两大无猜 Always Be My Maybe(2019)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:16 (2019年)
2 00:00:17 (莎夏)
3 00:00:22 (马库斯)
4 00:00:28 (2003年)
5 00:00:29 (莎夏和马库斯)
6 00:00:33 (1999年)
7 00:00:39 (1996年)
8 00:00:44 (旧金山 1996年)
9 00:01:05 嗨 爸爸和我又得在店里加班
10 00:01:08 自己做饭吃 不准看电视
11 00:01:37 决定周年纪念时要做什么了吗?
12 00:01:39 我不知道 克拉丽莎
13 00:01:41 我最近很忙
14 00:01:42 我只想在家安静过一晚
15 00:01:45 做点特别的事情也很好啊
16 00:01:47 那你想做什么?
17 00:01:48 我不知道
18 00:01:51 你想喝汤吗?
19 00:01:52 我妈让我过来问问你想不想喝汤
20 00:01:54 她做了太多
21 00:01:56 剩下的我就得用保温杯带去学校了
22 00:01:58 没人想和用保温杯带汤的小孩坐一起
23 00:02:01 除了其他用保温杯带汤的孩子
24 00:02:03 但我不想和那些衰仔坐一起
25 00:02:10 我开玩笑的
26 00:02:11 要是我真这样 你会怎样?
27 00:02:13 我以为你真这么做了
28 00:02:14 我以为你的把门砸我脸上了
29 00:02:17 是的 只是为了好玩
30 00:02:18 我绝对不会这么对你的你是我最好的朋友
31 00:02:21 我是说 老铁
32 00:02:22 另外 你下次带汤的时候我坐你旁边吧
33 00:02:25 我不会做保温杯汤
34 00:02:26 真高兴你这么说但这让这玩笑效果好多了
35 00:02:31 妈妈 我不用拿保温杯带汤了
36 00:02:34 瞧啊 看起来很棒吧?
37 00:02:36 看起来超级棒
38 00:02:38 泡菜汤很简单
39 00:02:40 但这就是它美味的原因
40 00:02:42 关键是得用最好的食材
41 00:02:44 闻起来好香啊 金太太
42 00:02:46 莎夏 我说了无数次了 叫我朱迪
43 00:02:50 我们韩国人用剪刀剪一切
44 00:02:54 蔬菜 面条
45 00:02:56 还有我们的孩子
46 00:02:58 -你想试试吗?-好啊
47 00:03:02 瞧你啊 真是天生就会
48 00:03:05 谢谢 朱迪
49 00:03:08 你确定你不是韩国人?
50 00:03:12 我在画鸟巢中的麻雀
51 00:03:14 我先画完了鸟巢
52 00:03:17 麻雀才画了一半
53 00:03:19 结果它就飞走了
54 00:03:20 那之后我就学到了
55 00:03:22 要先画会飞走的东西
56 00:03:27 能给我点钱吗?
57 00:03:30 为什么?
58 00:03:31 今天是周五我想和莎夏一起出去玩玩
59 00:04:14 -再见 朱迪-再见
60 00:04:24 住手
61 00:04:43 好大的冲劲
62 00:04:44 -还不错-是吗?
63 00:04:46 -现在收线…-先别动
64 00:04:48 -好的 然后往回拉?-然后你先别动
65 00:04:51 不 你放到那里就好
66 00:04:54 然后 就这样了
67 00:04:57 你在钓鱼了
68 00:04:59 -这就是钓鱼?-这就是钓鱼
69 00:05:01 很有趣吧?
70 00:05:03 你知道我想吊什么吗?
71 00:05:05 -什么?-汉堡
72 00:05:06 马库斯
73 00:05:09 爸 怎么了?
74 00:05:12 金先生?
75 00:05:14 你还好吗?
76 00:05:15 出事故了
77 00:05:35 我找不到咖啡滤纸不知道她放在哪里
78 00:06:14 我们回家吧
79 00:06:33 你不记得歌词了 对吧?
80 00:06:35 这是狄安吉罗
81 00:06:37 我不需要记得歌词也能感受到情感 欲望
82 00:06:39 充满了优美旋律 好吗?
83 00:06:55 看到你笑真好
84 00:07:11 我的天 很抱歉 马库斯
85 00:07:17 我不知道我是…
86 00:08:28 好了 你还好吗?
87 00:08:30 -是的-是吗?
88 00:08:31 是的 我很好
89 00:08:32 -你了?-我超好的
90 00:08:38 嘿 你从哪弄来的套套?
91 00:08:42 7年级
92 00:08:45 谁教你戴套的?
93 00:08:49 那个来我们学校
94 00:08:52 教了我们一天性教育的女士
95 00:08:55 她拿香蕉做了示范
96 00:09:01 你在家也拿香蕉练习过吗?
97 00:09:04 不 我在家就不需要用香蕉了
98 00:09:10 马库斯 你这车闻着像巴马干酪
99 00:09:14 噢 是的 是巴马干酪
100 00:09:19 我在手套箱里放着一大块呢
101 00:09:26 -想吃点东西吗?-好
102 00:09:39 抱歉 我只是…
103 00:09:40 -你不需要这个样子-不用?行 没问题
104 00:09:47 你真的好奇怪
105 00:09:49 我没有奇怪 你才奇怪
106 00:09:52 看?叹气是啥意思?
107 00:09:55 -好奇怪-我就是这么呼吸的
108 00:09:57 我爱大喘气
109 00:09:58 好吧 我现在知道了
110 00:10:00 不 这应该很可爱才对应该是像这样
111 00:10:03 “因为我们做爱了现在我知道你的声音了”
112 00:10:05 好吧 我明白了 谢谢 马库斯
113 00:10:06 上本垒可是你的主意 好吗?
114 00:10:09 你开什么玩笑?
115 00:10:10 是你先舌吻的
116 00:10:12 你脱掉了我的内裤是你要进入下一阶段的
117 00:10:15 因为我不想你进了大学还不得不告诉所有人你是处男
118 00:10:18 我准备撒谎来着
119 00:10:21 反正我也不会上大学的
120 00:10:23 你什么时候决定的?你为什么不上大学?
121 00:10:26 我不用把一切都解释给你听
122 00:10:30 听我说 马库斯
123 00:10:32 我知道你失去了妈妈很伤心
124 00:10:34 -但你知道 我也失去了她…-但她不是你妈
125 00:10:37 对吧?她是我妈
126 00:10:40 虽然你老是来我们家吃我们家的东西 看我们家的电视
127 00:10:43 但这是因为你父母根本懒得待在你身边
128 00:10:46 这并不意味着你明白我的感受
129 00:10:55 你真是个混蛋
130 00:11:01 该死
131 00:11:04 欢迎光临汉堡王
132 00:11:05 1954年起坚持直火烧烤
133 00:11:07 想要一个皇堡吗?
134 00:11:09 你可以打包一个如果你想带上车边吃边哭
135 00:11:28 (刀慈房)
136 00:11:30 (洛杉矶最佳新人厨师 陈莎夏)
137 00:11:33 (西海岸美食 陈莎夏你需要知道的东西)
138 00:11:51 你要迟到了
139 00:11:53 我在等布兰登
140 00:11:54 既然你还在我们来说说旧金山
141 00:11:56 伙计们
142 00:11:57 这应该是素饺子 好吗?
143 00:12:00 不是香茅睾丸
144 00:12:01 -把皱褶捋顺了-好的 主厨
145 00:12:02 你在旧金山的新餐厅不到两个月就要开张了
146 00:12:05 我需要你这周末就搬过去
147 00:12:07 -这很漂亮 萨瑞斯-我帮你们买了个大房子
148 00:12:10 很好
149 00:12:11 你妈妈想要去机场接你
150 00:12:12 我告诉她我给你准备了车然后她就大叫挂了电话
151 00:12:16 他们最害怕的事情就是我不得不给小费
152 00:12:19 所以我才学会了自己剪头发
153 00:12:21 没看出来
154 00:12:22 -好了 看起来还行?-是的
155 00:12:23 -全部都塞进去了?-噢 是的
156 00:12:25 -好的-要水吗?
157 00:12:26 从你大腿缝里拿出来的?不 谢了
158 00:12:28 多谢你觉得它是条缝
159 00:12:30 此外 我的整形内衣穿反了
160 00:12:31 尿尿的口子也对错洞了
161 00:12:33 没时间换了
162 00:12:35 -你感觉如何?-怀孕太可怕了
163 00:12:37 我也恨死凯特·米德尔顿了
164 00:12:39 我开车来上班时都还在想她在医院台阶上拍的照片
165 00:12:42 那是她生完孩子才三个小时吧?
166 00:12:45 她还穿着皇家尿布你只到她穿着那尿布吧
167 00:12:48 我不想你在客人面前
168 00:12:49 -说这些事情-好吧 没问题
169 00:12:51 -你问了我一个问题 是啥来着?-嘿
170 00:12:54 嘿
171 00:12:57 哇 你看起来好棒
172 00:12:59 -准备好了吗?-是的
173 00:13:00 伙计们 玩开心点
174 00:13:01 我就留在这就像是肥胖版的梅根·马克尔
175 00:13:06 我们在微笑行动基金会
176 00:13:08 遇到了明星主厨陈莎夏
177 00:13:10 她就是在洛杉矶 领导潮流的刀慈房餐厅背后的天才
178 00:13:13 以及她的未婚夫餐厅投资大亨 布兰登·周
179 00:13:18 布兰登 你已经为很多…
180 00:13:19 顶级的厨坛明星打造出了全球品牌和连锁餐厅
181 00:13:24 但他们会嫉妒莎夏的特殊待遇吗?
182 00:13:28 我希望他们能有点嫉妒
183 00:13:30 但又不至于弃我而我
184 00:13:33 你们俩真是天作之合
185 00:13:36 太甜蜜了
186 00:13:43 真是个伟大目标 对吧?
187 00:13:51 我想放点音乐 可以吗?
188 00:14:07 (欢迎来到旧金山)
189 00:14:41 你在做什么?
190 00:14:42 抽大麻 还在镜子前面跳舞想加入吗?
191 00:14:46 -不-爸爸 来吧
192 00:14:47 我挑战你哦
193 00:14:49 那既然你都这么说了
194 00:14:55 好吧 停下 你赢了
195 00:14:56 来吧
196 00:14:58 我们得走了
197 00:15:04 我们今天要去使命区装新炉子
198 00:15:07 让我猜猜 又是一家开在旧洗衣店里的时髦甜甜圈店?
199 00:15:11 不
200 00:15:12 是开在旧唱片店里的匠人烤牛肉三明治店
201 00:15:16 难以置信
202 00:15:19 嘿 你觉得在婚礼上用这种花如何?
203 00:15:23 我会用处理鱼露冰淇淋的方法来处理黑花
204 00:15:27 -行-很好
205 00:15:28 我只是不想做个无聊的新娘
206 00:15:30 -让我们燥起来-我能跟你聊聊吗?
207 00:15:33 好啊
208 00:15:34 没问题 怎么了?
209 00:15:38 我为这事考虑了很多
210 00:15:39 如果你没意见的话我想把婚礼延期
211 00:15:43 不是我不想结婚 我很想
212 00:15:46 只是现在我有了一个机会
213 00:15:48 能和何塞·安德烈斯一起去印度
214 00:15:51 芭莎的那个主厨?
215 00:15:53 没错
216 00:15:55 他要在那边开新餐馆而且他知道我和爱丽丝·沃特斯
217 00:15:58 在克什米尔红花田共事了两年
218 00:16:01 所以你想我一个人去旧金山
219 00:16:04 这才是美妙的地方
220 00:16:05 我们都去了新环境 我们都…
221 00:16:08 分开了
222 00:16:10 在给出一辈子的承诺之前
223 00:16:12 我只想确保一切都无误
224 00:16:14 这样在我们结婚的时候
225 00:16:16 他就能尽力做最好的丈夫
226 00:16:18 所以 这么说来
227 00:16:20 这真的是为了我们俩
228 00:16:21 你开玩笑吧?到底什么情况?
229 00:16:23 -他只会离开半年-够了
230 00:16:25 他今天早上已经飞去了印度
231 00:16:26 是那个印度?
232 00:16:28 -那个国家?-印度
233 00:16:30 所以 不但不结婚他反而开始《美食祈祷和恋爱》了?
234 00:16:33 与此同时 我们还会和其他人约会
235 00:16:36 等等 什么?
236 00:16:37 我们会和其他人约会
237 00:16:39 这样我们俩才能确定我们相互属于对方
238 00:16:41 就当是个6个月的《千金求钻石》吧
239 00:16:43 知道吗?现在去旧金山太合适不过了
240 00:16:46 我能离开 重设自我
241 00:16:48 去水族馆 对着白化鳄鱼
242 00:16:51 发出惊叹 没问题的
243 00:16:54 我去盘库存
244 00:17:24 噢 老天
245 00:17:26 抱歉 我是来拿蚝油的
246 00:17:30 好的
247 00:17:33 别对任何人付出真心 恩里克
248 00:17:38 谢谢 主厨
249 00:17:51 (哈里和儿子暖通服务1972年创建)
250 00:18:04 金先生
251 00:18:07 等等
252 00:18:08 -维罗妮卡-是的
253 00:18:10 -你回旧金山来了?-嗨
254 00:18:11 我的天 这都多久了?
255 00:18:13 老天 高中毕业之后就没见过你了吧
256 00:18:17 维罗妮卡?
257 00:18:19 马库斯
258 00:18:20 嘿
259 00:18:21 我的老天 嗨
260 00:18:24 好了
261 00:18:25 我去拿其他工具 马上就回来
262 00:18:28 -哇 瞧瞧你啊 很高兴见到你啊-是啊
263 00:18:30 我也是
264 00:18:31 你的穿孔都没了 是吧?
265 00:18:33 噢 不 不是全部
266 00:18:41 多谢你雇我们来干活
267 00:18:43 恭喜你的新房和孩子
268 00:18:45 -噢 谢谢 但这不是我的房子-嘿 小维
269 00:18:47 浴室台面太高了
270 00:18:49 我都要用凳子才能…
271 00:18:56 嘿 你好吗?
272 00:18:59 哇 瞧瞧这是谁啊?
273 00:19:01 瞧瞧这是谁啊 这是…
274 00:19:03 是谁在房子里啊 是你啊
275 00:19:05 太棒了
276 00:19:06 嗨 马库斯
277 00:19:08 嗨 是啊 嗨 莎夏
278 00:19:10 嗨 你好 嗨
279 00:19:12 你好吗?
280 00:19:14 -好久不见-是啊
281 00:19:15 好久了 真的好久了
282 00:19:19 但你知道 时光如流水现在已经是当代 是现代了
283 00:19:24 我们还能见面 太棒了
284 00:19:28 所以我…
285 00:19:30 我猜你就是那个装空调的?
286 00:19:32 噢 这个吗?不 我只是爱穿得宽松点
287 00:19:35 好吧
288 00:19:36 你回来了 我以为你搬去洛杉矶了
289 00:19:39 是的
290 00:19:40 我只是租了这房子 我就回来两个月
291 00:19:43 我们要开一家餐厅
292 00:19:45 如果你是租房 干嘛要装空调…
293 00:19:47 不是吧 陈莎夏
294 00:19:50 金先生 我的老天
295 00:19:54 瞧瞧你啊
296 00:19:55 你一点都没变你怎么一点没变老啊?
297 00:19:58 我拿洗发水洗脸
298 00:20:02 真不敢相信还能见到你我们还以为你永远不回来了
299 00:20:05 你就像我们亚裔的奥普拉
300 00:20:07 你现在有多少钱了?
301 00:20:10 他是真的在问
302 00:20:13 我才看到新闻说你要结婚了
303 00:20:15 嫁给那家伙 你的经纪人
304 00:20:17 好像很棒
305 00:20:19 比我想象的要老 但是…
306 00:20:21 很好
307 00:20:22 他到底多大?
308 00:20:23 他50刚出头
309 00:20:25 他经常练卡波耶拉
310 00:20:27 他买衣服都是去…
311 00:20:30 安德玛
312 00:20:32 他还有…
313 00:20:33 57000个Instagram粉丝
314 00:20:37 好吧 我和马库斯
315 00:20:39 我们会帮你全搞定的 别担心
316 00:20:42 把你的钱投到莴苣上吧
317 00:20:44 羽衣甘蓝可保存不久
318 00:20:50 伙计 你这肯定是故意的
319 00:20:52 我以为只是金先生
320 00:20:54 我哪知道马库斯会和他一起工作啊
321 00:20:57 公司名字就叫“哈里和儿子”啊
322 00:21:00 是啊 “二子” 没准是小弟啊
323 00:21:03 -所以我觉得-随便啦
324 00:21:04 你的计划失败了
325 00:21:05 这不是你6个月的《千金求钻石》吗
326 00:21:08 是啊 但是求陌生人
327 00:21:09 我才不会找马库斯
328 00:21:12 我们的过去太长了
329 00:21:13 而且 他已经不是我的菜了
330 00:21:15 就因为他不再是混蛋了?
331 00:21:17 他还是混蛋 只不过是隐形混蛋
332 00:21:20 就像是那些帅哥 留着胡子的白人
333 00:21:23 在街上走到你面前 那么帅
334 00:21:25 问你过得如何
335 00:21:27 然后你才发现 他们都带着个笔记板
336 00:21:29 要你给什么濒危的动植物捐钱
337 00:21:33 误导你
338 00:21:35 好吧 我当你不确定
339 00:21:37 好了 我得挂了丹妮丝想谈谈幼儿主题
340 00:21:40 不知道为什么 她很反对企鹅主题
341 00:21:42 就是戴帽子的那个
342 00:21:45 很可爱 我都不知道企鹅还会感冒
343 00:21:47 我觉得它们戴帽子只是想象吧
344 00:21:49 我一直忘记想象出的是真的那个还是假的那个
345 00:21:53 -我爱你-我也爱你 晚安
346 00:22:00 瞧瞧我的游泳池啊
347 00:22:02 知道谁没有游泳池吗?
348 00:22:04 马库斯
349 00:22:12 不 洛杉矶的餐厅是无宗派的
350 00:22:14 现代越南融合菜
351 00:22:15 旧金山这个是更进一步
352 00:22:19 是超宗派的
353 00:22:23 是的
354 00:22:25 超越 变革 卓越
355 00:22:28 太杰出了
356 00:22:29 一如既往的卓越想法谢谢你 朱利安
357 00:22:39 你这样不烦吗?
358 00:22:41 我的工作?不 我很喜欢
359 00:22:43 不 你打电话的声音
360 00:22:44 我的什么?
361 00:22:46 你用来打电话的声音
362 00:22:49 “太杰出了一如既往的卓越想法 再见 朱利安”
363 00:22:52 好吧 首先
364 00:22:53 你的声音就像麦片伯爵
365 00:22:55 而且 这很没礼貌 马库斯
366 00:22:57 尤其我还是付你钱的顾客
367 00:23:00 只是好笑因为我知道这不是你的声音
368 00:23:03 你有很长时间没见过我了
369 00:23:05 另外 你看过你穿工作服的样子吗?
370 00:23:08 就像个无家可归的宇航员
371 00:23:10 嘿 伙计们 我要去餐厅了
372 00:23:12 但我给你们带了些卷饼做早餐
373 00:23:16 我已经吃了一个 好吧 是两个
374 00:23:18 -没人会数 对吧?-太棒了
375 00:23:21 再见 维罗妮卡
376 00:23:23 别用你的电话声音和我说话 贱人
377 00:23:29 你只需要设置好
378 00:23:32 就不用管了
379 00:23:33 就像那东西的广告一样
380 00:23:35 -什么东西?-我忘记了
381 00:23:36 但如果你有任何问题就联系我们
382 00:23:40 谢谢你 金先生
383 00:23:46 -谢谢你 马库斯-不客气 莎夏
384 00:23:52 噢 等等 你邀请莎夏明天去看你的表演了吗?
385 00:23:55 -她会喜欢的-没有
386 00:23:56 -表演?-你好危机 他的乐队
387 00:23:58 -你应该去的 他们很棒-我们别这样
388 00:24:00 你好危机还在一起?
389 00:24:02 -16年多了-哇
390 00:24:04 -我给你拿张表演的传单-不 别这样…
391 00:24:06 -车上就有-你为什么要…
392 00:24:09 -整个原版乐队都还在一起?-不 只有我和奎萨
393 00:24:13 还记得托尼·吉尔吗?
394 00:24:15 -是的-他加入了
395 00:24:16 你不认识的就只有我们的鼓手金吉
396 00:24:18 她非常棒
397 00:24:19 她是在湾区长大的 她有三个妈妈
398 00:24:22 她们的棉条预算肯定高破天啊
399 00:24:25 嘿 瞧瞧吧
400 00:24:26 (现场表演 你好危机5月10日周五)
401 00:24:28 我明天的日程有点紧
402 00:24:30 -好的-那么 如果抽得出时间
403 00:24:34 我必须得说
404 00:24:35 你们俩失去联系让我很吃惊你们曾经那么亲密
405 00:24:40 我一直觉得…
406 00:24:41 或许你们俩最后能走到一起
407 00:24:44 爸爸 老天啊
408 00:24:48 好的
409 00:24:51 好吧
410 00:25:04 (你好危机 关于我们)
411 00:25:13 (《美食与美酒》最佳新人厨师 陈莎夏)
412 00:25:46 (圣餐馆)
413 00:25:49 所以从设计上来说 我们采用了
414 00:25:52 你的突出原有建筑空间的哲学
415 00:25:55 这里 我考虑放一张大共享餐桌配古比椅
416 00:25:59 这边 双人桌配古比椅
417 00:26:02 这边 我考虑用四人桌配古比椅
418 00:26:04 而在这个小角落里我考虑放六人桌配…
419 00:26:07 让我猜猜 古比椅
420 00:26:10 我其实想说高靠背椅
421 00:26:12 但你知道吗?你是老板
422 00:26:14 换成古比椅绝对没问题
423 00:26:16 我都不知道古比椅长什么样子
424 00:26:19 其实就像是个椅子
425 00:26:22 意思是它们有…
426 00:26:24 它们有那个…
427 00:26:26 四条那啥…
428 00:26:28 腿来着 我不知道为啥要做这手势
429 00:26:30 这太不适当了
430 00:26:31 我非常抱歉
431 00:26:32 莎夏
432 00:26:33 你在吗?
433 00:26:35 莎夏
434 00:26:37 莎夏?你在吗?
435 00:26:38 -我爸妈为什么来了?-我不知道
436 00:26:42 我一直在说“古比”
437 00:26:44 是的 没错
438 00:26:45 我晕头转向了
439 00:26:46 你上嘴唇出了点汗
440 00:26:47 她会炒掉我吧?
441 00:26:49 不会 她会让我来做
442 00:26:54 嘿
443 00:26:57 嗨
444 00:26:59 嗨 你好吗?
445 00:27:01 -哇 你们来这里也太疯狂了-谁去机场接的你啊?
446 00:27:05 我叫了车
447 00:27:07 噢 不
448 00:27:08 你不得不付小费吧?
449 00:27:09 没有 爸爸 他在停车标志前慢下来的时候 我跳车了
450 00:27:13 你们来这里做什么?
451 00:27:15 维罗妮卡在脸书上说你会来这里
452 00:27:20 我觉得好像有人找我说古比椅的事情
453 00:27:23 你回来了 我们真高兴
454 00:27:25 现在店已经卖掉了 我们很闲了
455 00:27:27 我们下周要给你堂兄巴尼的儿子
456 00:27:30 利亚姆办生日派对
457 00:27:32 所以你也能看到新房子了
458 00:27:34 我本以为我不会喜欢退休但感觉还行
459 00:27:37 昨天我还在树上挂喂鸟器
460 00:27:39 太棒了 爸爸
461 00:27:40 但你们知道的
462 00:27:42 我正在忙餐厅开业的事情
463 00:27:44 两个月之内我得完成布局设计出菜单 选好供应商
464 00:27:49 然后我得飞去纽约再来一次
465 00:27:51 哪天?
466 00:27:52 我在纽约认识人 可以来接你
467 00:27:54 这样你就不用付小费了
468 00:28:41 (雷加酒吧)
469 00:28:50 (仅限乐队成员)
470 00:28:52 我觉得你们让我来负责商品是不会后悔的
471 00:28:55 我们的T恤销售火起来了
472 00:28:59 不是吧
473 00:29:00 我们买了多少?
474 00:29:02 9件
475 00:29:03 不过有2件退货了 所以
476 00:29:06 7件
477 00:29:07 -7件?-我还准备了这些
478 00:29:15 你好危机
479 00:29:17 啵
480 00:29:19 但网球和我们的乐队毫无关系啊
481 00:29:21 反对 我们乐队从什么时候起讲道理了?
482 00:29:25 好吧
483 00:29:26 好吧 或许我们能更有机会
484 00:29:29 卖掉这些东西 如果我们去
485 00:29:32 更大的地方表演
486 00:29:33 我们什么时候谈谈乐队内的紧张气氛?
487 00:29:35 现在我现在生你们俩的气了
488 00:29:38 马库斯 你有没有联系
489 00:29:39 南方酒吧问我们周四晚表演的事?
490 00:29:41 噢 是的 我没有
491 00:29:43 我不喜欢南方酒吧
492 00:29:44 好吧 也行
493 00:29:46 只不过那边有这边三倍大
494 00:29:48 但他们在市区另一头了那边的人都不认识我们
495 00:29:51 是的 因为我们从没去过
496 00:29:53 马库斯 就这像你一开始拒绝冷萃咖啡
497 00:29:56 只因为你从没听说过
498 00:29:57 花了我一年时间才说服你去尝试
499 00:30:00 结果发生了什么?
500 00:30:02 -你现在喜欢什么?-冷萃
501 00:30:05 冷萃
502 00:30:07 我现在生托尼和我自己的气
503 00:30:10 托尼烦到了我而我为这一点生自己的气
504 00:30:19 非常感谢
505 00:30:20 下一个乐队是你好危机
506 00:30:22 你们不会想错过的
507 00:30:25 大家好吗?
508 00:30:28 嘿 湾区你们好啊
509 00:30:32 好啊
510 00:30:33 好了 我们是你好危机
511 00:30:36 每天都为你们奉献出色的音乐
512 00:30:39 嘿 说到奉献
513 00:30:41 有谁喜欢网球吗?
514 00:30:44 好吧
515 00:30:46 这是一项很棒的运动
516 00:30:48 -我们这有些你好危机的网球-是的
517 00:30:51 我觉得《男孩别哭》有一部分就是在这里拍的
518 00:30:54 哪部分?
519 00:30:56 不是好的部分
520 00:30:57 就是这样 是的
521 00:30:58 好了 女士们先生们
522 00:31:00 准备好来点音乐了吗?
523 00:31:04 我们开始吧
524 00:31:10 多谢你过来
525 00:31:11 当然了
526 00:31:18 -你好-我们就这样向你打招呼
527 00:31:20 这是每天见到你时 我们说的话
528 00:31:23 我们是你好危机 四人乐队
529 00:31:25 我们有旋律你来娱乐你 教育你
530 00:31:28 我们今晚向所有人说你好
531 00:31:31 我们很高兴你们可以前来等到明天…
532 00:31:34 他们还是很棒
533 00:31:35 告诉所有亲朋好友告诉他们我们如何让你嗨翻天
534 00:31:38 举例说明 你好 我叫马库斯
535 00:31:40 写出的歌词劲爆
536 00:31:42 在湾区有名到爆酷到比北极还冷爆
537 00:31:45 想要沉思一下?你好危机材料多多
538 00:31:47 但我们最聪明的地方却是很能抽
539 00:31:50 欢迎来到这个城市这里曾经全是衰仔
540 00:31:52 直到技术宅开着悍马过来占领了沟沟壑壑
541 00:31:55 如果我看到又一个嬉皮开了咖啡馆
542 00:31:58 我就会用我的招牌手刀干掉他
543 00:32:01 我都不知道我还能下蹲
544 00:32:04 -小心点-好的
545 00:32:08 无可挑剔的准头 我们射得下麻雀
546 00:32:11 这就是你好危机 就是这样
547 00:32:14 关于你宝宝的洗礼
548 00:32:15 我想我准备做个动物园主题
549 00:32:18 -动物园?-是的 动物园
550 00:32:19 -很安全的 那些猴子…-不
551 00:32:21 听我说 我得换尿布很长一段时间了
552 00:32:23 我不想在宝宝洗礼的时候闻到屎的味道
553 00:32:25 不 我不会搬来个动物园…
554 00:32:27 不是吧 莎夏和维罗妮卡?
555 00:32:29 -你们好吗?-嘿
556 00:32:30 嘿 托尼 看起来不错啊
557 00:32:32 谢谢 姑娘们 感觉挺好的
558 00:32:35 噢 该死 这不是我的吧?
559 00:32:37 不 宝贝 是我未婚妻的
560 00:32:38 -丹妮丝-酷
561 00:32:40 实际上我也是性少数群体支持者
562 00:32:45 所以 多谢你的努力
563 00:32:50 总之 我还以为你没空来
564 00:32:53 我的日程到最后空出来了所以我就想还是来吧
565 00:32:56 是的 当然了
566 00:32:57 是的 挺有趣的
567 00:32:59 你们都很棒
568 00:33:00 -你们刚刚很火爆啊-噢 是的 没错
569 00:33:03 不知道你们听说了没有我们的T恤都卖掉7件了
570 00:33:07 -就像老海军那样吗?-是的
571 00:33:10 我很想花整晚来听这个故事但我没空了
572 00:33:13 我得去检查一下确保我没把胎盘搞掉
573 00:33:17 -再见 多谢你过来-好的
574 00:33:18 非常有趣
575 00:33:19 -再见 小维-爱就是爱
576 00:33:22 老天 托尼
577 00:33:24 所以 你们准备做什么?饿吗?
578 00:33:26 噢 是的 我是想吃点东西
579 00:33:27 我明天得要早起但多谢你邀请我 马库斯
580 00:33:33 你干得漂亮 宝贝
581 00:33:36 这是你表现最好的一次 宝贝
582 00:33:42 我的天 伙计们 我忘记了
583 00:33:44 我…
584 00:33:46 得要…
585 00:33:47 去投票
586 00:33:49 -宝贝 真是太火辣了-詹妮
587 00:33:52 詹妮 这是莎夏 莎夏 这是詹妮
588 00:33:55 我的天
589 00:33:57 陈莎夏
590 00:34:01 好吧
591 00:34:04 好多头发
592 00:34:06 都进我嘴巴里了
593 00:34:10 终于见到你真是太好了
594 00:34:12 我也很高兴见到你
595 00:34:15 马库斯说你们是老朋友我还有点不相信他
596 00:34:20 我是你的大粉丝
597 00:34:22 今晚你一定得让我给你做顿饭
598 00:34:25 -莎夏明天得早起-其实…
599 00:34:28 也没那么早
600 00:34:30 真的?
601 00:34:46 哇 詹妮
602 00:34:48 看起来好棒啊
603 00:34:51 相信
604 00:34:57 这是维也纳香肠?
605 00:34:58 是的
606 00:35:05 真好吃
607 00:35:07 嘿
608 00:35:08 她喜欢诶
609 00:35:10 陈莎夏喜欢我做的饭
610 00:35:14 你和马库斯是怎么认识的?
611 00:35:20 我工作的社会青年组织
612 00:35:23 在表演一个关于走私热带鸟类的行为艺术
613 00:35:29 然后…
614 00:35:30 你好危机也在同场表演
615 00:35:32 我看了他的表演
616 00:35:34 就爱上了他
617 00:35:36 哇 宝贝 那差不多是5个月之前了
618 00:35:40 -你能相信吗?-5个月了?哇
619 00:35:42 在马库斯和我结婚之前我一直信奉开放婚姻
620 00:35:45 等等
621 00:35:46 你们都结婚了?
622 00:35:48 不 我们没有
623 00:35:49 从传统异性恋正统观来说没有
624 00:35:54 但从精神上
625 00:35:55 还有肉体上已经结婚了
626 00:35:56 是的 但不算真结婚
627 00:36:00 总之 詹妮非常棒
628 00:36:02 她在帮助社区里缺乏照料的孩子
629 00:36:04 教他们戏剧和音乐她也教了我很多
630 00:36:08 让我更关心身边的世界
631 00:36:11 那太棒了
632 00:36:13 另外 这是保拉·迪恩的盘子就是那个…
633 00:36:17 种族歧视的美食老太
634 00:36:18 噢 我知道 这就是我偷这些盘子的原因
635 00:36:29 -噢 又一个-又一个
636 00:36:38 你不用非得送我回家 我可以叫优步
637 00:36:41 我也可以收你钱如果这能让你舒服点的话
638 00:36:44 你知道这不会的
639 00:36:49 所以
640 00:36:50 詹妮
641 00:36:52 挺有个性的
642 00:36:53 是的 她…
643 00:36:55 非常自由 你知道吗?
644 00:36:57 一个亚裔是怎么在头上编出脏辫来的?
645 00:37:00 我不知道 但应该用了钩编工具
646 00:37:03 上下发型有搭配吗?
647 00:37:05 不 下面只是一大片灌木
648 00:37:07 但我挺喜欢的
649 00:37:09 她睡觉时下半身是裸的就像是性感亚裔维尼熊
650 00:37:17 不是吧
651 00:37:19 -还是那辆卡罗拉?-车况也没有改变
652 00:37:26 门锁在07年就坏了
653 00:37:33 是的
654 00:37:47 你在看什么?
655 00:37:49 -没什么-你为什么要看我的后座?
656 00:37:51 我没有 我只是…
657 00:37:53 我的脊椎按摩师说我得要…
658 00:37:56 -转头 旋转我的…-看后座?
659 00:37:57 -是的-因为我们在那做过爱?
660 00:37:59 -我的天-这就是你回头的原因
661 00:38:01 被我说中了
662 00:38:03 所以你觉得如何?这么多年后再次看到?
663 00:38:06 比我记忆中更小更恶心
664 00:38:09 你最好说的是我的后座
665 00:38:12 嘿 顺便说一句 其实会更好更酷
666 00:38:15 如果能在某个高级点的地方失去童贞
667 00:38:18 例如在露台的地毯上
668 00:38:20 海湾边的小酒店里
669 00:38:22 -海湾边的小酒店?-海湾边的小酒店
670 00:38:24 你当我是谁啊?和同事出轨的律师?
671 00:38:27 我那时才18岁 没有钱
672 00:38:29 你可以存钱的
673 00:38:30 你还可以偷钱
674 00:38:31 你每次去彩虹杂货店都要偷坚果罐里的坚果
675 00:38:34 好吧 那不算偷 那叫品尝
676 00:38:36 所以他们才会有那些盖子就是为了让你品尝
677 00:38:39 随便啦 最好的就是最好的 对吧?
678 00:38:42 请告诉詹妮 我很享受她的热情
679 00:38:44 但不是香肠 也不是…
680 00:38:46 玛卡粉拌番茄酱
681 00:38:50 而是她的能量 她的气
682 00:38:51 她的阴 她的阳 所有这些
683 00:38:54 我会的
684 00:38:59 那好吧 再见
685 00:39:01 再见
686 00:39:06 是的 我得从外面开打
687 00:39:08 又拿出武器了
688 00:39:12 摇窗户的东西掉我手里了
689 00:39:18 你说什么?
690 00:39:19 我说摇窗户的东西掉我手里了
691 00:39:21 噢 好的
692 00:39:22 -谢谢-好的 再见
693 00:39:23 再见
694 00:39:36 我们可以印刷成类似手写书法
695 00:39:39 很好 印到米纸上 白人会吃干净的
696 00:39:43 被你发现了
697 00:39:46 嘿
698 00:39:47 餐具销售来了
699 00:39:48 我知道 事情很多
700 00:39:51 Netflix打来电话了
701 00:39:52 问你这周日能不能去费尔蒙特做杀青宴
702 00:39:55 -是《王冠》吗?-不是
703 00:39:57 是凯文·詹姆斯的新戏 他在里面扮演年轻的本杰明·富兰克林
704 00:40:04 好吧 随便啦 行啊
705 00:40:05 为什么不呢?
706 00:40:06 好的
707 00:40:14 (布兰登·周)
708 00:40:22 那是帕德玛·拉克施密吗?
709 00:40:25 他找上了帕德玛?
710 00:40:28 愚蠢 美丽有才华的帕德玛·拉克施密
711 00:40:37 (或许:马库斯·金)
712 00:40:38 (链接:亚洲人如何编脏辫)
713 00:40:46 我是说 我们在有互联网之前是怎么做的呢?
714 00:40:49 我会去填报好试演申请
715 00:40:53 (谢谢 这问题困扰我一晚上了)
716 00:40:56 这份试演申请上想知道
717 00:40:59 我们中是否有人结婚了
718 00:41:00 这真奇怪 喂 马库斯?
719 00:41:03 你是在听我说话还是在给谁发短信?
720 00:41:07 -没有 我听着呢 怎么了?-我给南方酒吧打了电话
721 00:41:09 他们说周四有档期 但我们得去试演
722 00:41:12 和100个乐队竞争
723 00:41:13 是的 至少这么多 那可是南方酒吧
724 00:41:15 这不很棒吗?
725 00:41:17 我有个问题要问你
726 00:41:18 问吧
727 00:41:19 那天晚上你为什么不一起吃饭?
728 00:41:21 吃什么饭?
729 00:41:22 表演之后
730 00:41:23 记得吗?我们本来要一起吃饭 然后…
731 00:41:26 詹妮来了 你就跑了
732 00:41:29 是的 那是…
733 00:41:32 你知道我得要…
734 00:41:34 -什么?-我知道什么?
735 00:41:36 -你是要说什么吧?-你…
736 00:41:37 我在问你为什么要跑?
737 00:41:39 对 然后你又说了什么?
738 00:41:40 -我没有-你本来要说我为什么跑了
739 00:41:42 没有 我是在问你为什么
740 00:41:43 对
741 00:41:45 你忘了你的借口 对吧?
742 00:41:47 -是的-好吧
743 00:41:49 随便啦
744 00:41:50 会开完了吗?我想吸大麻了
745 00:41:53 但我不想不尊重流程
746 00:41:55 哇 我也是 点起来吧
747 00:41:59 -把黑暗压下去-是的
748 00:42:27 巴尼
749 00:42:28 嘿 真高兴你来了能见到我最有名的亲戚 一直很有趣
750 00:42:31 不 谢谢你邀请我
751 00:42:35 你能相信这一切吗?
752 00:42:37 你知道我爸妈在我8岁生日时给了我什么吗?
753 00:42:40 人字拖
754 00:42:42 他们对利亚姆可是好得不得了
755 00:42:44 他们非常亲近
756 00:42:46 利亚姆运气不错
757 00:42:47 但有时也会过火了一点
758 00:42:49 例如找来戴安娜·罗斯的模仿者
759 00:42:55 8岁孩子的生日派对找戴安娜·罗斯模仿者来做什么?
760 00:42:58 你爸说她比碧昂丝模仿者便宜多了
761 00:43:05 所以 你什么时候能知道性别?
762 00:43:07 我不准备知道 做两手准备你送我灰色的宝宝衣服就行
763 00:43:13 -嘿-嘿
764 00:43:15 -是啊-你来了
765 00:43:16 -多谢邀请-是啊
766 00:43:17 是啊
767 00:43:21 -你好吗 小维?-你知道的
768 00:43:24 -是的-是啊
769 00:43:27 你爸好像已经到了
770 00:43:31 -柠檬水?-噢 谢谢
771 00:43:33 我是哈里
772 00:43:34 戴安娜·罗斯的大粉丝
773 00:43:36 凯茜 柠檬水的大粉丝
774 00:43:40 我不知道该送他什么
775 00:43:41 所以就买了乐高
776 00:43:44 你带了什么 莎夏?
777 00:43:45 小孩都爱巧克力 好吗?
778 00:43:47 绿茶粉黑巧克力配法国灰海盐?
779 00:43:50 是的 小孩知道这东西很美味
780 00:43:55 (布兰登·周)
781 00:43:58 抱歉 我稍后就回来
782 00:43:59 没问题
783 00:44:01 哪种乐高?
784 00:44:03 红的
785 00:44:07 -嘿-嘿
786 00:44:08 我知道我们说好不通话的
787 00:44:09 没事 没问题
788 00:44:12 就在昨天
789 00:44:14 我有了灵感
790 00:44:16 我终于意识到
791 00:44:19 在你的全球品牌营销方面我们得更大胆一些
792 00:44:22 帕德玛今天早上给我做了早餐她也同意
793 00:44:26 你的美食可以超越大陆…
794 00:44:28 -布兰登-超越宗派
795 00:44:31 -超越…-布兰登
796 00:44:32 -什么?-我他妈不在乎 好吗?
797 00:44:34 我他妈不在乎你的品牌创意
798 00:44:37 你从没爱过我 都只是生意
799 00:44:39 真不敢相信我把我的青春年华都浪费在了你身上
800 00:44:43 我希望你受到可怕的报应
801 00:44:44 下辈子变成肮脏的小蜥蜴
802 00:44:48 然后被登山者一脚踩死
803 00:44:51 我正在拿中指猛戳你
804 00:44:54 我希望你得疟疾
805 00:44:55 拉屎拉到死 你这坨屎
806 00:45:05 请温柔一点
807 00:45:07 你把羊都吓到了
808 00:45:11 我们已经完了
809 00:45:13 这就像爱上了一尊雕像一尊性感英俊轮廓分明的雕像
810 00:45:17 一个韩版的《小美人鱼》里的埃里克
811 00:45:19 他真是太完美了 你知道吗?
812 00:45:20 我在他身边从未感觉能做自己
813 00:45:23 例如 如果我得放屁
814 00:45:24 我就得去房子里另一个房间才行
815 00:45:26 他太以自我为中心
816 00:45:28 他一直说他有多爱我多支持我的事业
817 00:45:31 但实际上 他只关心如何让自己脸上有光
818 00:45:34 所有这些老是说自己需要一个女强人的男人们
819 00:45:37 实际想要的只是个啦啦队员
820 00:45:39 所以 是的 我会孤独一人死在我的大房子里
821 00:45:42 就在完成彻底的寂静之中我能感觉到 马库斯
822 00:45:48 是啊 是啊
823 00:45:51 “是啊 是啊?”这就是你想说的?
824 00:45:53 你开始说时 我还有挺多话
825 00:45:55 但等你说完我都忘记了
826 00:45:58 你说太久了
827 00:46:00 嘿 谢谢
828 00:46:05 这不敢相信这地方还开着
829 00:46:07 我们来这里做什么?这里的食物好差劲
830 00:46:10 -你疯了吗?-没有
831 00:46:12 我每周来这里吃两回给你 尝尝好吗?
832 00:46:26 是吧?
833 00:46:28 为什么我记忆中这里很糟糕?
834 00:46:29 因为这就是你记忆整个童年的方式
835 00:46:31 你把一切都丑化了 但这不是真的
836 00:46:35 你说得对
837 00:46:37 这很好吃
838 00:46:40 这地方一点都没变
839 00:46:43 那些女人还是很粗鲁对我们不会说广东话很失望
840 00:46:47 你好
841 00:46:55 我学会了 服务会更好
842 00:46:57 有时还会有免费烧麦
843 00:47:10 不行
844 00:47:18 哇
845 00:47:19 每辆车都有残疾人停车许可证
846 00:47:22 中国人还真是一霸啊
847 00:47:25 看那边
848 00:47:27 一身完好无缺地从车上下来
849 00:47:31 嘿
850 00:47:32 嘿 你们很有名啊
851 00:47:34 噢 是的
852 00:47:35 我们这个社区 或者这个街区很大牌
853 00:47:38 好吧 在这半个街区我们是大人物
854 00:47:41 你还在自嘲但你的乐队真的可以做出成绩
855 00:47:45 你这是什么意思?
856 00:47:46 你以前还常说要做世界巡演
857 00:47:48 不 我不行 我爸需要我留在这里我得照顾他
858 00:47:51 照顾他?
859 00:47:53 哈里看起来能够照顾自己
860 00:47:55 是啊 但是他每天都在变老 所以…
861 00:47:57 但你就不想要更多吗?甚至仅仅是在创意上?
862 00:47:59 在创意方面 我在写新歌 叫“网球”
863 00:48:02 我觉得这首歌会很来电
864 00:48:03 所以你永远不想踏出这个社区?
865 00:48:07 不想
866 00:48:08 永远不想?
867 00:48:09 莎夏 我不想
868 00:48:10 好吗?旧金山就是我的家
869 00:48:12 这些人就是我的家人 我很好
870 00:48:14 好吧
871 00:48:16 这很酷
872 00:48:20 所以 布兰登的事情 你要咋处理?
873 00:48:22 我想我得重新开始约会了
874 00:48:24 还会有更糟的情况吗?
875 00:48:26 我不知道 但是现在有好多App了
876 00:48:27 我看到过一个 在男生送女生礼品卡之前 都不能发信息
877 00:48:34 实际上 如果你想听实话的话
878 00:48:36 我在考虑重新约大学旧情人
879 00:48:40 但要是没结果
880 00:48:43 或者我就自己生孩子吧
881 00:48:46 真的?你觉得你都到得自己生孩子的地步了?
882 00:48:48 为什么不?就因为只有一个妈妈?
883 00:48:50 那又怎样?不是每个人都有双亲我当年就没人管
884 00:48:53 莎夏 你有父母的
885 00:48:54 我有我自己
886 00:48:57 好吧 别生气 你想做什么都可以
887 00:48:59 我不需要你的批准 马库斯但还是谢谢你
888 00:49:02 嘿 我明天会很忙
889 00:49:03 我要做一个杀青宴所以我得去做准备了
890 00:49:06 好啊 我也有事的
891 00:49:07 重要的通风和管道方面的事情 所以…
892 00:49:09 -好的 我的车就在这里-噢 好的
893 00:49:16 -再见-再见
894 00:49:42 (陈莎夏 我在一个诗会上)
895 00:49:43 (真希望我们小时候也能有这样的活动)
896 00:49:46 (你在忙什么?)
897 00:49:50 欢迎
898 00:49:52 欢迎大家
899 00:49:53 来到卡瓦社区中心的诗歌之夜
900 00:49:57 好棒
901 00:50:03 -莎夏 这太棒了-谢谢你
902 00:50:05 我在杀青宴上还从未吃过这种食物
903 00:50:08 是啊 真的好棒
904 00:50:16 (马库斯·金 在忙杀青宴你在忙什么?)
905 00:50:28 我听说是你负责这一切的
906 00:50:30 是的 没错 我…
907 00:50:32 我的天
908 00:50:36 表演结束之后 詹妮给了每个孩子一个手涂的陶瓷天鹅
909 00:50:40 真是贴心
910 00:50:44 你为什么在嘟哝?
911 00:50:46 因为我一直对詹妮有疑虑
912 00:50:49 什么?不 你没有
913 00:50:50 我有 我只是不想瞎干涉
914 00:50:53 但你现在想干涉了
915 00:50:54 是啊
916 00:50:56 为什么?
917 00:50:57 你知道为什么
918 00:50:59 我的天 你脸上好多死皮啊
919 00:51:03 你想说什么就说吧
920 00:51:05 因为莎夏
921 00:51:06 你和莎夏很般配的
922 00:51:08 你们一直都是
923 00:51:09 莎夏觉得自己无所不知
924 00:51:12 此外 她现在是名人了所有名人都是疯子
925 00:51:15 我曾经见过格伦·克洛斯点菠萝三明治
926 00:51:19 詹妮是个善良又慈悲的人
927 00:51:21 她很关心社区
928 00:51:23 但莎夏就是莎夏
929 00:51:25 独一无二的莎夏 你是知道的
930 00:51:29 你是知道的吧?
931 00:51:33 我就是这么想的
932 00:51:35 你不会想去疑惑 “如果?”
933 00:51:37 直接告诉她你的感受 儿子
934 00:52:08 嘿
935 00:52:09 嘿 你好吗?
936 00:52:12 很好 多谢你来见我
937 00:52:13 -很高兴你给我发了短信-是吗?
938 00:52:15 -是的 我有一些新消息-我也是
939 00:52:17 -我的可是大消息-我的也很大
940 00:52:18 好了 听我说
941 00:52:20 我和我爸谈过了
942 00:52:22 好吧 我想先说 我遇到了某人
943 00:52:29 -什么时候?-在我做杀青宴的时候
944 00:52:31 马库斯 他太棒了
945 00:52:34 真不敢相信这样的男人会喜欢我
946 00:52:37 我一般不会到处说这种事情 但是
947 00:52:39 我们做了最疯狂最爽的一次爱
948 00:52:43 光是想起来 我的脚趾都会蜷起来
949 00:52:46 看 我还有吻痕 就像个青少年
950 00:52:49 什么?看起来很痛啊
951 00:52:52 -非常痛-我的天 这个家伙 马库斯
952 00:52:54 他拥有布兰登的最好的品质
953 00:52:57 但…
954 00:52:58 还要更好?
955 00:52:59 比布兰登还好?哇 那太棒了
956 00:53:02 -对吧?-是啊
957 00:53:03 所以 你的消息是什么?
958 00:53:04 -和你爸有关?-其实…
959 00:53:07 也不算是消息啦 但我想知道
960 00:53:09 你想不想
961 00:53:11 跟我和詹妮一起吃饭 就这样
962 00:53:13 这就是你的大消息?
963 00:53:14 那不如来个四人约会?
964 00:53:17 -好啊-这样你就能见到他了
965 00:53:19 -太棒了-你们会大吃一惊的
966 00:53:21 噢 是啊 好的
967 00:53:22 感觉你好像需要去看个医生什么的
968 00:53:29 (极致餐厅)
969 00:53:37 我以为这里是高档餐厅为什么就我一个人穿着礼服?
970 00:53:41 抱歉 我应该告诉你的有钱人现在不穿华美服饰了
971 00:53:45 现在他们穿的T恤虽然卖1000块看着却像是从无家可归者手里偷来的
972 00:53:50 詹妮的穿着就很完美了
973 00:53:54 你那位男人在哪里?
974 00:53:57 他来了
975 00:54:15 我的天
976 00:54:19 这人是基努·里维斯吧
977 00:54:25 嘿 宝贝
978 00:54:39 我想让你们大吃一惊
979 00:54:40 我拍下了你们的脸 看
980 00:54:42 你们看着好震惊
981 00:54:44 这种照片千载难逢
982 00:54:51 -嘿 宝贝-嘿 宝贝
983 00:54:58 -我好想你-我也想你
984 00:54:59 -我实在太想你了-我想念你的嘴
985 00:55:02 我想念你的心
986 00:55:03 -老天 我想念你的胡子-我想念你的光
987 00:55:06 -我想念你的下巴-我想念你的灵魂
988 00:55:08 我想念你的乱糟糟
989 00:55:10 我想念你的精神
990 00:55:11 我想念你的拇指
991 00:55:12 -我想念你的眼睛-你实在太会用你的…
992 00:55:14 我想念你的味道 我的天
993 00:55:17 这两位是我的朋友
994 00:55:19 马库斯和詹妮
995 00:55:21 嗨 詹妮
996 00:55:25 哇
997 00:55:27 现在我知道完全被明星征服是什么感觉了
998 00:55:31 唯一重要的明星…
999 00:55:34 是你在梦中注视着的那位
1000 00:55:38 谢谢你
1001 00:55:41 很高兴见到你 马库斯
1002 00:55:43 我也是 基努 我喜欢你的衣服
1003 00:55:47 -多谢了-是啊
1004 00:55:48 这是汤姆·福特给我定制的
1005 00:55:51 -我不知道你还戴眼镜-我不戴
1006 00:55:54 我的眼睛很完美
1007 00:55:56 这是表演角色用的
1008 00:55:58 上面都没有镜片
1009 00:56:00 看到没?
1010 00:56:01 没有
1011 00:56:04 我喜欢你的礼服 很经典
1012 00:56:06 谢谢 这是我毕业舞会的老西服
1013 00:56:09 太棒了
1014 00:56:10 我高中就辍学了 去工作了
1015 00:56:13 追随我的梦想
1016 00:56:18 都坐下吧?
1017 00:56:23 -你太惊人了-我的天
1018 00:56:25 -你看着很漂亮-什么?
1019 00:56:27 你看着很漂亮
1020 00:56:30 我们开吃吧
1021 00:56:33 -嘿 查尔斯-很高兴再见到你 里维斯先生
1022 00:56:35 我也是
1023 00:56:36 嘿
1024 00:56:38 我能问问…
1025 00:56:39 你有什么和时间有关的菜肴吗?
1026 00:56:43 时间的概念
1027 00:56:46 有的
1028 00:56:47 我们有一道真空低温慢煮鹿肉
1029 00:56:50 配备有耳机 能让你听到
1030 00:56:51 你即将吃下的动物的声音
1031 00:56:53 彰显出自然的生死循环
1032 00:56:58 当然了 你们面前桌上所有的东西都可以吃
1033 00:57:02 好棒
1034 00:57:05 -等等 所以这个…-不行
1035 00:57:07 餐巾不能吃 先生
1036 00:57:08 别吃餐巾 马库斯
1037 00:57:12 菜苗和莴苣封装在一起
1038 00:57:14 配脱水海带和干燥碎鱼肉糜
1039 00:57:18 抱歉 鱼食?
1040 00:57:19 -碎鱼肉糜-没错
1041 00:57:20 也就是鱼食
1042 00:57:22 我们在鱼游泳时小心剥刮鱼身
1043 00:57:24 并收集被撒播在海洋中的碎片
1044 00:57:26 噢 明白了
1045 00:57:27 原来是鱼的头皮屑
1046 00:57:33 芦笋清汤
1047 00:57:35 使用离心机提取
1048 00:57:37 全黑单色菜
1049 00:57:40 凯撒沙拉的味道
1050 00:58:19 我很抱歉
1051 00:58:25 最后一道菜 结晶薰衣草糖泡沫
1052 00:58:28 由华莱士呈现
1053 00:58:34 味道就像云朵
1054 00:58:36 -所以 亨利…-我叫马库斯
1055 00:58:38 所以 马库斯…
1056 00:58:40 我听说你是乐队成员
1057 00:58:41 噢 他们可棒了
1058 00:58:43 如果他们想要的话他们可以做出大成绩
1059 00:58:45 我在音乐节圈子里有听说过你们呢?
1060 00:58:47 不 我们只是个街区乐队
1061 00:58:49 看…
1062 00:58:50 就是这样
1063 00:58:51 这才是最重要的
1064 00:58:53 默默无闻的劳动
1065 00:58:56 饥饿和挣扎
1066 00:58:58 承认自己平庸虚无的男人
1067 00:59:01 比任何人
1068 00:59:04 都闪耀
1069 00:59:07 谢谢你 基努
1070 00:59:09 -致马库斯-致马库斯
1071 00:59:10 致马库斯 借基努的睿智话语
1072 00:59:14 失陪一下 饭后我想活动一下
1073 00:59:18 -陪着你的朋友-好的
1074 00:59:20 -我去透口气-我喜欢透气
1075 00:59:23 那我们一起去
1076 00:59:28 嘿 别为这个虚无的说法难堪
1077 00:59:31 这是恭维 他就是这么说话的
1078 00:59:35 所以 你觉得他怎么样?
1079 00:59:38 我觉得他可以把戏剧效果
1080 00:59:41 再降低个10000点
1081 00:59:44 他是个演员嘛
1082 00:59:45 他是个人渣
1083 00:59:46 -马库斯-什么?是你问怎么看的
1084 00:59:48 是的 但我很喜欢他
1085 00:59:50 他很擅长…
1086 00:59:51 我们换个地方再继续?
1087 00:59:53 去我的酒店房间再来一杯?
1088 00:59:56 好的 那会非常有趣的
1089 00:59:59 账单怎么办?
1090 01:00:00 我已经结过了
1091 01:00:01 我说去透气只是掩饰
1092 01:00:06 你都没给我机会来抢一下
1093 01:00:08 是6400块
1094 01:00:10 比我的大作《生死时速》的剩余片酬要少
1095 01:00:14 但
1096 01:00:15 也超出了你的能力范围
1097 01:00:19 但没关系
1098 01:00:21 谢谢你
1099 01:00:23 -我去拿车-好的
1100 01:00:25 我去拿包
1101 01:00:29 听我说 好吧
1102 01:00:30 我看得出你误解了…
1103 01:00:34 这个拍脸的动作
1104 01:00:35 但我了解他 这真的只是爱心的流露
1105 01:00:38 是的 他很棒 他的一切都非常棒
1106 01:00:42 -你这是什么意思?-就是这个意思
1107 01:00:45 如果你是在暗示基努负面的东西
1108 01:00:47 你有好好看过詹妮吗?
1109 01:00:48 詹妮是个好人 她有帮助儿童
1110 01:00:50 基努应该也有帮助儿童他帮助过很多人
1111 01:00:53 他在90年代和21世纪初曾经是
1112 01:00:55 最有票房影响力的明星
1113 01:00:56 -那我就错了呗-你是错了
1114 01:00:58 你在生活中犯了很多错误
1115 01:01:00 但有一点没错 在吃了6400块的大餐之后 我依然饿得要死
1116 01:01:04 嘿 能给我一个单色卷饼打包吗?
1117 01:01:10 开玩笑的
1118 01:01:12 吃得很饱了
1119 01:01:14 幸好穿了整形内衣
1120 01:01:16 看到没?
1121 01:01:31 我的天
1122 01:01:36 不是真的吧?
1123 01:01:39 有人吗?
1124 01:01:41 我们在这边
1125 01:01:48 这边
1126 01:01:50 嗨
1127 01:01:55 这地方太棒了
1128 01:01:57 -欢迎-过来吧
1129 01:02:00 你们想玩游戏还是怎样?
1130 01:02:02 我们可以问问前台有没有大脑测试
1131 01:02:05 《疾速追杀》的武术指导
1132 01:02:07 教给我一个他发明的游戏
1133 01:02:09 叫破冰游戏
1134 01:02:12 类似真心话大冒险 但是
1135 01:02:14 更加
1136 01:02:16 末世一些
1137 01:02:18 确定不想玩我比你猜?
1138 01:02:20 我听到了
1139 01:02:23 -干杯-干杯
1140 01:02:25 -干杯 宝贝-干杯
1141 01:02:30 -马库斯-抱歉
1142 01:02:33 该我了
1143 01:02:35 噢 这个不错
1144 01:02:38 你的初恋情人是谁?
1145 01:02:41 我的是…
1146 01:02:42 是特蕾莎修女
1147 01:02:44 噢 不是吧
1148 01:02:45 马丁·路德·金
1149 01:02:47 -什么?-是的
1150 01:02:52 我的初恋情人是…
1151 01:02:55 马库斯·金
1152 01:02:57 什么?
1153 01:02:59 -他?-什么时候?那两个小时吗?
1154 01:03:02 车里还有汉堡王?
1155 01:03:03 不 一直都是 那18年我都喜欢你
1156 01:03:07 不 你才没有
1157 01:03:08 -是的 我有-一直都是
1158 01:03:10 是的 多谢你注意到了
1159 01:03:12 即便是在你告诉我在跳舞的时会露出奇怪表情的时候?
1160 01:03:15 那是在吸引你的 我在撩你
1161 01:03:18 那应该让你喜欢我才对
1162 01:03:21 你为什么不直说呢?
1163 01:03:23 因为 马库斯 我不知道
1164 01:03:25 我年纪太小 又蠢 害怕你不会喜欢我
1165 01:03:27 你应该直说的 我们可能已经…
1166 01:03:29 我是说…
1167 01:03:31 我一直觉得 或许 但我是说…
1168 01:03:33 破冰游戏最好要快节奏进行
1169 01:03:37 但你们俩把游戏拖慢了
1170 01:03:41 别担心 那是很久以前了
1171 01:03:42 那之后已经有大开眼界的16年了
1172 01:03:45 对吧?
1173 01:03:46 总之…
1174 01:03:48 -下一个是谁?-是他
1175 01:03:51 再来点酒
1176 01:03:52 好的 拜托了
1177 01:03:55 我喜欢这游戏
1178 01:03:58 我感觉和你们好亲密
1179 01:04:01 这游戏好深沉
1180 01:04:04 该你了
1181 01:04:04 -该我了-该你了
1182 01:04:06 该你了 基努
1183 01:04:17 你对着自慰过的最恶心的人是谁?
1184 01:04:24 吉恩·怀尔德
1185 01:04:25 毛泽东
1186 01:04:32 穿着露脐上衣的茉莉公主
1187 01:04:35 卡通人物?
1188 01:04:37 哇
1189 01:04:38 太恶心了
1190 01:04:40 -那吉恩·怀尔德不恶心?-嘿
1191 01:04:42 吉恩·怀尔德是电影界的宝藏
1192 01:04:44 那毛泽东呢?你看过他的照片吗?
1193 01:04:47 我当然看过
1194 01:04:48 我对中国政要非常熟悉 马库斯
1195 01:04:51 习近平
1196 01:04:52 李克强
1197 01:04:54 好吧 基努 你什么都知道
1198 01:04:56 -好 我知道了-好了 伙计们
1199 01:04:59 这只是个游戏 对吧?
1200 01:05:03 好了
1201 01:05:06 如果你不得不选择这房间里的一个人去死…
1202 01:05:09 -你会选谁?-马库斯
1203 01:05:11 哇 好吧
1204 01:05:12 是男人就该直面自己的死亡
1205 01:05:15 没关系 那我也杀你 基努
1206 01:05:17 我杀你就为了好玩就算我不是必须这么做
1207 01:05:19 好吧 要不我们还是玩大脑测试吧?对吧 詹妮?大脑测试
1208 01:05:21 我会杀马库斯
1209 01:05:23 -什么?-我很抱歉
1210 01:05:25 但基努和莎夏的文化足迹比你大得多啊 宝贝
1211 01:05:30 我只是不能这样对这个世界
1212 01:05:34 好吧 这很棒 你知道吗?
1213 01:05:35 我已经不想再玩这个游戏了
1214 01:05:37 为什么 马库斯?
1215 01:05:39 这个游戏里
1216 01:05:42 有什么吓到你了?
1217 01:05:43 我没害怕 基努
1218 01:05:45 你知道吗?好吧
1219 01:05:47 我挑战你
1220 01:05:49 把那个花瓶砸你头上
1221 01:05:51 什么?
1222 01:05:53 -这个花瓶?-是的
1223 01:05:55 没问题
1224 01:06:02 老天啊
1225 01:06:03 我的天 你在流血
1226 01:06:05 你看到这有多简单了吧 马库斯?
1227 01:06:06 你看到这有多简单了吧?
1228 01:06:08 我在危险面前从不怯懦
1229 01:06:11 现在轮到我了吧?
1230 01:06:12 是的 没错
1231 01:06:13 我挑战马库斯来攻击我
1232 01:06:16 攻击你?什么意思?
1233 01:06:18 我能感觉到你体内的能量
1234 01:06:20 你想要和我打一架
1235 01:06:22 -那么 来吧-不
1236 01:06:24 够了 游戏结束
1237 01:06:25 -来吧 打我-不
1238 01:06:26 -打他 宝贝-不
1239 01:06:28 -打我啊-该死
1240 01:06:32 好啊
1241 01:06:34 感觉好点了?
1242 01:06:35 想再来一次吗
1243 01:06:36 亨利?
1244 01:06:38 是的
1245 01:06:41 住手 住手
1246 01:06:43 睡觉吧
1247 01:06:45 放开他 基努 住手
1248 01:06:51 你到底有什么毛病?
1249 01:06:53 我没有毛病 莎夏
1250 01:06:56 -你有什么毛病?-我们走了 你这个混蛋
1251 01:07:00 那这真是一个不幸的事件转折点
1252 01:07:03 至少让我给你叫辆优步
1253 01:07:05 是的
1254 01:07:10 我要留下
1255 01:07:11 什么?
1256 01:07:12 我不能错过和基努聊聊
1257 01:07:14 社区中心的机会
1258 01:07:16 没有有影响力的人你就无法改变世界
1259 01:07:19 所以你需要认识名人从而带来改变?
1260 01:07:22 会有帮助
1261 01:07:23 看看莱昂纳多·迪卡普里奥为气候变化做的所有事情吧
1262 01:07:27 他为气候变化做了什么?
1263 01:07:29 他正在努力
1264 01:07:43 -我说过他就是个人渣-住嘴 马库斯
1265 01:07:46 你和他同样有责任
1266 01:07:48 我?我做了什么?
1267 01:07:49 我不知道 或许是说了你会杀了基努取乐
1268 01:07:52 是他先说要杀了我的
1269 01:07:55 你在想什么?你就这么想要怀里有个人?
1270 01:07:57 请别再说了
1271 01:07:58 还有接下来5分钟内你找不到对象
1272 01:08:00 就自己生孩子这件事
1273 01:08:02 我就不该告诉你的不准把这事告诉任何人
1274 01:08:05 -你要是做了 大家都会知道的-或许不会
1275 01:08:07 或许我会撒谎说父亲在女性游行时被踩踏致死了
1276 01:08:10 -很棒的主意 莎夏-非常高尚
1277 01:08:11 是的 骗所有人 就像你骗自己一样
1278 01:08:14 -我没有骗我自己-你就不能安定下来
1279 01:08:16 你只想不停前进
1280 01:08:18 在生活中装满各种奖杯
1281 01:08:20 交易和明显配不上你的白痴男友
1282 01:08:23 你还骗自己说这些东西会让你感觉
1283 01:08:26 -稍微不那么可悲了-那你呢?
1284 01:08:29 和你爸困在家里 还有那辆破车
1285 01:08:32 你这么有才华 却全浪费了
1286 01:08:34 胡乱挥霍
1287 01:08:35 你说你这是因为你不需要那些东西你非常快乐 但实际上
1288 01:08:38 这都是因为你在害怕
1289 01:08:44 现在你没什么话要对我说吗?
1290 01:08:49 你在做什么?
1291 01:08:52 我不知道
1292 01:08:54 我不知道 我很抱歉
1293 01:09:30 我就在这里下车 靠左边
1294 01:10:22 我的天
1295 01:10:24 哇
1296 01:10:29 我是说…
1297 01:10:31 你有长进哦
1298 01:10:32 我有锻炼过
1299 01:10:36 真的?锻炼了多少次?
1300 01:10:37 嘿 别想荡妇羞辱我
1301 01:10:48 我很想你
1302 01:10:52 我也是
1303 01:11:01 我一拳打在了基努·里维斯的
1304 01:11:03 脸上
1305 01:11:06 而且 我们能谈谈他居然给我们叫了优步拼车吗?
1306 01:11:09 -他搞错了-不
1307 01:11:10 他肯定是故意给我们选了最糟糕的选项
1308 01:11:40 我从底层开始 我依然在底层奋斗
1309 01:11:43 从未崛起 一次又一次跌落
1310 01:11:45 在悬崖边被掀翻 就像萨达姆的雕像
1311 01:11:47 -长途跋涉只是为了…-那是我男朋友
1312 01:11:50 破产到住在87款的沃尔沃里
1313 01:11:52 我的邻居住卡车他是个混血韩裔流浪汉
1314 01:11:55 我很饿 那天吃了个老鼠三明治
1315 01:11:57 你喜欢吗?
1316 01:11:58 如果你勾搭他 我就会毁了你的生活
1317 01:12:00 我会查到你的社保号 然后搞砸掉
1318 01:12:04 -回弹-像网球一样回弹
1319 01:12:06 -回弹-像篮球一样回弹
1320 01:12:08 -回弹-像足球一样回弹
1321 01:12:10 什么球都行 只要不是橄榄球
1322 01:12:18 啵
1323 01:12:20 我的违禁品上有古驰字母
1324 01:12:22 从古驰药片到古驰烟枪
1325 01:12:24 换句话说我超有钱我住在豪宅里
1326 01:12:27 和泰德·萨兰多斯跟特德·丹森一起玩
1327 01:12:29 -回弹-像网球一样回弹
1328 01:12:31 -回弹-像篮球一样回弹
1329 01:12:33 -回弹-像足球一样回弹
1330 01:12:36 什么球都行 只要不是橄榄球
1331 01:12:54 哇 她真对这么说了?
1332 01:12:57 难以置信 她在电影里似乎很贴心
1333 01:12:59 在迪士尼电影里演过会唱歌的茶壶
1334 01:13:02 并不意味着他们一直好相处 马库斯
1335 01:13:07 很高兴见到你又变成这样了
1336 01:13:09 什么样?
1337 01:13:10 你自己
1338 01:13:13 谢谢你提醒我这是什么感觉
1339 01:13:15 什么感觉?
1340 01:13:17 家的感觉
1341 01:13:20 我喜欢你又回到家了
1342 01:13:27 维罗妮卡 丹妮丝 她好漂亮
1343 01:13:30 谢谢 她好棒 对吧?
1344 01:13:33 简直无法把目光移开
1345 01:13:34 我是说 别有压力
1346 01:13:36 但我觉得我完全就是做教母的料
1347 01:13:38 我看怎么抱她的
1348 01:13:39 你是很棒 但你没法从纽约抱着她
1349 01:13:42 贱人 我会做她的仙女教母
1350 01:13:43 好吗?不管她在哪里
1351 01:13:45 我都会跟着飞来飞去 像仙女一样
1352 01:13:47 是抱着我的宝宝还说贱人就说明你还没准备好
1353 01:13:51 所以你还准备去纽约?
1354 01:13:53 是的 我得到现场才能让餐厅开业运行
1355 01:13:57 噢 我只是… 我不知道我以为你会在这里留一段时间
1356 01:14:01 我其实希望你能和一起去和你一起去那边会很有趣
1357 01:14:05 我确定纽约也有廉价酒吧你可以免费表演
1358 01:14:09 对吧?
1359 01:14:10 是的 莎夏教母
1360 01:14:12 -我会把你教母个爽的-两振了啊
1361 01:14:31 你不是说华服已经过时了吗?这些家伙都穿着礼服呢
1362 01:14:34 没事 你没问题
1363 01:14:36 他们会把你当成韩国流行歌星
1364 01:14:39 需要穿外套 先生
1365 01:14:45 你就没有不这么肥的吗?
1366 01:14:47 我们就只有这件了 先生
1367 01:14:49 那些呢?
1368 01:14:50 不行 那些不能提供
1369 01:14:52 -不能?-不能 那些都是有主的
1370 01:14:54 对 就这件没人要
1371 01:14:57 -因为没人这么肥 对吧?-这位先生已经过世了 先生
1372 01:15:00 -这件衣服的主人死了?-没错
1373 01:15:02 噢 巨人安德烈
1374 01:15:04 -是巨人安德烈-他是一位大个子
1375 01:15:12 你看着就像80年代做脱口秀的艾伦
1376 01:15:16 闭嘴 我这都是为了你
1377 01:15:18 嘿 你搞得定 没事的
1378 01:15:22 晚上好 生羊肉片配凯撒冰淇淋?
1379 01:15:25 绝对不要 谢谢
1380 01:15:27 鹌鹑蛋冻糕?
1381 01:15:28 我情愿吞枪 谢谢
1382 01:15:32 怎么了?我说了谢谢了
1383 01:15:34 抱歉 我得去走个红毯很快的 好吗?
1384 01:15:36 好
1385 01:15:40 能帮我拿包吗?
1386 01:15:42 噢 好的 没问题
1387 01:15:54 莎夏 给我们讲讲你在旧金山的新餐厅圣餐馆吧
1388 01:15:57 我只能说它很不同 有创意
1389 01:16:00 你会如何处理你和布兰登·周的分手?
1390 01:16:03 我对布兰登只有最好的祝愿
1391 01:16:05 只是到时候让我们走向不同方向了
1392 01:16:08 但我今晚是和新男友来的
1393 01:16:10 马库斯·金
1394 01:16:12 他也是主厨吗?
1395 01:16:14 不 他是做暖通的
1396 01:16:17 他是个普通人
1397 01:16:30 真不敢相信 今晚圣餐馆就要开业了
1398 01:16:33 我好紧张
1399 01:16:35 你以为昨晚就够疯狂了?
1400 01:16:37 等着看餐厅开业是什么样子吧
1401 01:16:41 我很高兴这之后就会告一段落了
1402 01:16:43 其实
1403 01:16:44 并不是 记住 我下周就得去纽约了
1404 01:16:47 你会一起去 对吧?
1405 01:16:51 我不确定 我得照顾我爸还有南方酒吧的试演
1406 01:16:55 那就试演之后再来
1407 01:16:57 或许吧 到时候再说吧
1408 01:16:59 你计划什么时候回来?
1409 01:17:02 我没打算回来
1410 01:17:03 我…
1411 01:17:04 会去做下一件事
1412 01:17:06 你知道吗?
1413 01:17:08 噢 是的
1414 01:17:09 因为你是“名人主厨”
1415 01:17:12 这词是谁想出来的?真是自命不凡
1416 01:17:15 很好 反正不是我 好吗?
1417 01:17:20 你知道我还讨厌什么词吗?
1418 01:17:22 “高尚亚洲菜肴”
1419 01:17:24 亚洲食物就不应该被“高尚”应该要正宗才对
1420 01:17:27 就像你曾经和我妈妈做的那样
1421 01:17:29 我不知道你现在为什么要做这种东西
1422 01:17:32 所以你现在是说我的食物不正宗了?
1423 01:17:34 是不正宗
1424 01:17:35 亚洲食物就不该用小酒杯上
1425 01:17:38 应该装在大碗里
1426 01:17:39 你只是在为有钱白人烹饪
1427 01:17:42 如果你觉得我是个叛徒那你为什么还要和我在一起?
1428 01:17:45 你觉得我就是个普通人你为什么还要和我在一起?
1429 01:17:48 我知道了 因为你需要有人帮你拿包
1430 01:17:50 我叫你普通人是在恭维
1431 01:17:53 -你不想惹上那些麻烦事吧?-你的哪些?
1432 01:17:55 噢 是的
1433 01:17:56 相反 你每晚都吸大麻因为那样高贵多了
1434 01:18:00 上帝不允许有人在陈莎夏身边放松
1435 01:18:03 别因为我有追求而羞辱我 马库斯
1436 01:18:06 -你非常害怕尝试新事物-我才不害怕
1437 01:18:08 好吗?我只是不想只做一个你怀抱里的男人
1438 01:18:11 -只为了陪你去各种地方-为什么?
1439 01:18:14 有什么问题?支持我有什么问题?
1440 01:18:16 我们换位一下就不会有人有疑问
1441 01:18:18 你才没有支持我
1442 01:18:20 你恨我的月对 你恨雷加酒吧
1443 01:18:22 我不恨乐队
1444 01:18:23 我觉得乐队非常棒
1445 01:18:25 棒到不该留在那破地方表演
1446 01:18:27 但我爱那破地方
1447 01:18:29 如果那里不够“高尚” 那我很抱歉
1448 01:18:32 你知道吗 马库斯?
1449 01:18:34 你今晚别来了
1450 01:18:43 莎夏
1451 01:18:48 -听我说 我并不想…-我爱你 马库斯
1452 01:18:52 从小时候起我就爱你
1453 01:18:55 我不需要你过我的生活
1454 01:18:57 但我需要你理解这就是我的生活
1455 01:19:00 我想和你在一起
1456 01:19:02 我想回到家看到你哪怕在你是个混蛋的时候
1457 01:19:06 在开业之后 我就要去纽约
1458 01:19:08 如果你不想和我一起去 那就说出来
1459 01:19:18 我不想和你去纽约
1460 01:19:23 你真他妈是个懦夫
1461 01:20:09 确保在吧台给散客留点位置
1462 01:20:11 告诉安德烈不要买干香菇 只要鲜的
1463 01:20:15 好的
1464 01:20:16 你确定你会没事吗?
1465 01:20:18 是的 我很好
1466 01:20:20 来这里开家餐馆 我就是做这事的
1467 01:20:22 -该去下一家了-我知道这会让你生气
1468 01:20:24 但我还是要说
1469 01:20:26 别放弃他
1470 01:20:27 我不想看到你过着悔恨的生活
1471 01:20:30 想着 “如果我再尝试…”
1472 01:20:33 -那我该怎么做?-和马库斯谈谈
1473 01:20:35 我已经不想理马库斯了
1474 01:20:37 我到纽约给你打电话
1475 01:20:41 我爱你
1476 01:20:42 我也爱你
1477 01:20:56 嘿 爸爸 我买了潘娜拉面包…
1478 01:20:58 -爸?-马库斯
1479 01:21:00 -唐娜·桑默?戴安娜·罗斯?
1480 01:21:02 -凯茜-爸爸
1481 01:21:03 马库斯
1482 01:21:05 好了 现在我们都见过面了
1483 01:21:07 谁想吃饭?
1484 01:21:12 -这有多久了?-有段时间了
1485 01:21:15 我们在派对上认识的你知道我有多爱戴安娜·罗斯
1486 01:21:18 你怎么从没告诉我?
1487 01:21:21 我不知道你会有什么反应?
1488 01:21:25 莎夏已经去纽约了?
1489 01:21:28 是的 没错
1490 01:21:30 你为什么不跟她去?
1491 01:21:32 因为我在这里还有责任
1492 01:21:35 我有事业 乐队 还有你
1493 01:21:37 -我得照顾你-你到底在说什么啊?
1494 01:21:39 -我不需要人照顾-是的 你需要 爸爸
1495 01:21:42 你觉得我没法给自己屁股上打针?
1496 01:21:44 那为什么一直是我在做?
1497 01:21:45 你只是把我当做你不过自己生活的借口
1498 01:21:47 你需要我 好吗?
1499 01:21:49 你失去了妈妈
1500 01:21:51 我不能再离开你了
1501 01:21:58 我们都失去了你妈妈
1502 01:22:01 虽然非常艰难 但那是她的时间到了
1503 01:22:06 我以为如果我给了你空间
1504 01:22:08 有一天你就能放下 继续前进
1505 01:22:12 但你就坐在那里 错过了全世界
1506 01:22:17 看到你这样真是急死我了
1507 01:22:19 因为我知道这会让你母亲伤透心的
1508 01:22:23 嘿 在某些时候
1509 01:22:26 你是必须得冒点风险的 儿子
1510 01:22:35 还有 别让凯西扫兴
1511 01:22:53 他们来了 嘿 混蛋们
1512 01:22:56 我提前过来做准备了
1513 01:22:58 什么情况啊?
1514 01:23:00 分手了
1515 01:23:02 你和莎夏分手了?
1516 01:23:03 什么?什么时候发生的?
1517 01:23:05 嘿 听我说
1518 01:23:06 今晚是南方酒吧的试演
1519 01:23:08 城里这边没人知道我们 我没意见
1520 01:23:11 我们来吧
1521 01:23:19 -回弹-像网球回弹
1522 01:23:21 -回弹-像壁球回弹
1523 01:23:25 暂停 我得要…
1524 01:23:28 处理一下这个
1525 01:23:32 嘿
1526 01:23:33 提个问题 男卫在哪里?
1527 01:23:35 你是我见过最自私的人
1528 01:23:38 你不在乎乐队 你也不在乎我们
1529 01:23:41 马库斯 我瘦了22公斤 你都没注意到
1530 01:23:45 是的 我现在都穿中号了
1531 01:23:47 最困难的部分是保持
1532 01:23:49 我知道 金吉
1533 01:23:51 我不需要她 伙计们
1534 01:23:53 告诉我 我没有她会更好我不需要她
1535 01:23:57 我恨她的生活方式 她也恨我的
1536 01:23:59 来吧 托尼
1537 01:24:01 告诉我 我和莎夏完全不配
1538 01:24:04 这也是为了大家好
1539 01:24:05 我不知道该对你说什么 马库斯
1540 01:24:07 我刚刚才告诉你了该说什么一个字一个字告诉你的
1541 01:24:12 你搞砸了 哥们
1542 01:24:37 嗨 给我留言吧
1543 01:24:39 我非常抱歉
1544 01:24:41 我搞砸了
1545 01:24:42 我知道现在已经太晚了
1546 01:24:44 你可能已经不想再理我了 但是
1547 01:24:47 我不知道 但我会继续尝试
1548 01:24:49 我不想再错过你16年
1549 01:24:54 嘿 又是我
1550 01:24:56 所以 南方酒吧又给了我们一次机会这次我们搞定了
1551 01:25:00 噢 我不知道你收到我发给你的链接没有
1552 01:25:03 但我从奎萨手上接管了商品业务开了一家网店
1553 01:25:06 我们的销售额一飞冲天
1554 01:25:09 简直超级疯狂
1555 01:25:12 好的 我知道你可能已经厌倦听到我的消息了
1556 01:25:14 但我只想让你知道我已经搬出来住了
1557 01:25:17 自己一个人住
1558 01:25:19 很小 但至少很差劲
1559 01:25:21 我明天会去你餐厅附近
1560 01:25:24 所以我想去看看或许你也在旧金山呢
1561 01:25:27 我只是真的很想和你谈谈
1562 01:25:31 好的 再见
1563 01:25:44 妈妈?爸爸?
1564 01:25:45 -惊喜吧-我们来看你了
1565 01:25:47 来纽约?
1566 01:25:48 是的
1567 01:25:49 我们有航空公司的免费券
1568 01:25:52 我们在谷歌上找到了你的地址
1569 01:25:54 这片区域就只有两个陈莎夏
1570 01:25:57 但另一个还是小宝宝
1571 01:25:59 莎夏 老天
1572 01:26:01 嘿 你的公寓真漂亮啊
1573 01:26:04 真的 你们俩真不用飞这么远来看我
1574 01:26:07 我们听说《美食与美酒》要给你发大奖
1575 01:26:11 -我们想来支持你-哇
1576 01:26:13 这倒是头一回
1577 01:26:16 好吧
1578 01:26:17 我们知道因为在你小时候我们没怎么照顾你
1579 01:26:20 -你还在生气-“没怎么”?
1580 01:26:21 你曾经整天就把我一个人丢在家里 妈妈
1581 01:26:25 我们现在已经在尽力补偿你了
1582 01:26:28 好吧
1583 01:26:36 这是什么?
1584 01:26:37 收据
1585 01:26:38 我们去了你在旧金山的新餐厅
1586 01:26:40 我们没有告诉他们我们是你的父母
1587 01:26:42 全部菜品都付了全价
1588 01:26:45 不可能吧
1589 01:26:47 我们有很多照片可以用来证明
1590 01:26:49 我们是一家人
1591 01:26:51 但我们都没有带
1592 01:26:52 看到没?爸爸和我还多点了虾
1593 01:27:04 (圣餐馆 主厨陈莎夏)
1594 01:27:26 先生
1595 01:27:27 嗨 有什么可以帮你的吗?
1596 01:27:29 噢 是的
1597 01:27:30 陈莎夏在这里吗?
1598 01:27:33 -恐怕不在-那维罗妮卡呢?
1599 01:27:35 我是她们的老朋友
1600 01:27:36 她在楼上办公室
1601 01:27:39 酷 谢谢了
1602 01:27:42 维罗妮卡 嗨
1603 01:27:44 有个非常中产的男人上来找你了
1604 01:27:55 (主厨/业主 陈莎夏)
1605 01:28:13 嘿
1606 01:28:16 她就是我们销售上涨的原因
1607 01:28:19 她一直在网上用假名买这些东西
1608 01:28:22 然后送到这里来
1609 01:28:26 什么名字?
1610 01:28:27 狄安吉罗
1611 01:28:31 我还以为她再也不想理我了
1612 01:28:33 她为什么要这么做?
1613 01:28:35 哇
1614 01:28:36 你很可爱 但你也够蠢
1615 01:28:45 (汤姆·福特)
1616 01:28:55 你好 有什么能帮你的吗?
1617 01:28:56 你的态度 贱人
1618 01:28:58 -好的-我今天早上要去纽约
1619 01:29:00 我的朋友基努·里维斯推荐了你们
1620 01:29:02 你听说过基努·里维斯吗?他是我朋友
1621 01:29:04 我还一拳砸到他脸上过
1622 01:29:05 我就选这个
1623 01:29:07 杰出的选择 先生
1624 01:29:08 -香槟?-不 谢谢了
1625 01:29:10 当然要香槟了 赶紧倒上
1626 01:29:14 好的 谢谢
1627 01:29:15 让我把标签拿给你
1628 01:29:19 (12500美元)
1629 01:29:21 快脱掉 快脱掉 都烧着我了
1630 01:29:24 (邻家西服 男士服饰)
1631 01:29:26 (清仓甩卖 4到6折)
1632 01:29:30 -需要帮忙吗?-是的
1633 01:29:32 我要这套西服 219.32美元
1634 01:29:36 还送皮带和两条裤子
1635 01:29:38 这是一套非常多用的服装
1636 01:29:40 非常适合出庭 入门级面试
1637 01:29:43 高中同学会
1638 01:29:44 如果你不想让他们知道你有多成功的话
1639 01:29:58 (美食与美酒杂志年度远见奖)
1640 01:30:18 莎夏 这边
1641 01:30:20 莎夏
1642 01:30:21 莎夏 这里
1643 01:30:23 -莎夏-嘿
1644 01:30:25 莎夏 今晚谁是你的男伴?
1645 01:30:27 我没法决定带哪一位?
1646 01:30:30 所以我带了两位
1647 01:30:32 陈国和陈珊迪
1648 01:30:34 我的父母
1649 01:30:36 -让他们一起来合影吧-来吧
1650 01:30:37 妈妈 爸爸 你们看起来真漂亮
1651 01:30:41 抱歉 我有个问题
1652 01:30:46 马库斯?
1653 01:30:49 你在这里做什么?
1654 01:30:50 我是来找你的
1655 01:30:53 在过来的航班上
1656 01:30:55 我一直想想出一个说出这些话的好方式
1657 01:30:58 但我想不出所以我只能用糟糕的方式说了
1658 01:31:01 我想和你在一起
1659 01:31:04 我不在乎是去哪里我不在乎我得穿什么衣服
1660 01:31:09 我不在乎我得吃很多我讨厌的小东西
1661 01:31:13 我只想和你在一起
1662 01:31:15 我想让你笑
1663 01:31:16 我想在我逼自己不够紧的时候你能提醒我
1664 01:31:20 我想和你做爱做个够
1665 01:31:23 我可能应该不说做爱这段我担心会降低格调
1666 01:31:26 总之 我只想
1667 01:31:28 我想和你组建一个家庭我想余生和你一起度过
1668 01:31:32 哪怕这会吓坏我
1669 01:31:33 哪怕我每天都像现在这样害怕
1670 01:31:37 所以我的问题是:
1671 01:31:40 陈莎夏
1672 01:31:42 我可以替你拿包吗?
1673 01:31:48 这还是糟糕的版本?
1674 01:31:51 -很好吗?-太棒了
1675 01:31:52 -你喜欢?-爱死了
1676 01:31:54 快亲嘴吧
1677 01:32:17 我们去领你的奖吧
1678 01:32:20 请看这边
1679 01:32:21 莎夏 谢谢你
1680 01:32:23 -这身真华丽-你喜欢?
1681 01:32:25 -哪里买的?-邻家西服
1682 01:32:27 -我的天 什么店啊?-还送两条裤子
1683 01:32:30 我猜应该是纸做的
1684 01:32:33 -我自己付的钱-什么?
1685 01:32:35 用卖商品的钱
1686 01:32:37 真不敢相信你这么做了
1687 01:32:39 我们很荣幸将我们的年度远见奖颁给…
1688 01:32:43 陈莎夏
1689 01:32:46 莎夏
1690 01:32:47 (美食与美酒杂志年度远见奖)
1691 01:32:58 莎夏
1692 01:33:00 真是美妙的一晚
1693 01:33:02 你还饿吗?
1694 01:33:04 饿死了
1695 01:33:05 主菜就是拿米线绕着个无花果
1696 01:33:10 算你运气好
1697 01:33:12 我知道一个很棒的地方
1698 01:33:14 真的?
1699 01:33:15 鹌鹑蛋冻糕不限量供应
1700 01:33:17 -噢 那太棒了-是的
1701 01:33:18 是个冻糕自助餐厅
1702 01:33:23 还有一周才开业但我们早已进入准备模式了
1703 01:33:30 我喜欢
1704 01:33:31 和你的其他餐厅看着很不一样
1705 01:33:33 过来 我有东西给你看
1706 01:33:37 嘿 准备好了吗?
1707 01:33:39 是的 主厨
1708 01:33:46 好像我妈妈的
1709 01:33:52 (朱迪小厨 开胃菜泡菜 绿豆煎)
1710 01:33:57 这全是她的菜谱
1711 01:34:00 这就是我想做的事情 马库斯
1712 01:34:03 能让人有家的感觉的食物
1713 01:34:07 这种你妈妈一直给我的感觉
1714 01:34:15 你赢了
1715 01:34:17 这比我那段话要强
1716 01:34:21 要在网上给你一个公正评价很难了
1717 01:34:43 (朱迪小厨)
1718 01:34:47 莎夏 谢谢你让我们过来参加开业
1719 01:34:50 我没法想象没有你怎么行 金先生
1720 01:34:53 所以 你觉得如何?
1721 01:34:55 你觉得她会喜欢吗?
1722 01:34:59 她肯定会非常喜欢的
1723 01:35:08 我接受
1724 01:35:10 -抱歉?-是的 我愿意做你宝宝的教母
1725 01:35:15 我们已经请丹妮丝的姐姐做了
1726 01:35:18 什么?
1727 01:35:19 开玩笑的 姑娘 你知道肯定是你
1728 01:35:21 够了啊
1729 01:35:23 嘿 产后后遗症可是真事
1730 01:35:25 好了 这可是开业
1731 01:35:34 或许接下来我们还能成为你好东海岸危机
1732 01:35:37 -是啊 我可得参加-从湾区横跨全国
1733 01:35:42 嘿 另外你看上去不错啊
1734 01:35:44 这是什么?中号?
1735 01:35:46 欧洲紧身剪裁 宝贝
1736 01:35:48 我花得最值的600块了
1737 01:35:51 我一直都这么饿
1738 01:36:08 祝贺你 我真为你骄傲
1739 01:36:10 谢谢
1740 01:36:13 你觉得大家都知道我打了基努·里维斯吗?
1741 01:36:17 你可能应该写首歌来确保一下
1742 01:36:35 喂 喂 喂
1743 01:36:39 你最好相信 我拳打基努里维斯
1744 01:36:41 比《生死时速》还过瘾得多
1745 01:36:44 我揍了约翰维克 感觉超有魅力
1746 01:36:46 基本上我就是神 你可以叫我大力神
1747 01:36:49 你最好相信 我拳打基努里维斯
1748 01:36:51 比《生死时速》还过瘾得多
1749 01:36:53 真的 我扁了尼奥
1750 01:36:56 他躲得过子弹 躲不过我
1751 01:36:58 没错
1752 01:36:59 我感觉超清新 新老大进城了
1753 01:37:02 快看我马甲上的扣子是黑眼圈的基努
1754 01:37:05 现在我在城里巡游 就像擎天柱一样
1755 01:37:08 一切都是半满 我超乐观
1756 01:37:11 啥都没做 也超有成就感
1757 01:37:13 我铁拳无敌 连末日都撑得过去
1758 01:37:18 任何顶峰都不在话下《惊爆点》也一样碾压
1759 01:37:22 无论哪种拳手 哪种级别我都照扁不误
1760 01:37:25 扁得你满地找牙 永不翻身
1761 01:37:27 永不翻身 到永远
1762 01:37:30 个头不高 但也没人比得上
1763 01:37:32 如果你也想要有这种感觉
1764 01:37:34 只需打晕一个天皇巨星即可
1765 01:37:37 你最好相信 我拳打基努里维斯
1766 01:37:39 比《生死时速》还过瘾得多
1767 01:37:42 我揍了约翰维克 感觉超有魅力
1768 01:37:44 基本上我就是神 你可以叫我大力神
1769 01:37:48 真是一场历险记
1770 01:37:49 如果基努戴上假牙 我也毫不吃惊
1771 01:37:52 我一掌下去就能拍死人
1772 01:37:54 我应该加入正联外加复联
1773 01:37:57 笑嘻嘻都能干掉竞争者
1774 01:37:59 一边开心 一点低调
1775 01:38:01 因为比拳打基努里维斯更爽的是
1776 01:38:03 他的妞跟了我
1777 01:38:06 没想到这是一首情歌吧
1778 01:38:09 但我现在身处巅峰的原因是
1779 01:38:11 我一拳砸在他眼睛上还抢了他的女人
1780 01:38:13 她的爱无疑让我感觉无敌
1781 01:38:16 明白了?所以我绝不会觉得我欠他的
1782 01:38:18 此外他就是个混蛋 我真不后悔
1783 01:38:21 从现在到永远 我会一直庆祝
1784 01:38:23 起码直到字幕结束
1785 01:38:26 你最好相信 我拳打基努里维斯
1786 01:38:28 比《生死时速》还过瘾得多
1787 01:38:30 我揍了约翰维克 感觉超有魅力
1788 01:38:33 基本上我就是神 你可以叫我大力神
1789 01:38:35 你最好相信 我拳打基努里维斯
1790 01:38:37 比《生死时速》还过瘾得多
1791 01:38:40 真的 我扁了尼奥
1792 01:38:43 他躲得过子弹 躲不过我
1793 01:38:45 没错
1794 01:39:14 你最好相信 我拳打基努里维斯
1795 01:39:16 比《生死时速》还过瘾得多
1796 01:39:19 真的 我扁了尼奥
1797 01:39:21 他躲得过子弹 躲不过我
1798 01:41:28 字幕翻译:张亮
