在一起 Together(2021)(CN)Subtitles

Movie:在一起(Together) (2021)4K
Era:2021
Length:91 minute
Country: GBR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:54 英国进入封城状态
2 00:00:56 现在民众只能出於极为有限的原因出门…
3 00:01:00 为应付新冠病毒英国一夜间要对记忆犹新的
4 00:01:03 日常生活实施最严格的限制
5 00:01:05 这犹如科幻小说家想像世界末日灾难後
6 00:01:09 那种场景
7 00:01:13 2020年3月24日
8 00:01:46 儿子,你什麽都不用拿好吗?
9 00:01:51 来,扶一下这个
10 00:01:57 全国封城的第一天
11 00:02:02 不要在客厅滑!
12 00:02:07 英国的新冠病毒死亡人数为422人
13 00:02:09 天啊,唯一能让我们在一起的是我们的孩子
14 00:02:12 –亚瑟–小亚
15 00:02:14 –他叫亚瑟–要不是为了小亚
16 00:02:16 –我们几年前早就分手了–事实是
17 00:02:18 –我们就是无法忍受彼此–不喜欢对方
18 00:02:21 所以这次封城
19 00:02:22 同住在一个屋檐下,我和他…
20 00:02:24 唯一能让我稍微忍受跟她同住的原因
21 00:02:27 是我每天都能离开这栋房子
22 00:02:29 我完全认同
23 00:02:30 天啊,毫无疑问,跟你说再见
24 00:02:33 –是我一天中最美好的时光–跟他在同一空间里…
25 00:02:36 回来後不得不再次见到她…烦耶
26 00:02:38 是一种悲伤和恶臭灵魂混合在一起的感觉
27 00:02:42 我讨厌你的脸
28 00:02:43 –我的脸?–我讨厌你的脸
29 00:02:45 –你讨厌我的脸?–就是你的脸,我讨厌
30 00:02:47 你是说我没有魅力?
31 00:02:50 她很有魅力,但我讨厌你的脸
32 00:02:53 我其实把他当癌症
33 00:02:55 我讨厌看你的脸是因为眼睛还是什麽
34 00:02:56 不是皮肤或睾丸,而是最惨的一种
35 00:03:00 比如肝脏、胰腺癌
36 00:03:01 还是你的脸颊?我想不透
37 00:03:03 结直肠癌
38 00:03:04 我想到你时,感觉就跟我想起
39 00:03:07 我亡父得到的癌症一样
40 00:03:09 –一模一样–是你的嘴唇
41 00:03:11 –是她的嘴唇–我的嘴唇很棒
42 00:03:13 我知道你的嘴唇很棒,很优秀
43 00:03:15 我就是十分讨厌
44 00:03:16 我们一开始就不应该在一起
45 00:03:18 –神经病–我们就是天差地别
46 00:03:21 但在当时你会以为那是“异性相吸”
47 00:03:24 –你陷入…–知道还有什麽吸引力的吗?
48 00:03:27 –…荷尔蒙,费洛蒙…–连环杀手对受害者
49 00:03:29 …陶醉和令人心跳加速的性爱
50 00:03:31 天啊,只是一想到…
51 00:03:34 –真的跟你发生过性关系…–就是啊…
52 00:03:37 在政治立场上我们也完全不同
53 00:03:40 同意,我认同勤奋工作
54 00:03:41 大家都认同勤奋工作
55 00:03:44 而她是一个十分老派顽固守旧的社会主义者
56 00:03:48 那是我妈妈,你是在说我妈妈
57 00:03:52 你从来不了解我的政治立场
58 00:03:54 我是温和派
59 00:03:55 我只是认同不要剥削我国工人
60 00:03:59 工人?
61 00:04:01 你又对他们又了解多少?
62 00:04:03 我其实来自工人阶级
63 00:04:05 我是在工人家庭长大的他们跟你们想的不一样
64 00:04:08 不是所有工人的晚餐都吃鱼抽着菸,围绕着钢琴唱歌
65 00:04:12 工人都很糟糕
66 00:04:14 –你就是讨厌所有人–我只是讨厌懒惰
67 00:04:16 而且像我们这种在自由派环境中长大的人…
68 00:04:19 –天啊,听听你说的–文人菁英
69 00:04:22 我爸爸可是牙医!
70 00:04:24 你是白手起家吗?我就是这样
71 00:04:27 靠自己努力,出人头地
72 00:04:29 天啊,别自吹自擂了
73 00:04:32 是吗?你来自启马诺克,不是康普顿
74 00:04:35 我们本是穷苦家庭,我後来出人头地
75 00:04:38 当时我以为“很可爱,他是保守派”
76 00:04:42 我不是保守派
77 00:04:43 打从我们认识以来每次选举你都投给保守党
78 00:04:47 我有投给东尼布莱尔
79 00:04:48 讨厌,我们能不能别谈政治?
80 00:04:55 我们很担心我妈妈
81 00:04:56 –我们应该把她带来这里–重提也没意义了
82 00:04:59 –是吧?我们已经决定…–我不是在“重提”
83 00:05:04 我不是重提,我知道我们已经决定好
84 00:05:07 她现在独自一人
85 00:05:08 –还有小亚…–是亚瑟
86 00:05:10 他只有一个外婆,我希望他能陪她
87 00:05:13 再说,了解他的人也不多
88 00:05:18 –她有人照顾–他们很糟糕
89 00:05:21 他们不糟糕,只是工作量太多
90 00:05:24 他们会每天来探视三次每次45分钟
91 00:05:27 他们来用微波炉热义大利面
92 00:05:29 帮她换结肠造口袋,然後开始滑手机
93 00:05:31 那是…一个女看护
94 00:05:35 他们有些很了不起
95 00:05:38 顺带一提,他们的工资很低
96 00:05:40 他们从早上7点工作到晚上10点
97 00:05:42 他们要挨家挨户拜访患者
98 00:05:44 如果造访两家之间出现空档
99 00:05:46 他们没有工资可领
100 00:05:48 低於基本工资
101 00:05:49 我没有要批评他们
102 00:05:51 我知道有些看护很棒
103 00:05:53 但有些不是,他们根本不是家人
104 00:05:55 那是另一回事他们要挨家挨户照顾,这妥当吗?
105 00:05:59 我不知道
106 00:06:00 他们搭公车时有戴口罩吗?
107 00:06:03 我看到有人戴口罩
108 00:06:06 他们建议不要戴口罩
109 00:06:08 他们搭大众运输时会怎样
110 00:06:09 他们会不会变成病毒载体?
111 00:06:11 其他国家都在戴口罩我们应该戴吗?
112 00:06:14 –我不知道!–这就是我要说的
113 00:06:15 似乎没有人知道任何事情…
114 00:06:19 一点都不知道
115 00:06:22 太夸张了
116 00:06:23 我和我妹妹一直想安排她住进疗养院
117 00:06:25 是很漂亮的地方,设施齐全
118 00:06:27 我们不是要摆脱她
119 00:06:29 早上可以跳排舞,晚上洗肾
120 00:06:34 她知道你不是想摆脱她
121 00:06:36 我们上次去的时候,她说
122 00:06:37 “你们这群坏蛋想摆脱我”
123 00:06:39 她只是无理取闹
124 00:06:40 我们只是希望她有人照顾
125 00:06:42 对,我父母都过世了,所以谢天谢地
126 00:06:48 听着,我…
127 00:06:49 我真的很抱歉
128 00:06:52 好吗?我们需要好好相处我完全了解
129 00:06:54 天知道封城会持续多久
130 00:06:56 这整件事太令人困惑了
131 00:06:59 似乎没人知道是怎麽回事
132 00:07:02 像一艘无人掌舵的船
133 00:07:04 所有人都突然消失不见
134 00:07:06 还有外面的人,简直不可思议
135 00:07:10 –不可思议–外面的人怎样?
136 00:07:14 继续说啊
137 00:07:15 –别担心,你会懂的…–不,拜托
138 00:07:17 –不用,抱歉–如果我们能度过这次难关
139 00:07:19 –我们必须…–什麽?
140 00:07:21 –谈谈–我们?
141 00:07:23 对,我是这麽想的,你没有吗?
142 00:07:26 你要跟我谈?
143 00:07:27 我想是的,我们不需要吗?
144 00:07:30 –谈一下?–对,好
145 00:07:32 就在昨天,他们宣布封城前
146 00:07:36 我在本地的特易购你知道街角那家吗?
147 00:07:38 –对…–我在特易购
148 00:07:40 我在店里面,对吧?
149 00:07:42 全部都搬空了
150 00:07:45 好像蝗虫过境,对吧?
151 00:07:47 我本来想买茄子
152 00:07:49 –我想做猪排…–日式咖哩茄子猪排…
153 00:07:51 日式咖哩茄子猪排小亚唯一吃的东西
154 00:07:55 所以,完全没看到茄子
155 00:07:58 西葫芦、番茄、胡萝卜都没看到
156 00:08:02 我看到那个在那里工作的女人
157 00:08:04 我认得她,我以前见过她
158 00:08:06 她50多岁了,有点矮…
159 00:08:11 我这麽说不是想冒犯她
160 00:08:13 她很容易认出,因为她有一个大鼻子
161 00:08:15 –我知道她–你知道她吧?
162 00:08:16 她人很好
163 00:08:17 她从那个塑胶门帘後面出来
164 00:08:21 她掀开帘子时
165 00:08:22 我看到里面有一整箱
166 00:08:24 一整堆茄子
167 00:08:26 一大堆茄子,我心想“太棒了”,我走向她
168 00:08:30 “抱歉,你们有茄子吗?”她说:“没有”,我说:“什麽”
169 00:08:35 她就说:“没有,卖完了”而且态度无礼
170 00:08:38 她这样很不寻常,因为她平时很和气
171 00:08:41 於是我说:“不好意思
172 00:08:44 “我碰巧瞥了一眼塑胶门帘後面
173 00:08:47 “我注意到有一箱茄子”
174 00:08:49 她就一副“噢,糟糕”
175 00:08:51 很慌张,因为她以为会有“状况”
176 00:08:55 之类的
177 00:08:56 她说:“我不能给你那些”我就说:“为什麽?”
178 00:09:00 她说:“我的经理说我们还不能把它们上架”
179 00:09:03 我说:“好吧,我明白了”
180 00:09:06 我说:“是这样的,我可爱的小儿子
181 00:09:10 “他不明白现在的状况
182 00:09:12 “而茄子是他唯一会吃的东西
183 00:09:15 “我不是要你把茄子上架
184 00:09:18 “我要请你给我三个这样我就能做咖哩猪排”
185 00:09:23 然後她…
186 00:09:24 声音颤抖着
187 00:09:26 “先生,我不能给你因为我们现在相信
188 00:09:30 “我们有一个司机感染了新冠病毒
189 00:09:33 “我们正在调查
190 00:09:34 “他是否碰过那箱茄子”
191 00:09:39 她以为这样就好了
192 00:09:40 我说:“我会给你十英镑”她说:“不行”
193 00:09:43 “我给你20英镑”她说:“先生,我不能”
194 00:09:46 “50英镑三个”她说:“拜托,先生,别这样”
195 00:09:49 “两百英镑,立刻给我”
196 00:09:51 她说:“先生,我不能”,“一千”
197 00:09:54 “什麽?”
198 00:09:56 “我现在就给你一千英镑
199 00:10:00 “相信我,我会付钱
200 00:10:03 “我会去提款机,用三张信用卡提款
201 00:10:05 “我会回到这里我会给你一千元现金
202 00:10:07 “只要你进去,然後给我三个茄子”
203 00:10:12 她在考虑,因为她需要这笔钱
204 00:10:15 她赚多少钱?基本工资?
205 00:10:17 她的工资仅够糊口所以她在考虑,对吧?
206 00:10:21 她就这样看看周围,看有没有人在听
207 00:10:27 她说:“先生”,声音颤抖着上帝保佑她
208 00:10:30 “我很想要一千镑,我真想要
209 00:10:33 “这对我和我家人有很大用处
210 00:10:37 “但凭良心说,我不能
211 00:10:39 “给你那些茄子因为如果你或你儿子
212 00:10:42 “或其他人死了那我成什麽样的人了?”
213 00:10:49 我看着她,站在那里,我说
214 00:10:55 “你这大鼻子蠢货
215 00:10:57 “你他妈的鲁蛇
216 00:10:59 “你还不明白你他妈的大鼻子鲁蛇?
217 00:11:02 “这就是你被困在这烂工作的原因
218 00:11:05 “而我有一辆E级宾士在外头”
219 00:11:08 我放下购物篮,走了出去
220 00:11:11 天啊
221 00:11:13 –天啊–怎麽了?
222 00:11:17 天啊!
223 00:11:18 那是他唯一会吃的东西!
224 00:11:20 –你太可怕了–我想做
225 00:11:21 –日式咖哩茄子猪排–真糟糕!
226 00:11:23 你说要聊一下的这是他唯一会吃的东西!
227 00:11:25 –你真糟糕…–你说要谈谈的!
228 00:11:27 我不知道你会说这种话!
229 00:11:29 我现在觉得很糟糕,多亏你了!
230 00:11:32 –你觉得很糟糕吗?–对
231 00:11:33 你知道是什麽让我大吃一惊?
232 00:11:35 是什麽让我在半夜醒来
233 00:11:38 吓出一身冷汗,因为我曾经爱过他
234 00:11:41 我真的曾经爱他,这怎麽可能?
235 00:11:44 我俩以前的感情对我来说也是莫名其妙
236 00:11:47 跟你的感觉一样她说得对,我们曾经相爱
237 00:11:50 –我以前觉得她很棒–我以前觉得他很有魅力
238 00:11:53 现在你很讨厌
239 00:11:55 你的魅力跟酒杯里的腹泻物一样
240 00:11:59 –封城期间会很难度过的–真的会很难
241 00:12:04 真的很难
242 00:12:13 那绝对是…举起手臂
243 00:12:21 刚刚传来的即时新闻
244 00:12:23 2020年4月8日
245 00:12:25 首相已进入加护病房
246 00:12:27 伴随持续不断的新冠病毒症状
247 00:12:31 现在随着封城,各城市几乎陷入沉寂
248 00:12:34 2020年最大、最亮的超级月亮已在夜空中升起
249 00:12:38 好消息是病毒没有加速传播
250 00:12:42 不要再给我了,你这无赖
251 00:12:47 英国的新冠病毒死亡人数为7097人
252 00:12:49 蘑菇
253 00:12:51 对,告诉他们关於蘑菇的事
254 00:12:54 蘑菇是这一切的罪魁祸首
255 00:12:56 她比我还会说故事
256 00:12:57 一切都是蘑菇的错
257 00:12:59 要不是因为蘑菇,我们不会在一起
258 00:13:02 你会说得比我好,你来说
259 00:13:04 那是第三年我们度过了温馨甜蜜的第一年
260 00:13:08 幸福、恩爱、和谐
261 00:13:09 度过了略微不顺的第二年
262 00:13:12 从温和变成暴躁和争吵
263 00:13:14 我们顺利迈入第三年
264 00:13:16 彷佛坠入恐怖的冰冷北极苔原
265 00:13:18 –是我在说故事吧?–当时我们憎恨彼此
266 00:13:21 我们当时不想承认,但都心知肚明
267 00:13:23 我们各自计画摆脱这段关系
268 00:13:28 我记得当时跟他一起吃晚饭一边看着他吃饭一边想
269 00:13:33 “这是我经历过最糟糕的事”
270 00:13:35 什麽?我吃饭习惯没那麽糟
271 00:13:38 不是说你吃饭习惯不好
272 00:13:41 就是你吃饭的样子,看着你吃饭
273 00:13:45 会让所有看不惯的地方更明显
274 00:13:49 比如咀嚼和撕开肉的样子
275 00:13:53 嚼得嘎嘎作响,结合唾液
276 00:13:58 把食物吞进胃里
277 00:14:02 食物分解後,变成一条褐色的粪便
278 00:14:06 然後从肛门挤出来
279 00:14:09 你从吃饭的样子就能想到这些吗?
280 00:14:11 不是,就只有你吃饭的样子
281 00:14:13 可以肯定地说,我们不会继续下去了
282 00:14:16 在我生日前,我们经历了一次大爆发
283 00:14:20 大爆发,最後一根稻草
284 00:14:21 但我很愚蠢,预订了套票打算来个惊喜的生日周末
285 00:14:24 到新森林公园采蘑菇
286 00:14:27 他妈的新森林
287 00:14:28 订金无法退还,所以…
288 00:14:31 所以他们会带你去新森林
289 00:14:33 在早晨的某个糟糕时段
290 00:14:36 –强迫你采蘑菇–他们会介绍哪种是好蘑菇
291 00:14:39 应该怎麽采、怎麽烹调
292 00:14:41 –很有意思–太无聊了
293 00:14:44 如果我们关系融洽本来是可以跟他们做朋友的
294 00:14:48 他们很糟糕
295 00:14:50 其中一、两个是没问题
296 00:14:52 你那个像这样…的朋友呢?
297 00:14:56 他是早该被处决
298 00:14:57 所以他们教你如何采蘑菇
299 00:14:59 还会教你哪些不该采
300 00:15:02 有一种特定蘑菇,那家伙就说
301 00:15:06 “如果你吃到那个,你不会死
302 00:15:08 “但真的会很惨
303 00:15:10 “如果你吃了那个蘑菇,就会胃痉挛
304 00:15:14 “会有喷射性呕吐,严重腹泻
305 00:15:19 “你会尿失禁”
306 00:15:21 我们都有同样的想法
307 00:15:23 “我很想把那蘑菇塞进对方的炖肉里
308 00:15:26 “然後看着它们蠕动”
309 00:15:27 –对–“我很想摘下那蘑菇
310 00:15:31 “然後看着那蠢蛋躺在地上
311 00:15:34 “拉在裤子上,以为自己快死了”
312 00:15:39 也不是真的希望发生这种事
313 00:15:42 就只是享受可能会发生的过程
314 00:15:45 对,接下来…
315 00:15:49 –确实发生了–对
316 00:15:51 我中毒了
317 00:15:52 他中毒了
318 00:15:53 我们有人采错蘑菇
319 00:15:56 它们看起来都很像
320 00:15:58 最後都放进炖肉里,我一个人吃了…
321 00:16:00 你就拿它们来炖肉
322 00:16:02 因为你在闲逛,买那些新森林软糖
323 00:16:05 要送给你的怪朋友奈坦是他叫你买的
324 00:16:08 然後你生我的气,你就在那生闷气
325 00:16:13 然後坚持自己煮蘑菇
326 00:16:15 听着…
327 00:16:17 我当时以为我要死了
328 00:16:19 –他真这麽认为–当时痛死了
329 00:16:22 他真的以为他要死了
330 00:16:23 好像身体里有某种东西要你死
331 00:16:25 –不过他没事–我差点死了
332 00:16:29 你是差点,又不是真的会死
333 00:16:31 那家伙说那蘑菇不会致命
334 00:16:33 救护车花了90分钟才到那里
335 00:16:37 确实花了那麽长时间,是有点吓人
336 00:16:42 我当时一直握着他的手
337 00:16:43 对,你确实一直握着我的手
338 00:16:46 是这样的,当你经历这种事时
339 00:16:49 当你感受到这种可怕的恐慌时
340 00:16:51 你今天绝对会死的这种感觉…
341 00:16:54 –重申–…在你身旁的人
342 00:16:56 会是见你最後一面的人这会让你们关系更紧密
343 00:17:00 当你经历这种事时确实会让你们关系更紧密
344 00:17:05 所以我们决定再试一次
345 00:17:07 那是史上最大的错误
346 00:17:10 因为在那短暂的喘息中对,在那阳光笼罩的高原上
347 00:17:16 我们决定我们真正需要的是生孩子
348 00:17:20 绝对不要在濒死体验後做决定
349 00:17:23 或是见证濒死的体验
350 00:17:26 那个胎儿,对,并没有比一颗
351 00:17:28 打进脑袋的子弹还重要
352 00:17:30 当时根本忘了我们无法忍受见到彼此
353 00:17:33 剩下的事不值一提了
354 00:17:36 –这就是蘑菇的故事–小亚,过来
355 00:17:41 但封城也没那麽糟
356 00:17:43 –没有–我们已经熬过两周
357 00:17:46 –我们正在克服–没错
358 00:17:48 –这并不愉快–是不愉快
359 00:17:51 我们还是要见面在楼梯间擦肩而过…
360 00:17:54 只是每个人都如此狂热、开朗
361 00:17:57 这很不妥,有看到通讯软体吗?简直无法容忍
362 00:18:02 推特、IG,你甚至不能…
363 00:18:05 “我们一起面对”“我们会度过难关”
364 00:18:08 “我正在学习怎麽弹五弦琴”
365 00:18:11 “我用义大利面卷做了一条花边围巾”
366 00:18:14 别闹了
367 00:18:16 搞一堆花样
368 00:18:18 这能帮助我们不必
369 00:18:21 专注在对方身上,或跟对方交谈
370 00:18:24 我们可以假装对方…
371 00:18:26 –不存在–…处於昏迷状态或…
372 00:18:28 一方面我的工作也需要大量重整
373 00:18:33 –告诉他们你做什麽–别开这话题
374 00:18:35 –说啊–别开这话题…
375 00:18:37 –没人明白他在做什麽–他们明白
376 00:18:39 我不明白你在做什麽
377 00:18:41 不是的,大家都明白我的工作
378 00:18:44 –继续说,告诉他们–好啦
379 00:18:46 我有一家专精谘询公司
380 00:18:48 我们专精於数据分析
381 00:18:50 为特定产业寻找技术性和多媒体的解决方案
382 00:18:52 –什麽产业?–专门针对电视线上
383 00:18:55 电视线上广播行销供应商
384 00:18:58 这有什麽复杂的?
385 00:19:00 我们刚开始约会时
386 00:19:02 大家会问他是做什麽的他都会这麽说
387 00:19:05 我会往前倾说:“他是说电脑”
388 00:19:10 这很有意思,几百年前的事了
389 00:19:13 有很多公司都收起来了,多亏了瑞斯
390 00:19:17 瑞斯同志
391 00:19:18 我只是说,政府介入了
392 00:19:20 –这是疫情大流行–借贷投资工作
393 00:19:23 这是疫情大流行
394 00:19:24 我是说,这不就是杰瑞米柯宾上次
395 00:19:29 打选战的宣言吗?
396 00:19:31 对,上次打选战
397 00:19:34 就是为了推出绝对完美的措施
398 00:19:36 好把经济搞垮
399 00:19:38 那是在2008年疫情大流行当时银行…
400 00:19:41 别说,我从来不认同2008年去他的2008年
401 00:19:44 没有规模大到不能倒这种事
402 00:19:47 那会是社会主义现在是让不适者淘汰
403 00:19:50 –现在不介意施舍了是吗?–那是贷款,小姐!贷款
404 00:19:55 我的公司不是不适,从来没有不适
405 00:19:57 不是,只是难以理解
406 00:19:59 总之,要整理的事情太多,所有贷款
407 00:20:02 有法定病假工资退款
408 00:20:05 增值税延期,然後是强制休假
409 00:20:07 这对我很重要
410 00:20:09 –我有12名员工–你都解雇了
411 00:20:12 我没有解雇
412 00:20:13 –你发电邮解雇他们了–强制休假时
413 00:20:16 我就立刻撤销了
414 00:20:17 就在政府支付他们工资时
415 00:20:20 他们都是好人,我把解雇信都撤销了
416 00:20:21 对,撤销他们八成工资
417 00:20:23 强制休假本来就是这样
418 00:20:25 –但你可以把薪水补满–又不是在帮杯子补满水
419 00:20:30 同时她还在上班
420 00:20:34 对,我在慈善机构PFN工作
421 00:20:38 我们是塔利班版的无国界医生组织
422 00:20:42 对,这是在拯救世界
423 00:20:45 我和难民一起工作
424 00:20:46 她的职业很好,我为此感到自豪
425 00:20:49 我有点以她为傲
426 00:20:50 我只是一个专员,所以…
427 00:20:52 是欧洲的,是整个欧洲的
428 00:20:54 她确实工作很辛苦
429 00:20:56 我原则上不认同大多数难民
430 00:20:58 –但她帮助的一些人…–对
431 00:21:00 我帮助的人没有什麽不同…
432 00:21:02 这些人的故事…
433 00:21:04 这些人没什麽不同…
434 00:21:05 你会感同身受
435 00:21:07 哪些?你说的这些是哪些?
436 00:21:10 这些没有什麽不同…我根本不想讲这件事
437 00:21:15 有很多事要忙
438 00:21:17 还有在家上课…
439 00:21:19 他分担了大部分工作,他这点很好
440 00:21:22 葡萄牙殖民地澳门
441 00:21:25 和铅的熔点就两个难得记住的知识点
442 00:21:27 我特别自豪
443 00:21:29 他一直很擅长,我承认
444 00:21:31 这更适合小亚他不太会跟其他孩子相处
445 00:21:35 对,但他很可爱
446 00:21:37 他在吗?他真的很可爱他是可爱的小男孩
447 00:21:41 他确实是可爱的小家伙
448 00:21:44 说实在的你给我生了一个很棒的儿子
449 00:21:46 我又不是给你生的,讨厌!
450 00:21:48 然後是妈妈的事,我很担心
451 00:21:50 我们俩都很担心
452 00:21:51 不管我跟她之间发生什麽事我都喜欢那位老太太
453 00:21:55 –她讨厌你–她爱我
454 00:21:56 她讨厌你的政治立场
455 00:21:58 这只是让她能跟我斗嘴的理由
456 00:22:00 她是彻头彻尾的共产主义者
457 00:22:02 十足的老派,热爱苏联的老共
458 00:22:05 永远无法接受柏林围墙的倒塌
459 00:22:07 在1970年代,她跟愤怒旅有联系
460 00:22:09 她没有联系…
461 00:22:11 那群想炸毁英伦电信塔的人?
462 00:22:12 她就是旋转餐厅不再旋转的原因
463 00:22:16 她可能帮忙藏匿了两个人但他们不一定有参与那件事
464 00:22:21 藏了几小时
465 00:22:22 我曾发现她在读《资本论》
466 00:22:24 给婴儿床里的小亚听,我爱她
467 00:22:28 她非常独立自主
468 00:22:30 我们花了很长时间才让她接受上门看护
469 00:22:32 她只是害怕她的双腿已经不复以往了
470 00:22:36 当双腿不灵活时就会感到害怕
471 00:22:37 都已经开始不灵活
472 00:22:39 我强迫她每天跟我视讯
473 00:22:40 她的肾脏、眼睛她的脖子就这样瘫了一次
474 00:22:43 我不是说她的喉咙
475 00:22:44 我是说,她的颈部肌肉支撑着她的头
476 00:22:47 我说:“你还好吗?”她这样…给她吃午饭,她就这样…
477 00:22:52 我心想:“唉呀,这太可怕了”
478 00:22:54 –总之,看护进来…–梅丽亚,对吧?
479 00:22:58 玛丽亚
480 00:22:59 索马利亚女孩我都叫她梅丽亚,她很喜欢
481 00:23:01 她真的没有
482 00:23:02 –她是好看护–好看护之一
483 00:23:04 总之开视讯时会看到她
484 00:23:05 对,她戴着自制的面罩
485 00:23:08 用塑胶…就是透明的…
486 00:23:12 用橡皮筋固定的塑胶袋
487 00:23:14 我是说,她是那个好看护梅丽亚
488 00:23:18 对,我问她个人防护装备的事她就说
489 00:23:20 他们根本没有给她多的装备
490 00:23:23 什麽都没有他们不得不用垃圾袋自制防护衣
491 00:23:25 –到底是怎麽回事?–玛丽亚为此很不满
492 00:23:30 她很害怕,为她自己为她家人和患者感到害怕
493 00:23:34 跟他们说她必须搭几辆公车
494 00:23:36 –三辆–那天有多少病患
495 00:23:38 –八个–他妈的搞什麽啊?
496 00:23:40 我很慌乱,我打电话给理事会
497 00:23:42 和医生,我拨打求助热线
498 00:23:45 但无法得到答案因为大家都手忙脚乱
499 00:23:48 我本来准备好要接她过来
500 00:23:49 但这样会让她接触到病毒吗?
501 00:23:51 我们其中一个待在她那里…
502 00:23:53 –但谁来照顾他?–对
503 00:23:54 所以我们只是控制不了情绪
504 00:23:57 还有这种致命病毒
505 00:23:59 而你生活优裕,但妈妈…
506 00:24:03 我在想:“就这样吗?我妈妈会死吗?
507 00:24:07 “我妈妈现在会死吗?”我们真是吓坏了
508 00:24:10 她的妹妹突然出现搞定这一切出乎意料
509 00:24:14 –她太棒了–出乎意料
510 00:24:16 对…因为通常她有点…
511 00:24:19 自私?
512 00:24:21 –不是自私–努力当喜剧演员
513 00:24:22 不是喜剧演员,是很有喜感
514 00:24:25 时不时讲个笑话,可能会引来笑声
515 00:24:27 –说实在的,她拯救了大家–对
516 00:24:30 她把她送去疗养院
517 00:24:32 那家疗养院,记得吗?
518 00:24:33 她说服她住进那家疗养院
519 00:24:35 很棒的地方,天知道她是怎麽办到的
520 00:24:38 –总之是办到了–对
521 00:24:39 她说服她去住那很棒的疗养院他们接收她了
522 00:24:42 –松了一口气–真是太好了
523 00:24:44 就是啊,一夜之间不慌不忙,就搬进去了
524 00:24:48
525 00:24:49 –她在那里会安全吧?–在那里?她在那里会很安全
526 00:25:00 安娜?安娜,你能进来吗?
527 00:25:03 2020年5月11日
528 00:25:15 早日康复,外婆!
529 00:25:23 英国的新冠病毒死亡人数为3万2065人
530 00:25:36 今天晚上我采收了芦笋
531 00:25:42 我以前从没做过这种事
532 00:25:45 其实我早该这麽做了
533 00:25:47 因为我是几个月前才种的
534 00:25:50 种芦笋原本要等三年
535 00:25:54 要让根冠埋进土壤,否则会死
536 00:25:59 这显然是在网路查到的
537 00:26:01 但我就是无法抗拒
538 00:26:04 我是亲手将它们种进土壤
539 00:26:09 我不是说我是热爱栽种的人
540 00:26:14 这不是事实
541 00:26:17 只是在今年,疫情开始时
542 00:26:20 我在二月初订购了根苗
543 00:26:25 不知道为何就是下订了
544 00:26:29 在遥远的中国刚发生疫情时
545 00:26:32 我们就有预感
546 00:26:35 在那个没人听说过的小地方
547 00:26:39 这类事关健康的事情时不时在发生,不是吗?
548 00:26:42 禽流感、伊波拉、SARS
549 00:26:46 不要误会我,我不是在说我早知道会爆发疫情
550 00:26:51 我不是说我一定要变成
551 00:26:54 灰熊亚当斯那种会事先找核辐射避难所的家伙
552 00:26:57 我是在说种一些蔬菜
553 00:27:01 我每年都想种,只是一直没种
554 00:27:04 我想这就像学习树木的名字
555 00:27:07 或阅读狄更斯着作你知道这样能让你修身养性
556 00:27:11 只是没有人真的会付诸实行但在今年
557 00:27:14 在疫情下…
558 00:27:18 我发现我开始种菜
559 00:27:21 我在种蔬菜,什麽都种
560 00:27:24 我种了胡萝卜西葫芦、番茄、小黄瓜
561 00:27:30 小红萝卜看我从委内瑞拉买的这小玩意
562 00:27:33 我不太确定是什麽
563 00:27:34 还有芦笋,对,那麽今晚…
564 00:27:43 我们接到电话,大概是在他们宣布
565 00:27:46 封城正式结束後,乔纳森打来的吧?
566 00:27:50 乔纳森是医院的加护病房护士
567 00:27:54 他很了不起,乔纳森,他很棒
568 00:27:58 我对乔纳森的高评价无法用言语形容
569 00:28:01 他是加护病房的护士长
570 00:28:06 照顾老太太,因为新冠疫情
571 00:28:10 刚刚席卷了那地方
572 00:28:12 疫情毫不留情袭击疗养院
573 00:28:16 大量死亡,医院人满为患
574 00:28:19 被接过去的岳母插着管
575 00:28:22 接上呼吸器,陷入昏迷,还有乔纳森
576 00:28:27 他每天都会打电话给我们
577 00:28:31 告诉我们所有消息
578 00:28:33 体温、心率
579 00:28:35 哪个会诊医生在看她
580 00:28:38 他们把她翻到正面
581 00:28:39 这样她就可以呼吸
582 00:28:42 当他有空时,这不常有
583 00:28:45 他会跟她说话
584 00:28:48 或是他会把电话贴在她耳边这样我们就可以听她的声音
585 00:28:52 乔纳森很了不起、很棒
586 00:28:55 我不能责怪他,无论如何我们今晚接到他的电话时
587 00:29:01 是我们一直害怕的消息,对“你们其中一人…
588 00:29:10 “…可以进来15分钟道别”
589 00:29:16 是她接的电话,大概是6点半
590 00:29:20 我当时看着她,她拿着电话
591 00:29:23 她点点头
592 00:29:25 乔纳森在另一端交代着
593 00:29:28 然後她挂了电话,她告诉我
594 00:29:31 就直言不讳,“时间不多了”
595 00:29:35 乔纳森说:“你们其中一人可以进来15分钟道别”
596 00:29:40 我们很幸运,因为…
597 00:29:45 大多数其他医院甚至不允许你进去
598 00:29:49 她必须在8点45分前到
599 00:29:53 她就是这麽说的,冷冰冰的口吻
600 00:29:57 但我能感觉到她的心就像死了
601 00:30:06 就像那样
602 00:30:14 像那样
603 00:30:22 所以8点45分,对我想:“还有一点时间
604 00:30:26 “我要去采收那个芦笋”
605 00:30:29 於是我采下来蒸了
606 00:30:32 洒一点盐和胡椒,做了新鲜的荷兰酱
607 00:30:34 不容易做,但做完会很好吃
608 00:30:37 然後我们一起坐下,吃了芦笋
609 00:30:44 她说这样很美好我认为这样有助於…
610 00:30:49 舒缓她的心情
611 00:30:53 事情是这样的
612 00:30:54 我坐在这里等时有件事一直在我脑海里
613 00:30:57 翻来覆去…
614 00:31:04 如果二月初我能有预感
615 00:31:08 让我上网订购芦笋根冠…
616 00:31:12 我是说,我算什麽?
617 00:31:15 但如果当时疫情刚发生时我都有足够的灵敏度
618 00:31:20 那管理这个国家的人怎麽…
619 00:31:24 实际上管理这国家的人怎麽…
620 00:31:29 真正管理这国家的人怎麽可能…
621 00:31:56 –你在做什麽?–我只是…
622 00:31:58 把她的体温输入到这试算表
623 00:32:02 为什麽?我是说,那…
624 00:32:07 那还重要吗?
625 00:32:12 我想不重要了
626 00:32:16 你要做什麽?别…
627 00:32:18 –我想拥抱一下…–不用
628 00:32:20 不行,我必须自我隔离
629 00:32:22 –什麽,在这里?–对
630 00:32:25 对,你不觉得吗?
631 00:32:27 我不知道
632 00:32:35 所以怎麽样?
633 00:32:43 她昏迷不醒
634 00:32:48 医院很奇怪…
635 00:32:50 平时人来人往的空间现在变得很空旷
636 00:32:55 但感觉得出来在病房里每个人都…
637 00:33:01 –乔纳森很棒–乔纳森很棒
638 00:33:04
639 00:33:06 他告诉我接下来会发生的事
640 00:33:09 会诊医生一直都在
641 00:33:11 她预计时间会是凌晨
642 00:33:15 但他说:“别担心”
643 00:33:18 因为他会值大夜班
644 00:33:20 他会确保时间到时他在场
645 00:33:23 他说这就是护士努力做到的事
646 00:33:27 努力确保病患在临终时不孤独
647 00:33:32
648 00:33:37 然後他就教我怎麽穿护具
649 00:33:42 仍然会很自在,你知道
650 00:33:46 然後他带我进去
651 00:33:49 我有15分钟
652 00:33:58 我花了前十分钟在讲交通
653 00:34:02 –为什麽?–因为街道空无一人
654 00:34:11 对,然後十分钟後,他凑过来说
655 00:34:16 “跟她说你爱她”
656 00:34:20 我说了…我只是…
657 00:34:25 所有这些感觉就…
658 00:34:27 从我心里涌出来
659 00:34:30 什麽感觉?
660 00:34:33 就是我爱她的这种感觉
661 00:34:36 我以她为傲
662 00:34:42 我真的很感激她
663 00:34:45 以及她为我所做的一切
664 00:34:48 我从没趁她还能听到时对她说这些,让我感到很遗憾
665 00:34:54 没对她说我很爱她
666 00:34:58 没有她我已经感觉到生活会很痛苦了
667 00:35:01 我担心这种痛苦永远不会消失
668 00:35:06 –不行…–你不觉得…
669 00:35:14
670 00:35:17 然後我告诉她乔纳森已告诉我不要担心
671 00:35:24 我跟她说我已经和他谈过
672 00:35:27 他答应我,时间到了他会在场
673 00:35:31 我告诉她
674 00:35:34 他已答应我,在她临终时
675 00:35:37 他会握住她的手,我是这麽告诉她的
676 00:35:46 我真的想输入她的体温…
677 00:35:49 去吧,好
678 00:35:53 但是…
679 00:35:55 一点意义都没有,对吧?
680 00:36:01 一直都没有任何意义所以,如果能让你好过些…
681 00:36:06 如果没有意义,就…
682 00:36:16 你对她说了很棒的话
683 00:36:19 –是吗?–对
684 00:36:24 –因为我不认为我有–你有
685 00:36:28
686 00:36:29 很好
687 00:36:33 然後我开车回家,乔纳森打电话来
688 00:36:36 –然後说就是此刻了–不,等等,不
689 00:36:40 –对–不
690 00:36:41 –我以为是凌晨–对,她突然恶化
691 00:36:45 所以探视一结束就走了
692 00:36:46 –天啊–是啊
693 00:36:53 而她是独自走的
694 00:36:55 –乔纳森在她身边吧?–没有
695 00:36:58 –我以为他…–乔纳森没在她身边
696 00:37:02 他当时去看另一个病人
697 00:37:05 那病患同时过世那病患没人去探视,所以…
698 00:37:10 他说至少我妈能跟我进行视讯通话
699 00:37:14 天啊
700 00:37:17 我真的求他不要…
701 00:37:19 我真的求他不要离开,我说
702 00:37:22 “请不要让我妈妈独自过世”他说:“对不起”
703 00:37:28 然後我说…
704 00:37:30 我说:“拜托你”他说他很抱歉不得不做出选择
705 00:37:36 他确实选择了,他不得不做出选择
706 00:37:40 他做了选择
707 00:37:42 所以他就…
708 00:37:44 他把手机放在床边扶手
709 00:37:51 我坐在环路的路肩上
710 00:37:55 用视讯通话
711 00:37:58 我就坐在那里看着我妈妈过世
712 00:38:03 听到乔纳森在帘子的另一边
713 00:38:07 他在跟一个甚至不知道他在场的人说
714 00:38:11 他不会离开他
715 00:38:17 所以,对,我妈妈是独自离世
716 00:39:31 2020年12月2日
717 00:39:39 英国成为欧洲第一个批准辉瑞疫苗的国家
718 00:39:44 …风霜簌飒飒
719 00:39:50 大地钢铁般坚硬…
720 00:39:55 英国的新冠病毒死亡人数为5万9699人
721 00:39:59 池塘水晶般永恒
722 00:40:02 初雪已来,雪儿纷纷
723 00:40:08 纷纷飞
724 00:40:14 在宁静的隆冬
725 00:40:20 永恒的季节
726 00:40:25 我们的上帝拥抱不住祂的天堂
727 00:40:32 维留不住祂的大地
728 00:40:38 –所以,我们有做爱–对,我们有
729 00:40:44 –这是…–对,这对我们是一大惊喜
730 00:40:47 –对你也是–没错
731 00:40:49 –我们没料到这个–都没料到
732 00:40:50 –一点都没料到–我从没想过我会这样
733 00:40:52 地球上只剩他一个男人?我宁可禁慾
734 00:40:55 –对…–我们有…
735 00:40:57 对,我们有做爱…
736 00:41:00 –对,很棒–对,没错
737 00:41:03 到底怎麽样?
738 00:41:06 –都很好–没错!
739 00:41:08 真的很好,以出乎意料来说的话
740 00:41:11 但一直都很好
741 00:41:14 –从以往经验来看–对
742 00:41:15 –不是说我们曾…–不是…
743 00:41:18 不是什麽超级特别…
744 00:41:21 不是,我们不是那种超级特别浮夸
745 00:41:24 –奥运类型–谁有时间搞那个?
746 00:41:26 –不是,但我们有自己的怪癖–对
747 00:41:29 –我不是说我们是…–是说以前
748 00:41:31 有点情调,有点惊艳
749 00:41:34 我们两个只是很契合
750 00:41:37 我是说,我们都非常…
751 00:41:39 我们…
752 00:41:40 –我想我们都很爽–速战速决
753 00:41:43 –对,速战速决–对
754 00:41:45 双方在性爱方面都速战速决
755 00:41:47 –不是不好的速战速决–不是…
756 00:41:49 –不是–不是
757 00:41:50 我们知道我们想要什麽程度不拖泥带水
758 00:41:53 我们不沉迷奇怪的姿势
759 00:41:56 不搞那些密宗姿势
760 00:41:59 保罗威勒…懂我的意思吗?
761 00:42:02 但同时也并非全是啪啪声
762 00:42:05 –不是…–不是仓促,那不是…
763 00:42:08 –是吗?–不是…
764 00:42:11 我们俩刚好都能达到我们要的…
765 00:42:13 –比预期早–欢愉,对
766 00:42:15 毋庸置疑这对我们俩来说是一大惊喜
767 00:42:19 –出乎意料–我们认为我们已经想明白
768 00:42:22 为什麽会这样,但还是觉得不合理
769 00:42:25 –是吗?–对
770 00:42:26 你不会理解,但确实是这样
771 00:42:29 这是从第一次封城结束後开始
772 00:42:32 妈妈的葬礼当晚
773 00:42:34 说实在的,那天感觉很诡异
774 00:42:37 我是说,那天是葬礼吧?我为我父母办过葬礼
775 00:42:41 有一堆事情必须打理
776 00:42:45 招待来观礼的陌生人、整理鲜花
777 00:42:48 唱诗歌、餐饮、抬棺、捡棺饰
778 00:42:53 看似繁琐,但其实很神奇
779 00:42:57 因为这是在分散失去亲人的注意力
780 00:43:01 我记得在我父亲的葬礼上
781 00:43:04 有一个183公分高抽着菸的炼铅工
782 00:43:08 他朝我走来…
783 00:43:10 他用大拳头抓住我的手,然後说
784 00:43:14 “他是後无来者的伟大人物”,对
785 00:43:18 “他离开後,这世上就没乐趣了
786 00:43:21 “我爱那家伙”
787 00:43:23 我想就是这种事…
788 00:43:26 你以为你了解某人的一切但葬礼会让你
789 00:43:29 更了解那人的另一面这能帮你分散注意力
790 00:43:32 但在新冠葬礼上没有这些事
791 00:43:35 我们的新冠葬礼只有五人参加
792 00:43:38 你不需要为五个人准备餐饮
793 00:43:40 在网路选择棺材“那个,那种把手”
794 00:43:44 没有陌生人上门
795 00:43:47 没有人来送花,你要怎麽做
796 00:43:49 –进门前清洗一遍?–在新冠葬礼上禁止唱歌
797 00:43:53 没有诗歌…
798 00:43:54 没有陌生人用拳头抓住你然後告诉你
799 00:43:57 –你的父亲其实是…–等等,听着
800 00:44:01 –我能说点什麽?–说吧
801 00:44:03 你不会用奇怪的眼神看着我…
802 00:44:06 我又不知道你要说什麽,对吧?
803 00:44:09 这…
804 00:44:16 我喜欢那场葬礼
805 00:44:18 我知道我不应该那样说
806 00:44:21 因为其他人,你知道这对他们来说太痛苦了
807 00:44:25 你在为没有你需要的葬礼而苦恼
808 00:44:28 但对我来说…
809 00:44:31 对我来说,这…
810 00:44:34 就是最好的
811 00:44:38 不用担心餐饮,没有鲜花
812 00:44:43 没有人敲你的门,把鼻子探进门
813 00:44:46 你执着的不是棺材是什麽材质
814 00:44:49 而是对躺在里面的人的爱不需要唱诗歌
815 00:44:54 就只有你和你要埋葬的人
816 00:44:59 没有其他事务来分散你对失去亲人的痛苦的注意力
817 00:45:02 我喜欢这点
818 00:45:04 我很喜欢那场葬礼
819 00:45:11 我也很喜欢那场葬礼
820 00:45:14 –是吗?–对
821 00:45:16 那为何你们都一副…
822 00:45:18 因为你就一副…
823 00:45:21 对,但我很喜欢
824 00:45:24 不是那种喜欢毕竟我妈妈过世,但…
825 00:45:26 很明显,我来告诉你
826 00:45:28 那个183公分高、抽着菸的炼铅工
827 00:45:31 告诉我关於我父亲的所有事毁了我的那一年
828 00:45:35 我不需要知道几十年来对我来说是个混蛋的家伙
829 00:45:38 其实是麦克英泰的翻版
830 00:45:43 我无话可说,因为…
831 00:45:46 –无话可说吧?–对
832 00:45:47 你不该为新冠葬礼感到高兴
833 00:45:51 不是,我们回到家时我们聊到小亚…
834 00:45:55 小亚…他…
835 00:45:57 –他很难过–他想瞻仰遗体
836 00:46:00 –他爱他的外婆–他想摸一下
837 00:46:03 那又怎样呢?
838 00:46:05 我也想摸一下,这很正常
839 00:46:07 –他想嚐一下–不要把他说得好像食人族
840 00:46:10 我没这个意思
841 00:46:11 他又不是想拿去煎炒一下他是想看一下遗体是否…
842 00:46:16 –怎样?–味道跟活着一样
843 00:46:17 这样正常吗?绝对正常
844 00:46:20 好奇心超强的孩子
845 00:46:22 不管怎样,我们举行了葬礼
846 00:46:24 我们回到家,谈到亚瑟
847 00:46:28 我们泡了些茶,吃了一点起司
848 00:46:32 然後接下来,我们做爱了
849 00:46:36 我们应该跟他们说说过程吗?
850 00:46:38 –我们不需要…–不用,好吧
851 00:46:41 我只想说,好吧我们其中一个达到了高潮
852 00:46:44 –我们不需要…为什麽要说?–他们需要…
853 00:46:46 为什麽你觉得有必要说?就这样
854 00:46:50 就那一次我们觉得是因为那天情况特殊
855 00:46:54 –我们不会再做了–天啊,不要,一次就够了
856 00:46:57 –有什麽电视可看?–对
857 00:46:58 然後封城结束後的生活开始了我们忘记了那件事
858 00:47:02 情况开始发生变化可以看到其他人
859 00:47:05 –可以去餐厅–他们也鼓励大家
860 00:47:06 去餐厅,这也很怪
861 00:47:08 从那时候起,我们就没有做爱
862 00:47:10 –没有–一次都没有
863 00:47:11 还有小亚,他回到学校
864 00:47:13 然後又停课了因为有小孩感染新冠病毒
865 00:47:15 然後又回学校,又停课,又回学校
866 00:47:18 好像溜溜球一样反反覆覆
867 00:47:20 重点是,有空间让我们做爱
868 00:47:24 如果我们很渴望,但我们根本没有
869 00:47:26 没有,我在工作,我很忙
870 00:47:28 对,夏天来了,接着是秋天
871 00:47:30 大家似乎忘记我们生活在一个
872 00:47:34 财务紧缩的国家
873 00:47:36 还有无法选择在家工作的人
874 00:47:38 跟大家一样我们做着事多薪水少的工作…
875 00:47:42 –小心,同志–管他的
876 00:47:44 这依然是残酷的世界
877 00:47:47 思考一下,不要缺乏想像力
878 00:47:50 –他又来了–重点是
879 00:47:51 任何时候我们都不会考虑做爱
880 00:47:56 就算是拯救圣诞节的封城期间也不行
881 00:47:59 我们仍然没有做
882 00:48:00 永远都不会
883 00:48:02 不会,然後他们宣布发明了一种疫苗
884 00:48:06 我们就像青少年一样开始不停做爱
885 00:48:10 老实说,不知道为什麽
886 00:48:13 是因为宣布疫苗吗?
887 00:48:15 这是一种封城现象吗?
888 00:48:18 其他人有遇到过这种情况吗?
889 00:48:19 也许是因为疫苗会让情况变好?
890 00:48:22 –对你来说也许吧–什麽意思?
891 00:48:24 他们不会很快为难民营的人接种疫苗
892 00:48:28 又要开始道德说教了
893 00:48:31 不是,富裕国家会抢购疫苗
894 00:48:34 –各位,这里有个好人–闭嘴啦!
895 00:48:37 生死问题不该牵扯利益
896 00:48:39 一切事物都会牵扯利益
897 00:48:40 不要把“利益”说成都是坏事
898 00:48:42 你以为疫苗是怎麽制造出来的?用钱
899 00:48:45 我只知道你会比狮子山的
900 00:48:47 任何一线工作者还早接种疫苗
901 00:48:49 你又有什麽贡献?
902 00:48:51 如果可以的话,我明天就出去行善
903 00:48:52 对啦,带着你那又大又鼓的钱包…
904 00:48:56 百分之百,毫不犹豫
905 00:48:58 我会行善两次、三次,每周末一次
906 00:49:02 –我怎麽会跟你做爱?–不知道,这才是重点
907 00:49:06 我们今天早上才在厨房做过
908 00:49:07 在洗碗机上,不可思议
909 00:49:10 –干嘛说这个…–你在说什麽?
910 00:49:12 我们说太多细节了
911 00:49:14 唉呀,确实,我真抱歉
912 00:49:17 –不需讲这麽细…–不需要
913 00:49:19 –所有资讯–对,所有来龙去脉
914 00:49:22 –天啊,什麽…–抱歉
915 00:49:24 你今年几岁?
916 00:49:25 –你今年几岁?–讨厌…
917 00:49:27 这不表示我们突然…
918 00:49:30 不是…
919 00:49:31 –突然很恩爱…–没有!
920 00:49:33 –绝对没有–亲密之类的
921 00:49:35 唉呀,没有…
922 00:49:37 只是生理需求对吧?纯属尽行房义务
923 00:49:40 –对–对
924 00:49:41 –不是吗?–对!
925 00:49:44 又不是说我们突然陷入…
926 00:49:46 –真是的,没有啦–爱河,还是…
927 00:49:48 天啊
928 00:49:49 –爱抚…–不要
929 00:49:50 牵着手,互相逗弄毛发
930 00:49:53 –真是的…–还是让我恶心之类的
931 00:49:55 看到她,还是让我想刺自己的脚
932 00:49:58 我是说,我绝对不是,对吧?
933 00:50:02 我想也许事实是这样的
934 00:50:06 我还放不下我妈妈的离世
935 00:50:09 也许受到疫苗的刺激
936 00:50:12 我是说,一想到如果她…
937 00:50:15 如果她早就打疫苗,她就…
938 00:50:19 就是想到这件事的不公平和不合理之处
939 00:50:23 所以我们之间有这种生理需求
940 00:50:26 –我想也许只是在帮助舒缓–对
941 00:50:28 –对,对我来说也是–你也是?
942 00:50:31 对,我想是的,我认为做爱有帮助
943 00:50:35 对,做爱
944 00:50:37 但这不只是做爱,而是接触…
945 00:50:40 对,不是,是接触…
946 00:50:44 性爱也是,坦白说,就个人而言
947 00:50:47 困扰我的不只是疫苗
948 00:50:53 我觉得真的很难承认
949 00:50:56 但我现在对我妹妹的情绪很复杂
950 00:50:59 我觉得这让我感到平静
951 00:51:00 而且她觉得很难过,就…
952 00:51:04 就很难过,很难受
953 00:51:06 我应该要同情她
954 00:51:08 但我觉得很生气,我有很多怒气
955 00:51:11 这能让我放松
956 00:51:12 我讨厌自己有这种感觉
957 00:51:14 –但如果我真要坦白说…–就清空我的弹匣
958 00:51:20 –什麽?–什麽?
959 00:51:22 –你说什麽?–我只是…
960 00:51:24 –拜托你帮帮忙!–开玩笑啦
961 00:51:25 –“清空你的弹匣”?–我在开玩笑啦
962 00:51:27 –别开玩笑了–对不起
963 00:51:29 你是怎麽回事?
964 00:51:30 –我说了对不起–你老是这样
965 00:51:32 我真的很抱歉,我没有老是这样
966 00:51:33 只要我开始想到你老是…
967 00:51:35 –当我开始…–想到什麽?
968 00:51:44 不要一走了之
969 00:51:46 不要一走了之!
970 00:51:54 她是因为悲伤
971 00:51:57 我知道她看起来不像
972 00:52:01 但她内心,你知道…
973 00:52:07 是悲伤的
974 00:52:16 2021年2月23日
975 00:52:31 英国接种完整疫苗人数为66万9105人
976 00:52:39 我们必须向国家道歉
977 00:52:42 我们很抱歉
978 00:52:43 我们是…
979 00:52:47 英国的新冠病毒死亡人数为12万1305人
980 00:53:02 我无法摆脱母亲不是寿终正寝而是被害死的感觉
981 00:53:08 问题是大家不理解“指数增长”这个词
982 00:53:12 大家会以为这词的意思是“大增”或“激增”
983 00:53:15 比如在电视上
984 00:53:18 或在烂科幻片中看到
985 00:53:22 “天啊,外星人数正在呈指数增长”
986 00:53:25 你会想:“那是大增”
987 00:53:28 但值得花时间去了解一下
988 00:53:31 指数增长的数学原理
989 00:53:36 对,所以你会…
990 00:53:38 你从一开始,然後每三天加倍
991 00:53:42 每三天加一倍
992 00:53:45 到一星期结束时,就得出四
993 00:53:48 一星期变成四
994 00:53:53 第二周结束时,就得出16
995 00:53:55 到第三周结束时,得出128
996 00:53:58 随着一个月接近尾声,就得出512
997 00:54:03 那只是过了四个星期
998 00:54:05 所以这远远比一还多
999 00:54:08 但你知道,感觉没那麽多
1000 00:54:12 但如果你继续算下去
1001 00:54:16 第五周会得出2048
1002 00:54:19 第六周得出8192
1003 00:54:23 第七周…
1004 00:54:25 第七周得出6万5536
1005 00:54:31 第八周得出26万2144
1006 00:54:35 如果再多一周
1007 00:54:38 几乎是该死的
1008 00:54:40 距离事件开始後的两个月
1009 00:54:45 得出104万8576
1010 00:54:51 第一周开始到第一周
1011 00:54:53 结束的差别是四
1012 00:54:56 第九周开始到第九周
1013 00:54:58 结束的差别
1014 00:55:01 是78万6432
1015 00:55:05 相同的天数,但数字差别却大不相同
1016 00:55:14 顺带一提,这不是在说新冠病毒的实际病例数
1017 00:55:21 这不是实情
1018 00:55:23 第一次封城之前不是九个星期
1019 00:55:26 不只有一个人把病毒带进这个国家
1020 00:55:28 零号病人可能多达1300人
1021 00:55:33 而且没有把封城前
1022 00:55:35 努力对抗病毒的种种考量进去
1023 00:55:38 追踪足迹,人们改变行为
1024 00:55:41 发生的实情比我刚刚举的例子要复杂得多
1025 00:55:46 我刚刚举的例子只是在说明“指数增长”这个词
1026 00:55:49 这并不代表“激增”
1027 00:55:54 这代表…
1028 00:55:57 这代表时间很重要
1029 00:56:03 据说如果我们早一星期封城
1030 00:56:08 只要一个星期
1031 00:56:10 我们原本可挽救两万条生命
1032 00:56:13 在我看来“指数增长”这个词未受到充分理解
1033 00:56:17 我刚刚解释过…
1034 00:56:19 我花了1分钟34秒就为大家
1035 00:56:23 解释清楚…你就明白了
1036 00:56:28 对吧?没那麽难吧?
1037 00:56:35 2020年1月,护理提供者联盟
1038 00:56:40 联络了卫生及社会关怀部说
1039 00:56:45 “对这种新冠病毒我们应该怎麽应对?”
1040 00:56:49 他们被告知“不用,不需要特别应对”
1041 00:56:53 一周後他们联络他们说
1042 00:56:56 “我们现在应该做什麽?
1043 00:56:59 “我们应该自我隔离吗?我们应该限制家人
1044 00:57:04 “和朋友探访吗?
1045 00:57:07 “我们应该戴口罩吗?”
1046 00:57:10 这次他们没有被告知“不用”
1047 00:57:12 这一次,他们被告知…
1048 00:57:16 这一次,他们什麽也没说
1049 00:57:19 这一次,他们什麽都没说
1050 00:57:23 直到一个月後
1051 00:57:27 他们收到指导方针
1052 00:57:30 此时是二月底
1053 00:57:35 指导方针是…
1054 00:57:37 “你们不需要戴口罩
1055 00:57:41 “在疗养院里接受照护的人
1056 00:57:44 “不太可能受到感染”
1057 00:57:47 我再重复一遍
1058 00:57:49 卫生及社会关怀部建议
1059 00:57:53 “在疗养院里接受照护的人
1060 00:57:57 “不太可能受到感染”
1061 00:58:01 你可以上网查一下,连结还在
1062 00:58:07 这是我们首相四处走动并吹嘘
1063 00:58:11 与新冠病患握手的前一星期
1064 00:58:17 接着帝国理工医学院指出
1065 00:58:21 如果不筛检
1066 00:58:23 病毒可能会害死50万人
1067 00:58:27 然後政府就一副 “噢,真的吗?
1068 00:58:32 “唉呀,真是的”
1069 00:58:35 然後大家开始恐慌
1070 00:58:38 国民保健署将不堪负荷
1071 00:58:41 我们会像义大利,“求求祢上帝,不要让我们变得像义大利”
1072 00:58:45 部长们下令腾出一万五千张病床
1073 00:58:50 医院接收到的指导方针是不应该收容病患
1074 00:58:55 超过三个小时
1075 00:58:57 所以病人被带出医院
1076 00:58:59 然後丢给疗养院
1077 00:59:03 他们没有接受筛检,因为…
1078 00:59:06 我要再次引用那句话
1079 00:59:09 “新冠病患在疗养院可安全地受到照顾”
1080 00:59:18 所以国民保健署…
1081 00:59:23 国民保健署的负担引起激烈争论
1082 00:59:29 但事实上没有…
1083 00:59:32 到处都没有足够的个人防护装备可用这点引发争论
1084 00:59:37 疗养院几乎一无所有
1085 00:59:40 在价格飙涨时他们只分配到稀少装备
1086 00:59:43 部分地方当局威胁要扣经费
1087 00:59:47 如果疗养院不接收确诊的新冠病患
1088 00:59:56 於是病患被送到这些地方就像处於生化战争
1089 01:00:02 他们就像被天花包裹着的毯子
1090 01:00:12 在第一次封城中据说死於新冠病毒的病患
1091 01:00:17 有四成来自疗养院,四成
1092 01:00:23 所以你看,我无法摆脱
1093 01:00:26 我妈妈是被害死的感觉不是被车撞死
1094 01:00:29 或被枪械、刀子、板球棒或甚至被病毒害死
1095 01:00:35 她是被愚昧害死
1096 01:00:39 她是被无知害死
1097 01:00:42 她被害死是因为就像看到失速列车
1098 01:00:45 朝他们驶来,他们还一副
1099 01:00:49 “我们继续往前走吧”
1100 01:00:54 这有点像该死的敦克尔克精神
1101 01:01:00 有点顽固“我们继续往前吧,老家伙”
1102 01:01:04 而我妈妈…
1103 01:01:06 –我妈妈…–嘿
1104 01:01:11 我想…
1105 01:01:13 我想就这样吧
1106 01:01:16 –你…–是不是?
1107 01:01:18 –你有没有…–你还记得…
1108 01:01:22 我们应该封城时…
1109 01:01:24 我们早该封城时,但我们没有
1110 01:01:27 他们出来说:“不要去夜店或酒吧
1111 01:01:32 “或餐厅,你知道
1112 01:01:36 “除非你真的很需要”
1113 01:01:39 当时比如西班牙和法国
1114 01:01:44 立陶宛和马来西亚,他们都在封城
1115 01:01:48
1116 01:01:51 就是…
1117 01:01:54 就这样吗?
1118 01:01:58 就这样吗?
1119 01:02:00 我不是说:“你只能说这麽多吗?”我是说就这样
1120 01:02:04 如果你还有话想说,你有权利说
1121 01:02:07 对,抱歉,没有了
1122 01:02:10 没了,就这样
1123 01:02:14 你还好吧?
1124 01:02:17 不好,我想我不好,真的
1125 01:02:29 我觉得我内心某样东西正在变化
1126 01:02:32 我只是觉得我正落入一个有点黑暗的地方
1127 01:02:40 对,讨厌
1128 01:02:43 我们为何不想一点积极的事?
1129 01:02:47 积极的?
1130 01:02:48 对,想点积极的事,转换心情?
1131 01:02:53 –什麽积极的事?–我不知道
1132 01:02:56 –亚瑟呢?–好,亚瑟怎麽了?
1133 01:03:01 前几天他说了一件有趣的事
1134 01:03:04 他真的很聪明
1135 01:03:06 就是人类是猎物的进化论
1136 01:03:09 这听起来有点无关紧要但耐心听完,好吗?
1137 01:03:14 这个进化论指出
1138 01:03:17 我们原本以为
1139 01:03:19 早期的原始人类是猎人
1140 01:03:21 但事实上我们是猎物这有助於推动我们的发展
1141 01:03:25 亚瑟说这件事依然存在
1142 01:03:28 他说在坦尚尼亚每年有50人被狮子吃掉
1143 01:03:32 而在这个村子里
1144 01:03:33 有一只豹子冒出高耸的草丛
1145 01:03:38 村民来赶走牠时
1146 01:03:42 牠会绕到村子後面去吃掉被留下的婴儿
1147 01:03:47 –真惨–我也觉得,有点凄惨
1148 01:03:51 –也许该说点别的–对
1149 01:03:54 –你能想到什麽吗?–我?
1150 01:03:55
1151 01:03:59 英国脱欧,已成事实,所以…
1152 01:04:01 我们…别提这件事好吗?
1153 01:04:04 我只是…
1154 01:04:10 你的公司
1155 01:04:11 –我的公司垮了–对
1156 01:04:13 –你很开心–不要在镜头前说…
1157 01:04:17 –我不得不解雇员工–我不是那个意思…
1158 01:04:20 我并不开心,我不得不解雇员工
1159 01:04:22 我失业了,没收入,我不开心
1160 01:04:26 –乐观,我是对此事乐观–我的意思是乐观
1161 01:04:30 我的意思是乐观
1162 01:04:35 –也许这想法很糟–不会
1163 01:04:38 不会,这很好,我喜欢
1164 01:04:40 –是吗?–对
1165 01:04:42
1166 01:04:46 玛丽亚
1167 01:04:49 玛丽亚,妈妈的看护她还在那里撑着
1168 01:04:53 –这怎麽会积极?–新冠病毒还没杀死她
1169 01:04:57 我们还没告诉大家她感染了新冠病毒
1170 01:05:00 唉呀,她的状况真的很糟其实真的很惨
1171 01:05:04 她还没病死这就是积极的一面,什麽鬼?
1172 01:05:08 –我在努力…–我们需要更加努力
1173 01:05:11 –你何不想…–我们何不结婚?
1174 01:05:16 –什麽?–你知道,我们就他妈的…
1175 01:05:21 他妈的…
1176 01:05:23 我们就他妈的结婚吧
1177 01:05:31 –你是在向我求婚吗?–对
1178 01:05:35 –对,我其实是在求婚–对
1179 01:05:40 而你的求婚词是“我们就他妈的结婚吧”?
1180 01:05:45 不是济慈,我也可以很诗意
1181 01:05:48 你要我说一些积极的话吗?
1182 01:05:51 不用
1183 01:05:53 不用
1184 01:05:56 不用
1185 01:05:57 绝对不用
1186 01:06:02 也许一点点,我不知道
1187 01:06:05 是这样的,我们经历了所有这些事
1188 01:06:07 你和我,我们依然如故
1189 01:06:15 哇!
1190 01:06:17 这我听过最浪漫的话
1191 01:06:21 –你从歌词抄来的吗?–我想了很久
1192 01:06:25 我想,不知道怎麽搞的但不知何故
1193 01:06:30 –我可能爱你–可能?
1194 01:06:32 我爱你,我爱死你了
1195 01:06:36 我知道这没有意义因为我也同样讨厌你
1196 01:06:41 我花了很多时间讨厌你但我不再讨厌了
1197 01:06:46 这是我们有机会以某种方式
1198 01:06:48 最终达到爱超越讨厌的境界
1199 01:06:53 爱超越讨厌没有多少人能达到这境界
1200 01:06:59 那真是奇葩境界
1201 01:07:02 那是独一无二的
1202 01:07:06 极其罕见
1203 01:07:08 而且极其美好
1204 01:07:11 对,我想我们可能应该
1205 01:07:15 他妈的结婚
1206 01:07:24 我只是在想…
1207 01:07:26 我在想我的精神状态
1208 01:07:29 因为我有很多怒气、怨恨…
1209 01:07:31 –是时机点不对–对不起
1210 01:07:33 我完全明白
1211 01:07:35 –如果我们要…–别担心
1212 01:07:38 如果我们要抛开那些念头如果我们要结婚…
1213 01:07:45 我们必须
1214 01:07:46 十分坦诚相待
1215 01:07:52 没错,那是什麽意思?
1216 01:07:56
1217 01:07:59
1218 01:08:02 是我
1219 01:08:07 蘑菇
1220 01:08:11 是我采了那些蘑菇我想我知道是我采那些蘑菇…
1221 01:08:17 我知道我在做什麽我这样做是为了伤害你
1222 01:08:23 然後我可以留在你身边因为你中毒了
1223 01:08:27 然後亚瑟出生, 然後我们就能…
1224 01:08:31 困在…
1225 01:08:33 一起
1226 01:08:46 我知道
1227 01:08:50 什麽?
1228 01:08:54 我知道
1229 01:08:58 –你知道是我采的蘑菇?–不是
1230 01:09:01 我知道你以为是你采了那些蘑菇
1231 01:09:04 但那些蘑菇不是你采的因为那是我采的蘑菇
1232 01:09:15 你当时真的很讨厌
1233 01:09:18 我看到那些蘑菇,我就想
1234 01:09:22 “我想知道把蘑菇混入她的炖肉会怎样
1235 01:09:26 “看着她痛苦…”
1236 01:09:28 接下来你都知道了,你之前说过了
1237 01:09:31 对,但你吃了蘑菇
1238 01:09:33 我忘了是我采的蘑菇
1239 01:09:37
1240 01:09:40 –所以你本来要毒我?–对
1241 01:09:44 –你本来也要毒我–我是幻想要下毒
1242 01:09:49 –有什麽差别?–差别在於真的下毒!
1243 01:09:52 是我中毒了
1244 01:09:54 我们不要说什麽下毒
1245 01:09:56 那不会害死你,只是会让你受苦一下
1246 01:10:01 所以你想伤害我?你想要狠狠地伤害我?
1247 01:10:06
1248 01:10:10 为什麽?
1249 01:10:14 你觉得为什麽呢?
1250 01:10:19 你到处表现得一副“我是好人
1251 01:10:23 “瞧,我是多好的人我为人类做了什麽”
1252 01:10:28 但你对我很坏…每天都很坏
1253 01:10:33 你对我也一样
1254 01:10:35 但我从没嫌弃你
1255 01:10:38 有时讨厌你,但我从不嫌弃你
1256 01:10:42 这不公平
1257 01:10:44 什麽公平?你自己说要坦诚相待的
1258 01:10:49 你鄙视我,你一向如此
1259 01:10:54 你不是好人你只是要大家觉得你是好人
1260 01:11:00 这些年来你之所以认为是你下毒
1261 01:11:04 是因为你其实有能力这麽对我甚至对我更坏
1262 01:11:09 我知道我是烂人,但你这个烂人
1263 01:11:13 不知道你自己有多烂
1264 01:11:22 听着,对
1265 01:11:25 我是说得有点过份了,但重点是
1266 01:11:29 是求婚吧?
1267 01:11:51 2021年3月23日
1268 01:12:01 自第一次封城一年後
1269 01:12:09 英国的新冠病毒死亡人数为12万6284人
1270 01:12:19 英国接种完整疫苗人数为253万2839人
1271 01:12:30 还记得奈坦吗?
1272 01:12:33 新森林,软糖怪咖奈坦?
1273 01:12:37 他真的很擅长让别人为他做事
1274 01:12:42 所以才帮他买软糖
1275 01:12:43 他现在正在做的事是让那些还没轮到疫苗的人
1276 01:12:48 接种疫苗
1277 01:12:50 他会在诊所关门前一刻带那些人去那里
1278 01:12:54 等他们有剩下的疫苗时
1279 01:12:57 就请他们不要丢掉,而是给他们
1280 01:13:01 他总是遭到强烈拒绝
1281 01:13:04 他不是唯一这麽做的人
1282 01:13:08 有一群这样的人
1283 01:13:10 想在轮到疫苗前接种疫苗
1284 01:13:12 但奈坦有个秘密武器
1285 01:13:15 他知道关门前一刻
1286 01:13:20 他们会剩下一些疫苗…
1287 01:13:22 哪个医护人员会想扔掉?
1288 01:13:25 他们会送出这些疫苗
1289 01:13:28 但他们看到有十个人在等两剂疫苗时
1290 01:13:33 他们会问一些类似的问题
1291 01:13:36 “你们之中有谁与弱势群体一起工作?”
1292 01:13:39 一秒钟过去了,没有人回答
1293 01:13:42 这些混蛋其实都没有真正的医护会在其他地方接种
1294 01:13:47 又一秒钟过去了,十个人开始竞争
1295 01:13:51 然後三秒钟过去了,那群人当中
1296 01:13:54 比较聪明、比较卑鄙的人
1297 01:13:56 意识到只有说谎才能抢到疫苗
1298 01:14:01 第四秒过去了
1299 01:14:03 大家纷纷举起手说“我是”,“不,我是”
1300 01:14:08 这就是奈坦在做的事吧?
1301 01:14:10 他告诉你这件事,他说
1302 01:14:12 “他们一问这句就要立刻举手
1303 01:14:15 “说出卑鄙的谎言,走进去完成你来这里的目的”
1304 01:14:20 这不违法,但真的很不诚实
1305 01:14:25 当我发现
1306 01:14:30 她在跟奈坦谈这件事…
1307 01:14:36 自从承认蘑菇的事以来我们之间的状况就一直不好
1308 01:14:43 这整个月…
1309 01:14:45 说到她的工作,对,她的工作她以前总是无偿加班
1310 01:14:50 我总是说:“你要得到报酬这不是慈善事业”
1311 01:14:55 妙的是,她是在慈善机构工作
1312 01:14:57 她通常待到晚上7到9点,无论哪天
1313 01:15:03 但现在,5点一到她就结束视讯会议
1314 01:15:07 可能会议还在进行中,她就关掉视讯
1315 01:15:10 一句话还没说完,关掉视讯
1316 01:15:14 她不回妹妹的电话
1317 01:15:16 我问她为什麽,她说:“我无意
1318 01:15:19 “在其他人身上浪费更多生命”
1319 01:15:23 她甚至不跟我吵,她就走出房间
1320 01:15:27 她唯一愿意花时间好好相处的人就是小亚
1321 01:15:32 即便如此,我有时也会逮住她趁她和他一起玩的时候
1322 01:15:37 我知道她在想:“这麽多年来”
1323 01:15:44 上楼吗?
1324 01:15:48 对我做古怪的事,还有我的公司倒闭
1325 01:15:54 我曾以为失业後
1326 01:15:58 会振作起来
1327 01:15:59 你跌倒了,会再次爬起
1328 01:16:04 但我好像爬不起来
1329 01:16:08 你懂我的意思吗?
1330 01:16:11 我在咬指甲
1331 01:16:14 我无法停止上网订水果
1332 01:16:18 昨天在洗澡时哭了
1333 01:16:22 洗澡
1334 01:16:23 我从来不哭,但怎麽在洗澡时哭?
1335 01:16:26 真是可悲,所以可以肯定的是
1336 01:16:33 我现在内心一团乱
1337 01:16:37 她现在出去跟奈坦抢残剂
1338 01:16:41 我心想“我要放下,让自己忙起来”
1339 01:16:45 今晚我要做咖哩茄子猪排准备了食材
1340 01:16:49 一如往常在本地特易购买的
1341 01:16:52 自从第一次封城後,我就没去过那里
1342 01:16:56 现在那里不太一样了
1343 01:16:59 都有洗手液、口罩了
1344 01:17:02 上次我去的时候,全都被抢光了
1345 01:17:05 就像灾难片中的超商现在到处都是农产品
1346 01:17:11 一切都很美好
1347 01:17:14 大家都走来走去,一副不在乎模样
1348 01:17:19 还有一个人,对,天啊他妈的那家伙
1349 01:17:24 20多岁,对,穿着慢跑服
1350 01:17:27 戴着耳机
1351 01:17:29 拿着篮子购物,根本没戴口罩
1352 01:17:33 我环顾四周,没有人制止他
1353 01:17:36 这家伙一副不在乎模样,对
1354 01:17:42 总之,他在烘焙食品区
1355 01:17:45 他站在面包前面
1356 01:17:48 下方有一个女人
1357 01:17:50 穿着制服,在堆放皮塔饼他就在她上面,对,就这样
1358 01:17:56 我说:“你离她太近了,老兄你是怎麽回事?
1359 01:18:00 “你不明白吗?”
1360 01:18:02 她别无选择,只能蹲在那里
1361 01:18:05 这家伙…他决定
1362 01:18:08 “我要拿一个核桃长条面包”他要伸手去拿
1363 01:18:12 如果他拿不到大概会死吧
1364 01:18:15 於是,他凑过去
1365 01:18:17 他倾身,就这样…他妈的
1366 01:18:22 离她很近,她就在这里,对
1367 01:18:25 “天啊,这是什麽?”她能感觉到
1368 01:18:30 因为在平常时候靠这麽近也是几乎不妥
1369 01:18:35 但在这非常时期,没戴口罩…
1370 01:18:38 真是的,所以这家伙,对他就这样…把手伸进去
1371 01:18:43 面对那里,对
1372 01:18:46 拿出胡桃长条面包,其实还捏了一下
1373 01:18:50 “不是,不是这个”
1374 01:18:52 把面包放回去,伸手拿另一个她在那里呼吸着,拿出来
1375 01:18:58 “好,完美”
1376 01:18:59 然後他才走开,真是的…
1377 01:19:02 我真是火大了我是说我很愤怒、怒火中烧
1378 01:19:06 我充满怒气,我发现自己站在她面前
1379 01:19:10 因为我有话要对她说
1380 01:19:13 而且是她
1381 01:19:16 我曾对她大吼和羞辱的女人
1382 01:19:20 她戴着口罩,但我认得出来是她
1383 01:19:24 她知道是我,她就说
1384 01:19:27 “先生,需要什麽吗?”
1385 01:19:31 而我什麽都没说
1386 01:19:37 我终於说
1387 01:19:42 “抱歉
1388 01:19:44 “我很抱歉”
1389 01:19:47 她说:“先生,抱歉什麽?”
1390 01:19:50 我说不出口因为我他妈的说不出口,对吧?
1391 01:19:55 於是我说:“谢谢你
1392 01:20:01 “谢谢你做的这一切
1393 01:20:04 “为了让我们的日子照常运作你承担了风险
1394 01:20:08 –“还有你的贡献”–她说:“我贡献什麽?”
1395 01:20:12 我说:“你是英雄
1396 01:20:16 “你是英雄”
1397 01:20:18 她说“我只是需要一份工作,先生”
1398 01:20:21 而此时,我有点哭了不是真的哭,是内心哭了
1399 01:20:28 我想送她什麽,於是我说
1400 01:20:32 “会不一样的”她说:“会有什麽不一样?”
1401 01:20:37 我说:“世界
1402 01:20:39 “像你这样的人,你们会受到重视
1403 01:20:43 “我们不会重蹈覆辙回头重视错误的事
1404 01:20:47 “比如执行长、杂志或品牌意见领袖
1405 01:20:51 “工作不重要的人”她说:“像你这样的人吗?”
1406 01:20:58 “对…像我这样的人
1407 01:21:03 “世界会改变
1408 01:21:06 “我们会牢记在心”
1409 01:21:08 她说:“不,你们不会你们会忘记,世界不会改变”
1410 01:21:15 我什麽也没说因为我想她可能说得对
1411 01:21:22 我知道她说得对
1412 01:21:26 她说:“先生,还需要什麽吗?”
1413 01:21:31 我想说一些重要的事
1414 01:21:36 我想说一件很重要的事
1415 01:21:39 我现在就想对她说
1416 01:21:42 但我生命中唯一重要的东西已经一去不复返了
1417 01:21:48 於是我摇摇头,你知道吧?
1418 01:21:50 她又回头去堆放皮塔饼
1419 01:21:53 只领基本工资就拯救了大家的生命
1420 01:22:04 感谢国民保健署
1421 01:22:13 –我不是烂人…–我知道
1422 01:22:17 –我只是反应…–不是一直都很烂
1423 01:22:20 我并不是一直都很烂
1424 01:22:24 但我有时是
1425 01:22:27 你也不是什麽好人
1426 01:22:31 大多数时候
1427 01:22:35 不是什麽好人
1428 01:22:38 –但你有时是–谢谢,我想也是
1429 01:22:53 我需要做出…
1430 01:22:56 我一直在想,我需要做出…
1431 01:23:01 大家都在说:“等我们恢复正常时”
1432 01:23:04 “很快就会恢复以往了”我不想恢复以往
1433 01:23:07 我真的不想,以前那样子有什麽好的
1434 01:23:12 老是争吵
1435 01:23:15 每个人总是为了芝麻小事争吵
1436 01:23:20 我要做出重大改变
1437 01:23:26 你明白吗?
1438 01:23:28 明白
1439 01:23:31 对,我想我明白
1440 01:23:34 我只是想要新的生活
1441 01:23:37 我不能回到以往,我真的不能
1442 01:23:40 为此我需要做出重大改变
1443 01:23:43 没关系,真的没关系
1444 01:23:45 我完全明白,百分之百
1445 01:23:49 –你在哭吗?–我没有
1446 01:23:51 –我没有哭,好吗?–就是在哭,为什麽…
1447 01:23:55 我没有…你觉得为什麽?对,我崩溃了!
1448 01:23:59 我当然会哭
1449 01:24:01 我们现在这样对我来说不是毫无意义
1450 01:24:04 我明白,我真的明白
1451 01:24:06 也许这是我们做过最聪明的事
1452 01:24:09 我们几年前就该这样做但我不是冰雪女王
1453 01:24:13 –有副铁石心肠–你穿到亚瑟的夹克
1454 01:24:15 他妈的!
1455 01:24:18 听着,我们分手吧
1456 01:24:22 好,我们分手吧但这真的让我很痛苦
1457 01:24:27 我他妈的要哭了
1458 01:24:30 你还他妈的看着
1459 01:24:37 我们不用分手
1460 01:24:40 什麽?
1461 01:24:42 –你为何觉得我们要分手?–你刚刚说…
1462 01:24:45 –我没有说我们要分手–那你说什麽?
1463 01:24:48 我说:“我们不要结婚”
1464 01:24:52 –你没有–我就是这麽说
1465 01:24:54 –我确实说:“我们不要结婚”–不是,你没有
1466 01:24:58 你从来没说“结婚”这个词你从没说出口
1467 01:25:04 我没有吗?
1468 01:25:06 –我是这个意思–你是这个意思?
1469 01:25:08 我是说,我们不要…
1470 01:25:11 我是说,我们不要结婚我不是说我们不要在一起
1471 01:25:17 我是说我们不要结婚,你在想什麽?
1472 01:25:21 你脑子里在想什麽?
1473 01:25:24 你在看《柏捷顿家族》还是什麽吗?
1474 01:25:27 我是说…我们在一起吧
1475 01:25:32 好吗?但只是以一种美好的方式!
1476 01:25:37 如果我们可以的话
1477 01:25:45 每个人都一直在生对方的气
1478 01:25:49 但我们都一样
1479 01:25:51 穿同样的衣服,吃同样的食物
1480 01:25:54 听同样的音乐,喝同样的酒
1481 01:25:58 看同样的节目
1482 01:26:00 整个人类
1483 01:26:02 以光速朝对方奔跑
1484 01:26:06 大喊着:“滚开!”我再也承受不了了
1485 01:26:10 –经历这一切後我不想再承受–嘿,小子,你还好吧?
1486 01:26:14 乖儿子,你要去玩吗?我去准备晚餐,十分钟就好
1487 01:26:18 咖哩茄子猪排,你喜欢的
1488 01:26:21 –在网上找到卤汁…–我不喜欢茄子
1489 01:26:26 –什麽?–什麽?
1490 01:26:27 我不喜欢茄子
1491 01:26:32 太好了!
1492 01:26:33 太好了,我就把它们扔进垃圾桶
1493 01:26:39 他妈的
1494 01:26:42 再见,茄子,你好,炸鱼薯条
1495 01:26:47 花园里有一只死长尾鹦鹉
1496 01:26:49 –一只死长尾鹦鹉?–对
1497 01:26:51 –在我们的花园里?–对
1498 01:26:53 你确定是长尾鹦鹉?这里没有长尾鹦鹉
1499 01:26:58 我可以把牠带进来吗?
1500 01:26:59 不行,最好留在外面
1501 01:27:04 –我要看着牠分解–好
1502 01:27:06 或是你可以把牠扔进灌木丛中让狐狸吃掉
1503 01:27:11 那也不错
1504 01:27:18 –你们两个没事吧?–没事
1505 01:27:21 没事
1506 01:27:22 –我们很好–对
1507 01:27:24 非常好
1508 01:27:27
1509 01:27:38 去外面玩?就一下子,好吗?
1510 01:27:44 我没嫌弃你
1511 01:27:48 说这话真是太糟糕了
1512 01:27:57 我没打到疫苗
1513 01:28:01 –什麽?–没有
1514 01:28:02 怎麽…好吧
1515 01:28:06
1516 01:28:07 都是因为你那张愚蠢又闷闷不乐的脸
1517 01:28:11 自从你发现後你已经闷闷不乐好几个星期了
1518 01:28:15 你凭什麽来批评我?你
1519 01:28:22 我跟奈坦一起去,我本来准备好了
1520 01:28:28 有个家伙说:“这里有谁是照顾弱势群体的?”
1521 01:28:33 你那张愚蠢又沉闷的脸浮现在我脑海里,然後我就离开了
1522 01:28:40 我离开了,因为担心你会怎麽看我
1523 01:28:46 因为我?
1524 01:28:49 我对你的感觉
1525 01:28:53 太诡异了
1526 01:28:56 这令人愤怒和恼火
1527 01:28:58 有时很压抑,但那是一种爱
1528 01:29:02 你是想说你爱我吗?
1529 01:29:06 不是,我是想说我有点爱你
1530 01:29:12 我只是问你,这样够吗?
1531 01:29:41 你想去看死掉的长尾鹦鹉吗?
1532 01:29:49
1533 01:29:53 好,我想我真的想看
1534 01:32:00 翻译:舒英