蠢蛋搞怪到永远 Jackass Forever(2022)(CN)Subtitles

Movie:Jackass Forever (2022)4K
Era:2022
Length:96 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:37 警告:本片中的所有特技均由专业人士表演
2 00:00:40 为了你的安全以及出于对周围人的保护
3 00:00:43 请勿尝试任何你即将看到的特技
4 00:01:48 总部
5 00:01:49 约翰尼诺克斯维尔
6 00:01:50 一个什么?
7 00:02:01 史蒂夫
8 00:02:10 快进来!
9 00:02:13 来去冲冲(917)555-1603
10 00:02:32 克里斯庞蒂斯
11 00:02:33 这烟雾怎么样?还行吗?
12 00:02:34 好了 我们开始镜头对准怪物 开拍
13 00:02:37 我的鸡巴在桌子上只拽这么远 够吗?
14 00:02:41 主要的问题是要尽量把你的身体多藏起来一些
15 00:02:50 威斯塔影院蠢蛋搞怪到永远
16 00:02:51 威曼!
17 00:02:53 戴夫英格兰
18 00:02:54 威曼!
19 00:02:57 威曼
20 00:03:03 快他妈看!威曼!在那!
21 00:03:28 危险埃伦
22 00:03:45 在那里!开火!
23 00:03:50 佩斯顿莱西
24 00:03:55 怎么了?
25 00:04:02 朝这边开火!
26 00:04:09 开火!打它!
27 00:04:27 介绍贾斯珀 瑞秋沃尔夫森
28 00:04:42 便便
29 00:04:46 扎克霍姆斯
30 00:04:50 埃里克马纳卡
31 00:05:19 平静下来 大家伙!
32 00:05:22 这就是一个大误会
33 00:05:25 我们可以像朋友一样解决这个问题 要冷静!
34 00:05:48 不要啊!
35 00:05:51 不要!
36 00:06:05 大家好 我是约翰尼诺克斯维尔欢迎来到《蠢蛋搞怪秀》!
37 00:06:12 蠢蛋搞怪秀万岁
38 00:06:19 嘿 史蒂夫20年后重回片场感觉如何?
39 00:06:22 天啊 感觉…
40 00:06:26 感觉意义重大 兄弟
41 00:06:29 想起上一部电影的致谢部分
42 00:06:31 回顾了我们从最开始做这件事
43 00:06:34 到那部电影出炉之间十年的经历
44 00:06:36 现在可是又过了十年
45 00:06:38 不得不说 我看着还是很帅
46 00:06:50 便便
47 00:06:53 我的天啊
48 00:06:58 便便 你这样很不地道
49 00:07:01 你感受到震动了吗?
50 00:07:03
51 00:07:05 大家好 我是佩斯顿莱西这里是人体坡道
52 00:07:11 那是大卫格拉维特快点 我们得赶快开始了
53 00:07:15 有人挺浮夸啊
54 00:07:18 -我的天 赶紧的吧-赶快啊!
55 00:07:20 他来了!
56 00:07:22 职业滑板运动员大卫格拉维特
57 00:07:24 要来了 撑住
58 00:07:26 我的天啊
59 00:07:35 -你没事吧?-没事
60 00:07:37
61 00:07:39 -你不是在拍我秃的地方吧?-不是
62 00:07:46 斯派克琼斯
63 00:07:50 真他妈的!所以你才把摄像机放在…
64 00:07:57 再也没有秃的地方了
65 00:07:59 职业滑板运动员尼克梅利诺
66 00:08:10 去他妈的我得站起来把这股劲缓过来
67 00:08:22 自作自受!
68 00:08:24 扎克霍姆斯
69 00:08:26 你看起来就像穿着玩偶服
70 00:08:29 现在该请出扎克霍姆斯和人体坡道说再见了
71 00:08:33 再见 人体坡道!
72 00:08:37 我们他妈的要死了
73 00:08:50 耶!妈的 真爽!
74 00:08:52 我的天 真棒!
75 00:08:59 刚才也太厉害了
76 00:09:03 我觉得佩斯顿不太行了
77 00:09:04 贾斯珀
78 00:09:05 看这个没用的东西
79 00:09:09 我的天啊
80 00:09:11 干得漂亮 佩斯顿
81 00:09:15 我叫约翰尼诺克斯维尔欢迎来到蠢蠢游戏
82 00:09:18 实在对不住啊 兄弟
83 00:09:21 你他妈逗我呢?
84 00:09:24 我的手碰到按钮了
85 00:09:26 -便便…-我的天!
86 00:09:30 妈的
87 00:09:33 鸡巴疼是真的疼
88 00:09:36 好了 我们来玩游戏吧
89 00:09:38 大家好 我叫约翰尼诺克斯维尔欢迎来到蠢蠢游戏
90 00:09:43 三位幸运选手将回答一系列琐碎的问题
91 00:09:46 所有这些问题相当于小学四年级水平
92 00:09:49 如果答对了 那你就安全了
93 00:09:51 如果答错了…
94 00:09:53 好猛啊
95 00:09:55 撑到最后的人就是胜利者
96 00:09:57 好了 第一个问题 便便
97 00:10:00 珍妮有两盘12块饼干弗兰克有四盘6块饼干
98 00:10:05 谁的饼干更多?
99 00:10:07 珍妮
100 00:10:09 老天爷啊
101 00:10:14 我不会做数学题!
102 00:10:20 下一道题我会记住这一点的 便便
103 00:10:23 好吧 谢谢 约翰尼
104 00:10:26 老兄
105 00:10:28 好了 埃伦
106 00:10:29 请拼写单词“哑铃”
107 00:10:32 哑铃
108 00:10:34 D-U-M-B…
109 00:10:40 什么来着?
110 00:10:42 D-U-M…
111 00:10:45 B-E-L-L?
112 00:10:50 天呐
113 00:10:54 -抱歉 你拼错了-别犯傻
114 00:10:58 便便
115 00:10:59 在艾尔顿约翰的专辑《疯人渡河》中
116 00:11:02 是谁弹奏的钢琴?
117 00:11:10 他叫什么来着?
118 00:11:13 艾尔顿约翰
119 00:11:14 答对了!
120 00:11:16 答对了 便便
121 00:11:19 我没想到你会答对这一题
122 00:11:22 终于表现不错了 好样的
123 00:11:26 妈的 赞!
124 00:11:27 威曼 提问
125 00:11:28 钢琴属于什么乐器家族?
126 00:11:38 弦乐
127 00:11:39 -钢琴是一种打击乐器-我正要说呢!
128 00:11:45 抱歉 威曼 但你出局了
129 00:11:47 -挺好 我接受!-很诚信
130 00:11:51 便便 如果你答错下一道题
131 00:11:53 不幸的是 埃伦就会胜出
132 00:11:56 如果一个正方形长12.7厘米 宽12.7厘米
133 00:12:00 那它的面积是多少?
134 00:12:04 25.4厘米直…绕一周
135 00:12:08 抱歉 便便 但你答错了
136 00:12:18 埃伦 对不住了 我按错了按钮
137 00:12:24 但是 便便 你答错了
138 00:12:28 去他妈的 我不玩了 妈的!
139 00:12:32 埃伦是赢家!
140 00:12:36 埃伦是赢家!
141 00:12:43 告诉他我们在拍呢
142 00:12:55 耶!哦耶!
143 00:13:08 我的天啊!
144 00:13:10 给我打蒙了
145 00:13:11 我在里边还拉了一大坨屎
146 00:13:17 今天 我们要每次带两名剧组成员进入这个房间
147 00:13:20 他们会以为我要做响尾蛇特技表演
148 00:13:23 其实这只是个骗他们进来的诡计然后我们就可以锁门
149 00:13:27 关灯 让他们感觉活在地狱之中
150 00:13:30 这就是《沉默的羔羊》
151 00:13:33 戴夫英格兰 埃伦麦格希
152 00:13:37 朱尔斯在这里
153 00:13:38 驯兽师朱尔斯希尔维斯特
154 00:13:39 -朱尔斯?玩蛇的那个?-我退出 再见
155 00:13:41 别啊 埃伦 你们就是个看戏的
156 00:13:44 他带了一条西部菱斑响尾蛇
157 00:13:45 他要把蛇放在地上
158 00:13:47 庞蒂斯要拿一块饼干放在蛇的头上
159 00:13:50 然后我会试着从蛇头上把饼干拿下来
160 00:13:54 这是一条西部菱斑响尾蛇
161 00:13:56 毒性很强
162 00:13:57 如果你靠得太近它会咬你 会杀了你或试图杀掉你
163 00:14:01 -我没开玩笑-我们看一眼
164 00:14:03 -妈呀!-我的天啊 兄弟
165 00:14:06 妈的
166 00:14:08 -看-我的天
167 00:14:10 我操 兄弟
168 00:14:14 能感受到我的心跳吗?
169 00:14:16 哇 兄弟!
170 00:14:18 跳得和那条响尾蛇一样快
171 00:14:23 我现在真的很替约翰尼感到害怕
172 00:14:25 现在把蛇收起来给这些人戴上麦克风 该开始拍了
173 00:14:28 太大了!那么大的蛇
174 00:14:31 好了 把桶换掉 把蛇带出房间
175 00:14:41 这里有解毒剂吗?
176 00:14:42 帮我把诺克斯维尔找来
177 00:14:45 名字叫抗蛇毒血清 不叫解毒剂
178 00:14:47 解毒剂是什么意思?我都不知道
179 00:14:50 -约翰尼诺克斯维尔!-他们马上就进来了
180 00:14:53 解毒剂是个什么?
181 00:14:54 就是…
182 00:14:56 真他妈的
183 00:14:57 不要!
184 00:14:59 -我操-我日你们!
185 00:15:03 为什么屋里只有咱俩?
186 00:15:04 我不知道啊 兄弟
187 00:15:10 妈了个蛋!
188 00:15:11 -咋回事?-完蛋
189 00:15:12 大家好 我是约翰尼诺克斯维尔欢迎来到地狱
190 00:15:16 妈的 他妈的响尾蛇在这里吗?
191 00:15:18 埃伦 你在干什么?别拿我当人肉盾牌
192 00:15:21 -如果被咬 我们就死了-是啊 我的天!
193 00:15:24 你认真的吗?
194 00:15:25 这真他妈完犊子我就知道会这样
195 00:15:28 我们他妈的为啥要来地下室啊?
196 00:15:30 别这样啊
197 00:15:34 诺克斯 搞他妈啥?别这样
198 00:15:40 别这样
199 00:15:42 他妈的啥?
200 00:15:43 兄弟 搞毛呢?
201 00:15:45 搞毛呢?我就知道会这样!
202 00:15:47 够了!我日你们 兄弟
203 00:15:52 佩斯顿 你在哪?
204 00:15:56 -我要砸破那扇门-快砸 埃伦
205 00:16:02 真他妈的!我日你们!
206 00:16:07 快他妈滚开这里!
207 00:16:10 好了 打翻水桶 切入蛇的声音
208 00:16:15 完蛋
209 00:16:18 -完蛋-我的天!
210 00:16:20 各位 待在沙发上 该死的蛇
211 00:16:23 待着别动兄弟们 说实话 要冷静
212 00:16:27 说真的 这不好玩 快他妈放我出去
213 00:16:32 滚蛋!
214 00:16:33 有条蛇 戴夫
215 00:16:35 你在哪里 埃伦?
216 00:16:37 埃伦!搞他妈啥啊?埃伦!
217 00:16:40 -我该怎么帮你 戴夫?-我只需要知道你在就行
218 00:16:45 去他妈的!
219 00:16:47 我拿到武器了 王八蛋们
220 00:16:49 我有武器了
221 00:16:51 别打我 埃伦!别打我
222 00:16:53 你他妈的…
223 00:16:54 埃伦 别他妈不回答我他们有夜视仪
224 00:17:01 这有扇门!戴夫 快来!这边!
225 00:17:04 可拉倒吧 去他妈的门那边肯定有陷阱
226 00:17:07 -没有 我保证!-不 你知道个屁
227 00:17:10 这有扇门 我刚打开 我对天发誓!
228 00:17:12 哇 可真方便呢
229 00:17:15 来这边 我对天发誓 我没撒谎
230 00:17:17 -去他妈的门吧-那你就靠自己吧 混蛋!
231 00:17:25 埃伦!
232 00:17:27 这他妈是怎么回事?
233 00:17:32 我根本都下不了手
234 00:17:34 这他妈太可怕了说真的 真他妈完蛋
235 00:17:38 这不好玩 兄弟
236 00:17:41 妈的!搞什么鬼?蛇头!天啊 妈的!
237 00:17:44 妈的!我是被咬了吗?
238 00:17:46 -你被咬了吗?-对 被什么东西咬了
239 00:17:48 那他妈是个啥?
240 00:17:49 去你妈的 杰夫!他他妈被咬了!开灯…
241 00:17:53 -杰夫 这他妈太不安全了-没灯!
242 00:17:55 我的天 真他妈完犊子了
243 00:17:57 你被蛇咬了得赶紧让你就医 快过来
244 00:18:01 我们得带他去看医生
245 00:18:02 我他妈心脏病要发作了 兄弟
246 00:18:05 好吧 直走就行
247 00:18:08
248 00:18:09 操!妈的!
249 00:18:12 去你妈的!
250 00:18:14 我都不知道我的眼镜在哪 搞他妈啥?
251 00:18:18 真好 真他妈好
252 00:18:23 这他妈是个啥?
253 00:18:29 我操!
254 00:18:31 他妈的…
255 00:18:36 -我的天啊!-他妈了个巴子的!
256 00:18:42 开灯
257 00:18:44 扎克 你没事吧?我的天!
258 00:18:47 我听到扎克了听着好像他在里边被谋杀了
259 00:18:50 我以为这是唯一的出路所以我就爬过来了
260 00:18:54 然后它就坏了
261 00:18:57 让埃伦出去
262 00:18:58 让我出去
263 00:19:06 -我现在能出去了吗?-没事了 结束了
264 00:19:09 不 才不是
265 00:19:11 我下半辈子都要做噩梦了
266 00:19:13 我想走了 快他妈把门打开
267 00:19:16 -从那个门出去 这个门锁了-不 去你妈的!
268 00:19:20 那我就在这里开始新生活
269 00:19:23 我他妈要住在这里
270 00:19:30 这个看着怎么样?
271 00:19:32 都他妈润滑好了
272 00:19:34 -有润滑剂公司给我们赞助了吗?-还没有
273 00:19:37 喊“这里是身体冲浪”就行不需要说你们的名字
274 00:19:39 -我想说我的名字!-好吧
275 00:19:41 这是扎克 我是贾斯珀这里是身体冲浪 混蛋!
276 00:19:45 在他身上冲!浪来了!
277 00:19:49 不要!
278 00:19:53 -再见 贾斯珀!-妈呀 他滑得好快
279 00:20:01 撞上石头太疼了
280 00:20:02 我是便便 电影巨星…
281 00:20:07 今天 我们要大冲浪
282 00:20:12 换脚!
283 00:20:17 他被撞翻了
284 00:20:20 他没胳膊
285 00:20:21 你没胳膊?这可真糟糕
286 00:20:24 然后是一条令人心碎的消息马没有胳膊
287 00:20:31 我是埃里克马纳卡这里是赛马环节
288 00:20:37 -戴上帽子 快走-我的眼睛!
289 00:20:41 出发!跑!
290 00:20:49 埃里克 背朝地
291 00:20:52 -你没事吧?-他还好吗?他不动了
292 00:20:54 他动不了 他的胳膊被困住了
293 00:20:59 真他妈疼
294 00:21:01 二、一 走!
295 00:21:03 -不 我们方向错了!-没有错
296 00:21:06 我的天
297 00:21:09 天啊!
298 00:21:20 真他妈的
299 00:21:22 太疯狂了
300 00:21:28 我的天 我不要再这样玩了
301 00:21:31 这家伙可是个狠角色
302 00:21:34 -我爱你 兄弟-太牛了
303 00:21:37 你给我们展示了怎么冲浪
304 00:21:41 我看起来没那么帅气
305 00:21:45 天啊 这太离谱了
306 00:21:47 好了 把盖子取下来
307 00:21:50 继续 拍在它上边
308 00:21:53 已经有一只蜇我了
309 00:21:58 真他妈的
310 00:22:01 蜂后来了…
311 00:22:04 寻找她的蜂王
312 00:22:06 我的天 这真他娘…
313 00:22:09 我刚才居然在想“不错 真棒 我们搞吧!”
314 00:22:13 这个棕色的小盒子里装着蜂后
315 00:22:17 很显然 蜂后很重要
316 00:22:20 这会把其他蜜蜂吸引到蜂后身边 对吧?
317 00:22:23 -对-好家伙
318 00:22:25 有好多蜜蜂啊 史蒂夫
319 00:22:28 记住 别夹在他的蛋蛋和屁股之间
320 00:22:31 因为他很快就会感觉到
321 00:22:33 便便 放松 老兄
322 00:22:36 便便被蜇了
323 00:22:39 我们是把所有蜜蜂都放上去还是…
324 00:22:41 你要轻轻地把它们放上去
325 00:22:44 -把手拿开 史蒂夫-转一下
326 00:22:46 妈的
327 00:22:50 怎么了?
328 00:22:52 我的鸡巴被蛰了一下!
329 00:23:01 把蜜蜂放在鸡巴上面
330 00:23:06 蜜蜂现在可是真的抓牢了 史蒂夫
331 00:23:08 -起作用了-很顺利
332 00:23:10 真的很顺利
333 00:23:13 天啊 这些蜜蜂真的…
334 00:23:15 真他妈的
335 00:23:18 给他们搭一座小桥?
336 00:23:21 这就对了 去找妈妈
337 00:23:23 有很多蜜蜂集中在他的会阴
338 00:23:28 你保持冷静的禅宗方法真的非常管用啊 史蒂夫
339 00:23:32 那段瑜伽真的很有帮助
340 00:23:34 是啊 我在冥想
341 00:23:37 绕着桌子
342 00:23:39 这会让你看起来更有面子的 史蒂夫
343 00:23:41 蜜蜂会增加你鸡巴的长度有点像史纳菲先生
344 00:23:50 你没事吧 史蒂夫 有什么情况吗?
345 00:23:55 你一动 它就会动!
346 00:23:58 晃一晃 晃!
347 00:24:01 最好的办法就是开始跑
348 00:24:03 -快跑 史蒂夫 跑!-快跑
349 00:24:05 跑啊 史蒂夫!
350 00:24:07 只有这样蜜蜂才不会蜇你
351 00:24:14 我他妈蛋蛋上也全是蜂刺
352 00:24:19 一堆蜂刺
353 00:24:28 大家好 我叫欧文齐斯曼
354 00:24:30 这是我没用的孙女
355 00:24:32 这是我们什么都不会的杂工扎克
356 00:24:35 今天 我们要采购一些家具
357 00:24:44 嘿 你们觉得这看起来直吗 还是说有点…
358 00:24:47 我只是觉得如果…
359 00:24:48 你得先把左上角挂起来我才能知道它直不直
360 00:24:52 好的 没问题
361 00:24:54 所有东西都打折吗?
362 00:24:56 现在我只负责枕头这一块 枕头今天半价
363 00:24:58 好的 谢谢你 小伙子
364 00:24:59 但我确定今天所有的东西可能都会打折
365 00:25:03
366 00:25:05 这是什么?
367 00:25:11 很舒服啊
368 00:25:14 可以在上边开心地搞一发
369 00:25:16 嘿 能把黑胶带递给我吗?
370 00:25:27 我的天
371 00:25:28 出什么事了?
372 00:25:33 你没事吧?
373 00:25:34 我都快上天了!
374 00:25:37 我的天
375 00:25:40 -是你干的吗?-我很抱歉
376 00:25:42 这是我上班的第二天 我掉下来了
377 00:25:45 你是想占我这个手无寸铁的老人的便宜?
378 00:25:49 爷爷 你没事吧?
379 00:25:51 我被攻击了
380 00:25:52 他弹起来比屋顶还高直接被弹到了最高处
381 00:25:55 -什么?-你看到那个了吗?
382 00:25:58 你爷爷只是坐在上面 躺着
383 00:26:00 这家伙摔了下来把你爷爷弹起来 穿过了屋顶
384 00:26:05 天哪 他老是干这种事
385 00:26:10 我是罗布戴德克这是抢椅子游戏
386 00:26:13 非常优秀的年轻人有新手 有老兵
387 00:26:18 老兵 新手
388 00:26:20 其中一位将被炸飞
389 00:26:23 其余的人会非常幸运 舒服地坐着
390 00:26:26 我们今天的DJ是瑞秋沃尔夫森女士
391 00:26:29 威曼要上太空了
392 00:26:32 哇靠
393 00:26:34 威曼 抱歉 兄弟
394 00:26:35 我们可以玩几次?
395 00:26:39 可能只能玩一次吧
396 00:26:42 妈的!
397 00:26:49 -我喜欢这种劲头 各位-保持住 漂亮的旋转
398 00:26:53 很欢乐
399 00:26:56 妈呀 快坐下!
400 00:27:01 我们继续
401 00:27:06 不错!很好
402 00:27:13 快找自己的椅子!
403 00:27:16 再来一次!
404 00:27:19 更有意思了!
405 00:27:23 怎么不跳舞了?
406 00:27:25 赶快玩吧!
407 00:27:27 威曼不高兴 他不开心!
408 00:27:31 -威曼 加油!-打起点精神来
409 00:27:44 这他妈的!
410 00:27:48 -天啊-你怎么回事?
411 00:27:51 我觉得他是被弹起来 掉进了洞里
412 00:27:56 威曼都后空翻了!
413 00:27:59 你怎么会往后翻呢?
414 00:28:01 我们已经决出了冠军
415 00:28:03 -我落在了这些破玩意儿上-看看这些安全预防措施
416 00:28:08 我以为会在管子和金属上面放垫子
417 00:28:12 忘记细节了
418 00:28:16 从前有一对父子被囚禁在克里特岛
419 00:28:20 他们厌倦了监狱的生活
420 00:28:22 父亲让儿子把牢房周围的羽毛收集了起来
421 00:28:24 给他俩制作了双翼
422 00:28:26 他们要永远逃离克里特岛
423 00:28:30 但是古老的神话中遗漏了一件事
424 00:28:33 那就是大炮
425 00:28:37 大家好 我是约翰尼诺克斯维尔这里是伊卡洛斯的飞行
426 00:28:41 如果你以为我们在这些束腰外衣下穿着内裤
427 00:28:44 朋友 那你可就大错特错了
428 00:28:48 给你们准备点小礼物?
429 00:28:52 他们应该把炮直起来
430 00:28:54 不管炮朝哪他最终都会降落在这湖里
431 00:28:57 角度会有多大?
432 00:28:59 我的天 他们非把事情搞大不可
433 00:29:03 他们开始了
434 00:29:06 -天呐 太陡了-妈呀 诺克斯
435 00:29:09 倒数十
436 00:29:11 九、八、七、六、五
437 00:29:16 四、三、二、一!
438 00:29:30 我感觉自己屁股上长了一个90公斤的结肠
439 00:29:38 你刚才像天使一样飞翔!
440 00:29:41 不幸的是 年轻的伊卡洛斯有点自大
441 00:29:44 而且 果然 他飞得离太阳太近了…
442 00:29:47 最后坠入了厄运
443 00:30:04 埃里克马纳卡
444 00:30:05 -太棒了 老兄-他胳膊肘出血了
445 00:30:07 干得漂亮 你搞定了直直地就撞上了 兄弟
446 00:30:10 -手腕没事吧?-没事
447 00:30:12 干得漂亮
448 00:30:16 这里是安静游戏
449 00:30:17 这个游戏的目的是要保持完全沉默
450 00:30:21 怎么样?
451 00:30:23 大家都明白规则不会制造任何噪音吧?
452 00:30:28 那好 我们开始吧
453 00:30:30 瑞秋 你在安静游戏中的挑战是舔电动棒棒糖
454 00:30:34 准备好了吗?
455 00:30:50 我们的第一位哑剧演员表演得非常好
456 00:30:55 做得好
457 00:30:59 标准已经设好了 很难被打败啊
458 00:31:04 下一个挑战 我们的朋友朱尔斯
459 00:31:07 将帮助便便亲吻这条致命的毒蛇
460 00:31:11 -这是什么蛇?-这是一条德州鼠蛇
461 00:31:14 他可真是个活泼的小捣蛋鬼你感觉怎么样 便便?
462 00:31:21 有毒吗?
463 00:31:27 准备好了?
464 00:31:30 -快 快啊-快去亲
465 00:31:31 得靠近一点 再近一点
466 00:31:34 上下 先上后下
467 00:31:37 你知道 你不能…别动!
468 00:31:39 亲他一下
469 00:31:41 -动动你的头-再接近一点
470 00:31:46 -我的天啊!-还有一条 快 快点!
471 00:31:50 没亲到 加油啊便便 你得再来一次
472 00:31:55 -再来一次 你可以的-你能行的
473 00:31:58 就在那 摸摸他的尾巴动手吧 快点啊兄弟
474 00:32:01 我的天啊
475 00:32:04 稍微亲一下
476 00:32:10 我的天啊!
477 00:32:13 瑞秋和便便向史蒂夫发起了挑战
478 00:32:17 我得救你!
479 00:32:23 我是在救你!
480 00:32:27 我得救杰夫!
481 00:32:35 妈的!
482 00:32:38 我身上也带了一个
483 00:32:40 但我拿不出来
484 00:32:42 我们的第三位参赛者史蒂夫对于参加滑板断头台
485 00:32:47 信心爆棚
486 00:32:53 哇!他这话可真嚣张
487 00:32:56 可真能吹牛
488 00:33:03 抬到最高
489 00:33:06 抬到最高?
490 00:33:13 他胆子真大
491 00:33:16 这家伙非常自大 好了
492 00:33:19 倒数三个数
493 00:33:27 我他妈忘了要安静了
494 00:33:32 好了 我们的两位赢家在此
495 00:33:34 还有史蒂夫
496 00:33:42 蠢蛋扎克!他可真狂野 真疯狂
497 00:33:46 他是个牛逼的超级巨星 蠢蛋扎克!
498 00:33:50 他什么都愿意做 蠢蛋扎克!
499 00:33:54 他会为你跳进仙人掌
500 00:34:01 而我们都在站着大笑
501 00:34:03 快冲 扎克!
502 00:34:04 我爱大鸡巴
503 00:34:06 《蠢蛋搞怪秀》的兄弟们都老了我们已经完成了使命
504 00:34:08 所以要把接力棒交给你
505 00:34:11 蠢蛋扎克!
506 00:34:12 好了
507 00:34:16 天啊 太爽了
508 00:34:21 ufc重量级冠军弗朗西斯纳干诺
509 00:34:23 今天你要做什么?
510 00:34:24 打某人的蛋蛋
511 00:34:28 弗朗西斯的出拳力量超过了任何一位MMA的重量级选手
512 00:34:31 这太疯狂了
513 00:34:32 -埃伦知道这情况吗?-不知道 我告诉他是轻量级选手
514 00:34:36 我没告诉他是一位重量级选手杰夫和我都忘提这一点了
515 00:34:42 好了 他来了 兄弟们
516 00:34:47 这他妈哪是轻量级!你们在搞什么?
517 00:34:50 什么?不
518 00:34:51 这是什么情况?
519 00:34:54 你们…
520 00:34:56 大概在二十年前的今天我们拍摄了最初的护裆测试
521 00:35:00 我是约翰尼诺克斯维尔这里是护裆测试
522 00:35:02 2000年11月16日
523 00:35:08 二十年后的现在我们还在做同样的蠢事
524 00:35:13 这里是护裆测试
525 00:35:16 测试一:出拳
526 00:35:18 我也喜欢你对他微笑的样子
527 00:35:24 我刚在谷歌上搜索了“史上有记录的最重的一拳”
528 00:35:27 “弗朗西斯纳干诺的一拳相当于
529 00:35:30 “被福特护卫者以最高速度撞击”
530 00:35:33 “他的一拳相当于…”
531 00:35:35 等等 你没必要现在就读出来
532 00:35:41 你要被车撞了 埃伦!
533 00:35:44 -好了 拳击粉丝-好了 我们准备好了
534 00:35:56 -你听到什么东西破了吗?-听到了
535 00:35:59 我听到 好像 裂了的声音
536 00:36:02 我以为是护裆
537 00:36:04 这是你对着别人鸡鸡打得最狠的一次吗?
538 00:36:07 是啊
539 00:36:09 因为我从来没有故意打过别人的鸡鸡
540 00:36:13 埃里克 这是要搞什么?
541 00:36:14 埃里克安德烈
542 00:36:15 埃伦要迎战世界上最快的垒球投手
543 00:36:18 职业垒球投手丹妮尔奥图
544 00:36:20 她要向他的蛋蛋投垒球
545 00:36:26 我们他妈的可不是一群美国宇航局科学家
546 00:36:29 这又不是门萨俱乐部的大会我们会玩得很粗暴
547 00:36:32 我是危险埃伦这里是垒球测试
548 00:36:34 测试二:垒球
549 00:36:36 比赛开始!
550 00:36:40 她已经等不及要打他的蛋了
551 00:36:42 sub.Trader 的字幕
552 00:36:48 打的都是大腿
553 00:36:50 -别转身!不然早打中他了-你转身了!
554 00:36:54 -等等 你不能退出!-闭上眼睛
555 00:36:57 刚才本来能打中你鸡鸡的本来今天的任务都应该完成了
556 00:37:00 这是垒球
557 00:37:02 这球他妈的根本不软 只是更大了
558 00:37:11 她一直在打他的同一个部位
559 00:37:13 -你在动 兄弟!-你为什么要动?
560 00:37:16 我不知道!
561 00:37:21 别把蛋蛋漏出来
562 00:37:22 我也不想 但它一直滑来滑去
563 00:37:25 你现在反着穿还是倒着穿
564 00:37:27 我现在不用你们讲物理
565 00:37:30 物理!
566 00:37:37 耶 真爽!
567 00:37:39 正中靶心!
568 00:37:45 埃伦
569 00:37:47 搞毛啊 兄弟?
570 00:37:49 不行 超时!
571 00:37:51 嘿 埃伦!
572 00:37:52 不开玩笑 你完蛋了 你死定了
573 00:37:56 我现在和职业曲棍球运动员苏班在一起
574 00:37:59 这里是曲棍球护裆测试
575 00:38:01 测试三:曲棍球
576 00:38:03 好的 是的!
577 00:38:07 别搞
578 00:38:23 速度大约是每小时135千米
579 00:38:25 妈的 兄弟!把我打晕了
580 00:38:28 什么鬼 兄弟?太离谱了!
581 00:38:31 -现在我要打你的蛋了-天啊
582 00:38:36 去你妈的 埃伦!
583 00:38:50 打中了!真漂亮
584 00:38:57 如果你没撑过这一关我们会给你叫救护车
585 00:39:01 我现在告诉你们
586 00:39:03 如果还要开玩笑 那我就站起来走人
587 00:39:06 他要带上自己的蛋蛋回家吗?
588 00:39:10 最终测试:跳跳杆
589 00:39:13 -偷偷接近-挑逗 他在挑逗
590 00:39:17 不是挑逗!
591 00:39:22 完美
592 00:39:24 我的天啊
593 00:39:31 他的蛋蛋在流血 出血了
594 00:39:35 抱歉 埃伦
595 00:39:36 靠 这护裆真垃圾!
596 00:39:40 这是最差的一个护裆
597 00:39:43 我开始觉得这些护裆没用了 老兄
598 00:39:48 那个护裆真垃圾
599 00:39:50 是啊 它滑下来把你的蛋按在了地上
600 00:39:52 我的天啊!
601 00:39:55 真他妈的
602 00:39:58 干得漂亮
603 00:40:01 兰斯?你还好吗 兰斯?
604 00:40:04 哥们 拿起相机啊
605 00:40:06 把你的相机给我吧 兰斯
606 00:40:12 能再给我一个口罩吗?
607 00:40:14 能再给兰斯拿一个口罩吗?
608 00:40:18 杰夫 你有没有预测我们今天可能会做什么?
609 00:40:22 我很担心 整个星期我们都在狠狠地摔打他们 所以…
610 00:40:27 他们精神上已经很疲惫了
611 00:40:30 如果他们相信我们今天还敢去洗手间…
612 00:40:36 那他们可就远没有我想象的那么聪明
613 00:40:39 我们要在整个山谷中建造《眼镜蛇》中的道场
614 00:40:42 -当然了-我还没看过
615 00:40:45 我要看
616 00:40:47 威曼肯定会成为眼镜蛇
617 00:40:49 根本不用担心宫城的道场眼镜蛇主宰一切
618 00:41:09 发生了什么?
619 00:41:11 我不知道
620 00:41:13 -我就是想拉屎-你对我们的户外厕所做了什么?
621 00:41:17 现在已经有疫情了 你还是要炸别人
622 00:41:21 好像生活还不够艰难似的
623 00:41:26 放屁还是不放屁?这是个问题
624 00:41:29 我也希望这样
625 00:41:32 因为14年来我们一直在努力拍摄这一段
626 00:41:36 试图在水下点燃放屁
627 00:41:38 从《蠢蛋搞怪秀2》就开始了
628 00:41:40 2006年5月31日
629 00:41:41 -把你的屁股挪过来-好吧 让我来 兄弟
630 00:41:48 他可真是“难以预厕”
631 00:41:51 -天啊-我不是故意的
632 00:41:54 谁能没想到会发生这种事?
633 00:41:56 我很兴奋 因为我们要首次在水下点燃屁
634 00:42:02 今天 托利贝勒西来现场帮助我们实现梦想
635 00:42:04 爆炸专家托利贝勒西
636 00:42:05 有梦想是好事
637 00:42:08 那么 有人要坐在水箱里
638 00:42:10 当放屁时 那个玻璃碗就会是我们的放屁收集器
639 00:42:13 玻璃碗里面有一点氧气和火花
640 00:42:18 所以 但愿碗捕捉到甲烷气体之后
641 00:42:20 气体能够点燃然后就能得到水下炸屁的效果
642 00:42:25 史蒂夫 你准备好创造历史了吗?
643 00:42:27 我已经准备好躺进去看看会发生什么
644 00:42:29 天啊 兄弟们我们要和史蒂夫共创历史了!
645 00:42:32 要确保他的脚看起来很漂亮
646 00:42:36 -你准备好了吗?-准备好了
647 00:42:38 -在里面了-记得给我们倒计时
648 00:42:40 在里面了
649 00:42:42 “亲爱的 今天工作怎么样?”
650 00:42:50 -我知道我能成功-放轻松
651 00:42:53 有屁了!
652 00:42:59 很大的一个屁
653 00:43:01 -它们可是完美的炸弹-好像有十个
654 00:43:03 他的屁里没有足够的甲烷
655 00:43:05 不过那个碗里的火花没有间断
656 00:43:08 所以我们只需要捕捉到足够多的屁
657 00:43:10 记得倒数啊…
658 00:43:12 点不着这些屁
659 00:43:14 -我们需要明火-好 带上来
660 00:43:21 这一点都不疼
661 00:43:31 加油 史蒂夫
662 00:43:34 -有气泡-有气泡 快抓住!
663 00:43:36 对 抓住!快抓住!
664 00:43:45 -管用了!-等等 是这样吗?是吗?
665 00:43:49 是的!
666 00:43:50 我他妈不是科学家但这听起来也太牛了
667 00:43:55 是怎么爆炸的?
668 00:43:57 屁收集碗里的火花把屁炸了
669 00:44:01 让我的蛋蛋为之震颤这是肯定的
670 00:44:08 好了 乔斯 准备好了吗?
671 00:44:09 职业滑板运动员乔斯霍莫基
672 00:44:20 接住他!
673 00:44:21 天啊!搞毛呢?
674 00:44:25 兄弟 我刚才说:“接住他!”
675 00:44:29 -你还好吗?-还好
676 00:44:32 -你去哪了?-我刚才…
677 00:44:34 -“你去哪了?”-你应该接住他啊!
678 00:44:39 什么情况 贾斯珀?
679 00:44:41 今天我们把我爸黑鲨带来了片场
680 00:44:42 说实话 我觉得他肯定不会喜欢
681 00:44:44 为什么不会?
682 00:44:45 你知道的 我爸以前是罪犯混帮派的 什么都不怕
683 00:44:49 唯独有点害怕虫子、蜘蛛、猫、狗
684 00:44:53 基本上所有对“地盘”里来说不正常的 他都怕
685 00:44:55 所以今天我们要搞搞他肯定会很好玩
686 00:44:59 这位是黑鲨 我们新来的明星他是贾斯珀的父亲
687 00:45:03 他要在蜘蛛头盔中与埃伦决斗
688 00:45:06 你看起来比我还害怕这可是你的专业啊!
689 00:45:10 要开始用胶带绑了吗 兄弟们?
690 00:45:11 我要弄死你你本应该支持我的 王八犊子
691 00:45:15 我可是给你找了份工作啊 老爹
692 00:45:16 别这样做 我告诉你否则我要把这把椅子掀翻
693 00:45:19 如果我把椅子掀翻那东西会咬我吗?
694 00:45:22 -不会-你要小心对待蜘蛛
695 00:45:24 -你不能伤害蜘蛛-我只是担心自己呼吸
696 00:45:27 我不喜欢双手被绑起来
697 00:45:29 我们就把胶带放这里
698 00:45:31 你没问题的
699 00:45:33 好了 我们开始 伙计们
700 00:45:36 -怎么样?-妈的 绝对不行
701 00:45:39 顺便说一句失败者必须要被蜘蛛咬一口
702 00:45:42 -什么?-是的
703 00:45:44 -朱尔斯 能把蜘蛛带进来吗?-非常乐意
704 00:45:47 你没问题的 黑鲨
705 00:45:49 这只蜘蛛绝对是个狠角色
706 00:45:52 妈的 不要
707 00:45:53 好了 开始吧
708 00:45:56 数到三 一、二、三…
709 00:45:58 他进去了
710 00:46:03 吹!快吹!
711 00:46:04 黑鲨!别动 黑鲨!
712 00:46:08 黑鲨 别动!
713 00:46:14 妈的!
714 00:46:15 冷静!
715 00:46:19 你没问题的 兄弟 冷静
716 00:46:24 它不会碰你的 冷静
717 00:46:27 你没事了
718 00:46:36 黑鲨 你为什么要拽我?
719 00:46:38 我觉得他昏过去了
720 00:46:40 黑鲨 放开朱尔斯
721 00:46:42 你得放手 你得坐下 冷静
722 00:46:46 别伤害蜘蛛
723 00:46:48 如果你放开我我会把蜘蛛拿出来
724 00:46:50 -那是谁?-是约翰尼
725 00:46:53 嘿 这边
726 00:46:55 好了 我在拿 我会把他拿出来
727 00:46:59 他出来了 出来了
728 00:47:00 他出来了!
729 00:47:02 好了!我们决出了获胜者!
730 00:47:05 黑鲨!
731 00:47:08 他他妈怎么会是赢家?
732 00:47:11 -从我身上拿下来-他怎么会是赢家?
733 00:47:13 -埃伦要被蜘蛛咬一口-我什么都没干啊!
734 00:47:16 -这兄弟很勇敢-勇敢?
735 00:47:18 -蜘蛛钻进了他的头盔!-干得好 黑鲨
736 00:47:25 兄弟 我当时…我觉得咱俩要争个你死我活
737 00:47:27 我想:“还是你死吧”我想:“妈的!”
738 00:47:30 我都已经投降了但还是能听到蜘蛛在踹
739 00:47:32 我想:“他死定了我要抓住他的屁股!”
740 00:47:34 那个小混蛋
741 00:47:36 -应该让蜘蛛咬他哪里呢?-就咬手臂吧 没事的
742 00:47:39 让它爬到我手臂上
743 00:47:41 -咬乳头!-我不愿意做
744 00:47:43 我喜欢乳头 乳头
745 00:47:46 -就咬个咪咪嘛-好吧 行吧
746 00:47:49 乳头 不行 咪咪 没问题
747 00:47:53 真的要让蜘蛛咬他吗?
748 00:47:55 我的天啊
749 00:47:56 哦耶 你这男人的奶看着很赞啊
750 00:47:59 天啊 看看他的獠牙!
751 00:48:01 -我不想看獠牙-确保让埃伦看到獠牙
752 00:48:04 等一下!
753 00:48:06 -不 埃伦躺下-等等
754 00:48:10 -看看他的毒液!-我给你看毒液
755 00:48:12 我的天啊
756 00:48:14 来 抓住我的手 史蒂夫
757 00:48:16 -“抓住我的手 史蒂夫”-抓住他的手 史蒂夫
758 00:48:19 咬破那个乳头
759 00:48:20 一、二、三
760 00:48:22 天呐!
761 00:48:28 我操!
762 00:48:30 -刺进去了吗?-进去了
763 00:48:32 真他妈进去了
764 00:48:33 你这边的乳头升级了一个罩杯
765 00:48:36 是吧 埃伦
766 00:48:39 小心 埃伦!
767 00:48:41 我的天 我还以为是真的
768 00:48:43 我不玩了 我不在乎
769 00:48:45 我要走了再也不玩这种破蜘蛛游戏了 我退出
770 00:48:56 抱歉打扰了 女士
771 00:48:58 我得让这个篮子靠近这根杆子
772 00:49:01 -你能帮我吗 女士?-当然了
773 00:49:03 这辆卡车的后面有一个红色的把手
774 00:49:06 更像是粉橙色
775 00:49:08 -这个?-对 稍微拉回去一点
776 00:49:11 等等 我应该反向拉吗?
777 00:49:13 对 反向拉
778 00:49:16 不 不!那是…不!
779 00:49:18 你为什么要按红色的?
780 00:49:21 救命!帮帮我!
781 00:49:24 操纵杠杆!
782 00:49:26 蓝色!按过载键!
783 00:49:27 我不知道蓝色按钮在哪里!
784 00:49:29 你是色盲吗?快救我!
785 00:49:32 我已经在尽力帮你了 先生!
786 00:49:34 就按照说明 按过载键
787 00:49:36 这他妈哪儿有说明!
788 00:49:38 把右边弹出来 然后滑动
789 00:49:40 先弹出来 然后滑动!
790 00:49:44 你让我触电了!
791 00:49:46 我的屁股!
792 00:49:48 你忘了滑动了
793 00:49:50 天啊!我什么都不想碰了因为我不知道自己在干什么
794 00:49:53 你得按点什么东西我得从这里下去!
795 00:49:56 按哪一个?
796 00:49:57 反正别按你刚才按过的
797 00:49:59 因为一直都在按错误的按钮
798 00:50:01 -我不知道自己在做什么-可不是呢
799 00:50:06 你看过《辣身舞》吗?
800 00:50:08 没有
801 00:50:10 -旧电影 你是说有椅子的那个?-只有那一部
802 00:50:13 -那是《闪电舞》-我想的是《闪电舞》
803 00:50:16 《辣身舞》里有珍妮弗格雷和帕特里克斯威兹
804 00:50:19 最后一支舞她跑向了帕特里克斯威兹
805 00:50:22 帕特里克斯威兹接住她 然后把她举离地面?
806 00:50:26 -你能和佩斯顿也来一个吗?-我觉得我可以
807 00:50:28 是的 稍微搞一下我想要的可不仅仅是一个大跳
808 00:50:37 -我的天 我拉裤子里了-拉倒吧
809 00:50:40 你是在开玩笑吧?
810 00:50:43 -你真拉了?-我拉裤子里了
811 00:50:45 我他妈拉裤子里了
812 00:50:48 -是的 他真拉了-我拉裤子里了
813 00:50:50 我他妈拉裤子里了!天啊!
814 00:50:53 -你为什么要拉裤子里?-我不是故意的
815 00:50:56 天啊
816 00:50:58 严格来说 你拉到我们的裤子里了
817 00:51:00 我觉得电影还是要继续拉裤子不至于让我们暂停
818 00:51:06 -太恶心了-老兄
819 00:51:08 太他妈恶心了
820 00:51:10 裤子里全是屎
821 00:51:12 天啊 真臭
822 00:51:14 我不应该在同一天既吃印度菜又吃古巴菜
823 00:51:19 我们可能又要失去兰斯了
824 00:51:27 恶心!
825 00:51:32 我是个成年人
826 00:51:34 今年51岁了
827 00:51:36 兰斯 我们需要拍个近景
828 00:51:39 恶心!
829 00:51:43 佩斯顿应该在来上班之前就上个大号
830 00:51:46 既准备失败 也准备失败
831 00:51:50 打板
832 00:51:53 大家好 我叫约翰尼诺克斯维尔这里是游行乐队
833 00:51:59 女士们!
834 00:52:24 发生得太快了!
835 00:52:28 妈的 我的头可真硬
836 00:52:32 -我的天 你没事吧?-我没事
837 00:52:34 我的天 他流血了
838 00:52:36 我的发际线在后退
839 00:52:38 史蒂夫 你还好吗?
840 00:52:40 你没事吧 史蒂夫?
841 00:52:43 妈的
842 00:52:47 发生得太快了
843 00:52:53 刚才在窗外的所有练习都白练了
844 00:52:56 我觉得意识又回来了但我什么都不记得了
845 00:53:01 -我没有退缩吧?-你没有
846 00:53:03 你那价值几百万的牙齿还在这是肯定的
847 00:53:10 它们大批大批往下掉
848 00:53:15 我从来都不知道该对着瑞克的镜头说些什么
849 00:53:17 我只会说:“我在参加《蠢蛋搞怪秀》 太爽了”
850 00:53:22 我正在参与自己以前经常看的电视节目
851 00:53:26 反正我说的话最后都会被剪辑掉
852 00:53:28 所以没关系
853 00:53:33 -你好吗?-你好
854 00:53:35 -能给我一杯冷饮吗?-当然了
855 00:53:42 -你介意我拍张照片吗?-当然不介意
856 00:53:44 我是个大粉丝
857 00:53:55 你们这些混蛋!他妈的干这种事!
858 00:54:01 你们对埃里克做了什么?
859 00:54:04 本来一切都很完美我当时说:“冷萃咖啡 真好!”
860 00:54:09 “是的 麻烦了”
861 00:54:11 “拍照?行啊 没问题”
862 00:54:40 出什么事了?
863 00:54:41 什么出什么事了?他的蛋蛋刚刚被暴揍了!
864 00:54:44 他的蛋蛋现在都缩回肚子里了
865 00:54:46 妈的 好疼 该死的 好疼!
866 00:54:50 我觉得我们得再拍一次
867 00:54:54 能再拍一次吗?
868 00:54:55 杰夫说还需要拍一次
869 00:55:00 威曼 帮他放进那个洞里
870 00:55:04 我来引导
871 00:55:05 蛋蛋没有刚才那么低
872 00:55:07 -这你能怪他吗?-不能
873 00:55:09 我来拽
874 00:55:10 -埃伦“毛毛”麦格希-没那么粗糙啊 埃伦
875 00:55:13 我的天啊!
876 00:55:16 -操 好疼-坚持住 准备好!
877 00:55:20 好的 就位
878 00:55:24 现在我们准备好了
879 00:55:26 你个混蛋!
880 00:55:30 准备好了?开拍
881 00:55:33 大家都闭嘴!
882 00:55:34 拳击手上场
883 00:55:40 天啊 佩斯顿
884 00:55:47 在这里 有史蒂夫 以及我们非常英俊的客串明星机关枪凯利
885 00:55:52 这个游戏叫反手自行车 是一场比赛
886 00:55:56 你骑自行车的速度越快对方面前的手弹回来的速度就越快
887 00:56:02 当手到达某个点时砰 有人就会被弹出去
888 00:56:06 你可能比我年轻个高、更帅、更有钱、更有才
889 00:56:12 但是 他妈的 我非常能骑!
890 00:56:15 史蒂夫是羡慕嫉妒恨
891 00:56:20 查理 你能把那只手推近一点吗?
892 00:56:22 好的 我把它往前推一点
893 00:56:26 妈的!搞什么鬼?
894 00:56:29 甚至都没有人在拍
895 00:56:36 发生得太快了!
896 00:56:42 天哪 老兄
897 00:56:46 快擦干 史蒂夫 还要再来
898 00:56:50 查理刚碰到手 立马就是砰的一声
899 00:56:55 现在 史蒂夫要被弹出去第二次了
900 00:56:58 -准备好了?-好了
901 00:57:00 预备 各就位 开始!
902 00:57:05 快蹬踏板!
903 00:57:10 不要放弃 继续骑!继续!
904 00:57:22 -史蒂夫要赢了 对吧?-我不知道
905 00:57:25 抬头!
906 00:57:26 -别泄气 史蒂夫!-史蒂夫 你能行的!
907 00:57:35 太冷了
908 00:57:39 兔子!帮帮他!
909 00:57:42 水真他妈的凉!你应该救我的 混蛋 专心点!
910 00:57:45 我需要一条毛巾
911 00:57:47 毛巾!我都忘了自己是救生员
912 00:57:51 太冷了 疼死了 有毛巾吗?
913 00:57:54 他现在处于震惊状态 看看他的脸
914 00:57:57 我把咱俩的手搞错了
915 00:58:03 可能我没解释清楚
916 00:58:06 你刚才说不会有任何感觉的
917 00:58:08 冷水和被打 哪个更疼?
918 00:58:10 手打得疼 太疼了
919 00:58:13 我刚才在水里 感觉“我要死了”
920 00:58:16 -这真的奏效了-是的 你后空翻了
921 00:58:21 你是怎么打败我的?
922 00:58:22 我不知道 兄弟 我也不知道
923 00:58:24 我就是在蹬踏板而且这还不是我最出色的表现
924 00:58:28 你的表现可是糟糕透了
925 00:58:35 我不知道哪一个更糟糕
926 00:58:37 是内裤被拽起来扯着蛋还是要降落在这些垃圾场床垫上
927 00:58:42 看看那里 沾满了尿
928 00:58:44 恶心啊 兄弟
929 00:58:45 你觉得谁怕自己所在的高度佩斯顿还是扎克?
930 00:58:50 -你恐高吗 扎克?-我已经开始讨厌这个游戏了
931 00:58:56 我是威曼这里是三重内裤扯蛋
932 00:59:01 三、二、一 跳!
933 00:59:10 帮我!
934 00:59:13 好了 放我下来!
935 00:59:15 杰夫 放我下来!
936 00:59:17 看那里!过来 兄弟们!
937 00:59:21 我的蛋!
938 00:59:27 进展很顺利嘛
939 00:59:31 天啊!
940 00:59:32 一个小天使悬在空中
941 00:59:38 长期以来 好莱坞对女性施加巨大压力 要求她们年轻又性感
942 00:59:43 有时候 做到这点的唯一办法
943 00:59:45 就是要拥有一支专业的医疗团队 以及…
944 00:59:49 有毒昆虫
945 00:59:52 我是瑞秋 这里是蝎子瘦脸针
946 00:59:56 说实话 这其实是我第一次做这种手术
947 01:00:01 我的天啊 刺也太大了
948 01:00:04 -庞蒂斯 我相信你能弄好我的嘴唇-相信我没错的 我可是医生
949 01:00:09 你要把他放在我嘴唇上然后和他玩吗?
950 01:00:14 摸摸她的嘴唇 这就对了
951 01:00:18 放松 享受这个手术
952 01:00:22 -他上来了-不好
953 01:00:28 我的天啊
954 01:00:32 -隆胸!-不要 别放在我的胸部!
955 01:00:34 未经允许我不能把他从你的胸部上拿下来
956 01:00:36 允许!
957 01:00:38 同意 我同意
958 01:00:43 这可是21世纪了啊
959 01:00:45 好了 该蜇脸了
960 01:00:48 太刺激了
961 01:00:53 -做得好-他蜇我的嘴唇了
962 01:00:55 你现在准备好走红地毯了
963 01:00:58 糟糕 他生气了
964 01:01:01 -该死!-真他妈漂亮!
965 01:01:04 真他妈的 医生
966 01:01:10 很好
967 01:01:11 他肯定蜇了我的下巴
968 01:01:13 你是来整嘴唇的结果带回去一个新做的下巴
969 01:01:16 你觉得更性感了吗?
970 01:01:17 我感觉立马就更性感了
971 01:01:20 -要再蜇你一下吗?-好啊 当然
972 01:01:22 我们这一波要值回来
973 01:01:24 -他来了-你可以的 医生
974 01:01:31 我的天 真他娘的疼
975 01:01:34 太他娘的疼了
976 01:01:35 疼是应该的 这可是一种剧毒昆虫
977 01:01:39 妈的
978 01:01:41 她的嘴唇现在真的肿了真的管用了
979 01:01:44 我的嘴唇完蛋了我感觉完犊子了
980 01:01:48 但她看起来很漂亮
981 01:01:56 一台录像机!
982 01:01:57 -什么?-录像机
983 01:01:59 真是让我想起了往日的时光 哇!
984 01:02:06 这肯定好使
985 01:02:26 哇!
986 01:02:30 -我勒个去?-什么鬼?
987 01:02:32 出什么事了?
988 01:02:35 妈的!我脸朝地摔下来了
989 01:02:38 -你还好吗?-我没事 我只是不明白
990 01:02:41 我不明白你为什么要用这个马桶
991 01:02:43 你是怎么到这里来的?
992 01:02:45 你刚刚在这个男人的院子里拉屎!
993 01:02:48 我什么都没拿
994 01:02:49 -太离谱了-你是什么样的人啊?
995 01:02:54 今天我们把洛杉矶所有能用的风扇都拿到了片场
996 01:02:58 中间的两个风扇风速能达到每小时160公里
997 01:03:00 我是贾斯珀我要坐着这把金椅子飞上月球
998 01:03:27 我的天啊!
999 01:03:32 赢家产生!
1000 01:03:35 太他妈疯狂了!
1001 01:03:36 看他的光脚!
1002 01:03:39 妈的 我还想再来一遍!
1003 01:03:43 现在该来一场刺激的滑水了
1004 01:03:46 兄弟!
1005 01:04:00 我们需要医生!医生!
1006 01:04:06 -你输了-妈的!
1007 01:04:08 他妈的
1008 01:04:09 便便
1009 01:04:11 便便!
1010 01:04:16 真棒 便便
1011 01:04:19 成功了!
1012 01:04:29 我操!伙计!
1013 01:04:36 请安静!拍摄中
1014 01:04:38 牛奶 牛奶 柠檬汽水转角 软糖就做好了
1015 01:04:42 把手指伸进洞里边立马得到巧克力卷
1016 01:04:47 好了 请安静!
1017 01:04:49 大家安静 好让他唱“牛奶 牛奶 柠檬汽水”
1018 01:04:56 “这可是很严肃的 大家闭嘴”
1019 01:04:59 好了 来点烟
1020 01:05:07 看啊
1021 01:05:08 我们扭曲的灵魂来到了死亡花园
1022 01:05:11 与魔鬼共进晚餐
1023 01:05:12 是时候把威曼多汁的屁股献给来自地狱的收割者了
1024 01:05:19 看着不错!
1025 01:05:22 进入位置
1026 01:05:24 哪边?这边?
1027 01:05:28 玩得开心就好
1028 01:05:33 -你那里填什么了?-没填 就是我!
1029 01:05:36 -肯定填东西了-继续!
1030 01:05:39 -那是…-等等 我不是…
1031 01:05:41 确实没填东西!
1032 01:05:44 当野兽醒来时 怪物出现了
1033 01:05:50 说得好
1034 01:05:51 好了 哇 兄弟
1035 01:05:54 塞进他的屁股里 开始吧
1036 01:06:00 好了!那里边有足够多的肉
1037 01:06:09 上面还有一颗樱桃
1038 01:06:14 让邪恶的圣礼开始吧
1039 01:06:22
1040 01:06:27 好吧!
1041 01:06:30 不要!
1042 01:06:31 我操!
1043 01:06:34 鸡巴上的盛宴
1044 01:06:46 住手 兄弟 够了 别那样做
1045 01:06:49 当鲜血涌上鸡巴时
1046 01:06:51 野兽会从他古老的沉睡中醒来
1047 01:07:02 -他在流血-操 别啊!
1048 01:07:04 野兽已经吸血了
1049 01:07:06 杰夫!
1050 01:07:08 杰夫 我能出去了吗?
1051 01:07:10 马上
1052 01:07:11 -杰夫-我倒是想让你出去 但鸟在这里
1053 01:07:14 我们想给你解开 但那只鸟在这里
1054 01:07:17 在他回到地狱之前 该上甜点了
1055 01:07:20 快点 给力啊!
1056 01:07:25 他妈的!
1057 01:07:26 -别踢鸟 威曼-我没有踢鸟!
1058 01:07:31 -好了 放我出去!-好吧 放他出去
1059 01:07:37 别把这块肉浪费掉
1060 01:07:40 黑鲨?
1061 01:07:42 我才不 我不要接近这些生物
1062 01:07:44 我不要!
1063 01:07:46 看看那个混蛋
1064 01:07:47 黑鲨 就把它放在你手臂上
1065 01:07:50 我不干 你疯了?
1066 01:07:51 -来吧 黑鲨-来吧!
1067 01:07:57 黑鲨!
1068 01:08:02 把胳膊伸直 好让鸟保持平衡
1069 01:08:05 -看镜头-看看瑞克 就在这里
1070 01:08:09 别动!
1071 01:08:11 别动 保持别动
1072 01:08:12 -他在咬我的胳膊!-不是 他在测试你的胳膊
1073 01:08:16 他太重了!
1074 01:08:17 -看着瑞克 快看瑞克!-把他拿开!
1075 01:08:32 谢谢你 我感觉到了那个王八蛋试图要伤害我
1076 01:08:37 我现在有点尴尬 就像…
1077 01:08:40 我可是他射出来的啊 他表现得…
1078 01:08:45 他算不上合格的混混了
1079 01:08:50 我们有55升的猪精液
1080 01:08:54 事实证明 在所有动物中猪产生的精液最多
1081 01:08:57 一次能射半升
1082 01:09:00 这些人会以为他们要接受关于这部电影的采访
1083 01:09:05 等他们坐在那里时可能会发生一些事情
1084 01:09:11 上边甚至有精液干了以后的硬皮
1085 01:09:13 收集了好几升的这玩意儿闻起来像猪精液吗?
1086 01:09:17 有味道吗?
1087 01:09:19 你为什么这样看着我?
1088 01:09:22 不要!
1089 01:09:27 是精液 没错
1090 01:09:32 为什么要吐的是我?我可不吐
1091 01:09:34 -我只是想让你闻一闻-我想给你个惊喜
1092 01:09:37 我好久没吃马的精液了
1093 01:09:40 但我更喜欢猪的
1094 01:09:43 培根比马肉好吃 对吧?
1095 01:09:48 我是泰勒 这里是电动踢踏舞
1096 01:09:51 当这些漂亮的男人翩翩起舞时
1097 01:09:54 我会给好兄弟约翰尼诺克斯维使个眼色
1098 01:09:56 他会给舞步里加点料
1099 01:09:59 这能把他们的屎都电出来
1100 01:10:02 如果你们想知道我的头发是不是和下体的毛颜色一样
1101 01:10:05 我来告诉你我很久以前就把下边的毛都剃了
1102 01:10:11 这太完蛋了
1103 01:10:27 疼得要死
1104 01:10:29 莎娜 这个座位上是他妈什么玩意儿?
1105 01:10:31 这是什么?这他妈是什么?
1106 01:10:34 这是一架带电钢琴
1107 01:10:36 -是什么?-它就是这种原理啊 从这边进那边
1108 01:10:39 电在曲调里?这可是钢琴啊!
1109 01:10:42 这里是金属 我他妈不傻
1110 01:10:44 好了 开始吧 开始拍 都安静!
1111 01:11:07 妈的!
1112 01:11:39 我屁股上还能感觉到疼
1113 01:11:41 -真棒 泰勒!-电得太疼了
1114 01:11:44 给舞者鼓个掌怎么样?
1115 01:11:48 我们的歌舞女郎!
1116 01:11:51 还有我们的编舞师 迈克尔鲁尼!
1117 01:11:55 还有杰夫特里梅因!
1118 01:11:56 嘘!
1119 01:12:00 杰夫应该坐上去
1120 01:12:02 杰夫 坐上去 坐一次
1121 01:12:05 谁拿着遥控器?我他妈讨厌杰夫
1122 01:12:10 你坐上了吗?
1123 01:12:14 去你妈的 杰夫
1124 01:12:18 耶!
1125 01:12:22 天啊!
1126 01:12:26 好的 谢谢 我们会很快的
1127 01:12:30 猪颜射
1128 01:12:31 从那里切换到这里太奇怪了我刚被电了好多次
1129 01:12:34 在拍了吗 兄弟们?
1130 01:12:38 他脸上要被倒上20升猪精液了
1131 01:12:42 妈的 听起来像我在伦敦那次
1132 01:12:46 我的天啊
1133 01:12:47 他他妈怎么能被这个骗到?
1134 01:12:50 我们从不质疑
1135 01:12:52 有我参与的最喜欢的《蠢蛋搞怪秀》特技表演是
1136 01:12:56 消防水龙带牛仔竞技表演
1137 01:12:57 说实话 当时我喝到深夜醒来还是醉醉的
1138 01:13:04 那是精液
1139 01:13:15 那是20升的猪精液!
1140 01:13:18 你刚刚被颜射了 兄弟!
1141 01:13:21 这是什么?
1142 01:13:22 猪精液
1143 01:13:24 猪精液
1144 01:13:27 -这是猪精液?-是猪精液
1145 01:13:30 20升
1146 01:13:31 说实话 味道怎么样?
1147 01:13:32 我是素食主义者!
1148 01:13:38 看回放!看这个
1149 01:13:41 我的天啊
1150 01:13:42 等着 看他的嘴
1151 01:13:44 注意看他的嘴
1152 01:13:46 准备好了吗?然后…
1153 01:13:53 -进他嘴里了-正中他的嘴里
1154 01:13:55 你看起来很棒
1155 01:13:56 我刚还在问“为什么不让戴我的酷帽子?”
1156 01:13:58 现在我知道为什么了
1157 01:14:05 天啊!
1158 01:14:08 我的天呐 老兄
1159 01:14:12 今天 埃伦要戴上电击项圈
1160 01:14:15 我要用测谎仪进行测试
1161 01:14:18 如果他不诚实 他就会被电击
1162 01:14:25 我靠 嘿!
1163 01:14:26 只要你说实话你就不需要再感受那种痛苦
1164 01:14:29 好的 但来吧
1165 01:14:31 好的
1166 01:14:35 你叫什么名字?
1167 01:14:37 肯尼斯埃伦麦格希
1168 01:14:39 好的 下一个问题 埃伦
1169 01:14:42 你真的对蜜蜂过敏吗?
1170 01:14:46 是的
1171 01:14:47 好家伙 我觉得他撒谎了
1172 01:14:53 我他妈的对蜜蜂过敏!医生给我检查过!
1173 01:14:59 住手!
1174 01:15:01 稍等 我要赶快想清楚一些事情
1175 01:15:06 我得想办法摆脱这玩意儿
1176 01:15:08 这会让你对蜜蜂免疫的
1177 01:15:11 你他妈逗我呢?我被困在这里
1178 01:15:14 你却在我身上抹蜂蜜
1179 01:15:16 还有三文鱼?
1180 01:15:18 -是的-你是在干什么?
1181 01:15:20 埃伦 请放松
1182 01:15:23 本来不需要这么痛苦你偏偏非要挣扎
1183 01:15:26 不是不需要这么痛苦就是非常痛苦!求你了
1184 01:15:29 现在我被困在房间里大家都要走了 灯也要关了
1185 01:15:33 他妈蜂蜜滴我眼里了!
1186 01:15:36
1187 01:15:46 我的天
1188 01:15:48 -看他的脸 他不敢相信-我操!
1189 01:15:51 看他的脸!
1190 01:15:52 埃伦 保持冷静
1191 01:16:04 和它谈谈 埃伦 试着让它平静不好了 它去吃三文鱼了
1192 01:16:08 不好了
1193 01:16:09 你好啊 熊
1194 01:16:11 你真的对蜜蜂过敏吗 埃伦?
1195 01:16:18 你在撒谎
1196 01:16:20 我都没回答
1197 01:16:24 不要
1198 01:16:31 埃伦 不要有任何突然的举动
1199 01:16:40 里面什么都没有了
1200 01:16:44 熊先生 吃掉那个鸡巴
1201 01:16:48 我准备好出去了
1202 01:16:52 操 他想咬我的手!
1203 01:16:55 他想咬我的手!
1204 01:17:00 我不知道…天哪!
1205 01:17:02 天哪
1206 01:17:05 -他真的在一点点的啃-天啊!
1207 01:17:08 我的天啊 他要吃我的鸡巴了
1208 01:17:10 我得进去
1209 01:17:11 牧熊人斯科特汉迪
1210 01:17:12 我真的很想离开这里 我认真的
1211 01:17:16 求求了?
1212 01:17:18 求求了!
1213 01:17:21 真棒 埃伦!
1214 01:17:26 把他放出来
1215 01:17:28 我替你感到难过 兄弟
1216 01:17:31 你没事了 结束了
1217 01:17:33 真结束了吗?
1218 01:17:38 是的兄弟
1219 01:17:44 好了 我觉得这数量很够了
1220 01:17:49 -谁有?我以为我有-我有
1221 01:17:51 太可怕 太疯狂了
1222 01:17:54 在你们忙着夹紧的时候
1223 01:17:56 我得握住它的顶端这样才能保持稳定
1224 01:18:00 开始牢牢抓住了
1225 01:18:02 看它!
1226 01:18:05 这他妈是中世纪风格
1227 01:18:08 -多谢了兄弟-有我在呢
1228 01:18:11 很紧啊
1229 01:18:14 不疼吗?
1230 01:18:15 怪就怪在这了其实并不疼 我的天啊
1231 01:18:18 现在别看 但它像煎饼一样扁平
1232 01:18:21 有很多人问
1233 01:18:22 “当我们长大后《蠢蛋搞怪秀》会变成什么样?”
1234 01:18:25 答案是 会越来越成熟
1235 01:18:30 我会和朋友们在谷歌搜奇怪的东西但我们绝对想不到这个
1236 01:18:34 这可是全新的想法
1237 01:18:36 是的 你肯定永远当不了总统
1238 01:18:40 你说不好 我反正会给他投票
1239 01:18:52 我的天啊!
1240 01:18:57 现在我们知道这是怎么回事了
1241 01:19:03 现在 我们回到了斗牛场
1242 01:19:07 即便在我想死的时候我也不会来斗牛场 懂我意思吧?
1243 01:19:12 当生命最不值钱的时候我也不会参与这种破活动
1244 01:19:16 这是我最不喜欢的一件事
1245 01:19:17 电影拍得很顺利我们他妈的为什么还要这样做?
1246 01:19:25 太他妈暴力了
1247 01:19:27 天哪
1248 01:19:29 我觉得他不是很高兴
1249 01:19:31 你以前接触过公牛吗?
1250 01:19:33 我这辈子从来没接触过公牛从来没接触过真的公牛
1251 01:19:37 妈的!
1252 01:19:42 魔术
1253 01:19:43 大家好 我是庄严的约翰尼
1254 01:19:46 今天 我要用我至高无上的技巧让你惊叹
1255 01:19:52 操!天啊!
1256 01:19:54 妈的!
1257 01:20:01 不好了!
1258 01:20:16 嘿 约翰尼 跟我说话 你没事吧?
1259 01:20:20 你还好吗?约翰尼?
1260 01:20:23 -他醒过来了 他苏醒了-他醒过来了
1261 01:20:27 真是一场激烈的乱斗啊可以肯定 是单方面吊打
1262 01:20:33 -拍到了吗 杰夫?-你拍到了你想要的
1263 01:20:37 -是的 诺克斯-妈的
1264 01:20:40 -它撞了我之后发生了什么?-兄弟 场面很惨烈
1265 01:20:43 这是你 这是那头公牛
1266 01:20:48 他可是来真的直接转过身 把他搞定
1267 01:20:52 -太疯狂了-是啊 诺克斯
1268 01:20:54 这可能是你受到过的最大的冲击了
1269 01:20:58 所以他是队长
1270 01:21:00 那头公牛不喜欢魔法
1271 01:21:04 耶 诺克斯!我们爱你!
1272 01:21:06 爱你!
1273 01:21:07 队长!
1274 01:21:12 你好 兰斯
1275 01:21:15 -你好啊-你好吗?
1276 01:21:16 挺好 有啥新鲜事吗?
1277 01:21:18 我手腕骨折 肋骨骨折 脑震荡
1278 01:21:22 但我本来应该把牛奶倒进帽子里
1279 01:21:25 然后重新戴上帽子 不让牛奶流出来
1280 01:21:29 牛奶流出来了吗?
1281 01:21:30 公牛踩踏你的时候 是流了一点
1282 01:21:32 该死!
1283 01:21:36 这些人要坐在那个转转椅上
1284 01:21:39 尽可能多地喝牛奶
1285 01:21:41 我们来看看会发生什么
1286 01:21:43 这里是呕吐加速器
1287 01:21:46 是的 尝尝彩虹的滋味!
1288 01:21:49 祝大家好运
1289 01:21:51 如果这是一场看谁先吐的比赛…
1290 01:21:54 我觉得我可能会赢
1291 01:21:59 扎克 吐的时候你把头低下
1292 01:22:02 -不然会直直对着我-天啊
1293 01:22:04 我基本上已经尝不到这里面的猪精液味了
1294 01:22:08 好了吧?
1295 01:22:10 好了 开始喝
1296 01:22:11 妈的 开始了
1297 01:22:14 -我操-看着我 埃里克
1298 01:22:16 -大口喝牛奶!-对啊 一饮而尽!
1299 01:22:21 他已经开始吐了吗?贾斯珀!
1300 01:22:23 -我在努力!我他妈在努力!-喝他娘的牛奶!
1301 01:22:26 加快速度!
1302 01:22:29 速度越来越快了!
1303 01:22:36 天啊 你他妈吃的啥?
1304 01:22:39 他吃的啥?
1305 01:22:42 出发
1306 01:22:52 妈的!现在是怎么回事?
1307 01:22:55 有一辆军用卡车
1308 01:22:58 完蛋!
1309 01:23:00 我要昏过去了 我要昏了
1310 01:23:03 扎克昏过去了
1311 01:23:07 我喝不到牛奶 转得太快了
1312 01:23:10 红罗宾3号 我是大汉克2号
1313 01:23:13 我要轰炸周围 他妈的!
1314 01:23:16 把他们炸回石器时代!
1315 01:23:26 停!
1316 01:23:30 搞他妈啥?
1317 01:23:42 不要!
1318 01:23:44 现在是彩弹射击时间!
1319 01:23:47 开火!
1320 01:23:53 住手!
1321 01:23:56 停下!
1322 01:23:58 妈的!我嘴里中枪了!
1323 01:24:06 戴夫!
1324 01:24:07 戴夫 上担架!
1325 01:24:14 别打我 混蛋!
1326 01:24:27 总有一天 这场战争会结束
1327 01:24:35 我不知道怎么出去!
1328 01:24:37 帮帮我 埃里克!帮我!
1329 01:24:43 我喜欢早上的彩弹气味!
1330 01:25:16 操 杰夫!
1331 01:25:19 看看戴夫的脸!
1332 01:25:20 快看看!我的天
1333 01:25:23 滚蛋!有多远滚多远!
1334 01:25:27 哥们 搞什么鬼?
1335 01:25:30 -抱歉 兄弟-真他妈疼
1336 01:25:33 快过去吧
1337 01:25:36 便便受伤了
1338 01:25:37 结束了吗?
1339 01:25:38 我看看 天啊!
1340 01:25:40 我的天啊!妈的!
1341 01:25:43 -我的鸡巴好疼-他的鸡巴中弹了
1342 01:25:46 太惨了
1343 01:25:50 天啊 快看看
1344 01:25:53 该结束了 我不能再受伤了
1345 01:25:55 我想我们已经完成了 我们通过了
1346 01:25:58 试试火候!我们做完了!
1347 01:26:04 那是你的牙吗 兄弟?哇!
1348 01:26:08 这是电影的结尾
1349 01:26:42 妈的
1350 01:26:43 但是你的鸡巴会被击中
1351 01:26:46
1352 01:26:49 -有人拍到了吗?-他拍到了
1353 01:27:01 这是苏班用曲棍球打我的鸡巴时我们用的那个护裆
1354 01:27:05 显然 它起作用了
1355 01:27:09 但里面有一个巨大的凹痕
1356 01:27:18 你在逗我吗?
1357 01:27:19 火烈鸟
1358 01:27:21 火烈鸟 鹈鹕 嘿!
1359 01:27:28 棒极了
1360 01:27:30 我都不知道他能走那么快
1361 01:27:36 我的天啊
1362 01:27:39 我昨天被猎象枪射中了
1363 01:27:41 耶 帕克斯!干得好
1364 01:27:45 你发射了!
1365 01:27:46 太疯狂了
1366 01:27:49 去你的 主要就是你在胡说八道妈的 快干!
1367 01:27:53 这可真是个辣妈
1368 01:27:54 -这是谁?-他是我的后代
1369 01:27:57 说实话
1370 01:27:58 我从十二岁 十岁起就一直在看《蠢蛋搞怪秀》
1371 01:28:03 对我的生活绝对有很大的影响
1372 01:28:05 我们参与进来了 欧耶!
1373 01:28:07 便便的鸡巴不是世界上最大
1374 01:28:10 也不是世界上第二大的
1375 01:28:13 我觉得我的鸡巴是整个团队中最小的一个
1376 01:28:15 这就是我最紧张的地方
1377 01:28:20 要向全世界展示它
1378 01:28:22 但这就是我们来这里的目的
1379 01:28:30 我叫欧文齐斯曼 我是个混蛋
1380 01:28:35 这是实话
1381 01:28:38 我现在有点想参加派对
1382 01:28:46 那是恶作剧吗?
1383 01:28:52 你们都参与了
1384 01:28:54 太赞了!
1385 01:28:57 我爱你们 为刚才那一幕
1386 01:28:59 他们有没有把那个傻乎乎的胡须涂在化妆品上?
1387 01:29:01 你真爱嫉妒 我就知道你会说我那漂亮的胡须
1388 01:29:05 是的 因为如果你…
1389 01:29:10 妈的!我的天啊!他妈的!
1390 01:29:18 天呐 兄弟
1391 01:29:21 来吧 扎克!
1392 01:29:26 真恶心!
1393 01:29:29 老天!你没吐到桶里
1394 01:29:34 天啊 我待在了最奇怪的位置
1395 01:29:37 准备好摄像机就在大街上的25公里处
1396 01:29:42 真是在主街上
1397 01:29:45 巨盾毁城!
1398 01:29:46 -嘿 瑞克-嘿
1399 01:29:58 我试着让自己看起来很兴奋
1400 01:30:03 这就对了!
1401 01:30:05 -你第一次被颜射?-是啊 当然了
1402 01:30:08 第二次
1403 01:30:14 -我撞到了头…-听我说
1404 01:30:17 我们拍到了吗?
1405 01:30:20 -你等着被撞就行-要承受
1406 01:30:22 -像男人一样接受-必须接受
1407 01:30:30 很好
1408 01:30:32 三、二、一!
1409 01:30:38 我的手被烫伤了 我的手在烧!
1410 01:30:43 戴夫 你还好吗 兄弟?
1411 01:30:44 我会没事的 我被烧伤了
1412 01:30:49 住手!天啊!妈的!
1413 01:31:01 就不能让我有点好东西吗?
1414 01:31:06 斯蒂芬妮给他做一杯真正的咖啡 谢谢
1415 01:31:08 兄弟
1416 01:31:10 给 我又给你做了一杯
1417 01:31:30 -这其实不是奶昔-好的
1418 01:31:33 这兄弟想和我一样
1419 01:31:36 什么 兄弟?这太酷了
1420 01:31:38 这可会进预告片的 别动!
1421 01:31:46 我们准备好了?
1422 01:31:50 他反正准备好了
1423 01:31:52 大家都准备好了吗?
1424 01:31:54 -我们准备好了-大家都在拍吗?
1425 01:31:57 不好了
1426 01:32:05 -哇-那也太炫了
1427 01:32:07 让我也进来
1428 01:32:10 我靠穿着丁字裤四处跑为生
1429 01:32:13 是的 你现在以此为生
1430 01:32:15 但你穿着丁字裤很帅
1431 01:32:18 我召唤袋獾撒旦…
1432 01:32:22 前来吃掉小袋鼠的肉
1433 01:32:27 我可以看穿史蒂夫
1434 01:32:34 这也太恶心了
1435 01:32:38 可以拍一个一只手指放进嘴里的吗?
1436 01:32:43 还没到那个破地方我就要拉裤子里了
1437 01:32:46 我是戴夫英格兰 我要去拉屎
1438 01:32:53 我希望你没在那里边拉屎你个狗娘养的
1439 01:32:55 我在里边拉了一个大圈圈 太臭了!
1440 01:32:59 你不是早一阵子演过《新飞越比佛利》吗?
1441 01:33:10 -过来-跳过来
1442 01:33:12 操!拿掉!拿下去!
1443 01:33:16 把项圈高高举起来 让我看到
1444 01:33:21 -我打到你了吗?-没有
1445 01:33:24 我们要让科西克相信这是一个音频设备
1446 01:33:28 在他不知情的情况下电击他
1447 01:33:31 -对 这是个麦克风-我什么都没听到
1448 01:33:44 嘿 我们吃饭吧
1449 01:33:46 谁想吃?
1450 01:33:47 直面你的恐惧
1451 01:33:51 -他把手放下来了!怂蛋-别看
1452 01:33:55 我们就休息一下他压根都不会在乎的 对吧?
1453 01:33:59 兄弟!
1454 01:34:03 兄弟 冷静
1455 01:34:06 冷静 兄弟
1456 01:34:08 这是为了拍电影
1457 01:34:10 老毛子 他揍翻你了
1458 01:34:16 拉布怎么不加入?
1459 01:34:18 我很聪明我已经知道会发生什么
1460 01:34:20 我是拉布本人这里是蹦极内裤扯蛋
1461 01:34:39 快停
1462 01:34:44 撞到我的蛋蛋了
1463 01:34:46 我被困住了
1464 01:35:02 永远的瑞恩邓恩
1465 01:35:07
1466 01:35:10 警告:本片中的所有特技均由专业人士表演
1467 01:35:14 为了你的安全以及出于对周围人的保护
1468 01:35:16 请勿尝试任何你刚刚看到的特技
1469 01:35:52 字幕翻译:腐哥