泡泡剧组 The Bubble(2022)(CN)Subtitles

Movie:The Bubble (2022)4K
Era:2022
Length:126 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:08 ‪(在新千年的曙光初露之际)
2 00:00:10 ‪(史上第23大动作系列电影诞生了)
3 00:00:15 ‪(《悬崖野兽》)
4 00:00:17 ‪(《悬崖野兽》:重新灭绝‪复仇的新种族)
5 00:00:20 ‪(《悬崖野兽3:海洋保育组织》)
6 00:00:22 ‪(《悬崖野兽4:北京野兽》)
7 00:00:26 ‪(月亮不属于我们了‪《悬崖野兽5:浴血太空 》)
8 00:00:30 ‪(疫情早期)
9 00:00:32 ‪(世界面临着新电影‪和电视内容的极度短缺)
10 00:00:36 ‪(这是《悬崖野兽6》的制作故事)
11 00:00:38 ‪(也是那些英勇抗争‪分散人类注意力的勇士们的故事)
12 00:00:43 ‪NETFLIX 出品
13 00:00:52 ‪片名:泡泡剧组
14 00:00:59 ‪冈瑟 博拉
15 00:01:01 ‪谢谢你们加入我们的泡泡剧组
16 00:01:04 ‪作为这部电影的制片人‪以下是我对你们的期望
17 00:01:08 ‪演员是动物
18 00:01:11 ‪你们是管理动物的人员
19 00:01:14 ‪有时 他们想跟你们玩
20 00:01:16 ‪有时 他们会把你们的蛋蛋扯下来
21 00:01:19 ‪别信他们的任何话 他们都是骗子
22 00:01:22 ‪他们就是以说谎谋生的‪这是他们的真实工作 好吗?
23 00:01:26 ‪别跟他们寻欢作乐
24 00:01:28 ‪别把他们累坏了
25 00:01:30 ‪别跟他们上床
26 00:01:32 ‪我不会的
27 00:01:33 ‪要不停地告诉他们‪他们在电影里演得很棒
28 00:01:38 ‪他们都是极其没有安全感的人‪需要持续的表扬
29 00:01:41 ‪要让他们感觉良好 别把他们累坏了‪别跟他们上床
30 00:01:45 ‪-就这样‪-就这样
31 00:01:47 ‪有问题吗?
32 00:01:49 ‪要是我们成了好朋友呢?
33 00:01:51 ‪-不可能‪-不会吗?
34 00:01:53 ‪不会
35 00:01:54 ‪如果他们对我吐露真心
36 00:01:55 ‪跟我说了没对别人讲过的秘密呢?
37 00:01:58 ‪给我打电话 告诉我他们说了什么
38 00:02:00 ‪-假如他们说“不能告诉加文”呢?‪-不会的!
39 00:02:03 ‪-不会的‪-这里是泡泡剧组
40 00:02:05 ‪庇护所!
41 00:02:07 ‪这是他们唯一安全的地方!‪所以你们才没戴口罩
42 00:02:11 ‪你不明白吗?
43 00:02:14 ‪-嗨!‪-嘿!
44 00:02:16 ‪-你好吗?‪-很高兴见到你!
45 00:02:19 ‪-想象一下…‪-好的 可以
46 00:02:21 ‪-假想拥抱‪-哇 你气色真好!
47 00:02:23 ‪谢谢 我一直在锻炼‪这是我保持理智的唯一方法
48 00:02:27 ‪你看起来既理智又美丽 还有…
49 00:02:30 ‪-你想不想拍《悬崖野兽6》?‪-我现在不能离开男友
50 00:02:34 ‪他非常神经质‪他这段时间就像惊弓之鸟一样
51 00:02:37 ‪好吧 那你带他进组如何?
52 00:02:40 ‪-不行 他不肯旅行‪-是因为疫情吗?
53 00:02:42 ‪不是 他坐不了飞机 他也不想找工作
54 00:02:45 ‪我现在有很多演员客户‪在泡泡剧组工作 他们很是开心
55 00:02:49 ‪和那些家伙共事不会轻松
56 00:02:52 ‪他们都恨我没拍《悬崖野兽5》‪我没法和他们一起在泡泡待三个月
57 00:02:56 ‪我就跟你说实话了 好吗?
58 00:02:58 ‪演完上部电影《耶路撒冷崛起》后‪你需要强势复出
59 00:03:01 ‪你也看到那些影评了
60 00:03:02 ‪-我从来不读自己的影评‪-稍等
61 00:03:04 ‪-可以别这样吗?‪-你听着就好 好吗?
62 00:03:07 ‪“《耶路撒冷崛起》成功地‪同时冒犯到了巴勒斯坦人和犹太人”
63 00:03:11 ‪只是一条评论而已!‪是剧本的错 又不是我的错!
64 00:03:15 ‪《猫》遭到炮轰时‪他们没有责怪安德鲁洛伊德韦伯
65 00:03:18 ‪他们只会说‪“朱迪丹奇把《猫》给毁了”
66 00:03:20 ‪好吧 但当初是你告诉我
67 00:03:23 ‪我可以演以色列和巴勒斯坦混血
68 00:03:24 ‪哪怕这两种血统我都没有
69 00:03:26 ‪我知道你们几千年来一直都是死敌
70 00:03:30 ‪但是今晚 我们必须联合起来‪共同对抗外星人
71 00:03:38 ‪我的演艺生涯完了吗?
72 00:03:41 ‪参演这部电影就不会
73 00:03:43 ‪那里安全吗?
74 00:03:44 ‪现在全世界最安全的地方‪就是电影片场
75 00:03:49 ‪剧本真的很好吗?
76 00:03:50 ‪我都为之落泪了
77 00:03:58 ‪你的表情像是要说同意
78 00:04:00 ‪天啊 乔希一定会彻底精神崩溃
79 00:04:03 ‪那我参演 好吗?
80 00:04:04 ‪我会低调行事 不掺和狗血
81 00:04:07 ‪拍完就拍屁股走人
82 00:04:10 ‪好的 我加入 安排我进泡泡剧组吧
83 00:04:14 ‪(第一日)
84 00:04:18 ‪(欢迎来到伦敦希思罗机场)
85 00:04:26 ‪-嗨!‪-嘿 卡罗尔 你好啊 大影星
86 00:04:29 ‪这也太疯狂了 你确定会没事吗?
87 00:04:31 ‪没事 我只是很担心会感染病毒‪但是…
88 00:04:35 ‪你要经常给我打电话
89 00:04:37 ‪其实 我最近听说兽医‪要开始治疗人类了
90 00:04:41 ‪所以 这应该能帮到忙
91 00:04:42 ‪对 只是三个月而已 我们可以的!
92 00:04:45 ‪等等!有人想给你打招呼!
93 00:04:47 ‪好的
94 00:04:48 ‪看看是谁!
95 00:04:50 ‪我好想你 妈妈
96 00:04:52 ‪我还不是你妈妈 莱拉
97 00:04:53 ‪但总有一天我会成为你继母‪那就太好了!
98 00:04:56 ‪-爸爸说你丢下我们不管‪-什么?
99 00:04:59 ‪-不要忘记我们!再见!‪-再见!
100 00:05:11 ‪-嘿!很高兴见到你!‪-你好!我是皮帕 制片协调员
101 00:05:14 ‪来碰个肘 欢迎来到克利夫顿酒店
102 00:05:17 ‪-哇 好漂亮!‪-对吧?
103 00:05:22 ‪卡罗尔 我们很高兴你能过来!
104 00:05:25 ‪我很高兴能开始拍摄了!
105 00:05:26 ‪哇 你气色好极了
106 00:05:28 ‪-谢谢‪-你要先做个新冠核酸检测
107 00:05:31 ‪好的
108 00:05:32 ‪我很喜欢你
109 00:05:33 ‪谢谢
110 00:05:34 ‪要捅一下鼻子
111 00:05:36 ‪好的
112 00:05:37 ‪准备好了吗?100
113 00:05:40 ‪99
114 00:05:41 ‪98
115 00:05:43 ‪我开玩笑的
116 00:05:45 ‪-天啊!你真坏!‪-再见 朋友
117 00:05:48 ‪再见
118 00:05:50 ‪隔离是怎样的?
119 00:05:52 ‪就是短短的14天 我们会精心照顾你
120 00:05:55 ‪等着看我们把你的房间‪布置成了什么样吧
121 00:05:57 ‪-目前你的房间是最好的‪-我好开心
122 00:06:00 ‪-你好‪-博拉!
123 00:06:02 ‪这位是博拉 我们的健康专家‪博拉 你都有什么职责?
124 00:06:06 ‪安全起见 我们的员工不多‪所以所有事都由我来做
125 00:06:11 ‪也就是说 如果你需要私人教练的话‪就找博拉
126 00:06:14 ‪如果你需要瑜伽老师 就找博拉
127 00:06:16 ‪如果你需要找人打乒乓球 就找博拉‪如果你需要按摩师?
128 00:06:20 ‪-就找博拉!‪-没错 小姑娘
129 00:06:22 ‪房间里能抽大麻吗?‪我忘带可食用的了
130 00:06:26 ‪天啊 豪伊 你好吗?
131 00:06:28 ‪-卡罗尔 快过来 我的宝贝!‪-停下!好了 停下!
132 00:06:31 ‪-快走‪-搞什么?
133 00:06:34 ‪-兄弟 帮帮我!‪-豪伊?
134 00:06:35 ‪两周以后 你想抱谁都可以
135 00:06:41 ‪这里是接待区
136 00:06:43 ‪好美啊
137 00:06:45 ‪当然了!‪顶尖人才就该得到顶尖的待遇
138 00:06:50 ‪到了
139 00:06:52 ‪太棒了!
140 00:06:54 ‪很好 两周后见
141 00:07:09 ‪她爱你!你是首相!
142 00:07:17 ‪现在够劲了吗?
143 00:07:19 ‪这就是你破坏她任务的下场!
144 00:07:27 ‪这种痛苦任何人都承受不了!
145 00:07:38 ‪嘿 卡罗尔柯布
146 00:07:40 ‪你的隔离结束了
147 00:07:42 ‪鸡尾酒派对一个小时后开始 好吗?
148 00:07:47 ‪参加前务必洗浴
149 00:07:49 ‪这里好臭
150 00:07:52 ‪天啊
151 00:08:06 ‪我好激动
152 00:08:09 ‪感觉我的电影海报都活了
153 00:08:13 ‪好吧 你很快就会讨厌这些人
154 00:08:16 ‪你抛弃了我们
155 00:08:18 ‪我非常生你的气 退后
156 00:08:21 ‪很抱歉
157 00:08:23 ‪我很抱歉
158 00:08:24 ‪-是吗?‪-是的
159 00:08:25 ‪我应该拍那部电影的 我不该退出
160 00:08:28 ‪我就是个傻子
161 00:08:31 ‪我很想你们 真的
162 00:08:32 ‪是吗?
163 00:08:33 ‪对啊
164 00:08:34 ‪抱歉 我必须发泄出那口气
165 00:08:36 ‪对啊 尽情对我发泄吧
166 00:08:38 ‪我真的很喜欢‪你在《耶路撒冷崛起》中的表现
167 00:08:42 ‪-是的‪-真的吗?
168 00:08:43 ‪-没错‪-你的肯定对我来说意义重大
169 00:08:46 ‪我认为世界各地的影评家都瞎了眼
170 00:08:51 ‪也不是所有的
171 00:08:53 ‪烂番茄指数4%
172 00:08:55 ‪不能更低了
173 00:08:58 ‪我需要冷静的纪录片风格影像
174 00:09:01 ‪如果演员需要空间 给他们就是‪然后突然出击 拍到我们想要的镜头
175 00:09:06 ‪我希望拍摄时采用纪实风格
176 00:09:08 ‪但也要把他们拍得很美
177 00:09:10 ‪-滚吧 李‪-其实我叫斯科特
178 00:09:13 ‪-我不在乎‪-好的
179 00:09:15 ‪你非常喜欢《悬崖野兽》吗?
180 00:09:17 ‪不是 但我看了第二部的预告片‪非常酷!
181 00:09:22 ‪嘿!
182 00:09:23 ‪嘿 大家好!
183 00:09:24 ‪期待《悬崖野兽》吗?
184 00:09:26 ‪已经开拍了吗?
185 00:09:28 ‪什么?
186 00:09:29 ‪这是在拍摄吗?
187 00:09:31 ‪不 我就是拍点幕后花絮
188 00:09:34 ‪你能表达一下自己激动的心情吗?
189 00:09:36 ‪抱歉 如果你想跟我说话‪得先征得我妈妈的同意
190 00:09:40 ‪好的
191 00:09:41 ‪-很高兴见到你‪-好 我也是
192 00:09:45 ‪-迪特尔!嗨!‪-嗨
193 00:09:48 ‪我是劳伦
194 00:09:49 ‪我就是想告诉你‪你在《绝食抗议》里的表演很惊艳
195 00:09:56 ‪你的表演…
196 00:09:58 ‪我每时每刻都在想‪你是那样毫无畏惧 堪称典范
197 00:10:04 ‪恭喜了
198 00:10:06 ‪我不看自己演的片子‪永远别看自己拉出来的东西
199 00:10:08 ‪擦完屁股 冲水 走人就好
200 00:10:10 ‪好吧 总之 我只是想让你知道‪这片子在我脑海里挥之不去
201 00:10:15 ‪它太有感染力了 真的…
202 00:10:17 ‪好的 你丈夫呢?
203 00:10:20 ‪我丈夫吗?我们离婚了
204 00:10:22 ‪好吧
205 00:10:24 ‪抱歉了
206 00:10:26 ‪没关系 我们没事
207 00:10:28 ‪我们
208 00:10:30 ‪完全没事
209 00:10:31 ‪我们经历了很多 但也在慢慢走出来
210 00:10:36 ‪对啊
211 00:10:37 ‪我们一切都以16岁的儿子为重
212 00:10:40 ‪我们在离婚前刚刚领养了他
213 00:10:44 ‪听着 我很抱歉‪我很想关心你 但是太难了
214 00:10:47 ‪冈瑟 我喜欢你
215 00:10:49 ‪真的吗?我也喜欢你‪我觉得你…好吧 因为…
216 00:10:52 ‪这感觉真是太棒了
217 00:10:53 ‪因为我们被告知‪不允许和演员交朋友
218 00:10:57 ‪谁说的?
219 00:10:58 ‪我不想当告密者 “噢 是加文”‪但是 没错
220 00:11:02 ‪你知道我怎么想吗?‪你去死吧 加文!
221 00:11:04 ‪是吗?
222 00:11:05 ‪去你妈的 加文!大声说出来吧
223 00:11:08 ‪什么?
224 00:11:10 ‪冈瑟 我要跟你说实话‪我不理解这些狗屁规定
225 00:11:13 ‪我在房间里待了两周‪没有任何人际接触
226 00:11:16 ‪跟朋友进行人际接触‪对我的身体和精神健康都十分重要
227 00:11:20 ‪-我们是朋友!‪-没错
228 00:11:22 ‪-我就算碰一下你会怎样?‪-我们可能会死
229 00:11:25 ‪完全没错 情况就是这样
230 00:11:27 ‪-没错‪-哔!
231 00:11:29 ‪我们死了吗?你死了吗?
232 00:11:31 ‪你必须理解我的工作 作为健康官员
233 00:11:34 ‪我一定要确保我们所做的一切‪都尽可能安全
234 00:11:40 ‪祝你一切顺利 冈瑟
235 00:11:44 ‪-我爸爸是特技演员‪-嗨
236 00:11:46 ‪我很孤单 我在这里生不如死
237 00:11:49 ‪我想和你结成联盟
238 00:11:54 ‪好啊 没问题
239 00:11:57 ‪那好 就这样
240 00:12:00 ‪上一部没有你 我拍得太辛苦了
241 00:12:02 ‪我很抱歉
242 00:12:04 ‪我的代理人提供了糟糕的建议‪而且我还需要处理一些感情问题
243 00:12:08 ‪你的人生之旅进行到了那里‪它把你带回了这里
244 00:12:11 ‪-没错‪-没关系
245 00:12:13 ‪我听说你创建了宗教
246 00:12:15 ‪不 就是…
247 00:12:17 ‪就是一种生活方式品牌和动机系统
248 00:12:19 ‪叫做和谐点燃
249 00:12:21 ‪哇!你写了一整本《圣经》
250 00:12:23 ‪其实 我是写了一本书‪一本叫《点燃和谐》的书
251 00:12:26 ‪就是一部关于我的想法、沉思
252 00:12:29 ‪一些语录、智慧和谚语的合集‪对 就是这样
253 00:12:33 ‪本质上不是宗教信仰‪随时想脱离都可以
254 00:12:38 ‪-对 不是邪教‪-不 肯定不是邪教
255 00:12:41 ‪谁来定义什么是邪教呢?
256 00:12:43 ‪-对啊‪-好吧
257 00:12:44 ‪知道吗?我现在就对你有话直说了
258 00:12:48 ‪让你知道我们要共同养育拉斐尔‪就这样
259 00:12:53 ‪没错
260 00:12:54 ‪第一部、第三部、第四部拍摄期间‪发生的事情 不会再发生了
261 00:12:59 ‪那我们在第二部拍摄期间做的事呢?
262 00:13:02 ‪你对我毫无敬意
263 00:13:03 ‪我对你满满的敬意
264 00:13:07 ‪够了
265 00:13:09 ‪够了
266 00:13:10 ‪-你够了‪-你够了
267 00:13:13 ‪拜托你别这样看我
268 00:13:16 ‪-那我应该看哪?‪-我不能看你!
269 00:13:20 ‪不过我还在这里
270 00:13:22 ‪我知道你
271 00:13:23 ‪嗨
272 00:13:25 ‪你好 很抱歉吓到你了‪你能来真是让我太开心了
273 00:13:30 ‪对 我也很期待
274 00:13:32 ‪我得告诉你 我超爱你拍的抖音
275 00:13:34 ‪你真是太厉害了 完全玩转这软件了
276 00:13:37 ‪很明显嘛‪一亿两千万粉丝 你太牛了!
277 00:13:40 ‪我喜欢你和你的猫对口型‪模仿《哈利波特》片段的那个视频
278 00:13:44 ‪真不敢相信你都看了
279 00:13:46 ‪太妙了!嘿 正好咱俩都在这里‪或许可以一起合拍
280 00:13:51 ‪或许吧
281 00:13:52 ‪好的
282 00:13:53 ‪-你叫什么?‪-卡拉
283 00:13:55 ‪很高兴认识你 卡拉‪你身上充满了活力
284 00:13:58 ‪小加!
285 00:14:01 ‪他是谁?
286 00:14:03 ‪剧组的一个演员 不过他咖位不大
287 00:14:06 ‪要给你添水吗?
288 00:14:09 ‪好的 谢谢
289 00:14:12 ‪谢谢
290 00:14:13 ‪你为什么用这种奇怪的眼神看我?
291 00:14:23 ‪我的老天爷
292 00:14:26 ‪-嘿!‪-嘿!
293 00:14:28 ‪-好啊‪-开讲吧 小加
294 00:14:30 ‪欢迎大家!我要向大家介绍一位…
295 00:14:35 ‪特别的人
296 00:14:38 ‪他风趣幽默
297 00:14:40 ‪他有大智慧
298 00:14:43 ‪他还是…
299 00:14:46 ‪他还是个有远见的人
300 00:14:49 ‪他在家得宝工作时拍摄了‪一部叫《爱情瓷砖》的优秀电影
301 00:14:54 ‪就是我们的导演达伦艾根!
302 00:14:59 ‪谢谢你!谢谢大家
303 00:15:03 ‪我只想说
304 00:15:05 ‪我很幸运能和一支如此才华横溢的‪演员团队合作
305 00:15:09 ‪这是你们的车
306 00:15:11 ‪但我要上车 掌控方向盘了
307 00:15:15 ‪此次车程会有些许疯狂
308 00:15:18 ‪会有几次冲向护栏‪甚至可能会撞上去
309 00:15:22 ‪有些人可能无法生还
310 00:15:24 ‪但我已经看到了这条路的终点
311 00:15:30 ‪旅程虽然疯狂
312 00:15:33 ‪但一定精彩连连
313 00:15:36 ‪它会让全世界的人忘记所有烦恼
314 00:15:41 ‪我们一起踏上征程吧
315 00:15:44 ‪我们完蛋了
316 00:15:48 ‪你确定这样安全吗?
317 00:15:50 ‪手不要离脸太近
318 00:15:52 ‪好的
319 00:15:55 ‪不!
320 00:15:57 ‪抓住 很好 右胳膊 锁住 很好
321 00:16:01 ‪移动 很好 让我听到愤怒‪转过来 踢 非常好
322 00:16:06 ‪咬他 狗狗 咬他!
323 00:16:11 ‪正中靶心!耶!
324 00:16:13 ‪正中老二!
325 00:16:14 ‪结束
326 00:16:18 ‪翻滚
327 00:16:28 ‪拉斯蒂 过来!拉斯蒂 快啊 狗狗!
328 00:16:30 ‪你能训练它啄掉达斯汀的蛋蛋吗?
329 00:16:35 ‪我开玩笑的
330 00:16:37 ‪但可以吗?
331 00:17:29 ‪加文 你好吗?
332 00:17:31 ‪嗨!你好吗?
333 00:17:34 ‪都好
334 00:17:35 ‪我想祝你好运
335 00:17:37 ‪我们很爱你 我们就靠你了
336 00:17:40 ‪我知道 我在努力
337 00:17:41 ‪你维持着公司的运转 真是太伟大了
338 00:17:45 ‪这次封锁让我们所有人日子都不好过
339 00:17:49 ‪但你是在滑雪吗?
340 00:17:51 ‪对 只有这个国家还对外开放‪谢天谢地我打疫苗了
341 00:17:55 ‪是吗?我还以为六个月后才能打
342 00:17:58 ‪不是的 普通人要等六个月‪但我和富人是一伙的
343 00:18:02 ‪别怪我 要怪就怪体制‪我对体制恨之入骨
344 00:18:05 ‪总之 祝你拍摄愉快
345 00:18:08 ‪我爱你 我爱上你了
346 00:18:11 ‪别给我搞砸了!
347 00:18:14 ‪和谐点燃的宗旨是关于梦想的
348 00:18:17 ‪关于怎样实现自己的梦想
349 00:18:20 ‪我不需要新的宗教
350 00:18:23 ‪我信印度教 我的神太多了 很忙的
351 00:18:25 ‪我有个问题问你 伙计
352 00:18:28 ‪-你的梦想是什么?‪-我的梦想?
353 00:18:30 ‪你的梦想 我想听听
354 00:18:33 ‪这不会是最后一次疫情 我们都知道
355 00:18:36 ‪-没错‪-我们仍然需要性爱
356 00:18:38 ‪我的哥哥 一位印度的软件工程师‪他研发出了一款手套
357 00:18:41 ‪就像一只手 它能裹住你的鸡鸡
358 00:18:44 ‪或者插进菊花里
359 00:18:46 ‪在其他城市的某个地方‪另一个人也有一只这样的手
360 00:18:50 ‪他们能够操控裹住你的鸡鸡‪或插进你菊花里的那只手
361 00:18:55 ‪但你很安全!这超级卫生‪你会戴上虚拟现实眼镜
362 00:18:59 ‪这样就能和世界上任何人发生性关系
363 00:19:03 ‪谢谢你来收我的餐具 很感谢
364 00:19:07 ‪不客气
365 00:19:10 ‪这是…如果你感到孤单…
366 00:19:16 ‪安妮卡
367 00:19:17 ‪嗨
368 00:19:18 ‪我想问问你能不能帮我个忙
369 00:19:21 ‪什么忙?
370 00:19:22 ‪你想和我滚床单吗?
371 00:19:23 ‪好啊 我想!
372 00:19:25 ‪太棒了
373 00:19:26 ‪但现在不行
374 00:19:28 ‪那什么时候?
375 00:19:29 ‪等我了解你之后 因为我喜欢你
376 00:19:32 ‪-很好‪-然后我想让你见见我父亲
377 00:19:36 ‪如果你得到他的允许‪就会签下终生约定
378 00:19:39 ‪因为我是纯洁的天使
379 00:19:41 ‪你不会再遇到我这样的人了
380 00:19:55 ‪好的 嗨 各位!
381 00:19:57 ‪我们先来说一下各个区域‪这里主要有三个区域 好吗?
382 00:20:01 ‪有红色区域 是最好的区域‪是给演员用的 好吗?
383 00:20:05 ‪蓝色区域 是给剧组用的
384 00:20:07 ‪还有给内勤的黄色区域‪那个不用我们管
385 00:20:12 ‪你们很多人都在问关于调情的事情
386 00:20:15 ‪对 这种事在所难免‪当然 身体接触绝对不行
387 00:20:19 ‪所以我推荐你们彼此眉目传情
388 00:20:23 ‪如果你们想知道是怎样的 就是这样
389 00:20:39 ‪有什么问题吗?
390 00:20:42 ‪很好!我们来找点乐子吧
391 00:20:49 ‪吉奥 这是你第一次‪攀登珠穆朗玛峰吗?
392 00:20:54 ‪对 但我早有耳闻
393 00:20:57 ‪莫德集团有幸雇佣了你们大家
394 00:21:00 ‪确保这片土地上的所有生物‪都得到尊重
395 00:21:06 ‪和景仰
396 00:21:07 ‪这次不是什么生物
397 00:21:09 ‪根据当地人的说法‪我们可能要面对悬崖野兽
398 00:21:13 ‪气候变化融化了整个山顶
399 00:21:16 ‪这里成了被烧毁的荒地
400 00:21:19 ‪野兽一定是从‪融化的永久冻土里出来的
401 00:21:24 ‪狗屁全球变暖!这是谁办的好事?
402 00:21:28 ‪男人
403 00:21:31 ‪还有女人
404 00:21:32 ‪我在阿拉巴马州苔藓稀树草原的‪成长过程中学到一件事
405 00:21:36 ‪如果看到一只六月甲虫
406 00:21:39 ‪可能还有500多只等待登场呢
407 00:21:42 ‪-我们以前见过这玩意‪-我听说你们见过五次
408 00:21:47 ‪我们为什么要朝着恐龙的方向前进?‪那里是危险所在!
409 00:21:52 ‪不 听起来像是宝宝在呼唤妈妈
410 00:21:57 ‪才不是什么宝宝!
411 00:22:02 ‪天啊 我们该怎么做?
412 00:22:09 ‪快帮帮他!
413 00:22:10 ‪把他放下来!
414 00:22:16 ‪坚持住!
415 00:22:17 ‪它是怎么飞起来的?它没有羽毛!
416 00:22:19 ‪有人教它飞的!
417 00:22:22 ‪快停下!
418 00:22:24 ‪没事 我去救他!
419 00:22:34 ‪好了 卡!
420 00:22:36 ‪很棒
421 00:22:37 ‪-刚才拍得很好‪-拍下一条
422 00:22:40 ‪-肖恩?‪-什么事?
423 00:22:41 ‪你看过我寄给你的剧本了吗?
424 00:22:46 ‪他们要放我下去了 抱歉 伙计
425 00:22:49 ‪-我还是能听到你说话‪-等等 我要解开绳子
426 00:22:51 ‪达伦 拍下一条前‪给你提个建议好吗?
427 00:22:54 ‪我不理解多莉说“有人教它飞的”‪是什么意思
428 00:22:57 ‪它们是悬崖野兽 这是它们的本性‪它们天性如此 它们会飞
429 00:23:01 ‪你不能重改我的台词 你不是编剧
430 00:23:04 ‪但是这和恐龙逻辑相悖!
431 00:23:05 ‪你为什么要重写剧本?‪我们有编剧 你不是演员吗?
432 00:23:09 ‪对 但我也是系列电影的守护者
433 00:23:12 ‪-所以我才重写‪-我们有专业人士
434 00:23:15 ‪我们不要低估观众的智商 好吗?
435 00:23:17 ‪不 我们的观众智商不高‪就是孩子而已 他们是我们的观众
436 00:23:20 ‪别听他的
437 00:23:21 ‪他就是不想让我说‪让观众拍手叫绝的台词
438 00:23:24 ‪劳伦 你所有台词‪都会让观众拍手叫绝
439 00:23:27 ‪如果电影院能重开的话
440 00:23:29 ‪卡罗尔也很讨厌台词
441 00:23:31 ‪什么?卡罗尔?
442 00:23:33 ‪劳伦 这是我们之间的私事!
443 00:23:35 ‪而且 我也没那么说
444 00:23:37 ‪所以我才叫他们别在你退出后‪把你找回来
445 00:23:41 ‪我没有退出 有咖啡吗?
446 00:23:44 ‪-他自己心里压根就没数‪-你在做什么?
447 00:23:47 ‪捂住你的麦克风‪大家就听不到我们讲话了
448 00:23:50 ‪我知道 我确实觉得‪自己的对话有点平淡
449 00:23:53 ‪交给我 让我润色一下
450 00:23:56 ‪-你能做到吗?‪-我可以润色
451 00:23:58 ‪让我来照顾你
452 00:24:00 ‪你要怎么照顾我?
453 00:24:02 ‪我会从对话开始
454 00:24:04 ‪然后延伸到其他方面?
455 00:24:07 ‪你会…“滋润”一下我吗?
456 00:24:10 ‪好呀
457 00:24:13 ‪两位 如果你们对剧本有什么改动‪能抄送我一份吗?
458 00:24:17 ‪最起码这么做?
459 00:24:19 ‪“系列电影的守护者”?‪一群混蛋 我可是拿过圣丹斯奖!
460 00:24:23 ‪-把我们吊在这里有什么意义?‪-基线 这样他们就知道看哪了
461 00:24:28 ‪很酷的
462 00:24:33 ‪为什么鸟儿
463 00:24:36 ‪忽然出现
464 00:24:38 ‪在你每一次靠近时?
465 00:24:43 ‪就像我一样
466 00:24:46 ‪它们一直盼望着
467 00:24:47 ‪靠近你
468 00:24:50 ‪你 你还有你
469 00:24:54 ‪-下面呢?‪-下一段是什么?
470 00:24:56 ‪嘿 大家听我说一下
471 00:25:00 ‪片场出了个小状况
472 00:25:04 ‪也就是说 我们要停止拍摄
473 00:25:07 ‪继续隔离了
474 00:25:11 ‪一点都不好笑
475 00:25:14 ‪去你的吧 加文 真好笑
476 00:25:17 ‪我也希望自己是在开玩笑 但不是的‪你们必须返回自己的房间
477 00:25:22 ‪不!
478 00:25:23 ‪片场有个阳性患者
479 00:25:26 ‪虽然我被禁止告诉你们这人是谁
480 00:25:29 ‪但其实是早上给你们取咖啡的女孩
481 00:25:32 ‪她叫温迪
482 00:25:33 ‪那个恶心的制片助理?
483 00:25:35 ‪对 制片本来是为了安全‪才让一个人去取所有咖啡
484 00:25:39 ‪但这实际上导致了‪温迪今早接触了大约80杯咖啡
485 00:25:43 ‪我们要死了
486 00:25:45 ‪不 我们不会死的!豪伊
487 00:25:48 ‪向来都是这样吗?
488 00:25:50 ‪不是 这就是个灾难
489 00:25:52 ‪-大家冷静一下!‪-嘿!
490 00:25:55 ‪我是个母亲 所以我必须走!
491 00:25:59 ‪或者给我个大点儿的房间
492 00:26:01 ‪如果我可以和豪伊换房间的话
493 00:26:03 ‪因为他房间有浴缸 我只有淋浴头!
494 00:26:07 ‪但是在巴基斯坦 你屁都不算!
495 00:26:09 ‪好了 各位 听着 好吗?‪我感染过三次病毒 好吗?
496 00:26:15 ‪第一次我都没察觉出来
497 00:26:17 ‪第二次 我陷入了昏迷
498 00:26:19 ‪第三次 我失去了味觉和嗅觉
499 00:26:22 ‪还有对人的感觉
500 00:26:23 ‪相信我 这是你们想避免的东西
501 00:26:26 ‪我觉得他还没康复
502 00:26:27 ‪而且 我也不能戴戒指了
503 00:26:29 ‪因为我的指围每天都会变
504 00:26:32 ‪我做不到‪我不能再自己一个人待在房间了
505 00:26:35 ‪如果你们逼我 我就上我的椅子!
506 00:26:37 ‪不 大家听着 有我们在
507 00:26:40 ‪所以不用担心 一旦你们都回到房间
508 00:26:44 ‪我们会好好照顾你们
509 00:26:46 ‪你也必须回房间
510 00:26:48 ‪-为什么?‪-你喝了杯拿铁
511 00:26:50 ‪-该死!‪-我明白
512 00:26:52 ‪你对新一轮隔离有什么看法?
513 00:26:55 ‪认真的吗?
514 00:26:57 ‪-抱歉 什么时候合适…‪-永远都不会
515 00:26:59 ‪-滚开!‪-没问题
516 00:27:00 ‪十秒钟就好 准备好了吗?
517 00:27:02 ‪好了 来吧
518 00:27:07 ‪该死 你这狗杂种!
519 00:27:09 ‪我要宰了你 我要把你的魂都灭了!
520 00:27:13 ‪也没多痛嘛
521 00:27:16 ‪你没事吧?
522 00:27:25 ‪-很抱歉‪-我等着你
523 00:27:28 ‪-有点太深了‪-最好这样 我觉得…
524 00:27:34 ‪-你没…不好意思 你没事吧?‪-没事
525 00:27:48 ‪该死!你不会赢的!‪我会赢 你这王八蛋!
526 00:27:52 ‪有多少物种因为人类灭亡?‪成千上万种!
527 00:27:56 ‪“现在应该是零食时间 对它们而言”
528 00:27:58 ‪这些悬崖野兽好大!
529 00:28:00 ‪它们是怎么飞起来的?
530 00:28:02 ‪怎么飞起来的?
531 00:28:03 ‪它们是怎么飞起来的?
532 00:28:05 ‪“没有吃的了 只剩下我们!”
533 00:28:09 ‪这些悬崖野兽好大!
534 00:28:11 ‪悬崖野兽的声音创意 这是一号野兽
535 00:28:18 ‪正在俯冲
536 00:28:22 ‪交配中
537 00:28:26 ‪这是失去孩子的哀鸣
538 00:28:32 ‪暴怒
539 00:28:37 ‪妈妈 我受不了再隔离13天了!
540 00:28:40 ‪我已经隔离12个小时了 我受够了!
541 00:28:42 ‪嘿 大家好 我是克丽丝托
542 00:28:44 ‪我又回到自己的房间隔离了
543 00:28:47 ‪我会需要很多影片建议
544 00:28:49 ‪但我更想看黑暗题材的
545 00:28:52 ‪大家都说让我看《E.T.外星人》?‪我感觉那片子有点种族歧视
546 00:28:55 ‪我不想看冒犯到粉丝的电影
547 00:28:58 ‪我尊重关注我的每个人
548 00:29:00 ‪肖恩 你不是在跟克丽丝托竞赛
549 00:29:03 ‪你没有变老 你不需要一亿粉丝
550 00:29:09 ‪我是钛金属!
551 00:29:10 ‪我是不可战胜的!年龄只是幻觉!
552 00:29:12 ‪时间追不上我!我永远不会死!
553 00:29:26 ‪我现在就需要大麻!买个无人机
554 00:29:28 ‪把我的大麻绑到无人机上‪然后让那玩意飞进我的窗户!
555 00:29:32 ‪我只是想给恐龙‪一个安全的生存空间!
556 00:29:55 ‪没有你我真的过不下去
557 00:29:57 ‪可能没有你我也能待下去‪但那只是因为我习惯了
558 00:30:02 ‪这是我第一次离开印第安纳
559 00:30:05 ‪你是参加了这部电影的试镜吗?
560 00:30:08 ‪我觉得是他们硬把我塞进电影里‪因为我有很多粉丝
561 00:30:12 ‪有一亿粉丝一定很好玩
562 00:30:15 ‪有时候我只想休息一下
563 00:30:16 ‪但我妈妈告诉我‪如果我不持续输出内容
564 00:30:21 ‪大家就会忘记我 所以…
565 00:30:23 ‪如果你想的话 我可以帮你
566 00:30:26 ‪我从来没交过正常的朋友
567 00:30:31 ‪从来没人说过我正常
568 00:30:35 ‪你为什么要笑?
569 00:30:38 ‪你真是个怪胎
570 00:30:43 ‪我做到了 真爽!
571 00:30:46 ‪太棒了!
572 00:30:48 ‪加文 兄弟 你能听到我说话吗?
573 00:30:50 ‪能
574 00:30:51 ‪我只能这样做吗?‪只能这样往上飞吗?
575 00:30:54 ‪剧组只允许你学会往上飞
576 00:30:57 ‪我们的电影只需要上升镜头
577 00:31:00 ‪如果我能往前开一点
578 00:31:02 ‪我的粉丝们肯定会激动得尿裤子
579 00:31:05 ‪加文 这样安全吗?‪他为什么要这样?
580 00:31:07 ‪如果我们不让他开飞机‪他就不拍电影
581 00:31:11 ‪导演一部预算一亿美元的电影‪有多激动人心呢?
582 00:31:15 ‪我压力山大
583 00:31:16 ‪如果演员不怎么出色‪当然会压力山大
584 00:31:20 ‪稍后见 伙计
585 00:31:21 ‪鉴于全球疫情的严峻形势
586 00:31:24 ‪你会担心人们不想看‪恐龙题材的电影吗?
587 00:31:27 ‪嘿 你在进行纪实拍摄吗?
588 00:31:30 ‪你是一只很吵的苍蝇!‪我都听不到直升机的声音了!
589 00:31:34 ‪抱歉 我只是在尽到工作义务
590 00:31:35 ‪这算什么工作 跟我斗智吗?
591 00:31:39 ‪他好像盼着我失败呢!
592 00:31:41 ‪别让他打乱你的注意力‪大家都想看你失败
593 00:31:44 ‪不要在乎他
594 00:31:46 ‪什么?
595 00:31:53 ‪-荣乔呢?‪-你说需要人撤走餐桌
596 00:31:56 ‪我说了让荣乔来
597 00:31:58 ‪你想要性 但你会得到爱
598 00:32:03 ‪等等
599 00:32:16 ‪这样不好吗?
600 00:32:19 ‪你不了解我!
601 00:32:25 ‪我是一名优秀的导演吗?
602 00:32:29 ‪是啊 你当然是了
603 00:32:31 ‪你有远见
604 00:32:32 ‪-对 我觉得我有‪-没错
605 00:32:34 ‪达斯汀一直想要重写剧本‪我该怎么做?
606 00:32:38 ‪如果他跟你说了自己的想法‪告诉他 你会仔细考虑
607 00:32:43 ‪然后永远不给他回馈
608 00:32:45 ‪你就是这样对我的
609 00:32:46 ‪不 我真的思考了你的建议
610 00:32:51 ‪我开玩笑的
611 00:32:54 ‪拍电影很有意思!
612 00:32:57 ‪所以我们才拍电影!
613 00:32:59 ‪我为了参加人民选择奖颁奖典礼‪没能出席你妈妈的葬礼 真的很抱歉
614 00:33:04 ‪很抱歉我
615 00:33:07 ‪烧掉了你的后勤办公室
616 00:33:09 ‪很抱歉我和你的经纪人睡了
617 00:33:13 ‪-很抱歉…‪-还有你的经理人
618 00:33:16 ‪还有你的离婚律师
619 00:33:18 ‪好吧
620 00:33:20 ‪很抱歉我放弃了我们
621 00:33:24 ‪为什么总是这么难呢?
622 00:33:26 ‪我觉得是因为你太强势‪你让人心生畏惧 你太有才华了
623 00:33:33 ‪我觉得没人能像你那样修改剧本
624 00:33:37 ‪而且保持这样完美的身材
625 00:33:42 ‪你是
626 00:33:44 ‪一位优秀的母亲
627 00:33:48 ‪-带我到顶峰!‪-我们在山上!
628 00:33:52 ‪珠穆朗玛峰!
629 00:33:55 ‪-我好像看到剧组的人了‪-该死 赶紧…
630 00:33:59 ‪大电影拍得怎么样了?
631 00:34:03 ‪还行吧 大家都上年纪了
632 00:34:06 ‪那里有没有帅哥?
633 00:34:08 ‪你想和谁亲亲?
634 00:34:11 ‪别这么恶心 妈妈!天啊!
635 00:34:13 ‪提莫西奥丽芬特在吗?
636 00:34:17 ‪-没有!‪-我可以…
637 00:34:19 ‪你为什么要这样说?‪他名字不是这样的!
638 00:34:22 ‪但我好希望他在 真的 他太帅了
639 00:34:26 ‪拍摄的时候 你见到恐龙会紧张吗?
640 00:34:29 ‪妈妈 恐龙不是真的!
641 00:34:31 ‪他们后期会把恐龙放上去
642 00:34:33 ‪我还以为会有戴着面具的大象什么的
643 00:34:36 ‪真希望你在这里 我好孤单
644 00:34:55 ‪不是吧!
645 00:35:14 ‪-天啊!‪-你没事吧?
646 00:35:16 ‪-我没事!‪-我看一下
647 00:35:18 ‪-嘿 社交距离‪-抱歉
648 00:35:20 ‪你们为什么在这里踢球?
649 00:35:22 ‪我和队员们一起‪我们在此进行赛前隔离
650 00:35:26 ‪-比赛?什么比赛?‪-足球比赛
651 00:35:28 ‪英式足球 我为贝蒂斯球队效力
652 00:35:32 ‪我都不知道酒店里还有其他人
653 00:35:34 ‪还有我们嘛
654 00:35:36 ‪我也在隔离 我是个演员‪我们在拍电影
655 00:35:41 ‪我知道你
656 00:35:42 ‪《悬崖野兽》
657 00:35:44 ‪蕾西医生
658 00:35:46 ‪对 是我 蕾西医生
659 00:35:48 ‪你也演过《耶路撒冷崛起》 对吗?
660 00:35:50 ‪是的
661 00:35:51 ‪我必须要问一下
662 00:35:52 ‪你是巴勒斯坦和以色列混血吗?
663 00:35:55 ‪其实 我这两种血统都没有
664 00:35:57 ‪你演得很好
665 00:35:59 ‪听到这句话我太开心了‪因为好多人生我的气
666 00:36:02 ‪大家都感到被冒犯了‪但我只想说:“我只是想创造一个
667 00:36:06 ‪或许能帮助解决问题的艺术形象”
668 00:36:08 ‪和平嘛
669 00:36:10 ‪蕾西 你现在想去我房间‪跟我交流一下吗?
670 00:36:17 ‪-我想跟你交流‪-我也想
671 00:36:19 ‪我感觉好长时间没跟人交流过了
672 00:36:22 ‪和我交流会很有趣
673 00:36:25 ‪我最近一直在跟自己交流
674 00:36:27 ‪如果不跟你交流 我觉得自己会爆炸
675 00:36:30 ‪但我们应该不能穿过泡泡
676 00:36:33 ‪我们不会穿过泡泡
677 00:36:36 ‪我们会创造一个新的泡泡
678 00:36:38 ‪然后我们会进入彼此的泡泡
679 00:36:44 ‪不行 我们不可以 打住吧
680 00:36:48 ‪再见 蕾西医生
681 00:36:53 ‪你们好 朋友们 早上好
682 00:36:57 ‪谢谢大家都来参加我们的晨间冥想
683 00:37:01 ‪这是我们呼吸 抛却烦恼‪重新充电的机会
684 00:37:07 ‪对
685 00:37:08 ‪我希望大家闭上眼睛
686 00:37:12 ‪让空气充满你的肺部
687 00:37:16 ‪释放对感染上病毒的恐惧
688 00:37:21 ‪释放对电影行业崩溃的恐惧
689 00:37:26 ‪释放对自己身无分文的恐惧
690 00:37:28 ‪为什么要这样说?
691 00:37:29 ‪吸气 然后呼出那种恐惧
692 00:37:33 ‪那种全世界很快就会意识到
693 00:37:36 ‪你们没那么特别的恐惧
694 00:37:39 ‪甚至可能是没用
695 00:37:41 ‪-不好意思 博拉‪-怎么了?
696 00:37:43 ‪我受不了了 伙计‪我真是受够了这种生活
697 00:37:46 ‪-别评判你的想法 要观察它们!‪-我做不到
698 00:37:48 ‪我没办法观察它们‪我再也承受不住了 对 我很痛苦
699 00:37:53 ‪我很无聊 我在这酒店无聊死了!
700 00:37:56 ‪我要马上离开这个酒店!
701 00:37:58 ‪豪伊 我跟你介绍一下和谐点燃吧
702 00:38:00 ‪肖恩 帮我们个忙?
703 00:38:02 ‪-好的‪-去你的和谐点燃!
704 00:38:04 ‪-豪伊!‪-豪伊 放松!
705 00:38:06 ‪你不能离开‪你是这部片子的喜剧担当
706 00:38:09 ‪去你的吧 混蛋!‪机智的喜剧担当这样说可以吗?
707 00:38:11 ‪豪伊
708 00:38:12 ‪我都不知道你为什么要抱怨‪待在这里没那么糟糕啊
709 00:38:16 ‪你为什么对我说话?‪你的舞蹈为通向地狱之火铺平了道路
710 00:38:19 ‪-豪伊‪-我的天啊
711 00:38:21 ‪情绪就像波浪 你必须驾驭它们
712 00:38:24 ‪-像波浪吗?‪-让它过去就好了
713 00:38:26 ‪-我给你看看什么是波浪‪-天啊!豪伊!
714 00:38:28 ‪-豪伊!‪-放手
715 00:38:30 ‪你在乘风破浪吗?这波感觉如何?
716 00:38:32 ‪-豪伊 你伤到他了‪-我手里握着他的老二!他的根!
717 00:38:36 ‪放开他的根
718 00:38:37 ‪豪伊 放手!
719 00:38:39 ‪如果你们继续逼我‪我就把他的根扯下来!
720 00:38:42 ‪别逼我了!够了 我要离开这里
721 00:38:45 ‪我受够这地方了!‪这都是些什么鬼事情?
722 00:38:48 ‪嘿!怎么回事?
723 00:38:50 ‪我告诉你怎么回事 我要走了!
724 00:38:52 ‪豪伊 你不能走 我们正在拍摄!
725 00:38:56 ‪我不在乎 好吗?你可以代替我
726 00:38:58 ‪不是的!只有你能扮演加拉尔
727 00:39:00 ‪你是不可替代的!
728 00:39:02 ‪人人都能扮演加拉尔!‪我要告诉你为什么吗?蝙蝠侠!
729 00:39:05 ‪-蝙蝠侠?‪-一开始是迈克尔基顿 对吗?
730 00:39:07 ‪然后变成了瓦尔基尔默
731 00:39:08 ‪然后是乔治克鲁尼‪但他给这个角色带来了太多性意味!
732 00:39:11 ‪所以他们弃用他 改用本阿弗莱克‪克里斯蒂安贝尔
733 00:39:14 ‪现在成了《暮光之城》里‪那个瘦了吧唧的混蛋
734 00:39:16 ‪那是在不同的电影里!
735 00:39:18 ‪闭嘴!加文 所有人都是可替代的
736 00:39:21 ‪这个行业的人都是小心眼‪如果你离开 就会被拉黑
737 00:39:25 ‪谢谢你对我的关心 但我还是要走!
738 00:39:28 ‪你可以滚蛋了!
739 00:39:30 ‪豪伊!
740 00:39:31 ‪豪伊 你的大麻今天早上到了!
741 00:39:34 ‪-豪伊!‪-豪伊 你要去哪?
742 00:39:36 ‪-我要去伦敦!‪-求救!
743 00:39:39 ‪-我们需要你!‪-你在做什么?
744 00:39:41 ‪-豪伊!别这样!‪-豪伊!
745 00:39:43 ‪-他真是灵活‪-他没事
746 00:39:45 ‪豪伊弗朗戈波卢斯!给我回来!
747 00:39:49 ‪我真的逃向自由了!
748 00:39:53 ‪那边不是伦敦的方向 他走错路了
749 00:39:56 ‪再见了 豪伊!
750 00:39:58 ‪再见!
751 00:40:00 ‪(第61日)
752 00:40:09 ‪怎么了?
753 00:40:11 ‪给你们的额外保护 一些安全措施
754 00:40:15 ‪不用担心!我们只是在你们的背上‪贴个贴纸
755 00:40:18 ‪贴纸…我们的背怎么了?
756 00:40:20 ‪嘿!好凉!
757 00:40:22 ‪像名牌一样的贴纸吗?
758 00:40:24 ‪算是吧‪这样我们就能知道你们的位置
759 00:40:26 ‪还有身份、社交距离
760 00:40:28 ‪你们在跟踪我们吗?
761 00:40:29 ‪我们是在保证你们的安全
762 00:40:31 ‪只是出于健康原因‪这样我们就能继续拍摄
763 00:40:35 ‪明白了 好
764 00:40:37 ‪嘿 伙计们!
765 00:40:38 ‪看来你们都见过贝斯特先生了‪我们新上任的安全主管
766 00:40:42 ‪有贝斯特先生的照顾 大家尽管放心
767 00:40:44 ‪他最近曾担任大宝贝的安全主管
768 00:40:46 ‪很可爱的小子
769 00:40:48 ‪我不要贴 伙计 有辐射 那是电磁场
770 00:40:51 ‪会扰乱我的脑电波‪我都不戴无线耳机
771 00:40:55 ‪-嘿!‪-加文…
772 00:40:58 ‪这不是你的职责
773 00:40:59 ‪他会贴的 他这就贴
774 00:41:00 ‪你们轻点
775 00:41:02 ‪-好了‪-好了 贴好了吗?
776 00:41:03 ‪-这有点粗暴‪-有些…
777 00:41:05 ‪搞什么?
778 00:41:07 ‪好了 去吧!金球奖等着你们呢!
779 00:41:11 ‪好了 各位 十分感谢 谢谢 谢谢配合
780 00:41:15 ‪《悬崖野兽》动真格的了
781 00:41:18 ‪刚才有点过了吧?
782 00:41:19 ‪没有 我只是按指示‪保证你们完成拍摄
783 00:41:23 ‪现在没人会乱跑了 对吧?
784 00:41:29 ‪或许加拉尔乱跑 跟我们走散了
785 00:41:32 ‪没人敢在珠穆朗玛乱跑
786 00:41:34 ‪他很容易就打退堂鼓!‪打过一次 就会打无数次
787 00:41:38 ‪公司会不高兴的
788 00:41:40 ‪我开始对这家公司感到疑惑了
789 00:41:46 ‪这是什么?
790 00:41:51 ‪这是加拉尔的双面穿摇粒绒
791 00:41:53 ‪或许他太累 找地方露营去了
792 00:41:57 ‪我没这么乐观
793 00:42:02 ‪那是什么?
794 00:42:07 ‪我的乖乖
795 00:42:14 ‪这是加拉尔吗?
796 00:42:15 ‪或许不是他
797 00:42:17 ‪这里有很多没有经验的徒步旅行者
798 00:42:20 ‪但这是他的腰带
799 00:42:22 ‪但这不代表什么‪我有条一模一样的腰带
800 00:42:33 ‪它好像…在进食
801 00:42:43 ‪它好大 它是怎么飞起来的?
802 00:42:56 ‪我检查了整个西面山坡‪没有他的踪迹
803 00:43:08 ‪卡!很好 你觉得呢?可以吗?
804 00:43:12 ‪-我有一个想法‪-什么?
805 00:43:15 ‪让豪伊去死吧
806 00:43:18 ‪你好坏!
807 00:43:21 ‪(呼叫连接中 乔希)
808 00:43:24 ‪你好?
809 00:43:25 ‪你好 乔希在吗?
810 00:43:28 ‪等一下 乔希!
811 00:43:30 ‪来了!
812 00:43:31 ‪你能把浴缸的水关掉吗?
813 00:43:33 ‪嘿 卡罗尔 你好
814 00:43:35 ‪嗨 那是谁?
815 00:43:37 ‪她是莫妮卡
816 00:43:40 ‪莫妮卡是谁?
817 00:43:41 ‪她是在情人节那天服务我们‪你喜欢的那个侍应生
818 00:43:46 ‪她是巴尔泰那个女服务员?
819 00:43:48 ‪别用那种语气说“女服务员”‪她冒着生命危险给大家上菜!
820 00:43:51 ‪她为什么在我家?
821 00:43:54 ‪听着 我就直接说了 好吗?
822 00:43:56 ‪卡罗尔 我要和你分手
823 00:43:58 ‪什么?
824 00:44:00 ‪这也不仅仅是因为莫妮卡
825 00:44:02 ‪我意识到你只在乎自己‪根本不在乎我
826 00:44:05 ‪你这句话从何而来?
827 00:44:07 ‪我当然在乎你了 我非常在乎你!
828 00:44:09 ‪你对我的在乎程度深到在疫情期间‪跳上去伦敦的飞机!
829 00:44:14 ‪-真是不可思议!‪-好了 跟卡罗尔说再见!
830 00:44:17 ‪卡罗尔是谁?
831 00:44:22 ‪皮帕 你想跟我滚床单吗?
832 00:44:27 ‪我在吃饭 兄弟
833 00:44:29 ‪抱歉
834 00:44:32 ‪冈瑟?
835 00:44:35 ‪我吃完了 但还是算了 谢谢你的好意
836 00:44:51 ‪嗨
837 00:44:52 ‪蕾西医生
838 00:44:55 ‪-我梦到会是你‪-是吗?
839 00:44:57 ‪-我叫扎奇‪-我刚要问你
840 00:44:59 ‪-我们来交流吧‪-好的
841 00:45:05 ‪你好啊!
842 00:45:08 ‪-嘿 拉斐!‪-让摄像头对着上面
843 00:45:10 ‪-动一下摄像头‪-好
844 00:45:11 ‪我看看…
845 00:45:12 ‪-嗨!‪-肌肉很棒
846 00:45:14 ‪作业完成得如何?
847 00:45:15 ‪我要从高中退学 我不需要上学‪我朋友说我可以拿到信托基金
848 00:45:19 ‪-你猜怎么着?‪-怎么了?
849 00:45:21 ‪妈妈和爸爸复合了
850 00:45:24 ‪妈妈 我还以为你在跟演过‪《老友记》的那家伙约会!
851 00:45:27 ‪-拉斐尔 别说了!‪-爸爸很坏!
852 00:45:29 ‪什么?
853 00:45:30 ‪他不会变的!我在网上搜过他了‪他做了不少烂事
854 00:45:34 ‪我要打完这局游戏 再见!
855 00:45:36 ‪拉斐!
856 00:45:39 ‪真是个噩梦!
857 00:45:41 ‪-你有没有怀疑过我们挑错了孩子?‪-别这么说
858 00:45:44 ‪不 我们领养他时 他们说他就是害羞‪会跟我们亲近起来
859 00:45:48 ‪但他一直跟我们亲近不起来…
860 00:45:50 ‪我能听到你们说话!
861 00:45:52 ‪你们俩就是彻彻底底的混蛋!
862 00:45:55 ‪该死!
863 00:45:57 ‪不!
864 00:45:59 ‪真是…
865 00:46:00 ‪没有回头路了
866 00:46:06 ‪我们应该不能离开酒店 我签合同了
867 00:46:09 ‪我们18岁了 他们有心理准备
868 00:46:11 ‪好 那我们去伦敦吧
869 00:46:20 ‪让我开心吧
870 00:46:28 ‪大家好 我是凯特
871 00:46:30 ‪欢迎来到你的30分钟晨间拉伸
872 00:46:33 ‪准备好以新的习惯‪开始新的一天了吗?
873 00:46:37 ‪改变我吧
874 00:46:39 ‪-很好!‪-改变我
875 00:46:41 ‪我也准备好了
876 00:46:42 ‪来吧 我们先从一个简单的摇摆开始
877 00:46:46 ‪放松 很好
878 00:46:49 ‪我们坐下来
879 00:46:52 ‪花点时间和地球交流一下
880 00:46:58 ‪迪特尔
881 00:47:00 ‪你还挺帅的
882 00:47:04 ‪我喜欢你的头发
883 00:47:07 ‪下个动作
884 00:47:09 ‪我想让你进入我的身体30次
885 00:47:12 ‪我们来做十组
886 00:47:15 ‪我说停才可以停
887 00:47:20 ‪十组太多了
888 00:47:22 ‪我爱你 蕾西医生
889 00:47:24 ‪我也爱你 但我是卡罗尔
890 00:47:28 ‪卡罗尔蕾西
891 00:47:29 ‪不 我就叫卡罗尔!
892 00:47:31 ‪卡罗尔医生
893 00:47:32 ‪不 我不是医生
894 00:47:35 ‪凯特?
895 00:47:38 ‪你是我吗?
896 00:47:39 ‪我就是你 你就是我‪我很饥渴 有什么区别?
897 00:47:42 ‪好诡异 但是我好喜欢
898 00:47:45 ‪闭嘴 给我过来
899 00:47:48 ‪遵命 女士
900 00:48:04 ‪我听不懂!
901 00:48:13 ‪你到了?
902 00:48:15 ‪没有
903 00:48:16 ‪我永远不会射
904 00:48:22 ‪准备好开始新的一天了吗?
905 00:48:26 ‪很抱歉
906 00:48:29 ‪荣乔 一定好好处理这个菠萝‪每个凹陷都照顾到
907 00:48:34 ‪好的
908 00:48:36 ‪谢谢
909 00:48:41 ‪天啊
910 00:48:43 ‪我好像生病了
911 00:48:45 ‪对 你得相思病了
912 00:48:48 ‪不 我觉得是病毒
913 00:48:51 ‪你不可能感染病毒 我们都在泡泡里
914 00:48:59 ‪博拉 抓住我的头发
915 00:49:01 ‪你是短头发 没有头发可抓!
916 00:49:03 ‪抓住我的头发!
917 00:49:05 ‪我不想在这里了 我想辞职
918 00:49:08 ‪博拉…
919 00:49:12 ‪我真的不想
920 00:49:15 ‪-我不该在这里‪-博拉…
921 00:49:17 ‪我该抓哪里?好吧!
922 00:49:22 ‪不要!
923 00:49:28 ‪好了 各位?听着
924 00:49:31 ‪我要宣布一个很重要的健康消息
925 00:49:34 ‪-你们的核酸检测结果都是阴性‪-太好了!
926 00:49:38 ‪然而有些人得了流行感冒
927 00:49:44 ‪这是无害的病毒
928 00:49:46 ‪无害的 没错
929 00:49:46 ‪有两个人是流感阳性
930 00:49:48 ‪是两个单独的性传播病例
931 00:49:52 ‪我们怎么可能得流感呢?‪我们被隔离了
932 00:49:55 ‪我们已经把范围缩小到快递员
933 00:49:57 ‪和一个园丁了
934 00:49:58 ‪我们正在解决
935 00:49:59 ‪如果只是普通的感冒
936 00:50:01 ‪我们应该可以继续推进‪完成今天的拍摄 对吗?
937 00:50:04 ‪当然可以
938 00:50:05 ‪演员们都是最坚强的人‪我知道我们可以应对
939 00:50:09 ‪一只九米的绦虫曾经寄生在我身上
940 00:50:13 ‪在《悬崖野兽2》的时候‪都没有人知道
941 00:50:16 ‪我拍上一部电影时‪手腕和脚踝都断了
942 00:50:19 ‪-我没告诉任何人‪-好孩子 就是这种精神
943 00:50:22 ‪我很担心卡罗尔和迪特尔
944 00:50:25 ‪我觉得他们今天至少应该休息
945 00:50:28 ‪听着 我们不能因为一点小感冒‪就停止拍摄
946 00:50:31 ‪我们举手表决一下 好吗?‪谁今天想挺过去?
947 00:50:36 ‪好的 我们去山上‪杀几头悬崖野兽吧!
948 00:50:41 ‪-好的!‪-好棒!
949 00:50:49 ‪我听到了一些声音!
950 00:50:51 ‪巢穴一定就在附近
951 00:50:59 ‪你们最好快点爬 否则就会变成鸟粮
952 00:51:04 ‪我感觉不太舒服
953 00:51:06 ‪我觉得我们应该改天再拍
954 00:51:10 ‪-你可以的‪-劳伦?
955 00:51:13 ‪劳伦!
956 00:51:16 ‪劳伦不对劲
957 00:51:20 ‪我没劲爬了
958 00:51:25 ‪天啊 我要吐了
959 00:51:27 ‪千万别 因为你吐我也会想吐
960 00:51:29 ‪成功者绝不会放弃‪放弃者绝不会成功!
961 00:51:33 ‪我不想演了 我想回房间
962 00:51:36 ‪我们快点拍 拍完后你会很有自豪感
963 00:51:39 ‪卡罗尔 能别对我“煤气灯操纵”吗?
964 00:51:40 ‪“煤气灯操纵”?这不是煤气灯操纵‪知道吗?你们这代人烂透了!
965 00:51:45 ‪至少我没在婴儿潮的时候出生
966 00:51:46 ‪我不是婴儿潮期间出生的‪我是Y世代 十分感谢
967 00:51:50 ‪女士们 你俩就别斗嘴了
968 00:51:57 ‪我看到了你在涅槃演唱会上的照片
969 00:52:01 ‪不 你没有 那不是我
970 00:52:03 ‪他们好像没有在爬山
971 00:52:05 ‪对 他们身上怎么没系绳索?
972 00:52:07 ‪他们怎么会让那个小女孩‪自由攀登悬崖?
973 00:52:11 ‪她知道怎么爬吗?
974 00:52:13 ‪-我觉得她没意识了‪-我觉得劳伦没什么大碍
975 00:52:17 ‪醒醒 劳伦 快点 继续爬
976 00:52:19 ‪这是你们第一次自由攀登‪你们爬得很不错 各位!
977 00:52:22 ‪好了 各位 我真觉得我要吐了
978 00:52:25 ‪或许我们应该找片场医务人员?
979 00:52:27 ‪我不喜欢看别人吐
980 00:52:29 ‪天啊
981 00:52:36 ‪-我们要把他们放下来吗?‪-看看接下来会怎样吧
982 00:52:39 ‪这种程度的呕吐‪我们要担心吗?因为…
983 00:52:44 ‪大家都感染上了
984 00:52:45 ‪闻起来像火腿什么的
985 00:52:48 ‪我需要整理妆发 拜托!
986 00:52:52 ‪能给我整理一下妆发吗 谢谢?
987 00:52:54 ‪嘿 劳伦?‪你觉得谁是最有趣的搭档?
988 00:52:57 ‪加文 没时间让他们恢复了
989 00:53:00 ‪你必须让恐龙再次起飞
990 00:53:02 ‪-宝拉 我不是魔术师!‪-我知道你不是魔术师!
991 00:53:05 ‪如果你是 早就把电影拉出来了!
992 00:53:07 ‪天啊 是明妮德里弗 我好爱她
993 00:53:10 ‪他们是人 不是机器
994 00:53:13 ‪小伙子 需要我提醒你吗?‪你以前吸冰毒上瘾
995 00:53:17 ‪有一次你三个星期都没睡觉
996 00:53:19 ‪做了件很过分的事情‪我替你瞒了下来
997 00:53:21 ‪是的 我记得 谢谢你提醒我 宝拉
998 00:53:24 ‪如果我告诉别人‪你后半辈子都会在牢里度过
999 00:53:28 ‪别让我狠起心来 我不喜欢来硬的
1000 00:53:30 ‪你喜欢来硬的 你很喜欢
1001 00:53:33 ‪你听我分析一下 好吗?
1002 00:53:35 ‪现在只有两部电影在拍‪我们是其中一部
1003 00:53:38 ‪-另一部是汤姆克鲁斯‪-好的
1004 00:53:39 ‪如果我们失败了‪一家市值500亿美元的公司就会破产
1005 00:53:45 ‪人们会为了一万美元互相残杀
1006 00:53:47 ‪你觉得如果是500亿美元‪他们会做出什么事来?
1007 00:53:51 ‪你这个混蛋!
1008 00:53:53 ‪天啊
1009 00:53:55 ‪好吧 梅尔吉布森在船上‪他好像认为我们在约会
1010 00:53:59 ‪我们昨晚做了一件事‪他现在有点过于认真了
1011 00:54:02 ‪你们做了什么?
1012 00:54:03 ‪就裤裆里的那点事
1013 00:54:05 ‪你好啊
1014 00:54:07 ‪听着!我有很多礼物要给你
1015 00:54:11 ‪这些人根本不在乎自己有什么
1016 00:54:14 ‪对 我有香皂 还有面霜
1017 00:54:17 ‪我还有…你需要开瓶器吗?‪我要给你寄两个开瓶器
1018 00:54:21 ‪到处都是《圣经》 所有房间都有‪他们都不读!
1019 00:54:24 ‪我要把这些书寄给你 我们就可以‪为他们祈祷了 因为他们都会下地狱
1020 00:54:29 ‪他们这样委屈你
1021 00:54:32 ‪这让我怒火中烧
1022 00:54:34 ‪你知道自己该怎么做吗?
1023 00:54:37 ‪你需要领导革命
1024 00:54:40 ‪对 革命
1025 00:54:42 ‪你们就像机器上的小齿轮‪你看不出来吗?
1026 00:54:47 ‪他们一直在利用你们!
1027 00:54:49 ‪你们将摧毁公司资本主义的机器
1028 00:54:53 ‪-对‪-他们不该有权力
1029 00:54:56 ‪权力应该在你手中!‪只有你能做出改变!
1030 00:55:00 ‪必须是我!
1031 00:55:01 ‪一定是你
1032 00:55:03 ‪我们工作时间太长了‪我们的拍摄已经超出计划了
1033 00:55:07 ‪这不公平 也不安全
1034 00:55:09 ‪卡罗尔 你为什么想让我们造反呢?‪告诉我们原因
1035 00:55:13 ‪我没说要“造反”‪我说的是“威胁造反”
1036 00:55:16 ‪我们要像《老友记》的演员们一样‪团结起来吗?
1037 00:55:19 ‪-不‪-那你是想让我们贿赂他们吗?
1038 00:55:21 ‪-我不是这个意思‪-你想让我们勒索电影公司
1039 00:55:24 ‪你们没在听吗?
1040 00:55:25 ‪每天我都会吃一条小冰箱里的奇巧
1041 00:55:28 ‪然后我再去拿 就会有一条新的奇巧
1042 00:55:32 ‪我才不要放弃这福利!
1043 00:55:33 ‪我就知道她会这样做‪我就知道你会这样做
1044 00:55:36 ‪我怎么跟大家说的?别让她回来
1045 00:55:39 ‪因为你是个中途离开的人‪你也想拉我们都做这种人
1046 00:55:44 ‪-我还以为你原谅我了‪-我有吗?
1047 00:55:46 ‪-你说过原谅我了‪-我有吗?
1048 00:55:47 ‪-劳伦!‪-那只是跟你客气一下
1049 00:55:50 ‪嘿 那边的小姑娘‪你为什么一直跟着我们?
1050 00:55:54 ‪我爸爸是特技协调员
1051 00:55:57 ‪他不爱我 所以…
1052 00:55:59 ‪好吧 或许我们该投个票
1053 00:56:02 ‪好的 来吧 谁赞成?
1054 00:56:05 ‪太好了!我们去提要求吧!
1055 00:56:08 ‪不 我们赞成的是拍完电影
1056 00:56:10 ‪我说的不是这个!‪我说的是“大家赞成退出电影吗?”
1057 00:56:14 ‪那你应该说“谁要退出”!
1058 00:56:16 ‪不 我解释了计划 然后我说:‪“你们赞成这个计划吗?”
1059 00:56:20 ‪我们为什么要听一个‪连投票规则都搞不懂的人?
1060 00:56:23 ‪各位 我非常为你们自豪
1061 00:56:24 ‪大家明白吗?‪团结起来 我们将无所不能
1062 00:56:27 ‪我在给大家展示经典的煽动方式!
1063 00:56:32 ‪-耶!‪-好啊
1064 00:56:34 ‪应该是这样才对
1065 00:56:35 ‪嘿 打住!我还没说完呢‪你把我的会议抢走了!
1066 00:56:39 ‪《悬崖野兽6》!
1067 00:56:51 ‪贝斯塔先生‪有必要搞这么大的阵仗吗?
1068 00:56:54 ‪或许有 或许没有
1069 00:56:56 ‪这里是酒店 不是战区
1070 00:56:58 ‪我的职责是照看他们 不是囚禁他们
1071 00:57:00 ‪你不才在乎这些人‪你只想快点拍完电影!
1072 00:57:04 ‪就像中士假装关心手下的士兵‪然后马上把他们送去战场
1073 00:57:08 ‪赴死
1074 00:57:09 ‪我们赶紧拍完电影 滚回家吧!
1075 00:57:14 ‪(第94日)
1076 00:57:18 ‪-嘿 加文?‪-嗨
1077 00:57:20 ‪怎么回事?‪我下个场景一句台词都没了
1078 00:57:22 ‪不可能 她有台词吧 对吗?
1079 00:57:26 ‪只有拟声的台词
1080 00:57:29 ‪但是我应该和小悬崖野兽产生情感的
1081 00:57:32 ‪没错!电影公司想交给克丽丝托‪因为她年轻
1082 00:57:38 ‪我也年轻着呢
1083 00:57:39 ‪他们觉得她会更容易‪和小野兽发生感情
1084 00:57:42 ‪-为什么?‪-她自己就是个小孩
1085 00:57:44 ‪你现在不是
1086 00:57:46 ‪电影公司知道你工作量太大了‪他们听到你的诉求了
1087 00:57:50 ‪-什么叫“他们听到我的诉求”了?‪-他们听到你的诉求了
1088 00:58:05 ‪终于等到你了 狗杂种
1089 00:58:09 ‪不要
1090 00:58:10 ‪科尔 把你的枪放下
1091 00:58:12 ‪这个小恐龙和我们一样‪有在这个星球生存的权利
1092 00:58:15 ‪这和星球无关
1093 00:58:17 ‪这事关公平!
1094 00:58:18 ‪不 放下
1095 00:58:19 ‪该死 薇薇安
1096 00:58:21 ‪你怎么这么天真?
1097 00:58:24 ‪这些东西杀人不眨眼
1098 00:58:26 ‪它们害死了加拉尔‪还害死了你父母!
1099 00:58:30 ‪它们杀死了你父母
1100 00:58:32 ‪不是所有恐龙都是畜生
1101 00:58:35 ‪但或许我们中的一些人是!
1102 00:58:38 ‪薇薇安 你要做什么?‪回来!快回到这里!该死
1103 00:58:42 ‪你会命丧黄泉 和你妈妈一样!
1104 00:58:51 ‪过来 小家伙
1105 00:59:10 ‪它只是饿了而已
1106 00:59:11 ‪她好像能跟恐龙进行心灵沟通
1107 00:59:14 ‪你现在很安全 没人会伤害你
1108 00:59:17 ‪如果那玩意敢动一下‪我就把它的脑袋崩掉
1109 00:59:25 ‪哇哦
1110 00:59:27 ‪好吧
1111 00:59:34 ‪它在跟她
1112 00:59:36 ‪学习
1113 00:59:38 ‪好吧 看看你会不会这样跳
1114 00:59:45 ‪很好
1115 01:00:09 ‪哇哦
1116 01:00:13 ‪看来我们要来一场乡村舞会了
1117 01:00:16 ‪好吧 跳起来吧
1118 01:00:30 ‪现在我明白了
1119 01:00:32 ‪我必须把它们赶尽杀绝
1120 01:01:02 ‪卡!
1121 01:01:06 ‪真的很棒
1122 01:01:09 ‪你能停下吗?不用再放水了
1123 01:01:12 ‪嘿 你刚才表现真棒!
1124 01:01:14 ‪达伦 这真是太扯淡了
1125 01:01:16 ‪这本来该是我的大场面‪现在我却只能尿裤子
1126 01:01:19 ‪排尿是非常真实的‪这是人类受到悬崖野兽
1127 01:01:22 ‪惊吓后的正常反应
1128 01:01:24 ‪-太侮辱人了!‪-换作是我就不会发愁
1129 01:01:26 ‪我们要为‪《悬崖野兽》的脑残粉服务!
1130 01:01:30 ‪他们想要真实性
1131 01:01:31 ‪克丽丝托刚才跟恐龙跳抖音舞‪这也叫真实吗?
1132 01:01:35 ‪那支舞是他们要在奥斯卡上用的‪片段剪辑
1133 01:01:38 ‪什么?不 才不是
1134 01:01:40 ‪相信我
1135 01:01:41 ‪加文 我们要停止拍摄‪下定决心 专心致志 我会重写剧本
1136 01:01:46 ‪你给我两周时间‪我会让这个剧本大放异彩
1137 01:01:49 ‪-我们要停拍两周吗?‪-对 就像《现代启示录》一样
1138 01:01:52 ‪他们树立了榜样
1139 01:01:54 ‪-干吗?‪-我们不能停拍两周
1140 01:01:57 ‪我们当初跟拉斐说只离开三个月
1141 01:01:59 ‪这都五个半月了!
1142 01:02:01 ‪我费了这么大劲 不能白费心血
1143 01:02:04 ‪等拉斐看到这电影有多精彩后‪他会理解的
1144 01:02:07 ‪这一系列电影全是烂片
1145 01:02:09 ‪嘿 我是在给他做榜样 证明辛勤工作
1146 01:02:12 ‪毅力和责任的价值
1147 01:02:14 ‪这是父亲能给孩子最好的爱
1148 01:02:16 ‪不对 父母能给孩子最好的爱‪就是陪伴
1149 01:02:20 ‪我跟你说过 我爸带他去松久信幸‪吃午饭了 他看起来没事
1150 01:02:23 ‪-你觉得他没事吗?‪-对
1151 01:02:25 ‪他为一个肾脏移植病人‪创建了公开筹款!
1152 01:02:27 ‪-他筹到了多少钱?‪-79000美元!
1153 01:02:31 ‪这孩子是个企业家
1154 01:02:32 ‪他才成为我们的家人17个月!
1155 01:02:35 ‪我很讨厌这样说
1156 01:02:36 ‪但这个系列在我生命中的时间‪比拉斐长得多
1157 01:02:41 ‪你真是个烂人
1158 01:02:43 ‪我要把你弄上禁止收养名单!
1159 01:02:47 ‪-你会这样做吗?‪-你永远都别想领养孩子了!
1160 01:02:49 ‪是吗?我会再次领养
1161 01:02:51 ‪如果我想‪可以领养半个南美洲的孩子!
1162 01:02:54 ‪秘鲁、智利、委内瑞拉‪来吧 和我一起生活!
1163 01:03:01 ‪你在做什么?
1164 01:03:03 ‪收拾打包
1165 01:03:05 ‪你要离开吗?
1166 01:03:06 ‪对 明天我们有个比赛
1167 01:03:09 ‪-我没告诉你吗?‪-没有
1168 01:03:11 ‪那我们现在怎么办?‪你能告诉我你的邮箱吗?
1169 01:03:14 ‪当然可以
1170 01:03:16 ‪好吧 是什么?
1171 01:03:17 ‪你现在就要?
1172 01:03:19 ‪但我在收拾行李
1173 01:03:21 ‪好吧 怎么回事?
1174 01:03:23 ‪-什么?‪-我有点糊涂
1175 01:03:24 ‪我还以为我们是认真相处
1176 01:03:26 ‪是这样的 我结婚了
1177 01:03:29 ‪什么?
1178 01:03:30 ‪我有五个孩子
1179 01:03:31 ‪-你有五个孩子?‪-分别和三个女人生的
1180 01:03:34 ‪-分别和三个女人生的?‪-还有三个快出生了
1181 01:03:37 ‪和其他两个女人的
1182 01:03:38 ‪哇 好的 所以…
1183 01:03:41 ‪或许我应该给你妻子打电话
1184 01:03:43 ‪真的吗?你会这样做吗?
1185 01:03:45 ‪对 你最好相信
1186 01:03:47 ‪她会开心死!她是你的铁杆粉丝
1187 01:03:50 ‪好吧 很抱歉 我…‪我不知道这是怎么回事
1188 01:03:54 ‪我和妻子的关系非常欧式
1189 01:03:56 ‪好吧 这是什么意思?
1190 01:03:57 ‪她允许我和你发生性关系
1191 01:03:59 ‪哇哦
1192 01:04:01 ‪好吧 这真是…什么?
1193 01:04:03 ‪不 不要难过
1194 01:04:05 ‪你也很开心啊!
1195 01:04:07 ‪我应该问你的
1196 01:04:10 ‪你有贝宝吗?
1197 01:04:11 ‪有又怎样?
1198 01:04:12 ‪记得昨晚你吃的奇巧‪和喝的那瓶水吗?
1199 01:04:14 ‪价值26欧元
1200 01:04:23 ‪安妮卡…你值夜班吗?
1201 01:04:26 ‪对 没错
1202 01:04:29 ‪我明白你看我的眼神
1203 01:04:31 ‪对 我有着同样的感觉 我希望你知道
1204 01:04:35 ‪我想把你的衣服撕下来‪像动物那样跟你做那种事
1205 01:04:39 ‪-太好了‪-没错
1206 01:04:41 ‪-但是…‪-嗨
1207 01:04:45 ‪你们要去哪?
1208 01:04:47 ‪帮他通马桶
1209 01:04:51 ‪交给我吧 我帮他通马桶
1210 01:04:54 ‪还是我来吧
1211 01:04:55 ‪我会把他的马桶彻底通好
1212 01:04:57 ‪我会的 让我通开你的马桶
1213 01:04:59 ‪我想通这马桶!
1214 01:05:01 ‪我只是想照顾你
1215 01:05:03 ‪这样你就不会发现自己通错马桶了
1216 01:05:05 ‪你管不着我应该通哪个马桶!
1217 01:05:08 ‪我这样做都是为了你和他的马桶‪我现在就去给他通
1218 01:05:12 ‪这个马桶就交给我‪我会清理好你的马桶
1219 01:05:15 ‪先生 我们走 谢谢你 安妮卡
1220 01:05:19 ‪你在哪?
1221 01:05:21 ‪我们的床上
1222 01:05:22 ‪非常温暖舒适 很有家的感觉
1223 01:05:26 ‪我等不及电影拍完了‪有时我想念和你在一起的日子
1224 01:05:30 ‪很抱歉离别这么艰难
1225 01:05:32 ‪嘿 怎么了?
1226 01:05:35 ‪卡罗尔还放不下
1227 01:05:37 ‪-可怜的姑娘‪-对 她现在还是很痛苦
1228 01:05:40 ‪什么?你不能和你的新女友‪住在我家!
1229 01:05:44 ‪嘿 我可是在免费为你看家!‪你生什么气 卡罗尔!
1230 01:05:49 ‪-嘿 你想点什么外卖?‪-我们昨晚点了中餐 对吧?
1231 01:05:55 ‪-可以点泰餐吗?‪-我可以吃泰餐
1232 01:05:57 ‪不要在我家点外卖!我现在就回家!
1233 01:06:04 ‪-你在做什么?‪-我要封锁剧本
1234 01:06:07 ‪你不再需要这些东西了‪知道为什么吗?因为你完了!
1235 01:06:12 ‪退后!
1236 01:06:13 ‪-这吉他是艾迪维达送我的!‪-我不在乎!
1237 01:06:23 ‪-我才不会生气‪-是吗?
1238 01:06:25 ‪我的作品上传云端了
1239 01:06:26 ‪你确定吗 夏日男孩1987?
1240 01:06:30 ‪那是我的云端!
1241 01:06:31 ‪不再是了!
1242 01:06:33 ‪拉斐 看着镜头!
1243 01:06:36 ‪看着爸爸的电脑
1244 01:06:37 ‪妈妈把它点着了‪因为爸爸的剧本都在电脑里!
1245 01:06:41 ‪爸爸是不想再拍烂片了
1246 01:06:44 ‪但妈妈就喜欢拍烂片
1247 01:06:45 ‪你妈妈是黑客 拉斐!
1248 01:06:47 ‪我不在乎
1249 01:06:49 ‪我不喜欢电影 太长了!再见
1250 01:06:53 ‪本黑客要回家照顾我们的小天使了
1251 01:06:58 ‪他不是天使
1252 01:07:00 ‪你觉得猫是自己淹死的吗?
1253 01:07:02 ‪你要知道 我知道这种事‪永远不会再发生了!
1254 01:07:13 ‪拉斐!妈妈要回家了!
1255 01:07:33 ‪自由!
1256 01:07:56 ‪天啊!
1257 01:08:03 ‪你枪法真好
1258 01:08:14 ‪我用这只手打网球 你这王八蛋!
1259 01:08:19 ‪加文!
1260 01:08:20 ‪-他打掉了我的手指!‪-你也想逃跑吗?
1261 01:08:23 ‪当然不了 我只是听到了骚动
1262 01:08:25 ‪冷静
1263 01:08:28 ‪这到底怎么回事?
1264 01:08:30 ‪你这是干吗?为什么要打他?
1265 01:08:33 ‪-你对自己的手做了什么?‪-明明要怪你!
1266 01:08:36 ‪我会解决好 你快回去
1267 01:08:40 ‪-你摔在碎石上了吗?‪-不!这都是你的错!
1268 01:08:44 ‪心理医生说不要责怪别人 别怪我!
1269 01:08:50 ‪这里怎么回事?
1270 01:08:52 ‪安全守卫一时糊涂
1271 01:08:54 ‪他们还以为劳伦是狂热的粉丝‪所以开枪打了她
1272 01:08:58 ‪她被打掉几根手指
1273 01:09:00 ‪她不会有事 几根手指而已
1274 01:09:03 ‪擦伤而已
1275 01:09:06 ‪没什么好担心的
1276 01:09:07 ‪加文 你不能开枪打演员
1277 01:09:09 ‪现在连毒死那些混蛋都不行‪媒体总会发现的
1278 01:09:13 ‪向他们开枪不是我的决定‪你是贝斯特先生的上司
1279 01:09:17 ‪贝斯特先生?抱歉 这人是谁?
1280 01:09:21 ‪我还以为他是你派来的
1281 01:09:22 ‪贝斯特先生?‪我不…我一点印象都没有
1282 01:09:26 ‪听上去很可怕 听上去像一个‪让人“性趣”全无的人
1283 01:09:30 ‪一个会用尽一切手段‪确保电影完成的人
1284 01:09:33 ‪好吧
1285 01:09:34 ‪我们需要停拍
1286 01:09:35 ‪-我们不能停拍电影‪-我们要停拍电影
1287 01:09:39 ‪-我们不能停拍电影‪-我们要停拍电影 宝拉!
1288 01:09:42 ‪没了下一部《悬崖野兽》‪地球又不是不转了!
1289 01:09:46 ‪它不是疫苗!
1290 01:09:48 ‪只是一部《悬崖野兽》电影而已‪已经有五部了
1291 01:09:50 ‪它们都是一路货!
1292 01:09:54 ‪抱歉 刚才卡了一下
1293 01:09:56 ‪但我认为你同意我说的每一点
1294 01:09:58 ‪我很高兴 因为如果电影不拍完
1295 01:10:02 ‪我就会派其中一头大象‪踩烂你的房子和孩子
1296 01:10:06 ‪好吗?哈库纳马塔塔 亲爱的
1297 01:10:10 ‪哇
1298 01:10:12 ‪我真想成为她这样的人
1299 01:10:14 ‪嗨 汤姆
1300 01:10:16 ‪我很不想告诉你这件事
1301 01:10:17 ‪但我觉得我们没有足够的时间‪还有资金完成这部《悬崖野兽》…
1302 01:10:21 ‪没问题 赶紧拍好 保持联系
1303 01:10:23 ‪我觉得不可能拍完了
1304 01:10:26 ‪别跟我作对 宝拉‪我会摧毁你的内心防线!
1305 01:10:31 ‪好的 汤姆 谢谢你给我这次机会
1306 01:10:37 ‪-你好?‪-李
1307 01:10:39 ‪(李 执行董事长)
1308 01:10:42 ‪没问题 赶紧拍好 我们保持联系
1309 01:10:45 ‪不 李 你不理解 这不可能
1310 01:10:48 ‪我对你有信心 你从未让我失望过
1311 01:10:52 ‪等等
1312 01:10:54 ‪你在斐济吗?
1313 01:10:56 ‪-对 我在斐济‪-我在海滩上!
1314 01:10:59 ‪我都37天没见到人影了!
1315 01:11:01 ‪-你想打网球吗?‪-我太想跟你打网球了!
1316 01:11:04 ‪-四点钟?‪-四点钟!
1317 01:11:06 ‪你有球吗?噢 我有球!
1318 01:11:10 ‪我今天早上跟劳伦谈过了
1319 01:11:13 ‪她爱你们所有人‪她说你们能给她最大的慰藉
1320 01:11:17 ‪就是把这部电影拍成巨作
1321 01:11:21 ‪我也跟她谈了 她意见很大
1322 01:11:24 ‪她非常生我的气 好像是我的错一样
1323 01:11:26 ‪但我没有把她的手指崩掉
1324 01:11:28 ‪贝斯特先生的团队误以为‪你们被一个疯狂的跟踪者袭击
1325 01:11:33 ‪他们能把她的手指接回去吗?
1326 01:11:35 ‪他们一根手指都没找到
1327 01:11:38 ‪-只剩下一根拇指了‪-这是一种恩赐 好吗?
1328 01:11:40 ‪劳伦经历过这次劫难后 会更加强大
1329 01:11:43 ‪用大拇指能做很多很多事‪小拇指就不是这样
1330 01:11:48 ‪她什么时候拍剩下的戏?
1331 01:11:50 ‪她剩下的戏就不拍了 劳伦杀青了
1332 01:11:54 ‪我们有一些聪明的修复方法‪观众应该看不出来
1333 01:11:58 ‪所以我们可以离开了吗?
1334 01:11:59 ‪很抱歉 我们不能放你们走‪你们必须留下来 因为我们签合同了
1335 01:12:03 ‪这叫成年人的义务
1336 01:12:05 ‪老天爷
1337 01:12:07 ‪好吧 现在有个小困难‪但应该不会有什么影响
1338 01:12:11 ‪我们的特技协调员史蒂夫‪对病毒有些恐慌
1339 01:12:14 ‪所以今天他会以视频会议的方式‪陪我们拍摄
1340 01:12:18 ‪-拍动作场景要花很长时间‪-史蒂夫!
1341 01:12:21 ‪嘿 大家好!希望今天的特技镜头‪让大家热情高涨
1342 01:12:25 ‪史蒂夫 你好像瘦了点
1343 01:12:28 ‪我的体重一如往常
1344 01:12:31 ‪好吧 我们来讲一下戏
1345 01:12:33 ‪好的 开始吧 就像排练的那样 就是…
1346 01:12:36 ‪我卡住了
1347 01:12:37 ‪我卡住了 我刚才卡住了吗?
1348 01:12:39 ‪该死!我跟你说了行不通的!
1349 01:12:42 ‪都清楚了吗?我都说清楚了吗?
1350 01:12:44 ‪-是的‪-史蒂夫 继续
1351 01:12:46 ‪是这样的 动作戏从达斯汀‪制服第一个冰人开始
1352 01:12:49 ‪经典的肉搏战 记住‪格挡闪避、刺拳 然后以裸绞结束
1353 01:12:53 ‪好的 带我去土堆那边
1354 01:12:55 ‪在土堆上 卡罗尔会丢几颗炸弹
1355 01:12:58 ‪干掉四号和五号冰人
1356 01:12:59 ‪迪特尔和克丽丝托‪你们提供对战冰人的火力掩护
1357 01:13:02 ‪肖恩 你要走…
1358 01:13:05 ‪问题 我该怎么到达我的位置‪我要向左转吗?
1359 01:13:09 ‪好的 第一组 动起来!开拍吧!
1360 01:13:33 ‪小心!
1361 01:13:40 ‪我一定会看这部电影!
1362 01:13:41 ‪我忘记跟你说了 我爸做特技很烂
1363 01:13:44 ‪抱歉 我好像抓错绳子了‪我们趁现在再拍…不!
1364 01:13:50 ‪见鬼了
1365 01:13:51 ‪我刚才看了一下邮件 拍得如何?
1366 01:13:55 ‪不是很好 我们可能得…
1367 01:13:57 ‪再拍一条 好的
1368 01:14:00 ‪我要你给电影公司打电话‪让他们滚蛋!
1369 01:14:03 ‪那以后我要是想给马克鲁弗洛‪争取到长点的预告片该怎么办?
1370 01:14:09 ‪如果我找他们 他们会说:‪“你之前替卡罗尔出气 让我们滚蛋”
1371 01:14:12 ‪-我做不到 好吗?‪-我的合同上有硬性结束日期吗?
1372 01:14:16 ‪-没有‪-那他们就可以永远剥削我
1373 01:14:18 ‪不 不是永远 他们不是怪物!‪他们只是想拍一部好电影
1374 01:14:22 ‪他们这是欺负我们!
1375 01:14:24 ‪放过我吧!‪你是以女演员的身份受欺负
1376 01:14:27 ‪而我是以一个活生生的人受欺负!
1377 01:14:29 ‪你有没有试过教12岁的孩子数学?‪难于上青天 好吗?
1378 01:14:33 ‪他被关在房间里
1379 01:14:35 ‪有一天我走进去‪他正在看日本出租车黄片
1380 01:14:39 ‪什么是日本出租车黄片?
1381 01:14:41 ‪顾名思义嘛
1382 01:14:42 ‪在日本 视频播到一半‪出租车司机就会被操!
1383 01:14:47 ‪我需要你给电影公司打电话‪告诉他们别再欺负我们
1384 01:14:50 ‪否则我就退出 离开这里
1385 01:14:52 ‪如果你现在退出电影拍摄
1386 01:14:54 ‪就要为自己造成的所有超支‪负经济责任
1387 01:14:58 ‪什么?这什么意思?
1388 01:15:00 ‪意思就是 如果你退出电影‪就会欠他们1,14亿美元
1389 01:15:04 ‪我都不知道这回事!
1390 01:15:06 ‪我也不知道 我没读你的合同!
1391 01:15:08 ‪你不是称职的经纪人‪也不是称职的朋友
1392 01:15:11 ‪我是一个很称职的经纪人‪还有 你知道吗?我不是你的朋友
1393 01:15:15 ‪那是我们在疫情没爆发时维持的假象
1394 01:15:18 ‪-我要挂了 是马克鲁弗洛‪-别挂…
1395 01:15:21 ‪嘿 马克
1396 01:15:42 ‪天啊 你在泳池里
1397 01:15:44 ‪你好吗?
1398 01:15:45 ‪我觉得今天很美好
1399 01:15:47 ‪是吗?
1400 01:15:49 ‪-你不觉得吗?‪-不!今天就是场灾难
1401 01:15:53 ‪-你在说什么?‪-所有人都在拍特技时受伤了!
1402 01:15:56 ‪我说的是特技之前‪我们之前拍的那场戏非常精彩
1403 01:16:00 ‪对 那场戏确实很有才‪但今天大家都伤得不轻
1404 01:16:03 ‪对 这当然很不幸‪我明天会跟大家谈谈
1405 01:16:07 ‪我只是…说实话‪我觉得自己筋疲力竭了
1406 01:16:12 ‪我很抱歉
1407 01:16:14 ‪大概是我太过关注恐龙‪而忘记这部电影里也有人类了
1408 01:16:18 ‪对啊
1409 01:16:20 ‪好 我会跟加文谈谈‪我真的会做出改变 让你们满意
1410 01:16:25 ‪我感到非常抱歉
1411 01:16:27 ‪真的吗?真是及时雨!
1412 01:16:29 ‪卡罗尔 我真的很抱歉
1413 01:16:40 ‪我会解决的
1414 01:16:45 ‪-嘿‪-天啊!
1415 01:16:47 ‪-我们来比赛 快点!‪-嘿!
1416 01:16:49 ‪来吧 快来抓我!
1417 01:16:52 ‪马可!
1418 01:16:55 ‪嘿 达伦 这怎么回事?
1419 01:16:57 ‪这些不是我写的剧本
1420 01:16:58 ‪我们决定…我们不拍那些戏了
1421 01:17:02 ‪写得不太好 所以我们要拍原始剧本
1422 01:17:07 ‪也就是电影公司批准的真正剧本
1423 01:17:10 ‪同时也是最糟糕的一稿!
1424 01:17:13 ‪大家都赞同我的修改非常完美
1425 01:17:15 ‪这些修改阐明了我们支持环保的意图
1426 01:17:18 ‪大家不在乎环境
1427 01:17:20 ‪这电影的看点是恐龙被炸死
1428 01:17:24 ‪为什么?因为恐龙会杀死人‪它们是怪物!
1429 01:17:28 ‪我们需要一部有感情的电影‪你问问玛莎 玛莎?
1430 01:17:31 ‪她是我们的观众
1431 01:17:33 ‪难道恐龙不需要活下去吗?
1432 01:17:35 ‪我才不在乎恐龙死不死 知道吗?‪它们不是早就死了吗?
1433 01:17:40 ‪好吧 我会一字一句按你的破剧本来
1434 01:17:43 ‪接下来要拍的那场烂戏
1435 01:17:45 ‪我不知道自己如何能拍好‪但我会的 因为这是我的专长
1436 01:17:48 ‪我能把垃圾变成金子
1437 01:17:51 ‪你应该把这些吃了
1438 01:17:54 ‪嘿 你们知道吗?‪我听说这电影拍摄很不顺
1439 01:17:58 ‪他们会多拍三个月‪我真是太高兴了!
1440 01:18:02 ‪这些废物在我的酒店待的时间越长
1441 01:18:05 ‪他们离开后 我的房子就会越大
1442 01:18:07 ‪我要买个能给屁股喷水的马桶
1443 01:18:11 ‪带加热和烘干功能的
1444 01:18:13 ‪荣乔不要再碰任何东西了
1445 01:18:16 ‪而且 我们在这里待得越久
1446 01:18:18 ‪迪特尔就会越来越明白他只需要我
1447 01:18:22 ‪没错
1448 01:18:23 ‪-干杯!永远不停拍!‪-永远不停拍!
1449 01:18:27 ‪加油 悬崖野兽 今天你过生日
1450 01:18:31 ‪-嘿!‪-加油 悬崖野兽 今天你过生日
1451 01:18:34 ‪-加油 悬崖野兽 今天你过生日‪-第一部分
1452 01:18:36 ‪-加油 悬崖野兽 今天你过生日‪-第二部分
1453 01:18:39 ‪我来了
1454 01:18:40 ‪我们是一家人
1455 01:18:42 ‪你一直都是我的英雄
1456 01:18:43 ‪我知道我们的爱‪会带领我们走出这场噩梦
1457 01:19:01 ‪卡!
1458 01:19:03 ‪结束 很好
1459 01:19:08 ‪太棒了 刚才…我感受到了‪很强烈的情感
1460 01:19:11 ‪对她的模仿 我做到形似了吧?
1461 01:19:13 ‪你还不错 只是你比她高15公分
1462 01:19:17 ‪-而且你不是我老婆‪-好吧
1463 01:19:19 ‪我老婆的手被炸掉了
1464 01:19:21 ‪我当初甚至都没回去帮她戒瘾‪我得拍完这破电影
1465 01:19:25 ‪-什么样的混蛋会做出这种事?‪-这是个具体…
1466 01:19:27 ‪-我是混蛋吗?‪-不是
1467 01:19:29 ‪-那我这是在做什么?‪-我不知道
1468 01:19:32 ‪就为了这电影 我失去了老婆‪和收养了两年的孩子?
1469 01:19:37 ‪制作电影的这段时间‪我应该好好维系家庭!
1470 01:19:41 ‪-你是这部电影的制片吗?‪-我是无名制片 但大家都知道
1471 01:19:44 ‪-看到没有?‪-他那样反应
1472 01:19:46 ‪是因为他有感觉 你让他有感觉了
1473 01:19:49 ‪-谢谢‪-干得漂亮
1474 01:19:50 ‪这叫什么?
1475 01:19:51 ‪这叫“怒而离席” 还挺经典的
1476 01:19:55 ‪有什么好建议吗 圣丹斯先生?
1477 01:19:58 ‪你选择现在跟我说话吗?
1478 01:20:00 ‪来这里质问我吗?就凭你?
1479 01:20:03 ‪业内对你这种人有句老话
1480 01:20:06 ‪他们会背后议论你‪一个烂透了的演员
1481 01:20:11 ‪你是个背叛者 害群之马
1482 01:20:13 ‪你让我面子上挂不住
1483 01:20:15 ‪你只知道装腔作势!
1484 01:20:17 ‪你只是在说话还有嘟囔‪这不是表演!
1485 01:20:22 ‪那我也是凭着奥斯卡奖装腔作势!
1486 01:20:28 ‪卡罗尔!
1487 01:20:29 ‪-嘿!你在生什么气?‪-这几场戏里没有我的戏份
1488 01:20:33 ‪他们一直删减我的戏份 惩罚我‪你说过会跟电影公司谈的
1489 01:20:37 ‪-我谈过了‪-结果呢?
1490 01:20:38 ‪不太顺利 反而起到了反作用
1491 01:20:40 ‪你是导演!他们会对你百依百顺‪他们会听你的
1492 01:20:45 ‪不 他们不会!
1493 01:20:46 ‪他们会请乔恩费儒拍完电影‪然后把我装在尸袋里送回家
1494 01:20:49 ‪我不想进导演黑名单 好吗?
1495 01:20:51 ‪-没事吧?‪-有事
1496 01:20:53 ‪他们删我的台词 还不让我走‪没有人关照我!
1497 01:20:56 ‪这肯定不是真的 卡罗尔‪我是你的拥护者 我是你的战士!
1498 01:21:00 ‪如果你能看到我在幕后‪在紧闭的门后
1499 01:21:03 ‪在视频会议上‪拼命为你争取就好了!
1500 01:21:06 ‪你在扯淡!我们生病或受伤了‪你还逼我们拍戏
1501 01:21:09 ‪不能这样!
1502 01:21:11 ‪很抱歉 我打断一下‪我刚刚接了个关于你奶奶的电话
1503 01:21:15 ‪-好吧 怎么了?‪-她去世了
1504 01:21:17 ‪什么?
1505 01:21:18 ‪对 她去世了 在睡梦中 所以…
1506 01:21:21 ‪-请节哀‪-请节哀
1507 01:21:25 ‪-请节哀‪-好
1508 01:21:27 ‪那我觉得自己现在应该陪着家人
1509 01:21:31 ‪这不可能 卡罗尔
1510 01:21:34 ‪那就把它变成可能
1511 01:21:35 ‪你不是唯一饱受丧亲之痛的人!‪我的狗狗被碾死了
1512 01:21:39 ‪我给片场的各位带来负担了吗?‪没有 我独自哀悼!
1513 01:21:42 ‪为了拍这部电影‪我得丢弃自己的猫 让它流落街头
1514 01:21:46 ‪我有个朋友正在经历非常艰难的时期‪我都没办法陪他
1515 01:21:49 ‪他的电影没开拍 他很抑郁
1516 01:21:52 ‪-你奶奶高寿?‪-97岁
1517 01:21:55 ‪真令人难过 但生活必须继续‪拍摄不能停止!
1518 01:21:59 ‪知道吗?你变成怪物了!
1519 01:22:06 ‪-口罩!‪-该死!
1520 01:22:07 ‪我在喝酒 所以…
1521 01:22:10 ‪(第166日)
1522 01:22:14 ‪达斯汀 别难过 每天的拍摄都不错!
1523 01:22:22 ‪你们好 我是电影公司的宝拉
1524 01:22:24 ‪我想谢谢大家付出的巨大牺牲
1525 01:22:28 ‪这是值得的
1526 01:22:30 ‪嘿 宝拉 你在跟谁说话?
1527 01:22:33 ‪贝克!我在跟《悬崖野兽6》的‪演员说话!
1528 01:22:37 ‪不是吧 动作电影吗?‪这是我最喜欢的系列动作电影之一
1529 01:22:41 ‪真的吗?我也是!‪我听说他们停工了
1530 01:22:43 ‪或许你可以给他们演唱几首放克歌曲
1531 01:22:47 ‪我最擅长演唱放克歌曲了‪谁想来个女士之夜?
1532 01:22:51 ‪我想!女士们 先生们 欢迎贝克
1533 01:22:58 ‪大家感觉如何?你们今晚都很性感!
1534 01:23:02 ‪电影公司想表示他们的感谢之情
1535 01:23:04 ‪所以请我开嗓点燃这里!
1536 01:23:09 ‪谢谢大家履行合约!
1537 01:23:13 ‪再有37天的拍摄‪这部电影就杀青了!
1538 01:23:17 ‪贝克 不错!
1539 01:23:18 ‪大家都站起来 快站起来!
1540 01:23:24 ‪姑娘们 你们都可以享受
1541 01:23:29 ‪这个到处都很特别的夜晚
1542 01:23:32 ‪从纽约到好莱坞
1543 01:23:37 ‪女士之夜 姑娘们都迈开舞步
1544 01:23:41 ‪没错 今晚是女士之夜
1545 01:23:43 ‪这氛围恰好对味
1546 01:23:45 ‪没错 今晚是女士之夜
1547 01:23:47 ‪今夜多美好…
1548 01:23:48 ‪今夜多美好!
1549 01:23:49 ‪去他的 跳起来吧!
1550 01:23:51 ‪这感觉恰好对味
1551 01:23:54 ‪没错 今晚是女士之夜‪今夜真美好
1552 01:23:58 ‪浪漫的悬崖野兽
1553 01:24:02 ‪这里有霸王龙
1554 01:24:06 ‪迅猛龙
1555 01:24:10 ‪狗娘养的!
1556 01:24:13 ‪滚开!
1557 01:24:14 ‪今晚和我一起欢度吧 美女
1558 01:24:16 ‪今晚只属于你…
1559 01:24:18 ‪这地方真烂…
1560 01:24:19 ‪今晚只属于你
1561 01:24:22 ‪一切都会好起来
1562 01:24:24 ‪今晚只属于你
1563 01:24:26 ‪一切都会好起来
1564 01:24:28 ‪今晚只属于你
1565 01:24:30 ‪一切都会‪…
1566 01:24:35 ‪我在《悬崖野兽6》片场‪采访优秀的演员团队
1567 01:24:40 ‪卡罗尔 回到片场
1568 01:24:42 ‪和《悬崖野兽》的伙伴们团聚‪你是什么感受?
1569 01:24:45 ‪感觉很棒!我感觉自己一直在笑
1570 01:24:47 ‪我的脸都笑僵了
1571 01:24:52 ‪我们需要花些时间讨论一下‪大家都经历的这段艰难时光
1572 01:24:58 ‪你们当中有没有谁想过‪我们该怎么做
1573 01:25:00 ‪解决此时正肆虐全球的疫情吗?
1574 01:25:04 ‪我有个好消息要向全世界宣布‪或许能帮上一点忙
1575 01:25:09 ‪电影公司刚刚决定‪既然拍摄如此顺利
1576 01:25:13 ‪我们会直接进行‪《悬崖野兽7》的拍摄
1577 01:25:17 ‪-太棒了!‪-什么?
1578 01:25:18 ‪一完成第六部就拍!
1579 01:25:20 ‪什么意思?‪我没签《悬崖野兽7》的合同!
1580 01:25:23 ‪-是同一个拍摄任务‪-不行 我不拍
1581 01:25:26 ‪我退出 我不拍!不行
1582 01:25:28 ‪这是直播吗?
1583 01:25:29 ‪大家好 能听到我说话吗?‪帮帮我们 好吗?
1584 01:25:32 ‪他们违背我们的意愿囚禁我们‪我不可能再拍一部电影
1585 01:25:35 ‪我做不到!这里不安全 好吗?
1586 01:25:38 ‪灯怎么灭了?谁能开一下灯吗?
1587 01:25:41 ‪-怎么了?‪-这不是直播
1588 01:25:43 ‪-什么?‪-这不是直播
1589 01:25:46 ‪我们没在直播
1590 01:25:51 ‪嘿 克丽丝托的可可粉们
1591 01:25:52 ‪你们或许不认识我‪但我是克丽丝托的一个密友
1592 01:25:56 ‪我知道大家日子都不好过
1593 01:25:59 ‪但《悬崖野兽》的演员‪算是在非自愿的情况下被扣押
1594 01:26:03 ‪被迫在非常不人道的条件下‪完成一部电影
1595 01:26:07 ‪劳伦范钱斯的手被崩掉了
1596 01:26:09 ‪他们让我们在患流感的情况下工作!
1597 01:26:12 ‪我们需要你们在照片墙、抖音、推特‪甚至领英上声援我们
1598 01:26:17 ‪要求他们允许我们回家
1599 01:26:20 ‪拿到全薪 而且不会被秋后算账
1600 01:26:23 ‪太完美了 十分感谢 克丽丝托
1601 01:26:26 ‪我很乐意帮忙‪我理解一些年长演员的处境
1602 01:26:30 ‪对 对他们来说很艰难
1603 01:26:32 ‪-你不应该发布这条帖子‪-什么?为什么?
1604 01:26:34 ‪因为你听起来像个抱怨连天‪恃宠而骄的演员
1605 01:26:37 ‪我才没有恃宠而骄!
1606 01:26:38 ‪大家都反感听到名人抱怨
1607 01:26:41 ‪他们在电影片场有多难
1608 01:26:43 ‪他们面对的才是现实问题
1609 01:26:45 ‪你在说什么?这些就是现实问题啊
1610 01:26:47 ‪他们永远都不让我们回家了!
1611 01:26:49 ‪等等 如果这会让我出丑‪那我不能发
1612 01:26:54 ‪我不能毁掉自己的人设
1613 01:26:55 ‪不会有任何坏处 你最好了
1614 01:26:57 ‪这真的会让你出丑
1615 01:27:00 ‪你刚刚做了什么?
1616 01:27:02 ‪我删掉了
1617 01:27:03 ‪什么?你为什么要…
1618 01:27:06 ‪她和他们是一伙的!‪和我们不是自己人!
1619 01:27:08 ‪不是的!她是我朋友
1620 01:27:11 ‪你听起来像个上了年纪‪疯疯癫癫的女演员 我们走
1621 01:27:15 ‪我是第二年轻的!
1622 01:27:17 ‪抱歉
1623 01:27:21 ‪我活该
1624 01:27:23 ‪你会撑下去的
1625 01:27:27 ‪去死吧
1626 01:27:28 ‪很抱歉我打了你‪我现在真的很不好过
1627 01:27:34 ‪-嘿 肖恩‪-你说想找我聊聊
1628 01:27:37 ‪-谢谢你能来 进来吧‪-好的
1629 01:27:39 ‪我现在有点不好过
1630 01:27:41 ‪不知道该何去何从
1631 01:27:46 ‪-肖恩?‪-我在
1632 01:27:49 ‪我一直觉得你们这些人都是小丑
1633 01:27:52 ‪我以为自己是唯一头脑清醒的人
1634 01:27:55 ‪但乔希说得对
1635 01:27:57 ‪我是你们这些人中最差劲的
1636 01:27:59 ‪-不!‪-是的!
1637 01:28:00 ‪但你?
1638 01:28:02 ‪你自始至终都非常乐观 积极向上
1639 01:28:05 ‪我希望你能帮帮我 因为我快崩溃了
1640 01:28:10 ‪卡罗尔
1641 01:28:11 ‪困难?
1642 01:28:13 ‪它们只是教训 塞翁失马 焉知非福
1643 01:28:16 ‪记住迈出去才是第一…你知道…
1644 01:28:23 ‪千里之行 始于足下
1645 01:28:27 ‪好的
1646 01:28:33 ‪每天…
1647 01:28:34 ‪每天都是一个机会…
1648 01:28:39 ‪让你可以…
1649 01:28:40 ‪可以什么…
1650 01:28:46 ‪我屁都不知道
1651 01:28:48 ‪我不知道自己在做什么
1652 01:28:52 ‪我是个彻头彻尾的骗子
1653 01:28:53 ‪-什么?‪-我很抱歉
1654 01:28:55 ‪这本书很好 你应该读读这本书
1655 01:28:58 ‪但请你理解 那本书不是我写的‪是史蒂夫哈维的代笔写的
1656 01:29:04 ‪其实 我唯一一次…
1657 01:29:07 ‪我也只是在录影棚
1658 01:29:10 ‪录电子有声书时读过那么一次!
1659 01:29:14 ‪我感到很无聊‪录音整个过程都很无聊
1660 01:29:17 ‪好吗?我很抱歉 但在疫情期间‪我意识到大家都是一样的
1661 01:29:22 ‪我以前觉得自己很特别
1662 01:29:26 ‪我就这点本事
1663 01:29:30 ‪但我不特别
1664 01:29:32 ‪一点都不
1665 01:29:34 ‪天啊!
1666 01:29:36 ‪克丽丝托克里斯‪全世界最自私的抖音网红
1667 01:29:42 ‪她从电影的隔离片场溜出来‪把数百万人置于危险之中!
1668 01:29:46 ‪英国给了我们哈里王子‪我们回馈了什么呢?
1669 01:29:50 ‪克丽丝托变种病毒吗?
1670 01:29:52 ‪我们得做点什么 真不该偷跑出去的
1671 01:29:55 ‪现在的首要任务‪是抵制克丽丝托克里斯
1672 01:30:01 ‪#抵制克丽丝托克里斯
1673 01:30:04 ‪我刚刚掉了三百万粉丝
1674 01:30:06 ‪如果我们不尽快出去‪我的粉丝就掉光了
1675 01:30:11 ‪我只有200个粉丝
1676 01:30:20 ‪没有答案
1677 01:30:21 ‪但是有药嗑
1678 01:30:37 ‪太好了
1679 01:30:55 ‪我拍这部电影时犯的最大错误‪就是没有一直嗑药!
1680 01:31:00 ‪应该有这样一个活动 “可以吸毒”
1681 01:31:03 ‪我觉得很难为情‪因为我之前告诉人们不要吸毒
1682 01:31:06 ‪大家都应该吸毒 感觉太棒了!
1683 01:31:08 ‪我能问你们一个问题吗?‪为什么我留不住男人?
1684 01:31:12 ‪天啊
1685 01:31:13 ‪我前男友乔希 他甩了我‪为了一个女服务生离我而去
1686 01:31:18 ‪我年轻的时候 如果你们看到我
1687 01:31:20 ‪会想冲着我的脸来一拳
1688 01:31:23 ‪因为我太帅气了‪让人不由地生出毁灭之心
1689 01:31:26 ‪知道吗?‪这行对女人太不公平了 好吗?
1690 01:31:29 ‪太不公平了 必须要保持年轻和苗条
1691 01:31:32 ‪但同时胸部又要大
1692 01:31:34 ‪这是不可能的 因为除了做手术‪没人能有那种体型
1693 01:31:38 ‪人不可能又苗条 胸又大!
1694 01:31:40 ‪这在生理上是不可能的!不可能!
1695 01:31:43 ‪对 但值得一试
1696 01:31:45 ‪冈瑟 你现在为什么‪看起来像本尼迪克特康伯巴奇?
1697 01:31:48 ‪是吗?
1698 01:31:49 ‪你的内心本质显露出来了‪这才是真正的你
1699 01:31:52 ‪大家好 我是奇异博士
1700 01:31:54 ‪天啊 我做不到!
1701 01:31:55 ‪我不喜欢 你给我打住‪别再假装本尼迪克特康伯巴奇!
1702 01:32:00 ‪各位 你们觉得我配得上‪安妮卡的爱吗?
1703 01:32:04 ‪这问题我没有答案 兄弟
1704 01:32:07 ‪她27岁 对我痴情一片
1705 01:32:10 ‪我…
1706 01:32:13 ‪爱她
1707 01:32:15 ‪爱她
1708 01:32:17 ‪我们把克丽丝托叫醒吧‪一起拍个抖音
1709 01:32:20 ‪-好啊 拍个抖音‪-现在就拍
1710 01:32:21 ‪-好!我超喜欢抖音!‪-抖音 抖啊抖!
1711 01:33:21 ‪迪特尔?老天 迪特尔!
1712 01:33:23 ‪你没事吧?迪特尔不对劲!
1713 01:33:26 ‪好的 等一下 怎么回事?‪迪特尔 醒醒
1714 01:33:29 ‪-好的 我去叫人帮忙‪-好的 天啊 迪特尔
1715 01:33:33 ‪天啊 怎么回事?
1716 01:33:34 ‪他嗑药太多了‪我觉得他起不良反应了
1717 01:33:37 ‪好 我们需要清理他的气道
1718 01:33:40 ‪好的 怎么清?
1719 01:33:40 ‪我现在要把他的脸颊肉扩张一下
1720 01:33:44 ‪-为什么?‪-我抓到他的舌头了
1721 01:33:46 ‪这样他就不会吞下自己的舌头‪我会好好照顾你的舌头!
1722 01:33:49 ‪迪特尔!该死 怎么回事?
1723 01:33:52 ‪天啊 你在做什么?
1724 01:33:54 ‪是突发心脏病!我们需要反击回去
1725 01:33:57 ‪-什么?不是这样!‪-突发心脏病!
1726 01:33:59 ‪-医药箱!‪-能把纳洛酮给我吗?
1727 01:34:02 ‪-好的‪-我应付不来
1728 01:34:03 ‪如果他服用了鸦片类药物‪这个应该能稀释
1729 01:34:08 ‪好了
1730 01:34:09 ‪快醒醒 哥们
1731 01:34:12 ‪-看上去好像没用‪-等等!他对花生过敏
1732 01:34:16 ‪-离手!‪-醒醒啊 迪特尔!别死在我前面!
1733 01:34:20 ‪让开!大家都退后 蠢演员们
1734 01:34:26 ‪荣乔 你说的是什么语言?
1735 01:34:28 ‪抱歉 我一紧张就会说印地语‪这是一种更好的危机语言
1736 01:34:32 ‪-我们现在应该给他电击‪-好的
1737 01:34:34 ‪-三、二、一!‪-三、二、一 离手!
1738 01:34:43 ‪现在是几点?
1739 01:34:45 ‪3点23分
1740 01:34:48 ‪好的 死亡时间 3点23分
1741 01:34:51 ‪-死亡时间?这就宣布死亡了吗?‪-死亡时间?
1742 01:34:54 ‪结束了
1743 01:34:55 ‪好 但是我们要做的是去酒吧
1744 01:34:59 ‪我们要举杯 好的‪为他非凡的传承干杯
1745 01:35:04 ‪他是个魔术师 百变演员
1746 01:35:07 ‪一种可以变色的爬行动物
1747 01:35:09 ‪他的胸膛还在动 冈瑟!
1748 01:35:11 ‪他没活着!好吗?只是他的身体‪稍微活动一下 让灵魂释放出来
1749 01:35:17 ‪仅此而已
1750 01:35:18 ‪-人们把这叫“死亡之息”‪-我觉得他想回来找我们
1751 01:35:21 ‪晚安 亲爱的王子‪去往美妙的光亮处吧!
1752 01:35:24 ‪-迪特尔 不要去光亮的地方‪-你可以去光亮的地方
1753 01:35:27 ‪-别去光亮的地方‪你可以去
1754 01:35:29 ‪-回来‪-去吧
1755 01:35:30 ‪-不要!‪-撑住!
1756 01:35:31 ‪别放弃 你要撑住 快回来
1757 01:35:33 ‪天啊!
1758 01:35:34 ‪醒醒!
1759 01:35:36 ‪可以停下吗?快停下!
1760 01:35:38 ‪这是因为跳舞导致的中暑!‪我们把他放到冰上
1761 01:35:44 ‪我觉得我们需要更多冰块
1762 01:35:47 ‪-至少冰块可以用来保存尸体‪-我们要把他弄出去
1763 01:35:51 ‪-包里还有什么?‪-好吧…
1764 01:35:55 ‪-我…‪-哇哦 怎么回事?
1765 01:35:57 ‪-你们俩从哪来的?‪-天啊 这舞蹈有这么激烈吗?
1766 01:36:01 ‪-对他来说是的‪-迪特尔
1767 01:36:03 ‪天啊 迪特尔!
1768 01:36:05 ‪-怎么了?‪-他刚刚倒下了
1769 01:36:08 ‪-你们在怎么抢救他?‪-我们还没试这个
1770 01:36:11 ‪-给我‪-她要扎进去了
1771 01:36:14 ‪-天啊!‪-安妮卡!
1772 01:36:20 ‪-我就知道能行!‪-太好了!
1773 01:36:28 ‪你救了我
1774 01:36:29 ‪是的
1775 01:36:33 ‪你是天使
1776 01:36:35 ‪是的 我正想告诉你呢
1777 01:36:40 ‪你真的爱我吗?
1778 01:36:42 ‪我已经爱你一千年了
1779 01:36:44 ‪我会再爱你一千年
1780 01:36:49 ‪能把针头拔出去吗?有些夸张了
1781 01:36:52 ‪对 好恶心 我来 谢谢!
1782 01:36:56 ‪天啊 各位
1783 01:36:57 ‪看看四周 想想发生了什么
1784 01:37:00 ‪我们通力合作
1785 01:37:02 ‪一起拯救了一条性命
1786 01:37:07 ‪我们或许会抵抗 拼命抵抗
1787 01:37:10 ‪但我们是一家人
1788 01:37:14 ‪《悬崖野兽》家族
1789 01:37:16 ‪这真是太美好了
1790 01:37:19 ‪听我说 这…我不是在演戏
1791 01:37:22 ‪我们知道 感觉很真实
1792 01:37:24 ‪我们必须作为家人通力合作‪引领彼此走向自由
1793 01:37:29 ‪因为我们是英雄
1794 01:37:31 ‪我不理解这个比喻‪我们是英雄还是家人?
1795 01:37:35 ‪我们都是!我们是英雄一家人
1796 01:37:38 ‪我们要拯救我们的家人‪因为我们既是英雄又是一家人
1797 01:37:41 ‪英雄们会拯救自己的家人
1798 01:37:45 ‪所以我们是一家人了
1799 01:37:46 ‪不 只是他们演员是一家人‪他们依然瞧不起咱们
1800 01:37:49 ‪谢谢你们给与我家人般的关爱‪支持我撑过难关
1801 01:37:52 ‪我从心底里爱你们所有人
1802 01:37:55 ‪我现在明白了自己的使命‪和待在这里的原因
1803 01:37:59 ‪就是领导你们都走向自由
1804 01:38:01 ‪我不明白 你要领导我们走向自由‪自由在哪?
1805 01:38:05 ‪自由就在外面!
1806 01:38:08 ‪她肯定是嗑嗨了
1807 01:38:27 ‪它们看不出来我们在救它们吗?
1808 01:38:29 ‪如果它们死了 我们还救什么!
1809 01:38:31 ‪如果它们碰到这根电线‪我们就可以把它们电晕
1810 01:38:34 ‪带到冰洞里 然后想办法照顾它们
1811 01:38:37 ‪好主意 薇薇安!
1812 01:38:47 ‪我知道怎么照顾它们更合适
1813 01:38:50 ‪让它们永久地睡去吧!
1814 01:38:56 ‪他疯了!
1815 01:38:58 ‪我们能攻击到它们的生殖器就行‪它们的荷尔蒙是有毒且可燃的
1816 01:39:02 ‪吉奥 你答应过我‪要尊重和保护它们!
1817 01:39:06 ‪你这个傻姑娘
1818 01:39:09 ‪看来吉奥说谎了
1819 01:39:16 ‪不要 快住手!
1820 01:39:18 ‪为什么 吉奥 为什么?‪就是为了一家豪华酒店吗?
1821 01:39:21 ‪悬崖野兽必须被烧死!
1822 01:39:25 ‪如果你们都和它们一条战线
1823 01:39:27 ‪就会和它们一起被烧死!
1824 01:39:36 ‪悬崖野兽!
1825 01:39:40 ‪吉奥!
1826 01:39:41 ‪我们帮帮他!
1827 01:39:43 ‪救我!
1828 01:39:46 ‪-不!‪-不!
1829 01:39:53 ‪我不忍直视!太惨了!
1830 01:39:56 ‪我也不想承认 但不幸的是‪吉奥刚刚证明了自己的观点
1831 01:40:01 ‪什么?
1832 01:40:04 ‪我们必须杀死所有悬崖野兽
1833 01:40:08 ‪他说得对
1834 01:40:12 ‪动手吧
1835 01:40:14 ‪点燃这片天空!
1836 01:40:20 ‪去死吧 你们这些长毛的混蛋!
1837 01:40:29 ‪朝它们的生殖器喷火 是可燃的!
1838 01:40:32 ‪攻击蛋蛋!
1839 01:40:34 ‪蛋蛋!
1840 01:40:46 ‪去死吧 大自然!去死吧!
1841 01:40:50 ‪达伦 我讨厌改写后的剧本 太傻了
1842 01:40:53 ‪卡!
1843 01:40:55 ‪怎么了?看起来很精彩啊
1844 01:40:57 ‪你想出来的结局就是
1845 01:40:59 ‪我用喷火枪喷射恐龙的鸡鸡和蛋蛋?‪这就是你的想法?
1846 01:41:03 ‪达斯汀 你误会成片效果了
1847 01:41:06 ‪不是鸡鸡和蛋蛋
1848 01:41:08 ‪是生殖器
1849 01:41:10 ‪它像水母一样从恐龙身上长出来
1850 01:41:13 ‪会直接朝镜头袭来
1851 01:41:15 ‪还有小触须 还有荧光
1852 01:41:19 ‪它还能缩回身体里 很美的!
1853 01:41:22 ‪我们请了《帕丁顿熊》特效团队
1854 01:41:24 ‪我为什么要对着这样一个‪跳动的胶状恐龙阴茎和蛋蛋喷射呢?
1855 01:41:28 ‪听起来像是在攻击‪某种毫无防备的东西
1856 01:41:31 ‪你是英雄!你必须杀死它们‪不然它们就会占领地球!
1857 01:41:36 ‪我们为什么不朝屁眼里喷射呢?
1858 01:41:38 ‪那不是阴茎
1859 01:41:40 ‪那是对病毒的比喻
1860 01:41:43 ‪玛莎 看起来美不美?
1861 01:41:44 ‪我本人觉得这个问题有些难回答
1862 01:41:47 ‪但看起来不像阴茎
1863 01:41:49 ‪看起来不像阴茎
1864 01:41:51 ‪不像我见过的任何阴茎
1865 01:41:53 ‪你觉得这样就可以吗?
1866 01:41:55 ‪它们的阴茎和蛋蛋看起来像水母?
1867 01:41:57 ‪你们说话的时候能放我下来吗?‪让我抽根烟休息一下?
1868 01:42:01 ‪嘿 你好
1869 01:42:05 ‪知道吗 达斯汀?
1870 01:42:07 ‪这部电影我说了算
1871 01:42:09 ‪你要按照我说的做 抱歉 各位
1872 01:42:15 ‪我是画家 你是颜料!
1873 01:42:18 ‪我觉得这样可以 我觉得非常有意思
1874 01:42:22 ‪这家伙是谁?
1875 01:42:23 ‪不要侮辱我的动作捕捉演员!
1876 01:42:25 ‪知道吗 各位?我们一拍完‪我就给你们俩下巴都来一拳
1877 01:42:29 ‪我要给你写封严厉警告的邮件
1878 01:42:31 ‪各位!我们越早让大家…演员呢?
1879 01:42:35 ‪演员们都去哪了?
1880 01:42:36 ‪加文!大家都去哪了?
1881 01:42:38 ‪我不知道
1882 01:42:39 ‪第一组 请回到片场‪我们还没完成拍摄
1883 01:42:42 ‪去他妈的第一组!
1884 01:42:43 ‪快回来 各位!我们没时间了!
1885 01:42:46 ‪达斯汀呢?
1886 01:42:47 ‪该死!
1887 01:42:48 ‪达斯汀 请回到片场 越快回来越好
1888 01:42:52 ‪一群混蛋!
1889 01:42:54 ‪贝斯特先生 有人逃跑
1890 01:43:11 ‪看来这些孩子想玩游戏!
1891 01:43:13 ‪好 那我们就好好玩
1892 01:43:16 ‪我可以离开吗?
1893 01:43:17 ‪不行!真可惜我不是派蒂杰金斯
1894 01:43:20 ‪我没办法和盖尔加朵一起工作
1895 01:43:22 ‪而是要跟这些废物共事!
1896 01:43:24 ‪现在《悬崖野兽》片场乱套了
1897 01:43:28 ‪我不知道要从何说起
1898 01:43:30 ‪这些天在片场都很艰难…
1899 01:43:38 ‪嘿!怎么了?出什么事了吗?
1900 01:43:41 ‪让开
1901 01:43:42 ‪-如果有什么我们能做的…‪-给他们打打气
1902 01:43:45 ‪给他们打打气?这样能给他们打气!
1903 01:43:50 ‪你在做什么?哎呀!
1904 01:43:51 ‪-你想打气吗?‪-不想 我…
1905 01:43:54 ‪我在拍另一部电影
1906 01:43:59 ‪-这也算是拖了他们一会儿‪-三 四秒吧
1907 01:44:02 ‪刚才到底怎么回事?
1908 01:44:04 ‪我在阻止你
1909 01:44:05 ‪我还有电影要拍
1910 01:44:07 ‪我还以为你是我朋友
1911 01:44:09 ‪我是被雇来做你朋友的!
1912 01:44:12 ‪他们给你钱?
1913 01:44:13 ‪-我是间谍!‪-你在说什么?
1914 01:44:16 ‪对了 你的舞技真的很一般
1915 01:44:20 ‪这就是我的魅力所在 贱人!
1916 01:44:30 ‪不是吧
1917 01:44:34 ‪嘿 站住 嘿!
1918 01:44:36 ‪嘿 你跑什么?
1919 01:44:40 ‪嘿!
1920 01:44:41 ‪-嘿 站住!‪-你追我干什么?
1921 01:44:44 ‪-你跑什么?‪-离我远点!
1922 01:44:53 ‪你给我起开!
1923 01:44:58 ‪-你刚才跑什么?‪-你为什么在乎我跑什么?
1924 01:45:00 ‪你可能偷东西了
1925 01:45:02 ‪我什么都没偷
1926 01:45:04 ‪我觉得疫情期间不应该跑
1927 01:45:07 ‪我必须要跑 因为有紧急情况
1928 01:45:10 ‪好吧 我腿很疼‪我这一天接下来还要干什么呢?跑
1929 01:45:14 ‪给X教授推轮椅过来!
1930 01:45:17 ‪我演过很多其他角色
1931 01:45:19 ‪不仅仅是他!
1932 01:45:22 ‪-你是…‪-卡罗尔柯布
1933 01:45:23 ‪-卡罗尔柯布‪-我们约过会 还记得吗?
1934 01:45:26 ‪哇哦
1935 01:45:28 ‪-你不记得…‪-噢
1936 01:45:30 ‪嘿 嗨
1937 01:45:33 ‪-他们需要我回片场‪-没人给你打电话 那不是手机
1938 01:46:09 ‪手机在那里啊
1939 01:46:13 ‪这下你跑不掉了 下流的嬉皮士
1940 01:46:19 ‪嘿 从我的片场滚出去!‪你是疯了吗?
1941 01:46:33 ‪贝斯特先生!
1942 01:46:35 ‪什么?怎么了 加文?
1943 01:46:37 ‪现在又怎么了?
1944 01:46:39 ‪《悬崖野兽》!
1945 01:46:40 ‪天啊 射到他的手了!
1946 01:46:45 ‪我都为你射他了‪可以让我参演《悬崖野兽7》吗?
1947 01:46:47 ‪我会给你打电话的
1948 01:46:48 ‪谢谢 抱歉我之前抓狂了
1949 01:46:50 ‪-我感觉压力很大 情绪很复杂‪-让我好好享受此刻
1950 01:47:11 ‪-你知道怎么开这玩意吗?‪-知道 我上过八节课
1951 01:47:15 ‪嘿!你们要去哪?
1952 01:47:21 ‪别动!
1953 01:47:22 ‪待在原地!
1954 01:47:24 ‪这玩意怎么刹车?该死
1955 01:47:26 ‪谁都不准上直升机!
1956 01:47:29 ‪转身
1957 01:47:31 ‪转过身去 马上回片场
1958 01:47:33 ‪我用手机拍摄的一部电影‪得过圣丹斯奖!
1959 01:47:38 ‪用苹果6拍的!
1960 01:47:39 ‪我才不要回到以前的生活
1961 01:47:41 ‪你们觉得我想回去家得宝卖瓷砖吗?
1962 01:47:45 ‪这是我的机会!
1963 01:47:46 ‪你们必须马上拍摄!
1964 01:47:48 ‪我来解决
1965 01:47:50 ‪-你解决什么?现在这情况吗?‪-要过过招吗 奇米诺?
1966 01:47:54 ‪-我想过过招吗?当然了‪-来吧
1967 01:47:56 ‪来吧
1968 01:47:57 ‪你想玩玩吗?你想跟我玩玩?
1969 01:48:04 ‪好吧
1970 01:48:07 ‪他们在做什么?
1971 01:48:10 ‪我很确定这是电影里的部落大战
1972 01:48:13 ‪打得太糟糕了
1973 01:48:15 ‪-好的‪-要重新开始吗?
1974 01:48:17 ‪抓住 挡住 一拳 两拳‪往下 打肚子 躲开
1975 01:48:22 ‪我刚才打的那架都比这激烈得多
1976 01:48:25 ‪真棒
1977 01:48:27 ‪-给我!‪-耶!
1978 01:48:29 ‪我们要拉架吗?
1979 01:48:31 ‪还是不要吧 没人受伤
1980 01:48:36 ‪该死!达斯汀 用点不一样的招式!‪什么都可以!
1981 01:48:39 ‪好的 这是重写的第一页
1982 01:48:42 ‪攻击蛋蛋!
1983 01:48:44 ‪好样的!
1984 01:48:47 ‪-好棒!这招不一样‪-攻击脸部!
1985 01:48:53 ‪耶!
1986 01:48:56 ‪-好样的 达斯汀!‪-我们走
1987 01:49:01 ‪-迪特尔!‪-迪特尔 走了!
1988 01:49:05 ‪你应该照我重写的剧本拍的
1989 01:49:09 ‪好了 重大时刻
1990 01:49:11 ‪这个好了 好的 这个要…
1991 01:49:14 ‪天啊
1992 01:49:17 ‪我的演员团队!
1993 01:49:21 ‪安妮卡
1994 01:49:23 ‪你来了!
1995 01:49:24 ‪安全起见 我提前三个小时就到了
1996 01:49:30 ‪我想跟你一起生活‪我想跟你住在比弗利山庄
1997 01:49:34 ‪-我住在谢尔曼奥克斯‪-那样更好!
1998 01:49:39 ‪-你可以吗?‪-可以
1999 01:49:41 ‪先别庆祝
2000 01:49:42 ‪-好的 不 我们…‪-快起飞
2001 01:49:52 ‪天啊 好快!
2002 01:49:55 ‪好的!
2003 01:49:57 ‪好棒!
2004 01:50:08 ‪我们怎么在原地打转?
2005 01:50:10 ‪你在做什么?
2006 01:50:12 ‪-抓住…‪-我们快走
2007 01:50:14 ‪好 等我一下
2008 01:50:17 ‪好吧 这个是什么?
2009 01:50:19 ‪我没见过这按钮‪我不知道它有什么作用
2010 01:50:22 ‪现在怎么办?
2011 01:50:24 ‪你肯定会因为让豪伊‪射到贝斯特先生而被开除
2012 01:50:27 ‪你这辈子最多会待在‪导演黑名单上下不来 你完蛋了
2013 01:50:31 ‪然后我会以制片人的身份接手‪把电影拍完
2014 01:50:37 ‪你在做什么?
2015 01:50:39 ‪我只知道怎么上下飞
2016 01:50:41 ‪什么?
2017 01:50:43 ‪出于拍摄需要 他们只教了我上下飞
2018 01:50:46 ‪他们没教我怎么前进
2019 01:50:49 ‪我不知道怎么前进 好吗?‪我…我不知道还能怎么做
2020 01:50:55 ‪往前推!
2021 01:50:56 ‪我不知道会不会有用‪可能是这个原理 我不知道!
2022 01:51:01 ‪-天啊‪-怎么了?
2023 01:51:03 ‪克丽丝托 上YouTube‪看有没有直升机教程!
2024 01:51:07 ‪YouTube还存在吗?
2025 01:51:09 ‪-存在!‪-对 YouTube还存在!
2026 01:51:10 ‪-还存在!‪-好的!
2027 01:51:13 ‪快点 克丽丝托
2028 01:51:17 ‪什么?你在看什么?
2029 01:51:21 ‪-是一只猴子在水槽里洗澡‪-它在洗澡
2030 01:51:25 ‪怎么了?
2031 01:51:27 ‪-一只猴子‪-猴子在洗澡吗?
2032 01:51:29 ‪看 它好可爱!
2033 01:51:31 ‪我觉得它不太喜欢洗澡!
2034 01:51:33 ‪它的毛上沾满了香皂!
2035 01:51:38 ‪快打住!
2036 01:51:42 ‪克丽丝托 给我看!
2037 01:51:43 ‪快点!快走!
2038 01:51:45 ‪别吼我了!快点看!
2039 01:51:47 ‪今天 我想跟大家聊聊‪怎样驾驶直升机
2040 01:51:50 ‪我们一起上直升机‪我给大家展示一下如何操作吧
2041 01:51:57 ‪你在做什么?
2042 01:51:59 ‪这是道具 杀不了人
2043 01:52:00 ‪我就是想着‪这样或许能把他们吓回来
2044 01:52:07 ‪-好吧 我应该学会了‪-达伦在用枪指着我们!
2045 01:52:11 ‪-我觉得…‪-我们要赶紧走
2046 01:52:13 ‪-快走‪-好的
2047 01:52:21 ‪肖恩 我对你有信心
2048 01:52:24 ‪你可以的
2049 01:52:26 ‪我想做英雄 但我做不到
2050 01:52:29 ‪来吧 各位 我们是一家人!
2051 01:52:34 ‪我们一起推
2052 01:52:38 ‪快
2053 01:52:40 ‪好了 各位 来吧
2054 01:52:45 ‪我们做到了 我们在往前飞了
2055 01:52:52 ‪没事 我们没事了!
2056 01:52:55 ‪我们没事 我可以的 好了
2057 01:52:59 ‪你们感觉如何?这好像是个重大挫折
2058 01:53:02 ‪我们会好起来的!‪我们会剪个片子出来 效果一定很好
2059 01:53:06 ‪我们还没完呢 他们可能会回来!
2060 01:53:13 ‪我好像会开了 各位
2061 01:53:16 ‪我们要回家了
2062 01:53:19 ‪你们这些狗杂种 不接上我们!
2063 01:53:22 ‪-天啊!‪-再见 克利夫顿!
2064 01:53:24 ‪再见!
2065 01:53:43 ‪(两年后)
2066 01:53:58 ‪我是苏珊霍华德 此刻正在直播
2067 01:53:59 ‪一部讲述命运多舛的电影拍摄的‪纪录片首映礼
2068 01:54:03 ‪全国上下都对此津津乐道
2069 01:54:06 ‪我是野兽!
2070 01:54:07 ‪我们是野兽!
2071 01:54:08 ‪我是野兽!
2072 01:54:10 ‪-我是野兽!‪-我才不是悬崖野兽
2073 01:54:12 ‪-一起来泡泡剧组吧!‪-泡泡!
2074 01:54:18 ‪《悬崖野兽6》?
2075 01:54:20 ‪该死
2076 01:54:23 ‪豪伊崩溃的时候 我们就该离开的
2077 01:54:27 ‪(一部可能拯救它的电影 )
2078 01:54:29 ‪我警告你们 不要泄露到网上‪你们这些蠢蛋
2079 01:54:33 ‪(但未能成功)
2080 01:54:34 ‪安保措施严到令人发指
2081 01:54:36 ‪他们有枪
2082 01:54:39 ‪感觉像是美国 但其实是在英国
2083 01:54:44 ‪这些东西一旦进入流媒体‪就会出现在电视上
2084 01:54:48 ‪然后我就会成为电视明星
2085 01:54:50 ‪我不是电视明星!我是电影明星!
2086 01:54:53 ‪你们觉得我是谁?小谢尔顿吗?
2087 01:54:55 ‪(“荒谬 我最可怕的噩梦”)
2088 01:54:56 ‪-不 别离开我!‪-放手!
2089 01:54:59 ‪(“我无法移开视线”)
2090 01:55:00 ‪现在别拍了 关掉 你这傻瓜!
2091 01:55:03 ‪对 演员们都叫我‪负责电子版发行包的人
2092 01:55:06 ‪“我不叫这个名字 我叫斯科特”
2093 01:55:09 ‪现在他们知道了‪我的名字就在海报上
2094 01:55:11 ‪(《泡泡野兽》‪纪录片 斯科特道森作品)
2095 01:55:13 ‪当《泡泡野兽》中的反派‪是什么感觉?
2096 01:55:16 ‪我不是反派 你在说什么?
2097 01:55:19 ‪你为什么要抱怨?我都不能走‪而且一句台词都没有
2098 01:55:22 ‪我在这里 手里握着我的老二‪就像一坨多余的屎!
2099 01:55:25 ‪不 我不知道自己所有的视频通话‪都被录下来了
2100 01:55:30 ‪我可以起诉 但我不会的‪因为我是知情人
2101 01:55:32 ‪这主意太棒了
2102 01:55:33 ‪你是间谍!
2103 01:55:35 ‪我知道!我就是间谍
2104 01:55:37 ‪真没想到它能像真手一样
2105 01:55:40 ‪击掌
2106 01:55:42 ‪看到没?
2107 01:55:45 ‪肖恩 你近来如何?
2108 01:55:47 ‪我听说你刚刚结束可卡因戒毒
2109 01:55:50 ‪是的 两天的戒毒 我有一天过去那里‪我说:“我好像染上了可卡因毒瘾”
2110 01:55:54 ‪他们说:“你不能再嗑药了”‪我说:“没问题”
2111 01:55:57 ‪-两天吗?‪-48小时
2112 01:55:59 ‪你下个项目是什么 达伦?
2113 01:56:01 ‪我要拍彩虹糖电影
2114 01:56:03 ‪以糖果为题材 很出彩的故事‪我是出于热爱才拍的
2115 01:56:06 ‪这片子涉及到种族主义和多样性‪以及人类如何共处
2116 01:56:12 ‪电影包含所有口味‪但都可以用一个名字概括 彩虹糖
2117 01:56:15 ‪你们两个真是好消息不断 这是谁?
2118 01:56:19 ‪这是我们的朋友凯特
2119 01:56:21 ‪我不知道自己为何要来
2120 01:56:24 ‪别这样 凯特
2121 01:56:26 ‪走吧
2122 01:56:28 ‪我是野兽!
2123 01:56:29 ‪-来啊 拉斐 跟我一起说‪-不要 放开我!
2124 01:56:33 ‪拍完电影后 你近况如何?
2125 01:56:36 ‪很好
2126 01:56:37 ‪我很担心自己会惹上麻烦
2127 01:56:39 ‪因为我没有把棉签送去做检测
2128 01:56:42 ‪大多数棉签都还在我家
2129 01:56:45 ‪我到现在都还不知道该送去哪‪你知道吗?
2130 01:56:49 ‪不知道吗?谢谢
2131 01:56:51 ‪(剧终)
2132 01:57:00 ‪你觉得他们有足够的录像‪剪成一部片子吗?
2133 01:57:04 ‪我们没多少开始时的录像
2134 01:57:05 ‪但只要结局足够猛烈‪或许就没什么关系
2135 01:57:09 ‪对 只要结局够好‪其他部分都是垃圾也无所谓
2136 01:57:12 ‪因为观众只会记住结局
2137 01:57:14 ‪没错
2138 01:57:16 ‪至少我们为拍出这部电影努力过
2139 01:57:19 ‪这点他们没法批评我们
2140 01:57:20 ‪我们创作了一部作品‪在艰难时期帮大家分分心
2141 02:03:47 ‪字幕翻译:七月
2142 02:03:57 ‪这种情况下 导演电影真的很难