最大的小小农场:回归 The Biggest Little Farm: The Return(2022)(CN)Subtitles

Movie:The Biggest Little Farm: The Return (2022)4K
Era:2022
Length:29 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:23 我要告诉你的这个地方
2 00:00:27 十年前根本不存在
3 00:00:37 创造这一切的并非聪明才智
4 00:00:41 或是经验老道
5 00:00:45 而是自由
6 00:00:47 我们不放框架进去?
7 00:00:48 是的,不放框架,就只是一个空盒子
8 00:00:51 蜜蜂就可以无拘无束?
9 00:00:54
10 00:00:56 让大自然
11 00:00:57 -厉害!-好棒!
12 00:01:01 牠们很自由地打造了蜂巢
13 00:01:03 真是艺术
14 00:01:04 向我们展示更好的方法
15 00:01:11 这不仅仅是一种耕作方式
16 00:01:14 而是看待世界的一种观点
17 00:01:28 这正是
18 00:01:30 (约翰与莫莉切斯特)
19 00:01:31 我和我老婆莫莉在过去十年重建这整个农场的方式
20 00:01:42 而这一切都始於一个梦想
21 00:01:46 我家有个开心农场:重返伊甸园
22 00:01:53 -这里可以当苹果园-对
23 00:01:55 我们还需要很多不同品种的鸡
24 00:01:57 -嗯-还有找块地种释迦
25 00:01:58 (2011年)
26 00:01:59 -好-在那边,我看到了一个
27 00:02:01 -完美的花园地点-好
28 00:02:03 我在想我们能不能种香蕉
29 00:02:05 天啊!
30 00:02:08 所以这里有些野生茴香开花了…
31 00:02:11 当我和莫莉抵达
32 00:02:14 这座旧的工业化柠檬农场我们有很多想法
33 00:02:19 有蛇!
34 00:02:20 天啊,吓死我了
35 00:02:23 现在鞋子掉到蛇旁边了
36 00:02:25 但毫无耕作经验
37 00:02:27 这真的是有点难搞
38 00:02:30 你为什麽那麽恶?
39 00:02:34 我们到了
40 00:02:35 (加州摩尔帕克)
41 00:02:37 杏花巷农场
42 00:02:40 我们想种植最美味的食物
43 00:02:44 但要以土地再生
44 00:02:49 同时与自然和谐相处的方式
45 00:02:53 但是我们的土壤似乎已经死了
46 00:02:56 这是我们要克服的
47 00:02:59 打不碎
48 00:03:01 植物也是如此
49 00:03:04 莫莉,看,是个蜂窝
50 00:03:07 都死光了
51 00:03:11 为了唤醒我们土地的生态系统
52 00:03:15 我们必须尽可能引进各式各样的生物
53 00:03:21 正是生物的多样性
54 00:03:25 重建了生命
55 00:03:29 我的天啊!
56 00:03:31 我们引进了在儿童读物中能看到的各种动物
57 00:03:35 (小鸡)
58 00:03:36 一百只小鸭
59 00:03:46 牠们的便便就是我们的黄金
60 00:03:50 这些动物,连同堆肥
61 00:03:54 以及其上的覆土作物
62 00:03:58 都有一个相同的目标
63 00:04:02 就是让土壤恢复生机
64 00:04:06 将重要的微生物注入
65 00:04:11 我们甚至恢复了原生栖息地
66 00:04:14 以引导有益的野生动植物在此重建家园
67 00:04:19 到了第五年,我们已经成为南加州
68 00:04:23 多样性最高的农场之一
69 00:04:27 培育了超过160种不同生物
70 00:04:34 但是真正显示我们做了有意义的事情的指标
71 00:04:38 是那里的土壤
72 00:04:46 我们所吃食物的品质源自於它生长的土壤
73 00:05:00 或是牠成长的土地
74 00:05:09 看起来好像是椋鸟
75 00:05:12 对,我也这麽想的
76 00:05:16 我说起来好像很容易但事实并非如此
77 00:05:22 鸟儿袭击了我们的果园
78 00:05:24 我们损失了将近七成的水果
79 00:05:27 天啊
80 00:05:29 蜗牛摧残了我们的树
81 00:05:31 -我们不能用毒药-对
82 00:05:33 我们的鸭子污染了池塘
83 00:05:37 郊狼杀死了我们的鸡
84 00:05:39 大概失去了230只鸡
85 00:05:42 地鼠偷了我们的果园
86 00:05:45 你从来没见过这麽糟糕的情况?
87 00:05:47 从没见过
88 00:05:48 地鼠正在杀死这些树木
89 00:05:51 谁又能忘得了破纪录的乾旱
90 00:05:56 狂风和野火?
91 00:05:59 约翰,里面有电线,小心点
92 00:06:02 约翰,我们要走了
93 00:06:03 -我想要拿玩具!-不拿了
94 00:06:08 但後来发生了转机
95 00:06:13 问题的解决方案开始浮现於
96 00:06:17 我们创造出的多样性中
97 00:06:23 老鹰的回归赶走了椋鸟
98 00:06:27 看门狗保护了鸡群
99 00:06:32 间接有助於土狼将注意力放到我们面临的另一个问题
100 00:06:37 地鼠
101 00:06:39 而牠们不吃的东西
102 00:06:43 仓鴞、考鹰、黄鼠狼獾和地鼠蛇会吃
103 00:06:50 至於蜗牛的问题
104 00:07:08 在三个月内
105 00:07:10 我们的鸭子就吃了超过九万六千只蜗牛
106 00:07:17 把蜗牛变成富含氮的鸭粪
107 00:07:22 滋养了树木及覆土作物
108 00:07:28 我们再放羊去吃草
109 00:07:31 再次增加重生土壤的肥沃度
110 00:07:40 即使在今天我们回首往事时
111 00:07:43 还是难以相信这片土地的转变
112 00:07:48 除非你亲眼见到
113 00:07:51 大家好,欢迎来到杏花巷农场
114 00:07:53 (2021年杏花巷农场之旅)
115 00:07:54 -谁从最远来?-香港
116 00:07:56 -香港?-印度
117 00:07:58 -印度-中国
118 00:07:59 -德州-德州
119 00:08:01 -那里差不多是自成一国了-没错
120 00:08:04 我们就站在水果篮的中间
121 00:08:06 我们左边有柑橘
122 00:08:08 这些是各种不同的柳橙
123 00:08:19 要记住一点很重要的是你在这里所看到的这一切
124 00:08:24 都归功於我们为了复苏土壤而做的努力
125 00:08:29 当你专注於土壤
126 00:08:31 你同时也将所种的食物营养最大化
127 00:08:34 它就变成了你所能吃到最美味的食物
128 00:08:42 既然农场已经达到了十年的里程碑
129 00:08:45 在那之後,你们有没有经历过
130 00:08:48 什麽意想不到的事?
131 00:08:53 我们现在面临的其中一个困难是
132 00:08:59 有很多我们喜爱的动物正在衰老
133 00:09:03 小莫说牠不是其中之一
134 00:09:07 得弄清楚该拿牠们怎麽办
135 00:09:26 虽然我们确实饲养动物作为食物但有些动物也是全家的最爱
136 00:09:30 小莫,我们走
137 00:09:34 那你们还想再拍吗?
138 00:09:39 约翰其实从没停止拍摄过
139 00:09:47 我们在农场里其中最爱的动物之一是名叫艾玛的猪妈妈
140 00:09:52 牠已经休息好一阵子了
141 00:09:59 空闲的时间有点太多了
142 00:10:03 七岁,不算老也不年轻
143 00:10:11 但不可否认,这个假期理所应得
144 00:10:16 因为牠有着传奇的过往
145 00:10:20 (2012年)
146 00:10:21 -小猪生出来了吗?-生了,已经有八只了
147 00:10:23 你觉得牠会生几只?
148 00:10:25 他们说大概八或十只
149 00:10:27 牠是我们养的第一只猪
150 00:10:29 做得好,艾玛
151 00:10:30 很好!
152 00:10:31 而艾玛
153 00:10:32 那是第11只吗?
154 00:10:33 即将成为本农场所见过
155 00:10:37 最多产的动物
156 00:10:40 天啊,17只小猪
157 00:10:43 太好玩了,我好爱我们的生活
158 00:10:46 天啊
159 00:10:48 你洗手了吗,约翰?
160 00:10:52 惊人!
161 00:10:54 牠不只是生了很大一窝
162 00:11:03 而且还
163 00:11:04 细细粒
164 00:11:05 生了最小的一只猪仔
165 00:11:07 我们叫牠“拇指姑娘”
166 00:11:10 -因为牠只有拇指那麽大-天啊…
167 00:11:12 一头朝气蓬勃的大猪缓缓引领着
168 00:11:17 一大群小猪
169 00:11:21 一日喂十次
170 00:11:24 教牠们用鼻拱土,还有睡觉
171 00:11:30 但牠很有分寸
172 00:11:33 小猪们知道什麽时候该离开
173 00:11:43 在生了六窝後,谁不用休息呢?
174 00:11:49 但现在已经休息一年多了
175 00:11:53 在这里,这样的假期会引起注意
176 00:11:59 农场中有这样一条潜规则
177 00:12:05 农场中每样事物都必须对农场有所贡献
178 00:12:09 发挥它的作用,不然就必须离去
179 00:12:17 这是为了保障农民和农场生存能力
180 00:12:25 所以是时候
181 00:12:28 让我们的传奇猪再次繁育了
182 00:12:32 牠大概要生20只了
183 00:12:36 正好三个月三周又三天後
184 00:12:42 艾玛会再打一针,准备当猪妈妈
185 00:12:48 猪很准时
186 00:12:52 我知道他要去哪里
187 00:12:55 我们不会对农场中每个生物
188 00:12:58 都要求有同样的生产力
189 00:13:02 但我猜你可以说这位的职务
190 00:13:06 类似品质管理
191 00:13:08 金柑
192 00:13:12 威士科来了
193 00:13:14 你喜欢吗?
194 00:13:17 -小家伙,你拿的是什麽?-桃子
195 00:13:19 应该不是苹果,应该是桃子
196 00:13:23 好了,别吃太多
197 00:13:25 红的时候就熟了
198 00:13:26 红的时候就熟了
199 00:13:28 我们还没在任何水果上赚到钱
200 00:13:33 我要吃蓝莓
201 00:13:35 波弟,你吃了几个?
202 00:13:37 我吃了一个
203 00:13:42 这里又一个
204 00:13:47 波弟
205 00:13:53 波弟,你吃了几个?
206 00:13:57 大概…十个?
207 00:14:03 随着时间过去,他变得越来越可靠
208 00:14:08 拿些鸡蛋给妈妈好吗?
209 00:14:10 收到,我拿了三个
210 00:14:12 而非变差
211 00:14:20 只有五只?
212 00:14:25 不是17只罗
213 00:14:34 起码我们可以指望艾玛的育儿技巧
214 00:14:37 另外两只宝宝强壮多了
215 00:14:40 母羊不理牠
216 00:14:42 不是所有妈妈都能应付五只…
217 00:14:45 更别说是一只了
218 00:14:48 约翰,你等会得过来检查这只小羊
219 00:14:51 收到,但我要先去看艾玛
220 00:15:01 艾玛
221 00:15:05 不好
222 00:15:16 我没看过牠这样压到牠们身上
223 00:15:20 这样就剩三只了
224 00:15:37 通常牠一压到小猪,马上就会弹起来
225 00:15:41 或许牠快聋了
226 00:15:45 我想打扫这些木板下面这样牠就不会再压到宝宝了
227 00:15:49 好主意,尤其是那边
228 00:15:57 你觉得,够空间让小猪躲吗?
229 00:16:00 应该够
230 00:16:02 我们没时间来养小猪牠要自己来才行
231 00:16:09 那太深了
232 00:16:25 雷纳德!
233 00:16:33 惨了
234 00:16:46 到底怎麽了,艾玛?
235 00:17:06 好,我要冲去谷仓帮牠治疗
236 00:17:18 治疗需要帮忙吗?
237 00:17:19 你从哪里学的啊?
238 00:17:22 没人要去你那,你那有人能帮忙吗?
239 00:17:25 YouTube
240 00:17:27 -你没事的-不,莫莉和汉娜
241 00:17:29 在照顾鸡
242 00:17:31 好,只要约翰能
243 00:17:33 没事了
244 00:17:35 我要快点去那里,因为快下雨了
245 00:17:38 抱歉了,巴士特
246 00:17:40 你很棒
247 00:17:47 你在走路吗?
248 00:17:50 你得有能力躲开你妈妈
249 00:17:57 你行的,巴士特
250 00:18:12 我在找那只苦苦挣扎的小羊
251 00:18:15 牠还在这里吗?
252 00:18:17 应该是
253 00:18:19 嘿,羊妈妈
254 00:18:20 你的宝宝呢?
255 00:18:25 没关系,我会找到牠的
256 00:18:37 我找到牠了,牠的状况不太好
257 00:18:40 我会喂牠一些初乳,那样应该就行了
258 00:18:45 你知道我今天晚上会在哪里
259 00:18:50 早安星期一
260 00:18:52 今早下着细雨,然後
261 00:18:54 到下午会变得更大一点
262 00:18:56 今天会比昨天凉很多
263 00:18:58 高温15度
264 00:19:16 撑住啊,夥计
265 00:19:19 过来,布鲁,要上工了
266 00:19:27 我们的生活变得有点像马戏团
267 00:19:32 但一切都非常合理
268 00:19:37 因为这里的每个生命都有所回馈
269 00:19:40 你们在我的办公室做什麽?
270 00:19:42 包括我们家最新的一分子
271 00:19:50 布鲁,别伤害它
272 00:19:57 你做了什麽好事?
273 00:19:59 看看这可爱的…不要,布鲁,不要
274 00:20:04 起初,我们认为狗狗布鲁对农业
275 00:20:08 不会有什麽贡献
276 00:20:12 但後来布鲁发现了另一种有害动物
277 00:20:17 布鲁,停下来
278 00:20:28 布鲁成了
279 00:20:30 野兔猎手
280 00:20:38 我刚去找那只小羊,牠不在这里
281 00:20:44 然後我去厕所後面找
282 00:20:50 结果牠在尿尿
283 00:20:52 非常接近正确位置了
284 00:20:55 布鲁,你觉得你办得到吗?
285 00:20:59 -我们要像这样-好
286 00:21:02 来回摆动
287 00:21:06 它进去时就侧放
288 00:21:10 靠近牠一点,牠才能现在把奶瓶斜放
289 00:22:36 嗨,艾玛
290 00:22:40 好了,巴士特呢?
291 00:22:43 不会吧
292 00:22:45 不要是牠
293 00:22:53 加油,巴士特
294 00:23:15 雷纳德呼叫约翰
295 00:23:18 对不起,巴士特
296 00:23:22 请说
297 00:23:24 你处理好艾玛了吗?
298 00:23:30 每个决定都越来越难,因为
299 00:23:34 我知道你喜欢什麽
300 00:23:36 我们让这些生物进入我们的内心
301 00:23:41 你叫什麽名字?
302 00:23:44 你的头很像莫霍克发型我想叫你“小莫”
303 00:23:51 我们把这里称为水果篮
304 00:23:55 那是草呢
305 00:24:16 来吧
306 00:24:24 过来
307 00:24:26 来呀
308 00:24:35 快过来
309 00:24:52 好的,小莫,你准备好了吗?
310 00:24:58 你觉得牠会交到朋友吗?
311 00:25:01 希望罗,到时候就知道了
312 00:25:19 至於艾玛当一头猪老到无法繁殖时…
313 00:25:28 一位聪明的老农曾经告诉我
314 00:25:31 “当你明白的时候你就知道了”
315 00:25:37 现在我们明白了
316 00:25:46 有时,尽管存在不确定性
317 00:25:50 光是出现可能就够了
318 00:26:31 请问是什麽让你对未来保持乐观?
319 00:26:34 我们来到这片土地
320 00:26:37 它曾经过度开垦45年之久
321 00:26:41 然後在八年内
322 00:26:44 我们让它重生了
323 00:26:47 甚至比45年前更好
324 00:26:52 大自然中存在的那种韧性
325 00:26:56 给了我很大的希望因为它只是在等我们
326 00:27:02 释放它的全部潜力
327 00:27:11 只要我们持续出现
328 00:27:14 每天我们的小世界会透露更多的秘密
329 00:27:43 离牠远一点!
330 00:27:44 小心!
331 00:27:46 我们的农场可能永远无法达到完美的和谐
332 00:27:53 但它充满了无限可能的生机
333 00:28:00 这个星球的生态系统也是以相同方式运作
334 00:28:13 不好,布鲁又来了
335 00:28:19 布鲁,等一下!
336 00:28:47 字幕翻译:洪荆杨