黑金营救 Blacklight(2022)(CN)Subtitles

Movie:Blacklight (2022)4K
Era:2022
Length:108 minute
Country: CHN AUS USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:01 听好了 各位
2 00:01:04 如果需要指指点点 我们知道该指指哪里
3 00:01:11 他们把复苏的经济和不断上涨的股市当作自己的防弹背心
4 00:01:18 但这是谁的钱呢
5 00:01:20 -是我的吗 ——不
6 00:01:22 -是你的吗 ——不
7 00:01:24 -我听不到——不
8 00:01:26 尽管他们囤积了这么多财富
9 00:01:30 他们却厚颜无耻地指责我们试图用促进女性同工同酬的政策摧毁社会
10 00:01:41 所有人的种族平等
11 00:01:45 为每个人提供医疗保健
12 00:01:49 -我们该怎么说 ——结束这一切
13 00:01:52 再说一遍 ——结束这一切
14 00:01:54 -说的要有诚意 ——结束这一切
15 00:01:58 他们给我们贴上“国内恐怖分子”的标签
16 00:02:01 而正是他们用无情的威胁和分裂的政治斗争扼杀了我们的第一修正案
17 00:02:14 他们只知道贪财和无节制的权力
18 00:02:21 现在 我们有话要说
19 00:02:24 —— 说啊 说啊 -说啊
20 00:02:27 如果美国政府的领导人不尊重他们的人民…人民也不会尊重他们
21 00:02:40 索菲亚 索菲亚 索菲亚
22 00:02:48 索菲亚 索菲亚 索菲亚
23 00:03:25 嗯 你能……不要紧
24 00:03:37 女士很抱歉
25 00:03:41 -希望这不会影响我的收视率——没有……
26 00:04:09 黑金营救
27 00:05:31 来吧 你们这些胆小鬼
28 00:05:33 加油 闭嘴
29 00:05:34 -所有人 退后 -滚出去
30 00:05:37 我们要那个狗屁叛徒
31 00:05:39 先生 我们不能这么做现在 请后退
32 00:05:43 把这贱货交出来
33 00:05:44 或者我们把她和你们一块喂给T和雷克斯
34 00:06:12 -你是罗宾逊的特别对象——我
35 00:06:15 -谢天谢地你来了-你打电话给当地警长了
36 00:06:17 当然不是
37 00:06:19 我在疯子面前卸下左轮手枪时一定有人报警了
38 00:06:24 我惊慌失措
39 00:06:33 -你做了什么 -我什么都没做
40 00:06:47 出大事了 鉴于这些疯子要把你埋在坟墓里
41 00:06:54 我已待在这了快两年了扮演那些种族主义混蛋的角色 这已经融入了我的大脑
42 00:07:03 我大意了
43 00:07:05 他们发现了一些错误
44 00:07:06 不知怎么就追查到我身上了
45 00:07:08 -住手 特别探员戴维森
46 00:07:11 我需要你保持清醒
47 00:07:14 我以为你的工作就是把我从这种情况中解救出来
48 00:07:18 没错我正在这么做
49 00:07:21 - 来啊 贱人 -出来啊
50 00:07:24 你不够漂亮 不至于这么愚蠢
51 00:07:26 你就等着吃子弹吧
52 00:07:29 退后 免得有人受伤
53 00:08:26 你们谁想脑袋上多一个洞
54 00:08:28 嘿 让我们把他们点燃 像烟花一样
55 00:08:55 -婊子 快走
56 00:08:58 ——快走 -我们走
57 00:09:09 ——退后 -抓住水管
58 00:09:19 上车
59 00:09:21 把头低下
60 00:09:24 来吧 来吧
61 00:09:31 微妙的
62 00:09:39 听着 我们能不能切入正题
63 00:09:41 你是正式向我求助吗
64 00:09:44 因为如果你是 我想我有一些解决办法
65 00:09:50 好吧 我来处理
66 00:09:53 很快我们会讨论
67 00:09:57 总统的幕僚长对当地警局处理千禧一代群众的方式很不满意
68 00:10:03 没想到联邦调查局被控在白宫控制人群
69 00:10:08 至少他们知道想把事情做好的时候该给谁打电话
70 00:10:12 要我说 这些政客都在追逐自己的影子
71 00:10:16 如果他们想要超过一个任期 他们需要聪明起来 明白是什么让他们当选的
72 00:10:24 恐惧
73 00:10:26 当人们担心自己的工作、钱包或生命安全时 他们希望山姆大叔能保护他们
74 00:10:33 所以 如果这些政治上正确的傀儡想要纠正倔强的抗议者 给他们一点恐惧
75 00:10:41 幸好他们抓了你 盖比
76 00:10:46 如果说我学到了什么 那就是这份工作就是要找到有创意的方法来维持和平
77 00:10:54 所以…戴维森
78 00:10:57 她吓坏了
79 00:10:58 我把她送到了医院
80 00:11:00 她正在接受清理和盘问
81 00:11:02 不是一件事 就是另一件事
82 00:11:06 这些深层的覆盖物就像不断飞进窗户的鸟儿
83 00:11:10 它们不停地扭动、翻滚 但最终会恢复知觉
84 00:11:15 是的 大部分时间
85 00:11:17 这是多么的浪费
86 00:11:20 还好我们把她救出来了
87 00:11:22 哦 我不认为这是运气
88 00:11:24 我把它叫做有王牌在手你
89 00:11:27 我一直很感激你让这一切成真 崔维斯
90 00:12:45 ♪嘿嘿嘿嘿嘿嘿♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
91 00:12:49 ——嘿 公主——爷爷 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
92 00:12:52 -你去哪了 -我在检查周边♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
93 00:12:54 ——都清楚了吗 ——都清楚♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
94 00:12:56 我们买些蛋糕吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
95 00:12:59 ♪嘿嘿嘿嘿嘿嘿♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
96 00:13:05 -住你家 -我想过正常的生活♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
97 00:13:08 多去城里♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
98 00:13:10 多参与她的世界♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
99 00:13:11 退休吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
100 00:13:14 盖比同意这个计划吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
101 00:13:19 是啊 你连告诉他的勇气都没有♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
102 00:13:21 事情没那么简单我要去很快♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
103 00:13:24 打开它打开它 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
104 00:13:26 -那是钱包吗 ——哇 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
105 00:13:29 也许一个月有一到两个周末♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
106 00:13:32 如果我们能做到的话 那就在平时♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
107 00:13:34 你在医院已经够忙的了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
108 00:13:36 这样的话 我可以帮你减轻一点负担♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
109 00:13:39 这对她有好处♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
110 00:13:40 -你怎么知道的 -是她建议的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
111 00:13:43 她喜欢我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
112 00:13:45 她希望生活中有个男性形象要始终如一♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
113 00:13:49 爸 你这是在挖苦我的感情生活吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
114 00:13:52 一点也不♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
115 00:13:54 那个游手好闲的家伙跑掉不是你的错♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
116 00:13:59 也许她需要 但我不认为她需要一个不太可靠的人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
117 00:14:06 没那么糟♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
118 00:14:08 -有几个出口 ——出口 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
119 00:14:11 在这个建筑有多少出口 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
120 00:14:13 它是什么 它是什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
121 00:14:23 她四处查看 看房子里所有的门都锁上了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
122 00:14:26 好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
123 00:14:28 每小时 整点♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
124 00:14:30 可能是遗传♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
125 00:14:32 也许吧 或者她是从你那里学来的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
126 00:14:34 你知道 首先是锁♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
127 00:14:35 接下来就是窗户 煤气炉 电 不知不觉 她就会要求在她十岁生日时得到一把贝雷塔手枪♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
128 00:14:42 那也太年轻了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
129 00:14:44 听着 我正在处理♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
130 00:14:46 这是控制♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
131 00:14:49 而且 有点偏执狂是有益的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
132 00:14:51 你永远不知道外面有什么疯子♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
133 00:14:54 我只是给她保护自己的工具♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
134 00:14:57 这就是你错的地方♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
135 00:14:58 你觉得这一切都是为了保护她吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
136 00:15:00 事实上 你可能就是那个把她变成疯子的人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
137 00:15:06 三或5♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
138 00:15:09 前面的入口消防出口在右边♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
139 00:15:12 后面的装卸台♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
140 00:15:14 如果把浴室的窗户也算上 还有两个♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
141 00:15:20 听着 我不是一个好丈夫或好父亲我不能放弃♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
142 00:15:25 但如果你给我机会 我会尽我所能做个好爷爷♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
143 00:15:30 这是给娜塔莉的还是给你的 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
144 00:15:37 谢谢你 爷爷我爱它 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
145 00:15:40 欢迎你 亲爱的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
146 00:15:44 哦♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
147 00:15:54 华盛顿新闻周刊♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
148 00:16:12 算了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
149 00:16:14 ——算了 ——Drew♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
150 00:16:17 是啊 索菲亚·弗洛雷斯的死是个悲剧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
151 00:16:21 没人在争论这一点♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
152 00:16:22 但因为没有指名道姓或泄露证据就把市警局当成罪犯 这不是新闻♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
153 00:16:28 这是他们的工作♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
154 00:16:33 我写了一年多关于她的文章因为她是真正领导了一场变革运动 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
155 00:16:35 作为回报 她被一场肇事逃逸撞倒♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
156 00:16:38 除了错误的时间 错误的地点 或者坏运气 我们没理由相信是别的原因♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
157 00:16:44 不 -不 不 不 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
158 00:16:46 哦 上帝♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
159 00:16:49 又浪费了我几英镑♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
160 00:16:50 那辆SUV没有牌照♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
161 00:16:52 拼车司机用的是假名♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
162 00:16:54 这是粗略的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
163 00:16:58 好吧 那辆越野车可能是新的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
164 00:17:00 我不知道 那个拼车的家伙是个不能用真名的非法移民♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
165 00:17:03 谁说的 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
166 00:17:04 如果我们不发布点什么 让它成为新闻 就会像什么都没发生过一样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
167 00:17:09 这也许是真的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
168 00:17:11 你写的不是♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
169 00:17:13 我很感激你对运动的热情 真的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
170 00:17:17 但新闻报道是基于事实的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
171 00:17:20 先找到他们 然后写你的故事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
172 00:18:07 嘿 伙计 你不能停在这里♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
173 00:18:10 好吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
174 00:18:11 是的 是的…我要移动它♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
175 00:18:17 枪 举起手来 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
176 00:18:19 听着 我可以解释♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
177 00:18:20 给他们 把手伸出窗外 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
178 00:18:23 请下车♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
179 00:18:27 把你的手放在头上♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
180 00:18:31 别动♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
181 00:19:07 别动 混蛋 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
182 00:19:13 你再这样下去 就别想从这里出去了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
183 00:19:23 我是来帮忙的 但要想帮得上忙 我需要更多信息♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
184 00:19:29 你打算做什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
185 00:19:37 警察在你的车里发现了酒 药丸和一把手枪♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
186 00:19:41 你是想朝自己脑袋开一枪吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
187 00:19:45 不♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
188 00:19:46 也许你有仇要报仇♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
189 00:19:47 你是去杀人的吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
190 00:19:49 ——没有-抢劫珠宝店 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
191 00:19:50 听着 我不会用枪做任何事的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
192 00:19:52 我把它放在车里了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
193 00:19:54 在乘客座位上 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
194 00:19:55 我当时没想清楚好吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
195 00:19:57 你现在吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
196 00:20:04 好了 杜斯丁我的时间到了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
197 00:20:09 欢迎你留下来 或者我们可以一起出去走走♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
198 00:20:14 但要这么做 你得跟我说实话♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
199 00:20:18 你在做什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
200 00:20:25 我正要去找记者♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
201 00:20:37 在这里签名杜斯丁 凯瑞♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
202 00:20:39 迈克 这么说吧 这个人从没来过 好吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
203 00:20:47 谢谢♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
204 00:20:54 -去哪 老板 -一个舒适、安静、安全的地方♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
205 00:20:57 我在哪里重新编程 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
206 00:20:59 在那里 你可以把你的优先顺序放回正途♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
207 00:21:03 然后他们会把我派到某个小镇的外勤办公室在我灵魂慢慢死去的时候监视我 对吧 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
208 00:21:08 或者你通过这个减速带来挽救你充满希望的职业生涯♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
209 00:21:14 我喜欢你 达斯迪♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
210 00:21:15 我喜欢你的热情我喜欢你对工作的投入♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
211 00:21:18 但你当时差点做出错误的选择♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
212 00:21:19 不 这不是一个坏的选择 而是一个正确的选择♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
213 00:21:21 错了你发过誓♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
214 00:21:23 你得尊重这一点♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
215 00:21:25 听着 和我合作 我会尽我所能和罗宾逊合作♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
216 00:21:29 让你回到正轨♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
217 00:21:30 你不明白 布洛克♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
218 00:21:32 太过分了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
219 00:21:34 我们越过了不该逾越的界限♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
220 00:21:35 像你我这样的人 我们不能决定界限在哪里♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
221 00:21:39 你只需要知道你听从谁的命令♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
222 00:21:44 你的忠诚与未来背道而驰♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
223 00:21:46 我不指望每个人都能应付深入的秘密工作所带来的心理游戏♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
224 00:21:51 一旦你置身其中 就很难分辨向上 向下 对 错♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
225 00:21:56 但你是个聪明人 我希望你能处理好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
226 00:22:01 你想怎么对我都行♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
227 00:22:03 我不再按局里的规矩办事了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
228 00:22:06 我们走着瞧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
229 00:22:11 哦 该死 该死 该死 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
230 00:22:23 这就是我的再教育开始的地方 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
231 00:22:27 的手腕♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
232 00:22:38 ——爷爷 ——嘿 亲爱的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
233 00:22:41 哦 对不起 我迟到了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
234 00:22:44 我需要那个拥抱♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
235 00:22:45 没关系我知道你得工作♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
236 00:22:48 是的你一个人来的吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
237 00:22:52 哦 不了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
238 00:22:54 准备好了吗 这是我们的晚上♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
239 00:22:56 但当你不接电话时 路易斯小姐打给了医院的妈妈♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
240 00:23:02 所以现在我只能坐等她了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
241 00:23:06 哦 我明白了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
242 00:23:08 但这并不意味着你不能和我待在一起♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
243 00:23:12 嗯…当然没有♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
244 00:23:23 嘿 小子 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
245 00:23:25 到这里来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
246 00:23:27 你是罪犯 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
247 00:23:29 ……如果说实话是犯罪的话 伙计 那我就是♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
248 00:23:35 不 我不会那么做的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
249 00:23:40 不过我喜欢那些按钮我能看看吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
250 00:23:43 看起来是个有趣的野餐♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
251 00:23:45 这两个是谁 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
252 00:23:46 这是我 那是妈妈♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
253 00:23:49 当然 也就是说那个人一定是我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
254 00:23:52 不 你这个笨蛋这是一个陌生人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
255 00:24:00 一个陌生人在做什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
256 00:24:02 看我们♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
257 00:24:04 看你吗 为什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
258 00:24:06 有人在监视你吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
259 00:24:07 我不知道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
260 00:24:08 我要你知道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
261 00:24:15 对不起 娜塔莉没关系♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
262 00:24:17 就像我教过你的那样 时刻保持警惕是非常重要的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
263 00:24:20 但我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
264 00:24:22 如果有陌生人靠近你 告诉我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
265 00:24:26 好的 我会的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
266 00:24:28 好姑娘谢谢你 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
267 00:24:29 坏人会伤害你吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
268 00:24:32 伤害我 不♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
269 00:24:34 你为什么会这么想 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
270 00:24:35 因为妈妈说你的工作很危险♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
271 00:24:38 ——别担心——她夸大了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
272 00:24:41 没那么危险♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
273 00:24:43 我和你都不会有事的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
274 00:24:47 ——还是妈妈 ——或者妈妈♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
275 00:24:50 妈妈 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
276 00:24:53 嗨 亲爱的爷爷♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
277 00:25:09 杜斯丁 不要这样做 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
278 00:25:17 我想你有爱慕者了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
279 00:25:18 他住在城堡里 有一颗金子般的心吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
280 00:25:20 他在3号线♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
281 00:25:21 说你最近几篇关于索菲亚·弗洛雷斯的文章很鼓舞人心♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
282 00:25:25 白马王子是不是口齿不清 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
283 00:25:26 声称他能保证给你一篇足以成为头条新闻的报道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
284 00:25:31 -告诉我是什么——没有♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
285 00:25:33 不行 打电话太危险了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
286 00:25:35 他们正在听他们总是听♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
287 00:25:39 我去找你 找个安静的地方谈谈♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
288 00:25:47 ——什么时候 -五分钟怎么样 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
289 00:26:14 动 动 让开 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
290 00:26:16 不 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
291 00:26:21 - - - - - -当心 ——移动 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
292 00:26:37 你到底在干什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
293 00:26:39 我要释放我的良心 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
294 00:26:41 小心 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
295 00:27:32 -让开 动 ——嘿 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
296 00:27:34 停 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
297 00:28:00 不 不 不 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
298 00:28:55 -你是米拉吗 -是吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
299 00:28:56 被跟踪我们找个僻静的地方吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
300 00:28:58 等等 这到底是怎么回事 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
301 00:29:01 听着 这真的很重要♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
302 00:29:02 我们下次再聊 好吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
303 00:29:04 不 等等 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
304 00:29:39 这个星球上我最不想和媒体谈的人就是克兰♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
305 00:29:43 他应该待在安全的精神病院♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
306 00:29:48 娜塔莉的学校吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
307 00:29:50 你到底在想什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
308 00:29:53 对不起 我没想清楚♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
309 00:29:55 糟糕的时机可怜的判断♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
310 00:29:57 他跟你说什么了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
311 00:29:59 他当时正处在道德规范的时刻♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
312 00:30:02 他说我们越线了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
313 00:30:04 天真的感觉一定很好吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
314 00:30:07 这是所有吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
315 00:30:09 只知道他已经不再遵守联调局的规定了 而从他的卡车小特技来看 我倾向于相信他♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
316 00:30:17 他就像一枚爆炸的手榴弹♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
317 00:30:19 这事要是上了头版 我就会受到四面八方的攻击♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
318 00:30:22 愚蠢的事情 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
319 00:30:25 玛格丽特去世后我就没穿过了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
320 00:30:29 -是啊 她有天赋-没错♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
321 00:30:32 上帝保佑她的灵魂♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
322 00:30:35 让克兰从你手中溜走 不像你♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
323 00:30:41 你还好吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
324 00:30:43 没事 我只是觉得有点心烦意乱♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
325 00:30:45 没必要跟我憋着 伙计♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
326 00:30:48 有什么麻烦吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
327 00:30:50 我想多陪陪娜塔莉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
328 00:30:53 然后呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
329 00:30:55 此时此刻 阿曼达不相信我 理由很充分♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
330 00:30:59 我需要改变这一点♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
331 00:31:00 有什么我能帮忙的吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
332 00:31:04 事实上 盖比...我一直在想♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
333 00:31:08 也许我该挂电话了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
334 00:31:11 不不 不 不♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
335 00:31:14 不是一个选择♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
336 00:31:16 问题是 这已经是20多年来不可预测的事情了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
337 00:31:20 永远不知道你什么时候会打电话 你会把我送到哪里 还有要多久♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
338 00:31:24 这使得人际关系变得困难♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
339 00:31:26 现在娜塔莉的生活需要稳定 我想为她做到这一点♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
340 00:31:31 我明白家庭的重要性 天知道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
341 00:31:34 看着我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
342 00:31:35 但你的工作是至关重要的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
343 00:31:40 我们的人去危险的地方 身体上和精神上♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
344 00:31:44 当他们误入歧途时 我需要你在他们长角之前把他们带回来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
345 00:31:53 拯救优秀探员的灵魂♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
346 00:31:56 尽一切努力♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
347 00:32:00 我告诉你吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
348 00:32:02 等达斯迪进了牢房 我拿到钥匙 我们就能想办法让你多陪陪孙女♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
349 00:32:11 交易吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
350 00:32:15 出于好奇 我调出了刚认识他时的监控录像♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
351 00:32:19 你有名字吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
352 00:32:21 没有 但我们的保安认出了他♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
353 00:32:22 就是那个因为在街对面和警察打架而被捕的人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
354 00:32:26 你的拳手是你的跑腿者 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
355 00:32:28 你更好看你昨晚睡了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
356 00:32:31 定义的睡眠♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
357 00:32:33 你可以录下你那些愚蠢的比赛 然后再看♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
358 00:32:37 这就像你吃多了 却没有真正先享用蛋糕 然后突然肚子疼一样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
359 00:32:43 我查了方圆50英里内的所有警局♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
360 00:32:47 没有逮捕记录♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
361 00:32:50 这感觉像是米拉的另一个特别节目♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
362 00:32:52 你不觉得奇怪吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
363 00:32:54 也许他们放他走是为了避免另一项警察暴力指控♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
364 00:32:57 他把四个警察打得半死♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
365 00:33:03 好吧也许你是对的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
366 00:33:07 那么 标题是什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
367 00:33:09 我没说我有穿透力 也没说我有角度我只是…他联系我他可能是个合法的线人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
368 00:33:17 或者一个想疯传的疯子♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
369 00:33:55 所以…没有银行或信用卡使用记录 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
370 00:34:01 好吧 那达斯迪的化名呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
371 00:34:03 他最后的身份是…啊哈我明白了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
372 00:34:08 好吧 看着点 好吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
373 00:34:11 谢谢♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
374 00:34:29 不 你这傻豆子 那是个陌生人……♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
375 00:34:38 看着我们……♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
376 00:34:44 ——抓住他了吗 -哦 是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
377 00:34:47 爷爷 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
378 00:34:48 嘿 南瓜你去哪儿了 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
379 00:34:51 在公园 放我的风筝♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
380 00:34:53 哦 听起来很有趣你能把它举到空中吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
381 00:34:56 不是真的我跑得不够快♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
382 00:34:59 -但是妈妈做了-做得好 妈妈♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
383 00:35:03 请进去洗洗餐具准备吃饭♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
384 00:35:05 你能留下来和我们一起吃饭吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
385 00:35:07 我们要吃自制的披萨♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
386 00:35:10 哦 我喜欢披萨♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
387 00:35:14 披萨♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
388 00:35:17 那是四次♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
389 00:35:19 四个吗 你确定吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
390 00:35:21 哦 又来了一个 两个 三个♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
391 00:35:28 你在干什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
392 00:35:30 啊 安装监控摄像头♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
393 00:35:33 在我的房子吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
394 00:35:34 娜塔莉的安全和你的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
395 00:35:36 我知道我应该说声谢谢 有些人可能会觉得你很贴心 但你不能未经我允许就做这种事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
396 00:35:44 我担心你会拒绝♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
397 00:35:46 你可能是对的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
398 00:35:47 她在画陌生人 看着她♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
399 00:35:50 你觉得是什么让她越来越偏执 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
400 00:35:53 好吧 好吧 对不起我应该先问问的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
401 00:35:57 我承认我搞砸了很多次♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
402 00:36:01 但你要知道 我在努力弥补♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
403 00:36:03 娜塔莉不需要你这样的人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
404 00:36:08 你说话跟你妈一模一样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
405 00:36:10 在她离开我们之前还是之后 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
406 00:36:18 我很担心你 爸爸♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
407 00:36:19 没什么好担心的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
408 00:36:21 这就是我担心的原因♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
409 00:36:22 因为也许你看不出来 但你已经不是我记忆中的那个爸爸了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
410 00:36:27 我像娜塔莉这么大的时候 你的怪癖很可爱♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
411 00:36:29 每隔几个月就去修理我的自行车♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
412 00:36:32 凌晨2点到4点醒来 确保所有门窗都锁好 并对我朋友的父母进行背景调查♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
413 00:36:39 你的怪癖不再是怪癖了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
414 00:36:41 你得接受现实 处理好这件事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
415 00:36:45 我有时会想 是紊乱改变了你还是你干的坏事 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
416 00:36:55 别拍了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
417 00:36:58 所以请不要在没有征得我同意的情况下做任何事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
418 00:37:14 你们两位要喝点什么吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
419 00:37:19 不用了 谢谢 女士♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
420 00:37:27 特工洛克哈特♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
421 00:37:29 特工华莱士♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
422 00:37:30 -是 长官-长官♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
423 00:37:32 进来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
424 00:37:59 别让宽松的裤子影响到你♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
425 00:38:01 我只是不敢相信莎拉居然被他的无耻拍马屁给骗了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
426 00:38:04 她太聪明了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
427 00:38:06 我的看法是 她很享受♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
428 00:38:08 在警方的窃听器上发现了这个♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
429 00:38:11 -那是你要找的人吗 -我想是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
430 00:38:17 不是理想的约会但他有点帅♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
431 00:38:21 被特区警局通缉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
432 00:38:23 有武器 精神不稳定♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
433 00:38:26 嗯 我想知道我是否应该对他要告诉我的事情感到好奇或害怕♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
434 00:38:30 可能两者兼而有之♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
435 00:38:34 “占有”♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
436 00:38:38 “扰乱治安♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
437 00:38:41 用致命武器袭击”♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
438 00:38:49 嘘 嘘 嘘 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
439 00:38:57 琼斯米拉 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
440 00:39:01 也许吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
441 00:39:02 我知道你的故事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
442 00:39:04 那个逃跑的人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
443 00:39:12 -你有名字吗 探员 -我不是特工♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
444 00:39:15 这不是面试请把它关掉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
445 00:39:19 -他是谁 -你说呢♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
446 00:39:22 -你为什么要见他 -你为什么把他赶走 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
447 00:39:26 他又联系你了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
448 00:39:31 听♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
449 00:39:32 他因多项罪名被通缉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
450 00:39:34 如果你知道他在哪 你就是事后从犯♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
451 00:39:38 好吧 谢谢你过来告诉我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
452 00:39:41 我想小矮人完蛋了 非特工先生♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
453 00:39:45 他需要专业的帮助他精神不正常♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
454 00:39:48 我看了我们朋友达斯迪的问题♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
455 00:39:53 看来你没有订阅警方的电报♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
456 00:39:56 他被警方监听了 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
457 00:39:57 我们做了什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
458 00:39:59 我想我们结束了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
459 00:40:01 我不知道他的意图 也不知道他为什么要联系你♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
460 00:40:06 但我要说清楚♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
461 00:40:08 他不是你事业起步的筹码♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
462 00:40:11 -放手吧-好吧 这是恐吓♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
463 00:40:14 你对我和我刚起步的事业一无所知♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
464 00:40:17 你知道詹姆斯·范·多恩这个名字吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
465 00:40:22 不♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
466 00:40:24 范多恩和妻子住在蒙特罗斯公园对面的一栋舒适的六居室褐砂石房子里♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
467 00:40:31 足够他们和他们的三个孩子住了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
468 00:40:33 但这对他来说还不够♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
469 00:40:35 他还对他的秘书有好感♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
470 00:40:37 他犯了个错误 有了个女儿 却和她断绝关系♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
471 00:40:41 她现在大概30岁了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
472 00:40:45 她是一名苦苦挣扎的记者 住在鞋盒大小的公寓里 用假名写作 因为她父亲要求她不要让他难堪♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
473 00:40:54 别挡我的路♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
474 00:40:56 引用一个不理智的消息来源可能会让你因诽谤而被起诉或被解雇♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
475 00:41:03 虽然 在这种情况下 我认为两者都有可能♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
476 00:41:06 这里没有故事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
477 00:41:07 ——谁说的 ——我说♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
478 00:41:10 好吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
479 00:41:13 谢谢♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
480 00:41:15 来证实这个故事晚安♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
481 00:41:20 他联系你 你联系我明白了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
482 00:41:24 相信我的话不要扮演新闻英雄♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
483 00:41:28 不喜欢♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
484 00:41:57 达斯迪 我们不想惹麻烦♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
485 00:42:00 太迟了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
486 00:42:01 罗宾逊只是想谈谈♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
487 00:42:02 我们带你去找他吧你们可以解决你们之间的分歧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
488 00:42:06 不错的计划♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
489 00:43:07 联邦调查局出现在我门前 试图恐吓我就因为这个精神不稳定的家伙联系了我 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
490 00:43:15 也许他根本没那么疯狂♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
491 00:43:17 你确定他是联邦探员 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
492 00:43:20 整件事闻起来有点不寻常♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
493 00:43:23 ……要我去看看吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
494 00:43:25 不 我来吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
495 00:43:27 好吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
496 00:43:29 但你可能想要开始添加一些实际的细节因为现在 你唯一在写的故事就在你的脑海里♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
497 00:43:35 你是在暗示我疯了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
498 00:43:39 不你是最急切的那个♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
499 00:43:43 听着 如果你想在这里找到一个故事 你需要注意明显的东西 然后仔细观察那些明显的模糊的东西 比如紫外线会照亮肉眼看不到的东西♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
500 00:43:55 但如果你发现了什么 小心行事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
501 00:44:00 有你的电话♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
502 00:44:01 只是一分钟♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
503 00:44:03 是你的暗恋者♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
504 00:44:07 这是米拉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
505 00:45:06 政府 即使在最好的状态 也不过是一个不可避免的祸害♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
506 00:45:12 在最坏的情况下 它是一种无法忍受的邪恶♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
507 00:45:17 现在你可能认为这些话是昨晚在播客或新闻节目中说的 关于当今世界的状态 但你错了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
508 00:45:26 这句话是托马斯·潘恩在1776年写的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
509 00:45:53 动 走 走 走 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
510 00:45:55 嘿 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
511 00:46:12 我们得到了他♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
512 00:46:14 先生 你得开慢点♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
513 00:46:16 我向你保证 这不是个好主意♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
514 00:46:54 够了 杜斯丁 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
515 00:47:06 -该进来了-就这样 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
516 00:47:09 在你派那两个白痴来杀我之后 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
517 00:47:10 什么 我没有派任何人对你做任何事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
518 00:47:18 白痴是什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
519 00:47:20 你骗不了我 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
520 00:47:44 你滑倒♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
521 00:47:45 你正在失去你的优势♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
522 00:47:47 现在还不晚♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
523 00:47:50 我可以帮你带着尊严回来找回你的生活♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
524 00:47:52 我受够了那种生活♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
525 00:47:54 你跑不够远♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
526 00:47:56 他们会找到你 让你跪地求饶♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
527 00:47:59 不管你跟这个记者说了什么 他们都会说这是叛国♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
528 00:48:02 -那是30到终身监禁-我可以接受♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
529 00:48:04 不你脑子不清楚♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
530 00:48:07 这是工作的一部分你只是陷得太深了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
531 00:48:10 深到能看清真相♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
532 00:48:11 我们正在杀害无辜的平民♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
533 00:48:13 那些想要改变世界的人 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
534 00:48:15 ——我们是谁 ——调查局♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
535 00:48:17 你怎么知道的 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
536 00:48:22 因为我是奉命杀人的特工之一♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
537 00:48:26 无辜的平民 谁下的命令 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
538 00:48:31 罗宾逊♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
539 00:48:33 这是一个严重的指控♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
540 00:48:38 我要证明一下♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
541 00:48:39 听着 我想知道一切♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
542 00:48:41 杜斯丁. 杜斯丁 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
543 00:48:47 啊 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
544 00:49:25 刚才发生了什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
545 00:49:30 你知道那些人是谁吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
546 00:49:31 不 ……你呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
547 00:49:33 达斯迪对你说了什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
548 00:49:35 ……他带……带给你什么 他给你带了什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
549 00:49:41 这都是我的错♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
550 00:49:43 米拉 看着我告诉我是什么♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
551 00:49:48 文档♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
552 00:49:49 什么样的文件 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
553 00:49:51 他的命令♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
554 00:49:54 证明♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
555 00:50:38 你在想什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
556 00:50:42 毫无疑问 这是悲伤的一天♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
557 00:50:45 好吧 让我们说实话♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
558 00:50:47 这孩子有点太不正常了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
559 00:50:49 或者他本来前途光明 直到某件事或某个人把他逼得太紧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
560 00:50:59 还不知道那两个人是谁吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
561 00:51:01 不到目前为止 我们还不知道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
562 00:51:06 他是好人之一♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
563 00:51:09 他不该那样死去♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
564 00:51:11 不幸的是 你分心了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
565 00:51:15 如果你尽职尽责 我们今天就不会穿这身西装了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
566 00:51:20 这是悲剧 但现在一切都结束了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
567 00:51:22 让我们把焦点放回应该关注的地方♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
568 00:51:26 还有更多的灵魂需要拯救♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
569 00:51:30 是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
570 00:51:47 你在看什么 爷爷 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
571 00:51:50 哦 没什么 亲爱的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
572 00:51:52 你和小蓝应该上床睡觉了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
573 00:51:55 我不能睡觉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
574 00:51:58 嗯 到这里来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
575 00:52:02 好啊♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
576 00:52:03 在想你的大演出吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
577 00:52:05 一切都好吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
578 00:52:06 我觉得我很担心你♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
579 00:52:09 我吗 你说话像你妈妈♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
580 00:52:12 没什么好担心的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
581 00:52:18 嗯…你知道有些人一生都认为自己在做正确的事...即使这意味着做任何正确的事...以确保好人永远是赢家♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
582 00:52:36 但是 有一天你醒来发现...你已经不知道谁是好人了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
583 00:52:46 这让你怀疑我做对了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
584 00:52:53 我是个好人吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
585 00:52:56 爷爷 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
586 00:52:58 你是个好人吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
587 00:53:04 我想是♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
588 00:53:28 你在这里做的事毫无意义♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
589 00:53:31 回家了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
590 00:53:33 休息几天♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
591 00:53:36 米拉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
592 00:53:39 回家走吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
593 00:53:47 ——米拉——哦 嘿♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
594 00:53:51 ……你在听我说话吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
595 00:53:53 不♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
596 00:53:54 但我确实想来看你♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
597 00:53:56 你还好吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
598 00:53:59 -不太好-是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
599 00:54:03 你喜欢威士忌吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
600 00:54:08 这就是达斯迪告诉你的一切 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
601 00:54:10 就是这样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
602 00:54:12 这个" U行动"是什么 "♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
603 00:54:15 团结团结行动♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
604 00:54:17 他说了它的任务吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
605 00:54:28 这些是捡起来的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
606 00:54:32 你被跟踪了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
607 00:54:34 也许吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
608 00:54:38 长话短说 他是迈阿密的卧底探员♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
609 00:54:42 被他追踪的可卡因呛了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
610 00:54:45 我发现他的时候 他在沼泽地里 和鳄鱼摔跤做运动♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
611 00:54:52 有趣的朋友♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
612 00:54:53 没有一个朋友债务人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
613 00:54:55 ——对吗 -救他的命♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
614 00:54:59 你这么做多久了 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
615 00:55:02 哦 可能太久了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
616 00:55:15 这三样东西是怎么回事 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
617 00:55:17 我脑子里有很多想法 不断重复♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
618 00:55:22 如果我做一件事三次 我通常可以抑制这种想法♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
619 00:55:27 强迫性♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
620 00:55:28 有时候这种痴迷会让我做得更好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
621 00:55:33 ……其他时候 我觉得我应该被关起来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
622 00:55:42 你怎么了 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
623 00:55:47 我…搞砸了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
624 00:55:51 我在越南服役过一次那时我还不到20岁♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
625 00:55:56 1975年4月♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
626 00:55:59 那是我们撤出所有部队回家的前一晚♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
627 00:56:04 我和罗宾逊一起巡逻…联邦调查局局长 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
628 00:56:08 年轻的版本 是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
629 00:56:11 我们聊着回家后要做的事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
630 00:56:14 然后我们拐进了一条黑暗的小巷 有个男人正要强奸一名当地妇女♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
631 00:56:23 虽然看不出来 但很明显他对她很粗暴♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
632 00:56:28 我叫了一声 他就转向我们 我以为他拿着枪♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
633 00:56:33 所以…我杀了他♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
634 00:56:38 杀了他 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
635 00:56:40 是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
636 00:56:41 然后发生了什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
637 00:56:43 那个女人跑开了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
638 00:56:45 罗宾逊和我走到那人面前♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
639 00:56:47 他脸朝下倒在自己的血泊中♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
640 00:56:51 枪是一瓶威士忌♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
641 00:56:54 罗宾逊把他翻了个身♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
642 00:56:59 他是我们的指挥官♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
643 00:57:02 我惊慌失措罗宾逊没有♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
644 00:57:04 我还能听到他的声音就像那晚一样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
645 00:57:06 “走开走开”♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
646 00:57:10 所以我所做的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
647 00:57:11 罗宾逊加入了联邦调查局 我们失去了联系♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
648 00:57:14 15年过去了 电话响了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
649 00:57:18 他刚被提升♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
650 00:57:20 他问我是否愿意私下直接为他工作♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
651 00:57:25 他说他的工作是保护联调局而我的工作是保护探员♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
652 00:57:30 私下里 这样他就能合理地否认你的所作所为♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
653 00:57:33 事后看来 我怀疑自己做了一个糟糕的职业选择♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
654 00:57:39 当你为了生计 为了养家糊口而接受命令时 你就会学会不去质疑那些命令 不管它的道德含义是什么 也不管它会如何影响到别人的生活♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
655 00:57:54 那么 除了恐吓记者 你还做什么坏事呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
656 00:57:58 你能说出来的 我可能都做过♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
657 00:58:01 像什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
658 00:58:03 非法入侵 敲诈勒索♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
659 00:58:05 偶尔的生理胁迫♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
660 00:58:08 谋杀 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
661 00:58:09 这不在我的菜单上♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
662 00:58:16 郑重声明 我改名字不是为了我父亲和他的家庭 而是出于对我母亲的尊重♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
663 00:58:23 我出生三个月后 他就解雇了她♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
664 00:58:25 她一个人把我养大从未向他要过任何东西♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
665 00:58:30 当我长大了 我把我的名字改成了她的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
666 00:58:33 我认错♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
667 00:58:36 那么 布洛克先生 现在怎么办 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
668 00:58:53 你从哪里来 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
669 00:58:54 团结行动是什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
670 00:58:56 这不关你的事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
671 00:58:59 你知道 在我们的协议中 我一直尊重我的立场...但在这件事上 我更愿意由我自己来决定♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
672 00:59:10 团结真相 加布♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
673 00:59:12 你不该知道的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
674 00:59:15 甚至不用问♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
675 00:59:18 所以杜斯丁是对的你在杀害无辜的人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
676 00:59:21 你在执行你自己的秘密计划 团结行动♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
677 00:59:25 达斯迪想公开这件事...你就杀了他♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
678 00:59:35 哦 请♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
679 00:59:38 我们不要谈这个♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
680 00:59:41 哦 是的 我们是♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
681 00:59:43 你得坦白 盖比♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
682 00:59:44 你对我们的关系感到困惑♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
683 00:59:47 你为我工作你是我的武器♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
684 00:59:51 这么多年了 我对你来说就这么重要吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
685 00:59:54 耶稣♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
686 00:59:56 你记性真差 崔维斯♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
687 00:59:58 是我把你从漫无目的的生活中拉出来让你变得与众不同♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
688 01:00:05 但别忘了 我还有你违反过的每条法律的详细记录♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
689 01:00:10 我所做的一切都是为了你 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
690 01:00:13 如果你和你的孙女想要过正常的生活 我建议你对我表示一点感激♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
691 01:00:22 别把我算在内 加布里埃尔♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
692 01:00:23 不 不 崔维斯♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
693 01:00:25 你没有出路♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
694 01:00:29 我们要坚持到底♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
695 01:00:31 什么时候结束 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
696 01:00:32 我说什么就什么♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
697 01:00:35 不我的末日到了现在♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
698 01:00:45 好孩子 小男子汉留下来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
699 01:00:50 留下来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
700 01:00:53 留下……嗯 留下来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
701 01:00:57 好的 明白了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
702 01:01:00 嘿 珀尔 有什么消息吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
703 01:01:02 你的故事开始上演了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
704 01:01:05 你是什么意思 不是我写的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
705 01:01:07 啊 查一下网站♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
706 01:01:19 需要点润色 但你的用词很得体♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
707 01:01:23 谁知道“dollop”也可以是动词呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
708 01:01:24 ——我知道我只是…——走吧 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
709 01:01:26 -我正在…——走吧 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
710 01:01:27 ——米拉-那是我的线索♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
711 01:01:30 你一直处于昏迷状态 我不希望这个故事被另一个媒体抢先报道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
712 01:01:33 这是胡说♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
713 01:01:35 你把我送回家 好窃取我的故事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
714 01:01:36 我没有♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
715 01:01:39 而且 你离它太近了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
716 01:01:41 太近 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
717 01:01:42 我现在唯一离你太近的就是一拳打在你脸上♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
718 01:01:45 请不要♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
719 01:01:46 离我的故事远点♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
720 01:01:49 无论什么♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
721 01:01:50 没有真实的事实♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
722 01:01:52 这甚至算不上是个故事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
723 01:01:57 好吧 好吧 对不起♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
724 01:02:06 你说她不来是什么意思 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
725 01:02:08 我现在就给她做晚饭♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
726 01:02:10 你知道今天是什么日子吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
727 01:02:13 今天是什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
728 01:02:15 她的学校演出 你答应要去的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
729 01:02:18 大便♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
730 01:02:19 我不确定我该不该让她和你在一起因为你连简单的事情都不愿意去做♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
731 01:02:25 ……我脑子里有很多事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
732 01:02:27 但很明显 娜塔莉不是其中之一♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
733 01:02:32 好吧 ……我应得的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
734 01:02:34 是的你活该♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
735 01:02:37 …我过来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
736 01:02:38 不♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
737 01:02:40 我想亲自向她道歉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
738 01:02:42 不 你和你的偏执狂不能自己走出来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
739 01:02:46 我不会让你把娜塔莉变成一个没有安全感的坏孩子♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
740 01:02:48 你得照顾好自己 爸爸♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
741 01:02:50 等待 阿曼达阿曼达 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
742 01:02:57 …我不会让你把娜塔莉变成一个没有安全感的坏孩子♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
743 01:03:36 嘿 这里是米拉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
744 01:03:37 你知道该怎么做♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
745 01:03:39 你好 米拉 是我 德鲁我正要离开办公室♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
746 01:03:43 我只是想说 我很讨厌把你的故事搞砸♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
747 01:03:48 希望你感觉好些了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
748 01:03:54 我得走了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
749 01:04:28 你不是认真的吧 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
750 01:05:04 911 有什么紧急情况 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
751 01:05:06 我在I-66公路上被人追♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
752 01:05:10 哦 拜托 真的吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
753 01:05:24 来吧 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
754 01:06:06 你没事吧 Drew ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
755 01:06:07 我…不知道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
756 01:06:35 我只是想说 我很讨厌把你的故事搞砸♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
757 01:06:39 希望你感觉好些了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
758 01:06:41 啊 我得走了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
759 01:06:42 -明白我的意思了吗 -你可以从他的声音里听出来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
760 01:06:45 发生了一件事-是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
761 01:06:48 不 我听你说了 也看到你在联系什么了 是的 这个结论现在看来很有道理 但说FBI局长杀德鲁是因为他发表了一篇报道 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
762 01:07:02 -听起来很疯狂 对吧 ——对♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
763 01:07:04 是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
764 01:07:06 听着 亲爱的 我们都很伤心 好吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
765 01:07:10 但事实是 这可能只是一场严重的事故 或者是路怒症 或者其他我不知道的事情♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
766 01:07:15 但说实话 此时此刻 坐在这里扮演侦探 这解决不了任何问题包括阴谋论♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
767 01:07:32 团结行动达斯迪是这么叫的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
768 01:07:35 这可能意味着任何事情♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
769 01:07:37 达斯迪说联邦调查局越界了 杀害无辜平民♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
770 01:07:41 他的话♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
771 01:07:42 他来找我是因为我写了关于索菲亚·弗洛雷斯的文章♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
772 01:07:47 我不后♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
773 01:07:48 索菲亚·弗洛雷斯是一名无辜的平民死于意外肇事逃逸 除非…♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
774 01:07:55 除非这不是意外♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
775 01:07:58 所以你认为她是被联邦调查局谋杀的而那就是达斯迪越界的原因 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
776 01:08:03 也许吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
777 01:08:04 如果你说的是真的 按照现在的情况 这可能会消灭FBI的高层♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
778 01:08:11 因为它应该♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
779 01:08:13 你应该意识到如果你的点是对的而我们做错了 我们都会变成索菲亚那样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
780 01:08:21 和杜斯丁也许Drew♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
781 01:08:26 还想追求吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
782 01:08:35 我们很抱歉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
783 01:08:36 您所拨打的电话不在服务区♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
784 01:08:39 请检查…♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
785 01:08:42 我们很抱歉您所拨打的电话不在服务区♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
786 01:08:45 对不起……不在服务中…请检查号码或重试♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
787 01:08:48 号码……再试一次♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
788 01:09:10 很抱歉 布洛克先生 但你的孙女已经不在这里上学了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
789 01:09:13 从什么时候开始 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
790 01:09:15 几天前♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
791 01:09:16 她妈妈说他们要搬去哪里了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
792 01:09:19 ——没有-但她的学校记录…它们必须被送到某个地方♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
793 01:09:22 没有 没人问♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
794 01:09:23 我不知道发生了什么♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
795 01:09:25 我的意思是 通常我们会提前通知…♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
796 01:09:30 阿曼达什么时候离开医院的 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
797 01:09:32 阿曼达离开医院了阿曼达离开医院了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
798 01:09:36 不不不 一切都很好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
799 01:09:38 ——一切都很好——一切都很好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
800 01:09:40 你最后一次收到娜塔莉的消息是什么时候 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
801 01:09:41 娜塔莉娜塔莉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
802 01:09:43 娜塔莉不 不♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
803 01:09:44 阿曼达阿曼达阿曼达♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
804 01:09:46 我女儿什么时候离开医院的 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
805 01:09:47 阿曼达阿曼达你最后一次收到娜塔莉的消息是什么时候 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
806 01:09:50 知道他们可能在哪里吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
807 01:09:52 知道他们可能在哪里吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
808 01:09:54 所以不知道他们可能在哪里♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
809 01:09:58 如果需要指指点点 我们知道该指指哪里♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
810 01:10:48 是谁 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
811 01:10:50 ——是我-哦 上帝 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
812 01:10:52 没事 只是珀尔♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
813 01:10:56 我想让你高兴起来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
814 01:10:58 晚餐 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
815 01:11:02 我在看什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
816 01:11:03 达斯迪·克兰的犯罪记录 我从警局的窃听器里找到的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
817 01:11:06 然后呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
818 01:11:07 现在我们知道他是一名卧底联邦探员 所以这不应该出现在国家犯罪组的主系统里♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
819 01:11:13 为了保护他的身份♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
820 01:11:15 -也就是说这是假的——这是假的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
821 01:11:17 这样做的唯一原因是散布错误信息 以使他成为一个潜在的消息来源♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
822 01:11:23 这样像我这样的人就不会写他的故事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
823 01:11:27 好吧 我可以相信♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
824 01:11:29 但是谁呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
825 01:11:34 特拉维斯-你做了什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
826 01:11:37 感觉回报呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
827 01:11:38 准备好重操旧业了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
828 01:11:40 我的家人在哪里 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
829 01:11:42 我怎么知道 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
830 01:11:43 如果我发现你和阿曼达还有我孙女的失踪有关 你需要更多的男人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
831 01:11:53 我完全不知道你在说什么♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
832 01:11:56 我知道你脑子里有很多东西 但没必要这样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
833 01:12:03 我们一直互相支持 记得吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
834 01:12:07 现在 我们去办公室谈谈拯救灵魂的事吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
835 01:12:11 我以前告诉过你不这是结束了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
836 01:12:15 这是你的决定♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
837 01:12:17 这是个错误的决定 但你的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
838 01:12:22 原谅我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
839 01:12:28 最后的机会他们在哪儿 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
840 01:12:31 我们是美国联邦调查局♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
841 01:12:33 我们不卷入琐碎的家庭纠纷♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
842 01:12:37 他再碰我的车 就开枪♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
843 01:12:44 伟大的j·埃德加·胡佛(J. Edgar Hoover)曾在一个公共论坛上说过 反情报行动的目的是破坏 是否存在事实来证实指控无关紧要♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
844 01:13:00 如果我今天在公开场合这么说 我可以想象媒体的强烈反应会把我赶出这个办公室♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
845 01:13:07 -不会好看的 先生-不会♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
846 01:13:09 如今 这个国家被推特上的瞬间所统治♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
847 01:13:13 但这并不意味着这不是事实♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
848 01:13:16 胡佛有COINTELPRO 我有团结行动♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
849 01:13:21 尽管我们的做法听起来可能不受欢迎 但历史告诉我们 为了维护法律和秩序 流点血是绝对必要的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
850 01:13:31 克兰要么不明白 要么根本不在乎♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
851 01:13:36 现在看看他让我收拾的烂摊子♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
852 01:13:40 更糟的是 他感染了我心爱的人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
853 01:13:44 Block.♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
854 01:13:45 从我记事起 就是我的好朋友 好家人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
855 01:13:50 先生 我可能有点过分了 但…♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
856 01:13:55 你想让我们和他谈谈吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
857 01:13:58 联邦调查局的某个人为一名参与联邦调查局一个秘密项目的联邦探员伪造了一份虚假的犯罪记录♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
858 01:14:05 那份假记录随后通过警方的电报发出 这样媒体就会忽视他♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
859 01:14:10 德鲁显然没有♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
860 01:14:12 现在那个探员和德鲁都死了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
861 01:14:15 有趣♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
862 01:14:18 几乎♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
863 01:14:20 我们做了这个 明天就能得到一个简单合理的解释♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
864 01:14:22 我们没有证据反驳它♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
865 01:14:24 或者腐败的联邦调查局探员跟踪我们回家♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
866 01:14:26 -还有那个——好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
867 01:14:28 你想要更多的证据 我就打电话给联邦调查局要求和那个杀了达斯迪的混蛋面谈♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
868 01:14:32 米拉 我知道这很令人沮丧 但我们需要的是一个活生生的人来帮我们讲述这个故事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
869 01:14:37 有具体细节的人可以帮你完成基本的工作♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
870 01:14:40 谁 什么 什么时候如果我们幸运的话 为什么♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
871 01:14:44 原因显而易见♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
872 01:14:46 对你来说显而易见是不够的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
873 01:14:48 听着 如果我们要对付的是一个腐败的联邦调查局局长 他们会用另一个幌子来掩盖这个幌子他们会把它说成是一些国家安全的绝密行...♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
874 01:14:58 美国人民需要知道真相♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
875 01:15:01 我以前也是这么想的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
876 01:15:03 现在不是了吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
877 01:15:05 老实说 还没决定♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
878 01:15:08 有时候我觉得 活在未知的幸福里更好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
879 01:15:13 美国政府正在杀害自己无辜的公民♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
880 01:15:20 是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
881 01:15:23 这太糟糕了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
882 01:15:26 我们得抓住这些混蛋♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
883 01:15:28 没有什么 没有什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
884 01:15:30 没有转发的地址吗 没有电话记录 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
885 01:15:32 你能调出娜塔莉·布洛克的入学记录吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
886 01:15:36 检查整个国家♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
887 01:15:37 事实上 山姆 还有一件事♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
888 01:15:39 搜索所有最近加入证人保护计划的线人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
889 01:15:42 他们可能改了姓 但他们会保留原来的姓♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
890 01:15:45 阿曼达和娜塔莉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
891 01:15:47 好吧嘿… 山姆♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
892 01:15:49 这件事不要告诉别人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
893 01:15:51 帮我个忙 就算我们扯平了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
894 01:15:53 谢谢 山姆♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
895 01:16:01 Block.♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
896 01:16:03 是啊 米拉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
897 01:16:05 听着 现在不是时候♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
898 01:16:12 你有什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
899 01:16:14 罗宾逊在收拾烂摊子方面很能干♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
900 01:16:18 我觉得这一切都有他的痕迹♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
901 01:16:21 我需要可靠的消息来源♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
902 01:16:24 我是你最不想要的线人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
903 01:16:27 但你知道这是错的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
904 01:16:28 我知道我知道什么 但我的手很脏♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
905 01:16:31 你把我的名字 我的信誉放出去 就会受到质疑♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
906 01:16:35 甚至我的理智♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
907 01:16:36 他们会说整件事都是我编造的 都是为了保护自己♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
908 01:16:41 可能会变成达斯迪那样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
909 01:16:44 我还是不明白罗宾逊为什么要这么做♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
910 01:16:49 和胡佛做了近50年的原因一样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
911 01:16:53 为了维持权力和控制 这将给他一个保质期比国会和白宫的所有政客都要长♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
912 01:17:02 你不能让他们逍遥法外♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
913 01:17:04 我是说 这是你改正错误的机会♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
914 01:17:07 木已成舟没有退路♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
915 01:17:10 那我们继续前进 防止罗宾逊将来滥用权力♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
916 01:17:14 如果我们不反抗他 他只会继续壮大团结行动♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
917 01:17:19 他可能会♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
918 01:17:20 记住 保护探员是你的工作♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
919 01:17:24 还要死多少个杜斯丁才能让你不再视而不见♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
920 01:17:32 自从我为罗宾逊工作以来 我从未听说过团结行动♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
921 01:17:37 一定有人知道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
922 01:17:38 这类人说话从不轻率♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
923 01:17:40 也许吧 但这么大的秘密不可能永远隐藏♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
924 01:17:47 罗宾逊家里有个保险箱里面保存着局里接触过的人和事的记录♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
925 01:17:54 ——一切吗 ——一切♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
926 01:17:57 这是他的保护伞 以防有人背叛他♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
927 01:18:03 如果有团结行动的书面记录 就在里面♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
928 01:20:08 你什么意思 他炸了你的车 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
929 01:20:10 Block用手榴弹发射器射击♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
930 01:20:17 我决不能低估那个人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
931 01:20:22 那个疯子现在在哪 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
932 01:20:25 不知道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
933 01:20:27 好吧 我做的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
934 01:20:29 他在这里♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
935 01:20:30 -这里是什么意思 -我的前门♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
936 01:20:34 如果你不太忙的话 也许你想过来看看♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
937 01:20:45 不是等你♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
938 01:20:48 有一分钟吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
939 01:20:56 -是你派来的正确的-我派谁来的 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
940 01:20:59 如果你能对我说实话 我会更尊重你的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
941 01:21:02 我猜你不是来找我的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
942 01:21:05 你到底想要什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
943 01:21:06 所有关于团结行动的文件♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
944 01:21:08 恐怕这是不可能的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
945 01:21:11 这不是请求 加布里尔♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
946 01:21:15 这是一个巨大的错误♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
947 01:21:16 -我要把它加到我的清单上——打开它♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
948 01:21:19 还是别的什么 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
949 01:21:20 你真的要杀我吗 崔维斯 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
950 01:21:23 是的 我会的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
951 01:21:31 硬盘♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
952 01:21:32 我要看看里面有什么♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
953 01:21:34 装起来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
954 01:21:43 靠边♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
955 01:21:50 世界还没准备好看到硬盘上有什么♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
956 01:21:53 说出真相可能很难 但总比不说出真相要好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
957 01:22:11 你们两个去后面♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
958 01:24:11 我建议你走开♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
959 01:24:13 这不是你的战斗♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
960 01:24:16 你只是在服从命令♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
961 01:24:42 罗宾逊的使用你♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
962 01:24:44 他利用我的方式♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
963 01:24:48 我们只是他枪膛里的子弹♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
964 01:25:19 够了够了 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
965 01:26:02 啊♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
966 01:27:59 特拉维斯♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
967 01:28:28 -你是谁 ——嗯…这是珍珠她和我一起工作♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
968 01:28:32 求你别开枪♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
969 01:28:36 这件事我们能相信她吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
970 01:28:38 我们可以♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
971 01:28:46 甜甜圈吗 真的 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
972 01:28:48 ……这是我在这垃圾堆里能找到的所有东西♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
973 01:28:50 所以罗宾逊把阿曼达和娜塔莉藏进了证人保护计划 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
974 01:28:54 但不知道他们在哪里 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
975 01:28:57 嗯 好吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
976 01:28:59 谢谢 山姆♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
977 01:29:00 是的欣赏你♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
978 01:29:10 利用你的家人来对付你真是大错特错♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
979 01:29:12 遗憾地说♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
980 01:29:14 和他做的其他事情比起来 似乎微不足道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
981 01:29:17 人格暗杀 政治勒索♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
982 01:29:21 看起来像是谋杀♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
983 01:29:22 一切都打着保护民主的幌子♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
984 01:29:26 上面怎么说杜斯丁 凯瑞的 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
985 01:29:30 看来你已经知道了你想知道的关于他的一切♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
986 01:29:33 哦 有个视频♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
987 01:29:35 玩它♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
988 01:29:37 达斯汀·克兰 特别探员♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
989 01:29:39 你的使命吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
990 01:29:41 你知道的这是加密♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
991 01:29:43 你和目标还有联系吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
992 01:29:46 是的 目标名叫索菲亚·弗洛雷斯♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
993 01:29:49 你多久接触一次 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
994 01:29:51 每天 每天至少几个小时 有时更长♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
995 01:29:54 你是如何与一个毫无戒心的目标保持这种程度的联系的 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
996 01:29:59 她以为我是她男朋友♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
997 01:30:03 然后呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
998 01:30:04 你是她的男朋友吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
999 01:30:08 我想是的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1000 01:30:10 这种情况持续多久了 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1001 01:30:15 一年多了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1002 01:30:18 她不知道你的真实身份吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1003 01:30:22 不 不不 她没有♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1004 01:30:29 你可以从他脸上看出来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1005 01:30:31 他们相爱了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1006 01:30:34 我感觉不舒服♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1007 01:31:02 你在干什么 你走错路了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1008 01:31:05 你知道杜斯丁 凯瑞爱上了Sofia Flores♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1009 01:31:09 特拉维斯 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1010 01:31:10 你担心他会向她坦白♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1011 01:31:12 一想到有她这种影响力的人可能会发现你在做什么 你就害怕了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1012 01:31:16 你滑的大便♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1013 01:31:18 把该死的车停下♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1014 01:31:20 所以你杀了她 然后杀了他♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1015 01:31:22 来保护你的秘密行动♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1016 01:31:24 你什么都不知道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1017 01:31:31 仔细听着♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1018 01:31:32 团结行动要公开了整个事情♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1019 01:31:35 ——废话-你得听我说♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1020 01:31:37 不是对你 我没有♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1021 01:31:41 现在呢 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1022 01:31:45 我们的协议从未发生过♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1023 01:31:47 你要毁了我的档案忘了我为你做的一切♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1024 01:31:51 在那之后 你要把行动的真相公之于众♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1025 01:31:54 我是世界上最有权势的组织的负责人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1026 01:31:59 我不跟你讨价还价♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1027 01:32:02 那就叫它强制吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1028 01:32:04 如果我还不够有说服力 还有别的办法♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1029 01:32:23 啊 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1030 01:32:33 很好我们按你说的做♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1031 01:32:36 我会帮你洗白的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1032 01:32:37 但我绝对不可能承认任何事 如果我在媒体上听到一丁点关于团结行动的消息 今天之内你就会被起诉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1033 01:32:50 那是你最后一次威胁我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1034 01:32:55 你想给你的老朋友来一枪吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1035 01:32:59 去做吧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1036 01:33:01 你是在帮我的忙♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1037 01:33:05 请这样做♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1038 01:33:08 做到 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1039 01:33:14 不♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1040 01:33:15 你不会那么容易就脱身的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1041 01:33:17 真相需要被说出来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1042 01:33:19 而你将会是那个说出来的人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1043 01:33:22 但你得先告诉我我的家人在哪里 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1044 01:33:57 那就是她 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1045 01:33:59 爷爷 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1046 01:34:00 嘿 到我这儿来♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1047 01:34:03 你不用担心 外面没人♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1048 01:34:05 我已经检查♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1049 01:34:07 很好 而且可能永远不会有了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1050 01:34:09 我的大脑就是这样运作的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1051 01:34:11 我知道♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1052 01:34:12 我错过了你♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1053 01:34:13 ——嗨 爸爸——嘿 甜心♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1054 01:34:15 一切都好吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1055 01:34:16 只是没想到我们会加入证人保护计划♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1056 01:34:18 -很抱歉——这是好的我们很好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1057 01:34:20 我只是为你所经历的一切感到抱歉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1058 01:34:23 -你还好吗 -再好不过了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1059 01:34:26 -有人想回家吗 ——我 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1060 01:34:29 ——我 ——我也是♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1061 01:34:32 罗宾逊是在承认存在一个他称之为“团结行动”(Operation Unity)的项目后被起诉的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1062 01:34:39 他仍在监狱里等待审判”♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1063 01:34:42 看看这些评论♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1064 01:34:43 “爆炸”♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1065 01:34:45 《最精彩的新闻周期》♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1066 01:34:48 不要忘记这一点♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1067 01:34:49 “Award-worthy报告”♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1068 01:34:52 我为你骄傲 米拉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1069 01:34:59 我看见它♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1070 01:35:01 你觉得怎么样 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1071 01:35:03 ——非常彻底…我很惊讶你没提到我在越南的不幸遭遇♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1072 01:35:11 因为你小时候做过的事受审是没有用的♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1073 01:35:21 文章很好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1074 01:35:23 谢谢你 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1075 01:35:24 为我所做的一切♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1076 01:35:27 没有你我做不到♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1077 01:35:29 没有你我也做不到 所以…谢谢你 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1078 01:35:35 不客气♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1079 01:35:37 保重 米拉♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1080 01:35:39 你也一样♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1081 01:35:43 啊 请帮帮我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1082 01:35:47 跑 跑 跑 继续跑 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1083 01:35:50 走吧 这是一个女孩♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1084 01:35:52 就是这样 继续♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1085 01:35:54 -快 快 快 快 ——这是飞起来了 这是飞行 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1086 01:35:57 真是个好女孩♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1087 01:35:58 你在这方面很在行♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1088 01:36:00 有点生疏了走吧 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1089 01:36:03 你确定这周末不跟我们一起玩吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1090 01:36:05 我很好♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1091 01:36:08 我有个约会♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1092 01:36:10 -真不错-是的 我们走着瞧♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1093 01:36:12 但如果你和娜塔莉需要什么 尽管告诉我♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1094 01:36:14 啊哈会做的事情♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1095 01:36:15 别忘了喂她♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1096 01:36:16 确保她刷牙 准时送她去学校 周一早上♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1097 01:36:19 食物 牙齿 学校把它完成了♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1098 01:36:21 还有别的事吗 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1099 01:36:24 没有枪支♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1100 01:36:26 啊哈♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1101 01:36:28 没有枪支♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1102 01:36:32 你对炸药的看法如何 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
1103 01:36:39 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1104 01:36:42 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1105 01:36:44 强♪♪♪ Stronger ♪
1106 01:36:46 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1107 01:36:48 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1108 01:36:51 每个故事都需要一个英雄♪ Every story needs a hero ♪
1109 01:36:57 ♪就像每颗子弹都需要一把枪♪ Like every bullet needs a gun ♪
1110 01:37:02 ♬我一直在寻找战斗的呐喊♪ Well I've been looking for battle cry ♪
1111 01:37:08 ♪现在我是站着还是跑着♪ Now will I stand or will I run ♪
1112 01:37:13 ♪如果我陷入深深的洪水♪ If I fall deep in to a flood ♪
1113 01:37:16 被水洗♪ Get washed by the water ♪
1114 01:37:19 ♪其实我比以前更强大了♪ Well I'm stronger than before ♪
1115 01:37:23 ♪我比以前更坚强♪ I'm stronger than before ♪
1116 01:37:25 ♪如果我像动物一样被猎杀♪♪ If I'm hunted like an animal ♪
1117 01:37:28 ♪我为杀戮而生♪ I live for the slaughter ♪
1118 01:37:31 ♪其实我比以前更强大了♪ Well I'm stronger than before ♪
1119 01:37:34 ♪我比以前更坚强♪ I'm stronger than before ♪
1120 01:37:37 强♪♪♪ Stronger ♪
1121 01:37:38 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1122 01:37:41 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1123 01:37:44 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1124 01:37:46 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1125 01:37:50 每个灵魂都在与恶魔战斗♪ Every soul fights a demon ♪
1126 01:37:56 ♪它必须升起来战胜♪♪ It must rise to overcome ♪
1127 01:38:00 ♬我能看出它想要喂我♪ I can see it wants to feed me ♪
1128 01:38:03 ♪向门口的狼群走去♪♪ To the wolves at the door ♪
1129 01:38:06 ♪只要杀不死我就好♪ Whatever doesn't kill me ♪
1130 01:38:09 ♬让我比以前更坚强♪ Makes me stronger than before ♪
1131 01:38:12 ♪如果我陷入深深的洪水♪ If I fall deep in to a flood ♪
1132 01:38:15 被水洗♪ Get washed by the water ♪
1133 01:38:18 ♪其实我比以前更强大了♪ Well I'm stronger than before ♪
1134 01:38:21 ♪我比以前更坚强♪ I'm stronger than before ♪
1135 01:38:24 ♪如果我像动物一样被猎杀♪♪ If I'm hunted like an animal ♪
1136 01:38:27 ♪我为杀戮而生♪ I live for the slaughter ♪
1137 01:38:29 ♪其实我比以前更强大了♪ Well I'm stronger than before ♪
1138 01:38:33 ♪我比以前更坚强♪ I'm stronger than before ♪
1139 01:38:36 ♪什么不会杀我♪♪ What doesn't kill me ♪
1140 01:38:38 ♪让我♪♪ Makes me ♪
1141 01:38:40 强♪♪♪ Stronger ♪
1142 01:38:42 ♪那些杀不死我的就会成就我自己♪ What doesn't kill me makes me ♪
1143 01:38:45 强♪♪♪ Stronger ♪
1144 01:38:48 ♪那些杀不死我的就会成就我自己♪ What doesn't kill me makes me ♪
1145 01:38:51 ♬继续 试着让我崩溃♪ Go on and try to break me ♪
1146 01:38:54 ♪我只会出来♪♪ I'll only come out ♪
1147 01:38:56 ♪♪比以前更强♪ Stronger than before ♪
1148 01:38:59 ♪如果我陷入深深的洪水♪ If I fall deep in to a flood ♪
1149 01:39:02 被水洗♪ Get washed by the water ♪
1150 01:39:05 ♪其实我比以前更强大了♪ Well I'm stronger than before ♪
1151 01:39:08 ♪我比以前更坚强♪ I'm stronger than before ♪
1152 01:39:11 ♪如果我像动物一样被猎杀♪♪ If I'm hunted like an animal ♪
1153 01:39:14 ♪我为杀戮而生♪ I live for the slaughter ♪
1154 01:39:16 ♪其实我比以前更强大了♪ Well I'm stronger than before ♪
1155 01:39:20 ♪我比以前更坚强♪ I'm stronger than before ♪
1156 01:39:23 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1157 01:39:26 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1158 01:39:29 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1159 01:39:32 ♬噢噢噢噢♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1160 01:39:34 强♪♪♪♪ Stronger ♪♪
1161 01:40:12 ♬我看到人行道上有一条裂缝♪ I can see a crack in the pavement ♪
1162 01:40:15 ♪话颤抖地也在颤抖♪ Words trembling ground is shaking ♪
1163 01:40:18 ♬我内心的某个东西正在破碎♪ Something inside me has been breaking up ♪
1164 01:40:23 ♪向上哦♪♪ Up oh ♪
1165 01:40:26 ♪♪不知道我有没有说过♪♪♪ Wonder if I ever was saying ♪
1166 01:40:29 ♪给我点什么给我点什么让我相信♪♪ Give me something give me something to believe in ♪
1167 01:40:32 ♬难道这就够了吗♪ Question will it ever be enough enough ♪
1168 01:40:38 ♬站在我的立场上 现在不要后退♪ Stand my ground and now don't back down ♪
1169 01:40:41 ♬你会听到我说♪ You gonna hear me say ♪
1170 01:40:44 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me down ♪
1171 01:40:48 ♬否否否♪ No no no ♪
1172 01:40:51 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me down ♪
1173 01:40:55 ♬否否否♪ No no no ♪
1174 01:40:57 ♪没有什么能干掉我♪♪ Nothing's gonna take me out ♪
1175 01:41:02 ♬否否否♪ No no no ♪
1176 01:41:04 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me down ♪
1177 01:41:10 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me ♪
1178 01:41:17 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me ♪
1179 01:41:25 ♪我能感觉到气氛的紧张♪ Well I could feel the tension building ♪
1180 01:41:28 ♬也许我赢了 但精神赢了♪ Probably getting me but the spirit's winning ♪
1181 01:41:31 ♬所有你能留下的伤害♪ All the damage you can leave in now ♪
1182 01:41:38 ♪线条太多却能直看♪♪ Too many lines but you can see straight ♪
1183 01:41:42 ♪♪我希望并祈祷我不会来得太晚♪ I hope and pray that I'm not too late ♪
1184 01:41:45 ♪我知道我有我将会有的♪♪ I know I have what it takes I will ♪
1185 01:41:49 ♪跑♪♪ Run run ♪
1186 01:41:52 ♬站在我的立场上 现在不要后退♪ Stand my ground and now don't back down ♪
1187 01:41:55 ♪会听到我说♪♪ Gonna hear me say ♪
1188 01:41:57 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me down ♪
1189 01:42:02 ♬否否否♪ No no no ♪
1190 01:42:04 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me down ♪
1191 01:42:08 ♬否否否♪ No no no ♪
1192 01:42:11 ♪没有什么能干掉我♪♪ Nothing's gonna take me out ♪
1193 01:42:15 ♬否否否♪ No no no ♪
1194 01:42:18 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me down ♪
1195 01:42:23 ♪♪是的 没有什么能击垮我♪ Yeah nothing's gonna break me ♪
1196 01:42:30 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me ♪
1197 01:42:40 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me ♪
1198 01:42:43 ♪没有什么能动摇我♪ Nothing's gonna shake me ♪
1199 01:42:47 ♪没有人能打倒我♪ No one can break me ♪
1200 01:42:50 ♬继续尝试♪ Go ahead and try ♪
1201 01:42:51 ♪如果我坚持我的立场 现在不要后退♪ If I stand my ground and now don't back down ♪
1202 01:42:55 ♪会听到我说♪♪ Gonna hear me say ♪
1203 01:42:58 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me down ♪
1204 01:43:02 ♬否否否♪ No no no ♪
1205 01:43:04 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me down ♪
1206 01:43:09 ♬否否否♪ No no no ♪
1207 01:43:11 ♪没有什么能干掉我♪♪ Nothing's gonna take me out ♪
1208 01:43:15 ♬否否否♪ No no no ♪
1209 01:43:18 ♪没有什么能击垮我♪♪ Nothing's gonna break me down ♪
1210 01:43:23 ♪♪是的 没有什么能击垮我♪ Yeah nothing's gonna break me ♪♪