瞬息全宇宙 Everything Everywhere All at Once(2022)(CN)Subtitles

Movie:Everything Everywhere All at Once (2022)4K
Era:2022
Length:139 minute
Country: USA
Language:English/Chinese/粤语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:17 你不要玩了 没时间了 哎哟
2 00:01:21 我知道我帮不了你啊
3 00:01:24 我们现在可以聊点别的吗
4 00:01:27 你说说 我在听
5 00:01:30 哎哟 你怎么啦
6 00:01:32 我知道你没在听
7 00:01:33 等你有空的时候再说吧
8 00:01:36 唉 我得赶紧把这些弄完...
9 00:01:37 赶在阿爸醒来之前
10 00:01:39 你先去把今晚要用的桌布熨一下
11 00:01:42 我待会儿把天花板上的水渍粉刷掉
12 00:01:44 已经办好了
13 00:01:48 我刚刚跟拜伦提到今天晚上的事
14 00:01:50 他们男声合唱团给爸爸准备了一个好玩的惊喜
15 00:01:52
16 00:01:53 你帮我煮面
17 00:01:53 啊哦
18 00:01:57 那等我们的预约都结束了我们再聊吧
19 00:01:59 今天下午再说 怎么样
20 00:02:01 -五分钟 -什么
21 00:02:02 看面啊 五分钟
22 00:02:03 你知道爸最讨厌吃烂的面
23 00:02:05 好 我知道了
24 00:02:07 你用的是哪种油漆
25 00:02:09 白色的
26 00:02:11 我们有两种白色的
27 00:02:12 一个是自助洗衣店用的 另外一个是公寓用的
28 00:02:15 你千万不要用错了 因为错了就会...
29 00:02:17 好了 好了
30 00:02:18 好了好了 伊芙琳 不要紧张
31 00:02:21 我知道你想把爸爸的派对弄得很完美
32 00:02:24 但他看到你拥有幸福的家庭和成功的事业他肯定会为你骄傲哒
33 00:02:30 神经病你明知道爸不会这样看我们的
34 00:02:35 但至少是你和我都看到的不是吗
35 00:02:46 喂 小琳呐 女儿啊
36 00:02:48 你看 阿爸起来了
37 00:02:50 乔伊来了吗 去摆桌子吧 他肯定饿了
38 00:02:53 我去开门
39 00:02:56 我们晚点再谈吗
40 00:03:04 解除婚姻关系申请书伊芙琳·王
41 00:03:06 韦蒙德·王 请求离婚
42 00:03:26 嘿 嘿
43 00:03:29 谢谢你为我这么做
44 00:03:31 你现在看起来真漂亮
45 00:03:33 噢 原来你喜欢这种...
46 00:03:35 ...性感摩门教徒风吗
47 00:03:38 我现在先夸你一下 以防我妈说
48 00:03:40 你胖啊之类的蠢话
49 00:03:44 你不是说当她说这种话时
50 00:03:45 意味着她在乎这个人吗
51 00:03:49 嗨 伊芙琳
52 00:03:50 -王太太好 -嘿 妈妈
53 00:03:52 我只做了三人份的食物
54 00:03:54 现在我得再做多一份了
55 00:03:59 乔伊来了 她带了贝基来
56 00:04:01 你忘了吗 我们跟迪尔德丽女士说过 为了避免误会 乔伊会参加会议的
57 00:04:06 所以贝基是来帮忙看爸爸的
58 00:04:10 -你好 -你好亲爱的
59 00:04:12 你好 王先生
60 00:04:14 你好 贝基 很高兴你能来
61 00:04:17 请叫我韦蒙德就好 来 坐
62 00:04:20 你知道 他不一定要留下来
63 00:04:22 “他”是指谁
64 00:04:24 -贝基啊 -贝基不是女的吗
65 00:04:26 你知道的
66 00:04:27 我总是把“他”和“她”弄混
67 00:04:28 中文发音就一个“ta”多简单
68 00:04:31 还有 你看看你们俩的穿衣打扮
69 00:04:32 我相信不止我一个会把他叫成“他”
70 00:04:34 我是说 把她叫成“他” 啊啊啊
71 00:04:36 随便了 我的英语很好 我们还有谷歌翻译
72 00:04:40 所以你不必当翻译
73 00:04:43 你留下吧
74 00:04:43 她可以走了
75 00:04:45 听着 我真的觉得这很奇怪
76 00:04:46 但贝基想帮忙 对吧 贝基
77 00:04:50 当我和年长的人在一起的时候 我总能学到东西
78 00:04:52 年长说明有阅历
79 00:04:54 呵 没事
80 00:04:56 我们会带着外公一起去开会
81 00:04:58 呃 你就和贝基留在这里装饰吧 好吗
82 00:05:01 爸爸到底知不知道我们被查税啊
83 00:05:04 他在哪里 我什么时候能见他
84 00:05:09 来客人了
85 00:05:11 快吃
86 00:05:18 -妈妈 -干什么
87 00:05:19 妈 等等
88 00:05:21 等 等什么等 今天没时间等
89 00:05:22 拜托...
90 00:05:24 乔伊 随便什么时候 我都巴不得你来玩 来吃饭
91 00:05:27 或者打电话给我也行 但今天不行 太忙了
92 00:05:30 妈妈 这里365天天天都这么忙啊
93 00:05:31 不是这个白漆啊
94 00:05:33 我知道你一直都不喜欢贝基 但是…
95 00:05:34 我喜欢贝基 她很好
96 00:05:37 故障中
97 00:05:37 故障中 你很幸运...
98 00:05:39 你知不知道 你老妈对你交女朋友态度已经很开放了
99 00:05:43 她还是一个老外
100 00:05:44 她有一半墨西哥血统
101 00:05:51 不能把鞋放进洗衣机
102 00:05:53 坏了你赔啊
103 00:05:56 但是你外公 他心脏承受不了啊
104 00:05:59 尤其是他刚坐了那么久的飞机
105 00:06:00 你想让他大老远从中国过来结果心脏病发死掉吗
106 00:06:02 他不会死掉的
107 00:06:03 我不是那个意思 我是说 我想...
108 00:06:05 噢 大鼻子
109 00:06:06 -有什么可以帮您的 -等等我听不清
110 00:06:08 -你先等等 -好的
111 00:06:10 有什么事吗
112 00:06:11 对 我来拿几件衬衫
113 00:06:12 -我打过三次电话了 -把小票给我
114 00:06:13 -好 -我帮你去找
115 00:06:15 -我有小票 -宝贝...
116 00:06:16 她就是要看一眼
117 00:06:17 这是他们的流程
118 00:06:19 他们又不会读心术
119 00:06:21 那你就挂啊 谢谢
120 00:06:23 我们已经在一起三年了
121 00:06:25 你不觉得外公想知道吗
122 00:06:27 让他好好享受今晚的派对吧
123 00:06:30 你觉得贝基在整个派对上
124 00:06:31 都不需要向外公做自我介绍吗…
125 00:06:32 -伊芙琳 -你还不知道贝基的性格吗
126 00:06:34 猜猜谁的20美元又被机器吞掉了
127 00:06:39 韦蒙德 有客人需要你来帮忙
128 00:06:41 好 来了
129 00:06:42 伊芙琳 我老婆以前
130 00:06:44 也用和你一样的香水 愿她安息
131 00:06:47 你今晚来参加派对吗
132 00:06:49 嗯 邀请函就在这儿呢
133 00:06:51 客人的衣服不见了 042在哪
134 00:06:54 对不起 这里太多了 所以我搬了一些去楼上
135 00:06:58 太挤了看着不好看
136 00:07:06 看吧 这样是不是挺好
137 00:07:09 不是说好了吗 我叫你把这塑料眼睛拿下来
138 00:07:14 别再放塑料眼睛了
139 00:07:17 妈妈 我们能谈谈贝基的事吗
140 00:07:18 你爸爸 这么多年
141 00:07:20 我还是不知道他脑子里在想什么
142 00:07:22 贝基今晚能来吗
143 00:07:24 -别转移话题 -我没有
144 00:07:25 你知道 就像我们的审计师
145 00:07:27 她是个可怕的人
146 00:07:29 她一直针对社区里的华人
147 00:07:34 开了两年的会
148 00:07:35 留置权:指债权人在债务人不履行到期债务时,对其动产予以留置,并就该动产折价或拍卖、变卖所得的价款优先受偿的权利
149 00:07:35 她居然对我们的洗衣店动用留置权
150 00:07:37 你知道你爸做了什么吗
151 00:07:37 不要关掉电源
152 00:07:39 他给她送小饼干
153 00:07:40 神经
154 00:07:41 建立连接中
155 00:07:44 我每天都在抗争
156 00:07:46 我为我们所有人在抗争
157 00:07:48 这里的每一天都是一场战斗
158 00:07:51 你爸 他根本不在乎事情的发展…
159 00:07:59 我试着让我们的生活更容易更简单
160 00:08:03 但是你爸...
161 00:08:07 我真的不知道 没有我他怎么活
162 00:08:12 你该早点告诉我的
163 00:08:13 -真厉害 -喂喂喂 你干嘛
164 00:08:15 伊芙琳 你一定要看看瑞克跳舞
165 00:08:17 你看 他知道所有的舞步
166 00:08:21 贝基 我他妈要自杀了
167 00:08:24 他一直想成为一名演员 就像你一样
168 00:08:28 也许 你也可以去试镜
169 00:08:30 ♪只要把你的手♪
170 00:08:33 ♪放在我的手中...♪
171 00:08:35 ♪我们就能穿越永恒♪
172 00:08:41 ♪生活也可以如此美味♪
173 00:08:50 啊 我喜欢这个
174 00:08:54 -嘿 -瑞克 你太棒了
175 00:08:55 大鼻子的 拿给她
176 00:08:57 我知道 我就是...
177 00:08:58 我真不知道该怎么说才能他妈的说得更清楚
178 00:09:00 就好像她可以选择
179 00:09:01 要么你和我一起去参加派对
180 00:09:02 让外公再也抬不起头来
181 00:09:04 直到他忘记这一切 然后死去
182 00:09:06 或者你不跟我去 让他安详地死掉
183 00:09:08 什么
184 00:09:11 -你在说什么 -就是个玩笑
185 00:09:13 这笑话一点都不好笑 亲爱的
186 00:09:17 -嘿 伙计们... -这才10美元
187 00:09:18 我还以为你们中国人数学很好
188 00:09:20 -下次我再给回你...就当是利息 -伊芙琳
189 00:09:21 -妈 妈... -伊芙琳
190 00:09:23 -妈 妈 -干什么
191 00:09:28 爸爸
192 00:09:29 你怎么跑下来了
193 00:09:32 我的早餐在哪儿呢 你快点把饭拿来啊
194 00:09:34 韦蒙德 韦蒙德
195 00:09:35 我肚子好饿了 你知道吗
196 00:09:38 爸 你还认得出乔伊吗
197 00:09:39
198 00:09:42
199 00:09:43 外公好
200 00:09:45
201 00:09:47 你的飞机好不好
202 00:09:50
203 00:09:51 你的中文 说得越来越差了
204 00:09:56 对 对
205 00:09:58 外公 这是贝基
206 00:10:00 贝基是我的...
207 00:10:03 该死 要怎么说来着 呃...
208 00:10:06 她是我的...
209 00:10:08
210 00:10:08 好朋友 老友来的
211 00:10:12 妈...
212 00:10:15 算了 我不拿了
213 00:10:17 大鼻子
214 00:10:18 到这时候了 我不...
215 00:10:21 我早餐在哪里啊
216 00:10:25 很高兴见到你
217 00:10:29 嗨 请给我们五星好评
218 00:10:32 还有…
219 00:10:33 今晚有个中国新年的春节派对
220 00:10:36 欢迎社区内的所有顾客来参加
221 00:10:38 谢谢
222 00:10:39 -请来享受... -没关系的
223 00:10:40 -...美食和... -好的
224 00:10:41 -美妙的音乐 好吗 -好
225 00:10:43 我给你一张邀请函 等...等我一下
226 00:10:45 -你现在能听到吗 -乔伊 等等 拜托
227 00:10:48 我有话对你说
228 00:10:50 什么
229 00:10:59 你...
230 00:11:01 ...你得试着吃得健康点
231 00:11:05 你越来越胖了
232 00:11:24 自助洗衣店
233 00:11:31 我自己能走上楼 你不用多跑一趟
234 00:11:56 伊芙琳
235 00:11:57 你在干什么
236 00:12:00 伊芙琳
237 00:12:02 你在想什么东西啊
238 00:12:08 一切万物
239 00:12:11 第一部分
240 00:12:21 快点啦 快点啦 我们迟到了
241 00:12:21 国税局大楼
242 00:12:26 快走 快走
243 00:12:27
244 00:12:30 小琳 我们这是在什么地方啊
245 00:12:33 -这里啊... -嗯...
246 00:12:36 我们的生意最近做得很好 所以打算申请多一个营业执照 开多一间店
247 00:12:41 啊 又开多一间给那帮老外洗衣服的洗衣店是吧
248 00:12:44 人总有洗不完的衣服
249 00:12:45 能帮上忙的感觉挺好的 爸爸
250 00:12:49 没用的
251 00:13:06 我在想...等我们这个事情都结束了 我们要不要去旅行啊
252 00:13:11 我今天再多想一件事的话
253 00:13:13 我的脑袋就要爆炸了
254 00:13:28 你干嘛
255 00:13:29 你可能会有严重的危险
256 00:13:31 没时间解释了 拿着
257 00:13:36 你这是干什么
258 00:13:37 看好了
259 00:13:39 等电梯停了 你可以左转
260 00:13:41 去跟你预约好的审计见面
261 00:13:43 或者 你可以右转去保洁杂货间
262 00:13:45 神经病啊
263 00:13:46 构建地图
264 00:13:47 我为什么要去杂物...
265 00:13:49 别多问
266 00:13:51 平行人生轨迹扫描中
267 00:13:54 你为什么总要在我手机上下载这些软件
268 00:13:59 吸气
269 00:13:59 你会感觉到头部有轻微的压力
270 00:14:01 你真的疯了
271 00:14:03 人生轨迹扫描
272 00:14:04 完成
273 00:14:08 不好意思 是个女孩
274 00:14:14 小琳 不要跑那么快
275 00:14:16 跟我走吧
276 00:14:17 画得好漂亮
277 00:14:18 将来一切都会好的
278 00:14:19 初恋
279 00:14:20 我们可以自力更生 走自己的路
280 00:14:23 好不好
281 00:14:24 你要跟那个傻小子走的话以后你就别回来了
282 00:14:29 我就当没你这个女儿
283 00:14:30 离家出走
284 00:14:33 好大
285 00:14:34 你开心吗你 嗯
286 00:14:35 我很开心
287 00:14:40 你看 所有这些东西都是我们的
288 00:14:44 阿爸还是我
289 00:14:45 你气消了没啊 我在等你回我电话呢
290 00:14:56 真的吗
291 00:15:02 嘿 小宝贝乔伊
292 00:15:05 你给我回来
293 00:15:06 闭嘴
294 00:15:07 你怎么能和你妈这么说话
295 00:15:09 我他妈想怎么说话就怎么说
296 00:15:12 王太太吗我们打电话是想通知你你父亲...
297 00:15:15 这里就是我们的洗衣店了
298 00:15:16 激活…
299 00:15:21 你开会的时候
300 00:15:23 按照这上面的指示去做
301 00:15:25 但记住 不能让任何人知道
302 00:15:28 也不要跟我讨论这事
303 00:15:29 因为我不会记得的
304 00:15:30 -但我... -嘘
305 00:15:35 精神扫描完成
306 00:15:45 回见
307 00:15:53 哇 这个电梯好快啊
308 00:16:02 快点啦 快点啦 这里是哪里啊
309 00:16:14 你好
310 00:16:17 保洁杂货间
311 00:16:20 ①双脚反穿鞋子②闭上眼睛 想象你在保洁杂货间里
312 00:16:22 王太太
313 00:16:24 王太太 你在听吗
314 00:16:28
315 00:16:30 当然 我在听呢
316 00:16:32 -我只是在思考 -好
317 00:16:33 我希望...
318 00:16:37 ...你可以解释一下这个
319 00:16:44 这是份收据
320 00:16:47 我的收据
321 00:16:49 我们在说什么
322 00:16:51 哎呀 你这种状态怎么行呢 总是在发白日梦...
323 00:16:53 听着 我...
324 00:16:54 ...我只是希望你能告诉我
325 00:16:57 作为一个洗衣店的老板
326 00:17:01 一台卡拉OK机
327 00:17:02 怎么能算作是商业开支呢
328 00:17:05 我是个歌手
329 00:17:09 -行吧 -真的
330 00:17:10 她有一副美丽的嗓音
331 00:17:13 伊芙琳 给她唱首歌
332 00:17:15 -嘘 -不 别
333 00:17:17 没有必要
334 00:17:18 但我需要为每一项业务
335 00:17:21 单独填一份附表c
336 00:17:24 因为根据你的费用扣除申请来看
337 00:17:27 你还是一个小说家和厨师
338 00:17:31 上次你告诉我…
339 00:17:33 等等
340 00:17:35 ...一名老师
341 00:17:36 一个歌唱老师
342 00:17:39 还有水中按疗师
343 00:17:42 不好意思 水中按疗...是个什么东西
344 00:17:46 就是水里的按摩
345 00:17:46 ①双脚反穿鞋子
346 00:17:49 什么叫水里的按摩
347 00:17:51 就是...治疗背痛
348 00:17:53 你会去水里的做按摩
349 00:17:54 -噢 你去了 -对
350 00:18:04 ②闭上眼睛 想象你在保洁杂货间里
351 00:18:12 保洁杂货间
352 00:18:26 ③保持这种想象 按下绿色按钮提示
353 00:18:32 提示:别忘了呼吸
354 00:18:52 什么情况
355 00:18:53 ...就像在跟我前夫说话一样
356 00:18:56 就像我之前跟你们说的 把你们的…
357 00:18:59 -是你把我的脑袋弄得一团乱 -嘘
358 00:19:01 -别嘘我 -你得放松你的身体
359 00:19:03 别...
360 00:19:05 冷静下来
361 00:19:06 冷静
362 00:19:08 放松你在另一个宇宙的身体
363 00:19:12 ...这些扣除...
364 00:19:13 进入“自动驾驶”模式
365 00:19:16 你们不能就这样扣除掉这些...
366 00:19:19 很好 很好
367 00:19:21 他们还不知道你和我在这个宇宙里
368 00:19:23 所以 希望我还有时间解释
369 00:19:25 我不是你的丈夫 至少不是你认识的那个
370 00:19:28 我是他的另一个版本
371 00:19:29 来自另一条人生轨迹 另一个宇宙
372 00:19:31 我来这 是因为我们需要你的帮助
373 00:19:35 我今天很忙 没时间帮你了
374 00:19:37
375 00:19:39 有一股巨大的邪恶力量在我的宇宙里生根发芽
376 00:19:41 并开始在众多宇宙中
377 00:19:42 传播它的混乱
378 00:19:44 我花了数年的时间在寻找
379 00:19:46 一个能与邪恶抗衡
380 00:19:47 并能让世界恢复平衡的人
381 00:19:51 这么多年的寻找把我带到了这里…
382 00:19:54 -王太太 -来到这个宇宙
383 00:19:55 -你在听吗 -找到你
384 00:19:56 我知道你现在很难消化这些信息…
385 00:19:58 王太太
386 00:20:00 在听吗
387 00:20:02 听着 我知道你有很多心事
388 00:20:05 但我觉得没有什么比我们现在
389 00:20:09 讨论的关于你的纳税义务
390 00:20:12 更重要的事了
391 00:20:14 需要我提醒你你的财产
392 00:20:16 已经被行使留置权了吗
393 00:20:18 我们完全有权利把它没收
394 00:20:20 我知道 我在留心听
395 00:20:28 你看到这些了吗
396 00:20:32 除非你也听过很多屁话
397 00:20:34 否则是拿不到这些奖项的
398 00:20:36 请原谅我的脏话
399 00:20:38 你现在可能...
400 00:20:40 只看到了一堆无聊的表格和数字
401 00:20:43 但我看到的是一个故事
402 00:20:46 只需要看这一堆收据
403 00:20:49 我就可以追溯你生活的起起落落
404 00:20:54 而你生活看起来并不好
405 00:20:57 看起来真的不太好
406 00:21:02 -但… -呃…
407 00:21:04 抱歉 我妻子把她的爱好和生意混在一起了
408 00:21:08 这是无心之失
409 00:21:11 噢 好吧
410 00:21:14 好吧 对于所有这些...
411 00:21:18 ...“无心之失”
412 00:21:20 即使我们不以欺诈罪起诉你
413 00:21:23 我们也肯定会以重大过失罪
414 00:21:25 对你罚款
415 00:21:29 你总是用这种专业的词
416 00:21:30 糊弄我们
417 00:21:34 你不是说
418 00:21:36 你会带你女儿过来给你当翻译吗
419 00:21:40 -我的确是要带我... -别
420 00:21:42 -真不好意思 -伊芙琳
421 00:21:44 她本来是要来的
422 00:21:45 伊芙琳 你好好听我说话啊
423 00:21:47 我现在没空理你
424 00:21:48 她忙到连自己父母都没空帮吗
425 00:21:50 除非你能帮我把报税的事搞定了
426 00:21:52 什么叫“严重过失”啊
427 00:21:54 我知道你现在脑子里肯定一团乱
428 00:21:56 但现在没什么比这事更急
429 00:21:58 我现在跟你交代的事情
430 00:21:59 关系到无限多重宇宙中
431 00:22:00 每一个世界的命运
432 00:22:03 你不知道要尊重年长的人吗
433 00:22:08 我的好伊芙琳
434 00:22:10 我了解你
435 00:22:12 你每时每刻都在担心
436 00:22:13 自己是不是错过了
437 00:22:15 掌握人生 成就自我的机会
438 00:22:17 我现在就是来告诉你
439 00:22:19 你所经历的每一次拒绝
440 00:22:21 每一次失望 都带领着你
441 00:22:24 来到此时此刻
442 00:22:27 不要让无关紧要的事情耽误了你
443 00:22:37 你还觉得挺好笑 是吧
444 00:22:40 快回答她啊
445 00:22:42 所以你是怎么想的
446 00:22:45 我正在想
447 00:22:45 我在想呢
448 00:22:50 没时间了
449 00:22:51 -追杀我们的人到了 -你什么意思
450 00:22:54 您能不能再给我们点时间 让我们重填一下啊
451 00:22:57 别怕 这里本来就是用来联系你用的
452 00:22:59 临时宇宙
453 00:23:02 到了该战斗的时刻 你自然就知道了
454 00:23:04 你想重新报税 你还想重填一遍表格
455 00:23:07 -我会再联系你的 -嘘 别出声
456 00:23:09 我觉得我亲丈夫要惹火审计员了
457 00:23:11 就是让我们能好好地再自查一遍
458 00:23:15 伊芙琳 不要相信任何人
459 00:23:30 不要 别过来 别过来
460 00:23:37 你在搞什么鬼
461 00:23:38 你没事吧
462 00:23:40 我的天
463 00:23:41 你没事吧
464 00:23:44 没事 什么事都没有
465 00:23:47 我觉得我可能有东西落在家里了
466 00:23:49 你先坐下
467 00:23:57 我估计我等会儿得后悔这么说
468 00:24:11 你们走吧
469 00:24:14 你说什么
470 00:24:17 你跟她说了什么
471 00:24:19 我再给你们点时间
472 00:24:19 -最好是我来跟她说 你帮我翻译好吗 -等等 等一等
473 00:24:21 我今天下班前六点之前
474 00:24:25 你们把东西准备好了 再拿过来
475 00:24:29 给你们最后一次机会
476 00:24:30 -其实明天更好啊 -谢谢 非常感谢
477 00:24:32 谢谢您 我们六点再来
478 00:24:33 -非常感谢您 -谢谢带饼干来
479 00:24:37 看着应该挺好吃的
480 00:24:42 最后一次机会啊
481 00:24:44 祝您今天愉快
482 00:24:46 最后一次啊
483 00:25:03 天呐
484 00:25:05 伊芙琳 伊芙琳
485 00:25:07 我知道该怎么说啊
486 00:25:07 -伊芙琳 等一等 -事情不是你想的那样的
487 00:25:09 我知道为什么你怪怪的
488 00:25:13 你在说什么
489 00:25:17 所以你其实知道这是怎么一回事
490 00:25:21 当然了 这是我的
491 00:25:26 刚才在电梯里的那个也是你
492 00:25:31 对啊
493 00:25:33 我刚才是在电梯里啊
494 00:25:34 你下礼拜再来吧
495 00:25:36 你们俩在吵什么啊
496 00:25:39 -在这叽叽喳喳的 -没什么 没什么
497 00:25:48 我还没准备好现在就开打啊
498 00:25:51 我没准备好打架啊
499 00:25:53 可是我们没别的办法了啊
500 00:25:55 这写的什么啊
501 00:25:56 小琳我跟你说你真是没鬼用做什么都半途而废
502 00:26:05 你错了爸你一点都不了解我
503 00:26:14 换什么鞋
504 00:26:16 伊芙琳
505 00:26:18 赶紧叫保安
506 00:26:19 你在干什么啊
507 00:26:21 不是你告诉我的吗
508 00:26:22 你疯了吗
509 00:26:23 你说的啊 到了该战斗的时候 我自然就知道
510 00:26:25 她追着我们来了啊
511 00:26:30 你不知道你犯了多严重的事 女士
512 00:26:33 居然敢殴打税务局工作人员
513 00:26:36 你不知道后果多严重
514 00:26:39 我是在说我们的事啊
515 00:26:44 解除婚姻关系
516 00:26:47 这个什么
517 00:26:49 对 请来十楼
518 00:26:51
519 00:26:55 这是谁给你的
520 00:26:58 没有人给我
521 00:27:01 你哥...
522 00:27:04 你哥哥离婚了
523 00:27:06 所以你也觉得离婚没什么了是吧
524 00:27:10 我不是觉得离婚没什么
525 00:27:13 我们彼此承诺了一生
526 00:27:16 伊芙琳 我知道 我只是希望你和我...
527 00:27:22 我跟你说了要保持低调
528 00:27:25 你现在来了是吧
529 00:27:28 别总来来去去地折腾我了
530 00:27:31 -别折腾了 -放松
531 00:27:32 我来摆平
532 00:27:33 别过来了
533 00:27:35 好了 各位 请保持镇静
534 00:27:38 噢 谢天谢地
535 00:27:40 就是她 那个中国女人
536 00:27:42 不是我 都是他的错
537 00:27:44 她刚刚在那儿袭击了我
538 00:27:45 好了 请你们两位趴到地上
539 00:27:47 把双手放在脑后
540 00:27:48 好的好的
541 00:27:49 没事没事没事没事没事
542 00:27:50 小琳 发生什么事了
543 00:27:52 她是个乖乖女
544 00:27:53 警察先生 她是个乖乖女
545 00:27:57 这位先生 请你听从指令
546 00:28:22 不管你想做什么 都请住手
547 00:28:36 这位先生
548 00:28:58 我来摆平
549 00:29:01 行了 先生 住手吧
550 00:29:42 卧了个槽
551 00:30:27 我们回家啦
552 00:30:42 天呐 克莱格 该死
553 00:31:06 起来吧
554 00:31:07 你是...这到底怎么回事
555 00:31:10 我们还要离婚吗
556 00:31:12 我不是那个打算和你离婚的韦蒙德
557 00:31:14 我是救你命的韦蒙德
558 00:31:16 现在呢 你要么跟着我走
559 00:31:17 顺便实现一下自我价值
560 00:31:19 要么就躺在这儿 等人找你算账
561 00:31:21 那我还是躺这儿吧
562 00:31:25 你放开我 把我放下 放下
563 00:31:40 4655号席塔宇宙的居民
564 00:31:47 你们即将有幸觐见
565 00:31:48 我们伟大的领导者
566 00:31:52 丘布·图巴姬
567 00:31:56 让我来告诉你们
568 00:31:59 这就和你们那可悲的人生一样
569 00:32:01 仅仅只是
570 00:32:03 一种统计必然性
571 00:32:09 一只
572 00:32:11 两只
573 00:32:15 丘布·图巴姬
574 00:32:16 她洞察一切 知晓一切
575 00:32:20 她知道你们做过什么
576 00:32:23 也知道你们用处几何
577 00:32:28 而这个人
578 00:32:43 等等
579 00:32:44 先别死啊 大姐
580 00:33:02 不是她
581 00:33:03 警方目前正在征集线索
582 00:33:04 调查还在进展中
583 00:33:06 -目前我们掌握了... -他们随时都会来
584 00:33:08 我们有未经指证的嫌疑人照片
585 00:33:11 一位身份不明的男子
586 00:33:12 在西米谷地区税务局的
587 00:33:13 办公室突然狂性大发
588 00:33:16 西米谷税务局发生袭击
589 00:33:17 警方目前没有透露更多消息
590 00:33:18 -你爸爸妈妈不是在那儿呢 -调查还在进展中
591 00:33:20 -但我们有未经证实的... -你还好吗
592 00:33:22 嫌疑人的照片
593 00:33:23 -如果你能认出他们... -喂
594 00:33:25 -你没事吧 -请指证他们
595 00:33:28 乔伊
596 00:33:31 突发新闻西米谷税务局发生袭击
597 00:33:32 如果你认识他们
598 00:33:32 税务局袭击嫌疑人警方征集嫌疑人相关线索
599 00:33:34 警方目前正在征集关于袭击者的信息
600 00:33:44 我丈夫连蜘蛛都不敢踩死
601 00:33:46 你们俩怎么可能是一个人
602 00:33:48 你简直不清楚人生中无数微小的决定
603 00:33:50 能产生多大的影响
604 00:33:53 你每做的一次决定
605 00:33:54 就会产生一个分支宇宙再一个决定...
606 00:33:57 你之前都没好好听我解释吗
607 00:33:59 当然啊 是你解释得不清楚
608 00:34:00
609 00:34:06 别挤我
610 00:34:10 天啊 我们得回去
611 00:34:12 我爸爸还在那儿呢
612 00:34:13 别担心 我们监控着呢 他很安全
613 00:34:16 -我不信 你确定吗 -很确定
614 00:34:20 快看 快来
615 00:34:21 看 这是你所在的宇宙
616 00:34:22 伊芙琳
617 00:34:22 状态:稳定
618 00:34:24 无数宇宙中的一个
619 00:34:27 每个宇宙都有细微的不同
620 00:34:30 并且距离你所在的宇宙越远的宇宙
621 00:34:32 差别也就越大
622 00:34:34 我从这个宇宙来的 这是阿尔法宇宙
623 00:34:38 是第一个和其他宇宙建立联系的宇宙
624 00:34:40 你也可以管我叫阿尔法韦蒙德
625 00:34:46 百吉饼万岁
626 00:34:46 在那个世界里
627 00:34:47 你是位很杰出的女性
628 00:34:50 你致力于证明
629 00:34:51 多重宇宙的存在
630 00:34:53 并且在这过程中发现了
631 00:34:56 与其他宇宙中的自己进行意识连结的方法
632 00:34:58 你可以获取她们的记忆
633 00:35:00 获得她们的能力 甚至感知她们的情绪
634 00:35:03 就好像你用小腰包打架一样
635 00:35:07 没错 那就是宇宙穿梭
636 00:35:09 宇宙穿梭
637 00:35:10 现在 我需要你掌握这个技能
638 00:35:13 现在吗
639 00:35:15 我们能不能活着逃出去 全指望你了
640 00:35:29 有两个保安过来了
641 00:35:31 听我信号 尝试混入
642 00:35:33 神经病
643 00:35:35 怎么不让你的伊芙琳来干这事
644 00:35:38 我的伊芙琳已经死了
645 00:35:40 走 我的天呐
646 00:35:42 我的天呐 什么情况
647 00:35:43 救救我们 帮帮我们
648 00:35:54 我是怎么死的
649 00:35:56 我见过你在上千个宇宙中的
650 00:35:58 上千种死法
651 00:36:00 每一次 你都是被谋杀的
652 00:36:03 你说什么 怎么会有人想杀我
653 00:36:06 她是一个拥有无限力量的全能存在
654 00:36:08 能驾驭纯粹混乱的人
655 00:36:10 没有任何实质的动机和追求
656 00:36:13 -丘布·图巴姬 -我根本听不懂你在说什么
657 00:36:16
658 00:36:20 我们得换一个出口
659 00:36:23 那就让她去毁了别的宇宙吧
660 00:36:25 你也说过有很多宇宙啊
661 00:36:27 就算少掉一些也没什么关系吧
662 00:36:29 只要别牵扯上我就行
663 00:36:34 这事没那么简单
664 00:36:38 她一直在造什么东西
665 00:36:41 我们本以为是什么黑洞
666 00:36:44 但那东西吸收的不仅仅是光和物质
667 00:36:48 我们还不知道那具体是什么
668 00:36:50 也不知道有什么用处
669 00:36:52 但我们都可以
670 00:36:54 感觉到
671 00:36:56 你也有感觉的 对不对
672 00:36:58 事情不对劲
673 00:37:00 衣服总是没有前一天穿起来那么舒服
674 00:37:03 头发垂下的样子也不一样了
675 00:37:06 就连你的咖啡口味也...
676 00:37:09 ...不对了
677 00:37:11 我们的制度正在分崩离析
678 00:37:14 没有人再相信自己的邻居
679 00:37:17 你会在深夜扪心自问...
680 00:37:19 我们要怎么变回去呢
681 00:37:24 这就是阿尔法宇宙的任务
682 00:37:27 把我们变回原来的样子
683 00:37:30 但首先我们要找到救世主
684 00:37:32 可以阻止伴随丘布而来的混沌邪恶
685 00:37:37 你认为那个人是我吗
686 00:37:39 不然我们为什么冒这么大风险
687 00:37:41 就为了救你出来
688 00:37:52 噢 终于等到你了
689 00:37:55 噢 迪尔德丽女士
690 00:37:58 很抱歉我打了你一拳 但...
691 00:38:01
692 00:38:02 但我终于明白为什么...
693 00:38:05 联邦调查局防爆部队炸弹数据中心
694 00:38:07 她在干什么
695 00:38:08 她在穿梭宇宙 快跑
696 00:38:19 -快跑 -噢
697 00:38:21 快快快
698 00:38:28 她穿梭到了某个宇宙 是蛮力攻击技能
699 00:38:30 相扑运动员
700 00:38:31 -还是健美运动员 -无所谓
701 00:38:32 找个敏捷的我来对抗
702 00:38:33 在你的周围有霹雳舞演员 哑剧演员
703 00:38:35 可用穿梭霹雳舞者
704 00:38:35 可用穿梭视觉艺术家
705 00:38:36 -体操运动员 -我要体操运动员
706 00:38:38 -冲 -计算路径中
707 00:38:42 好的 需要用纸割手四下
708 00:38:44 每根手指之间都割一道
709 00:38:49 手指都是无意间才会被纸割伤的
710 00:38:51 要想故意做到根本不可能
711 00:38:52 成功率大概是8千分之1
712 00:38:54 这是目前最强大的穿梭目标了
713 00:38:59 -你在做什么呢 -快点赶紧的
714 00:39:08 成功了一道
715 00:39:11 -两道了 -噢
716 00:39:15 -呃啊 -三道了
717 00:39:16 可以可以 再一刀继续
718 00:39:21 拜托
719 00:39:30 四道 成功了
720 00:39:31 很好 就现在 快穿梭
721 00:39:42 那是不是专业摔跤动作
722 00:39:45 她要用背部粉碎技
723 00:40:17 -她得赶紧跑 -不
724 00:40:18 她可以穿梭到一个会打架的宇宙
725 00:40:20 她还没有准备好
726 00:40:21 大多数人无法承受这么大跳跃的穿梭
727 00:40:25 她不是大多数人
728 00:40:30 操 这身体是真的脆弱
729 00:40:42 -喂 -伊芙琳
730 00:40:43 你能听到我吗
731 00:40:45 你现在必须进行宇宙穿梭
732 00:40:46 宇宙穿梭
733 00:40:59 还在吗
734 00:41:00 专注于一个你精通武术的宇宙
735 00:41:11 好了 我正在定位
736 00:41:11 伊芙琳
737 00:41:12 功夫宇宙
738 00:41:12 穿梭平台
739 00:41:14 计算完成
740 00:41:14 小概率行为
741 00:41:14 对迪尔德丽表达爱意
742 00:41:14 计算已完成
743 00:41:16 “表达你的爱意”
744 00:41:19 你现在要对迪尔德丽告白
745 00:41:22 -不可能 -这是你的穿梭平台
746 00:41:24 就像吃唇膏或者换鞋子一样
747 00:41:26 我们搭建了专门算法 利用概率极小的行为
748 00:41:30 伊芙琳
749 00:41:30 将你放置到本星系群的边缘宇宙
750 00:41:30 穿梭平台
751 00:41:33 随后再像弹弓一样将你发射到目标宇宙
752 00:41:35 功夫宇宙
753 00:41:38 一句话也没听懂
754 00:41:39 听不懂就对了
755 00:41:41 越让人搞不懂就越好
756 00:41:43 随机路径算法充斥了各种随机行为
757 00:41:47 告诉她你爱她 真诚点
758 00:41:49 还有没有别的穿梭平台
759 00:41:53 剩下的路径还有自断胳膊和睡一小觉
760 00:41:56 你现在应该不困吧
761 00:42:02 我爱你
762 00:42:03 穿梭平台搭建失败
763 00:42:05 被拒
764 00:42:05 伊芙琳 等会 不要
765 00:42:15
766 00:42:16 她在自己宇宙的一个分岔情境里
767 00:42:18 不不不
768 00:42:19 国税局查税
769 00:42:19 揍审计员
770 00:42:19 伊芙琳的人生追踪器
771 00:42:19 离开国税局
772 00:42:20 她回家...
773 00:42:20 回家
774 00:42:22 ...去完成报税了
775 00:42:32 我没有要伤害你
776 00:42:35 教会的拜伦告诉我 他和太太的感情一直都不好
777 00:42:40 直到他们开始谈离婚了 感情反而变好了
778 00:42:42 解除婚姻关系申请书伊芙琳·王
779 00:42:46 这没有道理啊
780 00:42:49 你想啊
781 00:42:50 除了有急事 我每次找你
782 00:42:53 ...你总是被别的事情拖走
783 00:43:03 韦蒙德
784 00:43:05 韦蒙德
785 00:43:09 我很抱歉 伊芙琳
786 00:43:11 -怎么了 -我得走了
787 00:43:13 什么
788 00:43:13 我得找到正确的伊芙琳
789 00:43:16 而你这个
790 00:43:18 不是我要找的
791 00:43:19 不 不 等一下 再让我试试
792 00:43:24 阿尔法韦蒙德
793 00:43:26 伊芙琳
794 00:43:27 发生什么事啦
795 00:43:31 你帮我推这个
796 00:43:33 啊 我的头怎么了
797 00:43:36 好重啊这个
798 00:43:39 走 她来了 走
799 00:43:41 快走 快走
800 00:43:45 伊芙琳 你的脸
801 00:43:47 你抛下了我
802 00:43:49 你自己走了
803 00:43:50 你是说离婚的事吗
804 00:43:56 我好希望新年有一个新的开始
805 00:44:02 但是...
806 00:44:05 也许你是对的
807 00:44:11 如果我们没有结婚的话
808 00:44:16 也许我们会更幸福
809 00:44:21 我从来没说过啊
810 00:44:25 你根本不用说
811 00:44:29 你的眼神已经告诉我了
812 00:44:33 韦蒙德...
813 00:44:36 迪尔德丽女士
814 00:44:38 -我爱你 -什么
815 00:44:40 走开
816 00:44:42 我爱你
817 00:44:44 不 不
818 00:44:48 我爱你
819 00:45:05 我爱你
820 00:45:14 我爱...
821 00:45:26 跟我走吧
822 00:45:28 这样一定会好的
823 00:45:29 我们可以自力更生 走自己的路
824 00:45:33 好不好
825 00:45:38 伊芙琳
826 00:45:40 离家出走
827 00:45:40 留在家中
828 00:45:50 功夫不只是打
829 00:45:53 饼干 也可以是功夫
830 00:46:04 卡 卡 卡 卡
831 00:46:07 虽然我们已经不是当初的自己
832 00:46:11 我为你而荣
833 00:46:13 今天来到这里很高兴
834 00:46:16 -伊芙琳 -伊芙琳
835 00:46:18 伊芙琳
836 00:47:16 你这是...怎么
837 00:47:20 你在哭吗
838 00:47:23 我看到我的生活...如果没有你 是多么的美好
839 00:47:30 太美好了
840 00:47:33 当年我应该听我爸说的话 不要跟你走
841 00:47:44 韦蒙德
842 00:47:47 我们该走了
843 00:47:48 现在你绝对吸引了丘布的注意力 走吧
844 00:48:03 冷静
845 00:48:05 你的大脑现在承载了巨大的压力
846 00:48:08 不 先让我和我老公说完话
847 00:48:11 他必须得知道 没有他我的人生过得有多好
848 00:48:14 -伊芙琳 伊芙琳 -伊芙琳
849 00:48:21 -嗷 -你还在这里吗
850 00:48:24 我还以为我已经回来了
851 00:48:24 警告:不稳定
852 00:48:26 我怎么还在那里
853 00:48:27 你的大脑现在就像装满水的陶罐
854 00:48:30 每跳一次就多一条裂缝
855 00:48:32 会让水漏出去
856 00:48:34 加以训练 你可以重新弥补上这些裂缝
857 00:48:38 吃点东西 你需要能量
858 00:48:43 奶油干酪
859 00:48:48 在我的宇宙里 牛都灭绝了
860 00:48:51 是我们为了对抗丘布的众多牺牲之一
861 00:48:57 我的天
862 00:48:59 如果...
863 00:49:01 ...如果我想回去呢
864 00:49:04 如果我想回到别的宇宙呢
865 00:49:06 断开连接 断开 你听见没有
866 00:49:09 -快回来 -好 好 好
867 00:49:11 我...我回来了
868 00:49:15 听着 你只能用其他宇宙来获取特殊技能
869 00:49:18 你明白吗
870 00:49:19 如果你沉迷于这种诱惑之中
871 00:49:21 你就会引发矛盾和混乱
872 00:49:23 你的脑子就会崩溃 你就会死 或者更糟
873 00:49:29 还有什么能比死更糟
874 00:49:33 在援军赶来之前 我们应该继续跑路
875 00:49:34 不 不 不
876 00:49:36 别扯那些陶罐 奶酪 没有牛的鬼话
877 00:49:41 现在全部都解释给我听
878 00:49:48 你是对的
879 00:49:51 在阿尔法宇宙中
880 00:49:53 我们开始训练年轻人进行宇宙穿梭
881 00:49:56 但其中一位天赋异禀 远超他人
882 00:49:59 我们的小探险家
883 00:50:01 你看到了她的潜能
884 00:50:04 所以你才不断鞭策她
885 00:50:05 突破她的极限
886 00:50:08 警告 不稳定
887 00:50:11 过载的大脑通常会直接死亡
888 00:50:14 但她的大脑只是受损
889 00:50:17 警告 不稳定
890 00:50:19 思维连接中断
891 00:50:24 现在她的大脑在同一个时刻
892 00:50:28 经历着每个世界
893 00:50:30 经历着所有的可能性
894 00:50:31 拥有对这个多元宇宙的
895 00:50:33 无穷知识和无上力量
896 00:50:36 现在她经历得太多
897 00:50:37 没有了道德感
898 00:50:39 也没有了对客观真理的信仰
899 00:50:41 她想要干什么
900 00:50:44 没人知道
901 00:50:46 我们只知道
902 00:50:48 她在寻找你
903 00:50:54 嘿 你之前说我不是你要找的人
904 00:50:58 你刚才做的事情 改变了我的想法
905 00:51:02 你太棒了
906 00:51:40 韦蒙德
907 00:51:52 -你怎么会-你
908 00:51:55 好 你先说
909 00:51:58 这听起来挺无聊的
910 00:52:01 我在广告牌上看到你
911 00:52:03 我还在想你会不会记得我
912 00:52:06 当然记得
913 00:52:08 你不是去了美国吗
914 00:52:11 你不是很穷的吗
915 00:52:13 还好 我还挺幸运的
916 00:52:20 集中精力 不能再分神了
917 00:52:26 伊芙琳 回来
918 00:52:27 伊芙琳 跳转到另外一个战斗宇宙
919 00:52:29 -什么 -快尿尿
920 00:52:30 -尿尿 -这是个绝佳的跳转方法
921 00:52:35 快点 快醒醒 快醒醒
922 00:52:37 你对我做了什么
923 00:52:39 你是把什么东西订在我额头上了吗
924 00:52:42 没有 我什么也没干 是你自己干的
925 00:52:43 我们有叫人支援吗
926 00:52:44 我可没有对我自己做这种事
927 00:52:46 -你叫人来了吗 -这上面有血
928 00:52:48 我们已经拘留了袭击者 不必来支援了
929 00:52:51 你们白跑一趟了 收到了吗
930 00:52:55 不 她发现我们了
931 00:52:59 我说 你收到了没
932 00:53:04 清场
933 00:53:30 乔伊
934 00:53:31 你怎么打扮得这么奇怪
935 00:53:33 女士
936 00:53:35 你和你的猪不能进来
937 00:53:45 是因为猪 我才不能在这里吗
938 00:53:52 还是我本来就不能...
939 00:53:53 -哈 -...在这里
940 00:53:54
941 00:53:55 嘿 礼貌点啊
942 00:53:56 好吧
943 00:53:59 我可以待在这里对吧
944 00:54:04 但是你的意思是
945 00:54:05 你不允许我在这里
946 00:54:11 把手放在你的背后 快
947 00:54:13 不要
948 00:54:14 韦蒙德
949 00:54:15 你是想让我从你身上走过去吗
950 00:54:19 好吧 还真可爱呢 那我也不能放了你
951 00:54:21 好吧 又给我说“不能”
952 00:54:25 好吧 我觉得你没明白
953 00:54:27 这个词的含义啊
954 00:54:40 -我这不就从你身上走过来了 -有警官死亡
955 00:54:42 -不 别开枪 -把手放在你的头上
956 00:54:44 像这样吗
957 00:55:05 -韦蒙德 快醒醒 快醒醒 -爸爸
958 00:55:10
959 00:55:16 我去
960 00:55:23 -不 -不
961 00:55:26 别担心 伊芙琳
962 00:55:29 -不 不 我的天呐 -这...
963 00:55:31 不错 确实是有机的
964 00:55:48 我的天呐
965 00:55:52 你...
966 00:56:00 你是丘丘·图伯提
967 00:56:05 那韦蒙德说的“邪恶力量”
968 00:56:09 就是我的乔伊
969 00:56:15 别再跟她说话了
970 00:56:16 和她说不通的
971 00:56:26
972 00:56:28 是你
973 00:56:29 就是因为你
974 00:56:32 我的女儿才不再打电话回家
975 00:56:34 因为你她才从大学辍学
976 00:56:36 还纹了纹身
977 00:56:39 就是因为你...
978 00:56:41 她才觉得自己是个同性恋
979 00:56:45
980 00:56:46 对不起
981 00:56:49 你还在纠结 在这个世界
982 00:56:50 我喜欢的是女孩吗
983 00:56:55 宇宙...
984 00:57:00 比你想象的还要大
985 00:57:02 什么
986 00:57:06 来吧
987 00:57:07 不 不 不 不 不
988 00:57:10 住手
989 00:57:15 -哈 -别逼我打你
990 00:57:17 我很厉害的
991 00:57:20 我不相信你
992 00:57:21 好吧 好吧
993 00:57:36 很好
994 00:57:38 你尿裤子了
995 00:57:41 不 伊芙琳 你的手铐开了
996 00:57:55 她要跳转去哪里
997 00:57:57 她不在地图上了
998 00:58:02 ♪拍拍你的手♪
999 00:58:05 她出现在一个
1000 00:58:07 所有人的没有手指
1001 00:58:09 都是热狗的宇宙
1002 00:58:11 我就觉得 不管我看了多少遍
1003 00:58:13 我还是会很感动
1004 00:58:16 离我远点
1005 00:58:20 这是人类身体构造中的
1006 00:58:21 一个进化分支
1007 00:58:23 公元一千年前
1008 00:58:36 像这样跳转一次
1009 00:58:37 大多数人都会承受不了
1010 00:58:39 我说过的...
1011 00:58:41 ...她不是大多数人
1012 00:58:43 别...你干嘛这么对我
1013 00:58:45 上一分钟那么热情
1014 00:58:47 下一分钟 你又变得这么冰冷可怕
1015 00:58:53 我天呐
1016 00:58:54 你开始上道了
1017 00:58:57 你要去哪里
1018 00:59:07 你知道吗 我已经见过所有宇宙的伊芙琳了
1019 00:59:11 显然 你是最有意思的一个
1020 00:59:15 你想要对我干什么
1021 00:59:24 你看
1022 00:59:31 让人我来帮你开启你的大脑 如何
1023 00:59:37 -哦 -这样
1024 00:59:44 打开
1025 00:59:47 没事的
1026 00:59:52 没事
1027 00:59:54 看一眼
1028 01:00:11 我靠
1029 01:00:13 这是什么
1030 01:00:15 有一天我很无聊
1031 01:00:17 我就把所有东西都放在一个百吉饼上
1032 01:00:17 Everything bagel也指把所有芝麻、罂粟籽、洋葱、大蒜、椒盐等配料全都放上的百吉饼
1033 01:00:23 所有东西
1034 01:00:24 我的希望和梦想 我过去的成绩单
1035 01:00:29 所有品种的狗
1036 01:00:30 克雷格网站上所有的个人广告
1037 01:00:30 Craigslist是一个网上大型免费分类广告网站
1038 01:00:34 芝麻
1039 01:00:36 罂粟籽
1040 01:00:38
1041 01:00:41 后来这百吉饼自己就坍塌了
1042 01:00:45 因为 如果你真的把所有的东西
1043 01:00:46 都放在一个百吉饼上
1044 01:00:50 它就会崩塌
1045 01:00:52 快点 快跑 伊芙琳
1046 01:00:54 真相
1047 01:00:57 真相是什么
1048 01:01:02 没什么
1049 01:01:05 是重要的
1050 01:01:09 不 乔伊
1051 01:01:12 你不会相信这是真的
1052 01:01:15 你觉得好点了 对吧
1053 01:01:19 如果没什么是重要的
1054 01:01:22 那么你就不会
1055 01:01:24 因为一事无成
1056 01:01:28 而感受到痛苦和羞愧
1057 01:01:34 一切
1058 01:01:38 都被吸进
1059 01:01:44 一个百吉饼
1060 01:01:48
1061 01:02:01 阿爸
1062 01:02:02 我不是你的爸爸
1063 01:02:03 反正不是你认识的爸爸
1064 01:02:06 我是阿尔法公公
1065 01:02:07 -哈 -不会连你也这样吧
1066 01:02:13 先生 你在这里干什么
1067 01:02:15 我们要走了 跟上我
1068 01:02:33 长官 一切都在我的掌握之中
1069 01:02:34 我再重申一次 就因为你不听我的话
1070 01:02:37 导致另一个人也要被连累了
1071 01:02:44 你现在知道我们必须要做什么了
1072 01:02:48 不 不要
1073 01:02:50 她不像我们之前找的人
1074 01:02:53 她可以阻止丘布·图巴姬
1075 01:02:55 你的意思是 那个恶魔就在我女儿的体内
1076 01:02:58 那你为什么不早点告诉我
1077 01:03:00 你们阿尔法人还有什么瞒着我的
1078 01:03:03 你看到她把那个男人弄死了吗
1079 01:03:06 我不可能是你要找的那个伊芙琳
1080 01:03:09 不 我看得很清楚
1081 01:03:12 你看到什么了
1082 01:03:15 我什么也不擅长
1083 01:03:18 确实
1084 01:03:19 我见过上千个伊芙琳
1085 01:03:22 但从没见过像你这样的
1086 01:03:24 你还有很多目标没有完成
1087 01:03:27 很多梦想没有实现
1088 01:03:30 你现在的情况糟透了
1089 01:03:34 才没有糟透呢 那个热狗宇宙的才糟糕
1090 01:03:38 不 你还不懂吗
1091 01:03:40 在这个宇宙的每一次失败都会转化为
1092 01:03:43 其他宇宙伊芙琳的成功
1093 01:03:45 大多数人中只有几个的人生轨迹
1094 01:03:48 如此接近于其他宇宙的自己
1095 01:03:51 但你 这个你
1096 01:03:53 你无所不能 是因为
1097 01:03:56 你什么都做不好
1098 01:04:03 她现在的思想已经屈服于
1099 01:04:05 混沌之中又有什么用呢
1100 01:04:10 有人吗
1101 01:04:12 有人在吗 妈妈 爸爸 发生什么了
1102 01:04:13 不 不要出声
1103 01:04:16 这不过是她的一个小花招
1104 01:04:18 先生 我们的读数显示她不是丘布·图巴姬
1105 01:04:23 但如果她不在这...
1106 01:04:28 噢 糟了
1107 01:04:32 不管了 跑 快跑
1108 01:04:36 看好她俩 我去解决丘布
1109 01:04:38 我可不会拿阿尔法宇宙的安全而冒这个险
1110 01:04:46 尽你所能 带我们离乔伊越远越好
1111 01:04:48 -为什么 -我马上回来我保证
1112 01:04:50 不 不 不 等等 你为什么不...
1113 01:04:52
1114 01:04:53 -有人吗 -乔伊
1115 01:04:55 -不 不 那不是... -乔伊也在这里
1116 01:04:56 -不 不 那不是乔伊 -开门啊
1117 01:04:57 -是乔伊吗 我来了 -让我进去
1118 01:05:01 好 等一下 这东西很重
1119 01:05:05 -乔伊 你怎么在这 -我他妈也不知道
1120 01:05:08 -嘿 别说脏话 -到底怎么回事
1121 01:05:10 我相信这都能解释的...
1122 01:05:14 伊芙琳 你在干什么
1123 01:05:15 搞什么鬼 妈妈
1124 01:05:16 这个是为了我们的安全
1125 01:05:17 你他妈在干什么
1126 01:05:19 我们的女儿的脑子已经被丘布·图巴姬绑架了
1127 01:05:24 阿尔法你和阿尔法公公要我跟她打
1128 01:05:27 但是...她太强大了
1129 01:05:30 你在说什么啊
1130 01:05:31 我们是都中风了吗
1131 01:05:34 你不记得了因为你们的身体也被另一个宇宙的自己控制了
1132 01:05:44 你们就像牵线木偶 知道吗 木偶
1133 01:05:46 你们可以做自己通常不能做的事
1134 01:05:49 就像那部电影
1135 01:05:51 呃 你...你知道吗...就那电影...
1136 01:05:53 你到底在说什么啊
1137 01:05:55 -什么电影 -“料理浣熊”
1138 01:05:56 -什么 -哈
1139 01:05:57 “料理浣熊”啊 你们不知道吗
1140 01:05:59 电影里有个厨师...
1141 01:06:01 他做的食物很难吃 呸
1142 01:06:02 然后有只浣熊坐到了他头上
1143 01:06:05 喔 控制厨师做出了美味的食物
1144 01:06:09 你是在说《料理鼠王》吗
1145 01:06:11 《料理鼠王》我喜欢那电影
1146 01:06:12 不 不 不 不 不 不 是“料理浣熊”啊
1147 01:06:15 那是浣熊啊
1148 01:06:16 -好吧 -浣熊
1149 01:06:17 你们两个不要再笑啦
1150 01:06:20 所以有一个浣熊乔伊 还有一个浣熊我
1151 01:06:22 在控制着我们
1152 01:06:24 对 来自其他宇宙的
1153 01:06:28 -喔 好吧 -这太搞笑了 伊芙琳
1154 01:06:30 我知道这是有点荒谬 但这是真的
1155 01:06:34 我对天发誓你...
1156 01:06:35 你是个猛男
1157 01:06:37 -编得不错 -我也觉得
1158 01:06:37 小琳
1159 01:06:41 嘿 亲爱的 别担心
1160 01:06:41 -爸爸帮你解开 -阿爸
1161 01:06:44 快 趁她现在不注意
1162 01:06:48 -不行 -这是唯一的机会
1163 01:06:50 这样她就又少了一个可以进入的宇宙
1164 01:06:53 天呐...
1165 01:06:54 -你能... -噢 是贝基
1166 01:06:57 嗨 贝基 稍等
1167 01:06:57 如果你连一个都下不去杀手
1168 01:07:00 你怎么能在其他宇宙都打败她
1169 01:07:03 她可是你的孙女
1170 01:07:07 你觉得我就忍心吗
1171 01:07:10 但要想赢得这场战争
1172 01:07:11 就必须做出牺牲
1173 01:07:14 好了 撕开来了
1174 01:07:20 你必须得下手
1175 01:07:24 去吧
1176 01:07:29 快去
1177 01:07:29 就是 我妈妈把我绑在了椅子上
1178 01:07:32 呃 因为有一个浣熊版的我
1179 01:07:34 -耐心一点 -说来话长
1180 01:07:35 -爸爸就快解开... -说清楚得一天了
1181 01:07:45 妈妈
1182 01:07:46 好奇怪我听不懂
1183 01:07:58 你干什么...
1184 01:08:02 ..你要干什么
1185 01:08:07 嘿 我就快解开了
1186 01:08:09 噢 不早来
1187 01:08:10 你已经被她迷惑了
1188 01:08:12 天呐 我的天呐 他拿着枪
1189 01:08:14 大家都冷静一下
1190 01:08:15 我想是时候开家庭会议了
1191 01:08:17 没事的 没事的
1192 01:08:23 我不会让你杀她的
1193 01:08:25 你没注意到你自己的变化吗
1194 01:08:30 在我的宇宙
1195 01:08:32 你女儿整个人被你逼到崩溃
1196 01:08:37 你...
1197 01:08:39 ...是你创造了丘布·图巴姬
1198 01:08:42 他英语什么时候这么好了
1199 01:08:43 爸爸不要开枪啊
1200 01:08:45 我必须现在就阻止你
1201 01:08:47 否则 假以时日
1202 01:08:49 你也会变成她那样
1203 01:08:55 会变成她那样吗
1204 01:09:06 你他妈在干什么
1205 01:09:09 伊芙琳 现在可不适合跳舞啊
1206 01:09:15 爸爸
1207 01:09:16 我知道你不会赞成我
1208 01:09:18 但我必须这么做
1209 01:09:20 -什么鬼 -听上去真奇怪
1210 01:09:21 不不不
1211 01:09:23 -好了 -等等
1212 01:09:25 你不知道你会穿梭到哪里去
1213 01:09:32 警告 状态不稳定
1214 01:09:37 如果我能像她一样强大
1215 01:09:39 也许我就能救下我的乔伊了
1216 01:09:46 求你了
1217 01:09:47 我不能再让我爱的人被黑暗吞噬了
1218 01:09:50 -警告 状态不稳定 -别担心 不会的
1219 01:10:07 嘿 呃 把里面打扫干净
1220 01:10:10 给你 噢
1221 01:10:15 她穿梭到哪里去了
1222 01:10:16 抱歉了 爸
1223 01:10:20 -哇哦 -好了
1224 01:10:22 -快 我们走 赶紧走 -天呐 妈妈
1225 01:10:23 -往那边走 -噢 不
1226 01:10:24 -噢 我的天呐 -快走 赶紧
1227 01:10:26 -噢 -不
1228 01:10:29 警告 思维连接中断
1229 01:10:30 把那边所有对应的穿梭者都派过去
1230 01:10:34
1231 01:10:37 再说一遍 阿尔法宇宙是
1232 01:10:40 抵御混乱的最后一道防线
1233 01:10:45 勇敢点 这个伊芙琳和其它宇宙的一样固执
1234 01:10:49 她让我们别无选择
1235 01:10:51 我们必须杀了她
1236 01:10:52 以免她变成另一个丘布·图巴姬
1237 01:10:57 -乔伊 -怎么了
1238 01:11:00 乔伊…乔伊…
1239 01:11:03 我明白你的感受
1240 01:11:07 你感到很悲伤
1241 01:11:11 这感觉让你…让你想要放弃
1242 01:11:17 这不是你的错
1243 01:11:19 不是你的错
1244 01:11:22 我知道的
1245 01:11:25 是…是她
1246 01:11:27 丘丘·楚巴卡
1247 01:11:27 这里伊芙琳错把丘布的名字记成了《星战》里的楚巴卡
1248 01:11:32 你的灵魂…
1249 01:11:36 在她的掌控中…
1250 01:11:37 你在说什么啊
1251 01:11:39 唯一能打败她拯救你的办法
1252 01:11:44 就是我变成她那样
1253 01:11:48 我还是有一点乱
1254 01:11:50 伊芙琳
1255 01:11:52 你女儿已经没救了
1256 01:11:54 而很快你也会落得这个下场
1257 01:12:00 你没机会蹦哒了
1258 01:12:02 准备好你们的穿梭平台
1259 01:12:16 亲爱的 我不知道你怎么了 不过...
1260 01:12:24 妈妈 你还好吗
1261 01:12:27 我觉得你做得有点太过火了
1262 01:12:31 还远远不够呢
1263 01:12:34 噢 老天 我的天呐
1264 01:12:39 伊芙琳
1265 01:12:41 -噢 -天呐
1266 01:12:46
1267 01:12:46 你在干什么
1268 01:12:49 小心点 别跑这么快啦
1269 01:12:55 歌手
1270 01:13:08 统计数据伊芙琳 #D47362
1271 01:13:09 强大的自尊心超强的想象力
1272 01:13:12 ♪好酒得当这风来月♪
1273 01:13:47 ♪我俩岁忧 长相...♪
1274 01:14:30 特价 双倍牛肉只要11.99美元
1275 01:15:11 我的天呐
1276 01:15:13 他死了吗
1277 01:15:18 看 没有 走吧
1278 01:15:20 -这绝对不是… -别废话了快走
1279 01:15:22 快走
1280 01:15:27 爸爸 快点
1281 01:15:40 小宝贝想活动一下吗
1282 01:15:53 橘子汽水
1283 01:15:56
1284 01:15:58 噢 强尼
1285 01:16:03 橘子汽水
1286 01:16:04 她在干什么
1287 01:16:06 我觉得她在做那种奇奇怪怪
1288 01:16:07 但能给她力量帮她战斗的事
1289 01:16:12 对不起了 宝贝
1290 01:16:21 再问她要一个
1291 01:16:31 不 强尼
1292 01:16:38 煎鸡蛋吗
1293 01:16:40 你这个贱人
1294 01:16:47 走吧
1295 01:16:53
1296 01:16:54 伊芙琳 如果你再这样
1297 01:16:56 我就让查德来顶替你
1298 01:17:00 好耶
1299 01:17:02 -噢 我的天 -好厉害
1300 01:17:05 我拍到了
1301 01:17:19 快跑
1302 01:18:04 住手...
1303 01:18:05 -这是怎么了 -你住手
1304 01:18:06 感觉他们是不是没有...
1305 01:18:08 -快住手 -超能力了
1306 01:18:11 长官
1307 01:18:12 我需要新的一个穿梭平台
1308 01:18:14 收到 完毕
1309 01:18:22 詹姆斯·怀亚特月度最佳审计员
1310 01:18:23 我感觉她需要再做点怪怪的事
1311 01:18:25 他在干什么
1312 01:18:37 救命 他想把那玩意插进菊花里
1313 01:18:40 不行
1314 01:18:43 -不不不 -住手
1315 01:18:46 伊芙琳 快坐穿梭飞机
1316 01:18:48 这一点也不奇幻啊
1317 01:18:49 呃...抽他耳光
1318 01:18:51 别别别
1319 01:18:52 妈妈 揍他鼻子上就是了
1320 01:18:55 什么
1321 01:18:56 能让他忍不住
1322 01:18:58 鬼哭狼嚎发出怪声
1323 01:18:59 相信她 伊芙琳 真的会很怪
1324 01:19:54 哇哦 你老妈真厉害
1325 01:20:00 对不起
1326 01:20:56 思维负荷超载
1327 01:21:00 思维负荷超载
1328 01:21:03 我去
1329 01:21:06 不好意思了 伊芙琳
1330 01:21:09 -思维连接中断 -我们同归于尽吧
1331 01:21:19 功夫不只是打斗
1332 01:21:23 小指也可以是功夫
1333 01:21:31 小拇...啊
1334 01:21:36 -抓住她 我看见她了 -我们走
1335 01:22:13 伊芙琳
1336 01:22:14 伊芙琳 伊芙琳
1337 01:22:18 真的不知道该怎么解释 太难了
1338 01:22:22 不用解释
1339 01:22:26 我一直都在看着你
1340 01:22:29 你回来了
1341 01:22:31 你看见我有多厉害了吗
1342 01:22:34 我能做到的
1343 01:22:36 我要打败丘布·图巴姬
1344 01:22:40 嘿 你把她名字念对了
1345 01:22:44 伊芙琳 你现在做的事疯狂又莽撞
1346 01:22:49 试着想救你女儿的蠢计划
1347 01:22:52 把多重宇宙里每个人都惹毛了
1348 01:22:57 但是说不定你的计划会有用
1349 01:23:18 我真希望我能陪着你
1350 01:23:19 看你结束这一切
1351 01:23:21 什么意思 你不能看我了结这件事吗
1352 01:23:23 我很感激
1353 01:23:25 能有这么幸运的机会
1354 01:23:27 可以让我和你共度最后的时光
1355 01:23:46 阿尔法韦蒙德
1356 01:23:48 阿尔法韦蒙德
1357 01:23:50 发生什么事了
1358 01:23:52 我又变成浣熊韦蒙德了吗
1359 01:23:57 浣熊韦蒙德已经死了
1360 01:24:00 哇 好棒哦
1361 01:24:03 那是浣熊乔伊吗
1362 01:24:06 我说的对吗
1363 01:24:06 好可爱啊
1364 01:24:09 我能阻止你丘布...
1365 01:24:11 现在我已经基本激发了自己的全部潜能
1366 01:24:15 你还是不明白究竟发生了什么
1367 01:24:17 不 我很清楚
1368 01:24:19 从来没有这么清楚过
1369 01:24:38 天呐 伊芙琳
1370 01:24:41 天呐
1371 01:24:45 见鬼 差点就成功了
1372 01:24:48 伊芙琳 伊芙琳
1373 01:24:51 求你救救她
1374 01:24:53 我们会很快再见面的
1375 01:24:57 ♪有一个地方♪
1376 01:25:01 ♪浮华喧嚣...♪
1377 01:25:04 别走 救救她 拜托
1378 01:25:06 救命 救命
1379 01:25:25 主演
1380 01:25:29 伊芙琳·全
1381 01:25:39 结局好悲伤哦 但挺有趣的
1382 01:25:42 她在哪
1383 01:25:45 我们的女儿在哪
1384 01:25:45 女儿
1385 01:25:49 女儿
1386 01:26:00 伊芙琳 你还好吗
1387 01:26:03 ♪我们是一家♪
1388 01:26:06 -♪烹饪一家♪ -♪烹饪一家♪
1389 01:26:09 ♪我们正在烹饪...♪
1390 01:26:14 料理浣熊
1391 01:26:14 ♪在无人可见之处...♪
1392 01:26:16 没有你我真不知道该怎么办
1393 01:26:17 料理浣熊
1394 01:26:18 没错 咱俩搭配 干活不累
1395 01:26:24 -哦 不 -呃...
1396 01:26:26 你...你不能告诉别人
1397 01:26:28 她知道的太多了
1398 01:26:29 你懂我什么意思
1399 01:26:31 -干掉她 干掉她 -不 不行
1400 01:26:33 -不 -干掉她 干掉她
1401 01:26:34 -别 我...不要 -拜托
1402 01:26:35 -抓住她 -快跑 快跑
1403 01:26:45 你想要干什么
1404 01:26:46 干你
1405 01:26:49
1406 01:26:50 住手
1407 01:26:55 -噢 -别过来
1408 01:26:57 这不对
1409 01:26:58 -不该是这样的 -什么 这没错
1410 01:27:16 我...来迟了
1411 01:27:18 你没事吧 来坐坐坐
1412 01:27:20 闯大祸了 我的脑子承载不住了...
1413 01:27:22 我可以随心想象出各种荒谬的东西 然后在另一个...
1414 01:27:26 ...在另外一个空间它真的存在
1415 01:27:29 你想点开心的
1416 01:27:39 你没事吧
1417 01:27:41 你又发呆了
1418 01:27:44 我做到了
1419 01:27:46 你说什么
1420 01:27:47 真的吗
1421 01:27:49 太棒了
1422 01:27:51 那你可以在派对开始前把文件送去
1423 01:27:54 别忘了带上这些小饼干
1424 01:27:55 迪尔德丽女士真的很喜欢吃这个
1425 01:27:57 我下去了啊
1426 01:28:11 无处不在
1427 01:28:12 第二部分
1428 01:28:25 不要破坏这个大惊喜
1429 01:28:26 来来来 我需要你们帮忙
1430 01:28:28 过来这边
1431 01:28:37 嗨 王太太
1432 01:28:39 嘿 妈 关于今天早上...
1433 01:28:41 -你别再耍花招了 -什么
1434 01:28:42 -我知道你就在里面 -哇哦
1435 01:28:44 -从我女儿身体里出来 -行了
1436 01:28:45 妈 你是已经喝醉了吗
1437 01:28:51 -嘿 贝基 -怎么了
1438 01:28:54 你能去帮我爸准备派对吗
1439 01:28:59 现在吗
1440 01:29:01 -是的 -快去 贝基
1441 01:29:03 去 快去
1442 01:29:07 谢啦 亲爱的
1443 01:29:13 你全都看到了 是不是
1444 01:29:20 如你所见
1445 01:29:22 所有东西...
1446 01:29:25 ...都只是粒子在振动叠加状态中的
1447 01:29:27 随机排列组合
1448 01:29:38 我听不懂你在说什么
1449 01:29:40 但我可以这么做
1450 01:29:44 什么
1451 01:29:45 但 你看...
1452 01:29:47 ...我们所做的一切…
1453 01:29:51 什么
1454 01:29:53 ...都会在别的宇宙中
1455 01:29:55 消失得无影无踪
1456 01:30:02 你无处不在
1457 01:30:06 你跟我一样
1458 01:30:08 你说得对
1459 01:30:10 我就是你要找的那个人
1460 01:30:13 我就是那个会打败你的人
1461 01:30:15 行吧
1462 01:30:19 打我啊
1463 01:30:22 朝我脸上打
1464 01:30:34 哎呀 好痛 好痛呀
1465 01:30:36 -你少给我装 -痛痛
1466 01:30:42 嗨 爸
1467 01:30:43 伊芙琳 你还在这里干什么
1468 01:30:46 我们...正在为今晚的派对练习唱歌呢
1469 01:30:49 ♪啦啦啦♪
1470 01:30:49 你不是送文件去了吗
1471 01:30:51 -别担心
1472 01:30:52 -这是我们最后一次机会了
1473 01:30:52 我会处理好的
1474 01:30:54 -爸 她会处理好的 -你走吧
1475 01:30:56 -亲爱的你还好吗 -没事的
1476 01:30:57 -快走 -没事 我就是不小心跌到沙发上了
1477 01:30:59 走啊
1478 01:31:01 好吧
1479 01:31:06 -疼... -他真贴心
1480 01:31:10 好的
1481 01:31:11 嘿 嘿 老妈
1482 01:31:13 如果你不想跟我打那么...
1483 01:31:17 -那为什么 -什么为什么
1484 01:31:19 这一切...都是为了什么
1485 01:31:23 为什么我在找你吗
1486 01:31:25 是啊
1487 01:31:31 坐这儿
1488 01:31:33 快坐 吃点零食
1489 01:31:34 让自己舒服些好吗
1490 01:31:36 -嘿 你还好吗 -行吧
1491 01:31:40 我们来加速一下这件事
1492 01:31:44 坐在缝上
1493 01:31:47 坐到沙发缝上好吗
1494 01:31:49 坐舒服点
1495 01:32:02 百吉饼
1496 01:32:07 拜托你 我不在乎百吉饼
1497 01:32:09 我也不在乎阿尔法宇宙
1498 01:32:11 我只在乎我的乔伊
1499 01:32:13 把我的女儿还给我
1500 01:32:14 然后我再也不会打扰你了
1501 01:32:15 不好意思 做不到
1502 01:32:18 为什么做不到
1503 01:32:19 我就是你的女儿 你女儿就是我
1504 01:32:22 《瞬息全宇宙》
1505 01:32:22 每个宇宙的乔伊都是丘布·图巴姬
1506 01:32:23 我就是你的女儿你女儿就是我
1507 01:32:27 -你不能将我们分开 -不
1508 01:32:30 我能感受到你女儿所感受的一切
1509 01:32:38 而且我清楚...
1510 01:32:43 ...你作为我妈妈所给我带来的开心与痛苦
1511 01:32:48 那么你也应该知道我只会做...
1512 01:32:50 正确的选择 只为了她好 为了你好
1513 01:32:55 所谓“正确”不过是人因害怕而制造出来的小匣子
1514 01:33:00 而我也知道被困在那个匣子里是什么感觉
1515 01:33:03 好朋友 老友来的
1516 01:33:06 妈...
1517 01:33:08 不 我不是那个意思
1518 01:33:10 但这是外公
1519 01:33:11 他是不同时代的人
1520 01:33:13 你不需要再拿他来做借口了
1521 01:33:15 你该感到解脱
1522 01:33:17 贝果宇宙会让你看到事物的本质
1523 01:33:21 你也会像我一样从那个匣子里解脱出来的
1524 01:33:24 不 不 我跟你不一样
1525 01:33:26 你还年轻 而且你的想法总是变来变去的
1526 01:33:29 我清楚我自己是谁
1527 01:33:32 你完全不知道自己做了些什么
1528 01:33:34 你会就这样永远被困住的
1529 01:33:38 不 我要和我的乔伊一起回去
1530 01:33:41 回到我的家庭里 去过我原本的生活
1531 01:33:44 我幸福美满的生活
1532 01:33:46 好吧
1533 01:33:50 祝你好运
1534 01:34:04 感谢你们前来
1535 01:34:08 新年快乐 新年快乐
1536 01:34:11 谢谢 谢谢你啊
1537 01:34:27 一直以来...
1538 01:34:31 ...我并不是为了要杀你才到处找你的
1539 01:34:37 我只是想找到一个人 能见我所见
1540 01:34:43 感我所感
1541 01:34:51 之前你在问关于“我们的女儿”
1542 01:34:54 真的是太疯狂了
1543 01:34:56 但...
1544 01:34:58 它也让我开始在想...
1545 01:35:00 如果我...
1546 01:35:02 ♪恭喜恭喜恭喜你啊♪
1547 01:35:04 你跟我一起走的话
1548 01:35:06 ♪恭喜恭喜恭喜你♪
1549 01:35:08 而那个人...
1550 01:35:10 迪尔德丽税所那女的
1551 01:35:12 离线
1552 01:35:13 重新连接中...
1553 01:35:15 ...就是你
1554 01:35:18 伊芙琳
1555 01:35:20 -你还活着 -简直奇迹
1556 01:35:27 -你好 -王太太吗
1557 01:35:29 你...你在哪里
1558 01:35:30 我们约好了见面你居然不来吗
1559 01:35:34 闭嘴吧
1560 01:35:35 你说什么
1561 01:35:37 我说闭嘴
1562 01:35:39 你一点也不重要
1563 01:35:40 我为我的作为向你道歉
1564 01:35:42 没有什么是重要的
1565 01:35:44 王太太
1566 01:35:45 你会惹上大麻烦的
1567 01:35:48 你明白吗
1568 01:35:50 因为你不尊重...
1569 01:35:53 你想知道我们“假如”的结局吗
1570 01:35:56 我们每天...
1571 01:35:58 就会在一个很小...
1572 01:36:00 快要倒闭的洗衣店醒来
1573 01:36:08 想清楚
1574 01:36:10 如果你不是认真的...
1575 01:36:12 请不要给我这种希望
1576 01:36:16 新年快乐
1577 01:36:19 新年快乐
1578 01:36:22 新的一年了呢
1579 01:36:24 假装我们知道自己在做什么
1580 01:36:26 但实际上 我们只是在重复一样的事情
1581 01:36:31 洗衣服 交税
1582 01:36:34 然后又是洗衣服 交税
1583 01:36:38 解除婚姻关系申请书伊芙琳·王
1584 01:36:38 解除婚姻关系申请书伊芙琳·王
1585 01:36:44 -不会再重复了 -请问一下
1586 01:36:45 店主在哪里 噢
1587 01:36:49 你们在这 王先生和王太太
1588 01:36:52 是你们逼我的 我不得不授权没收
1589 01:36:56 你们所有的个人和公司财产
1590 01:36:59 -你们必须清空... -等一下伊芙琳
1591 01:37:00 赶快告诉她你已经把文件送了
1592 01:37:02 你去了 对吗
1593 01:37:09 你在做什么 不 不要
1594 01:37:11 我的天 切德 我都说了她这人信不过
1595 01:37:14 伊芙琳 求你了 冷静点
1596 01:37:17 ...在48小时内...
1597 01:37:25 你干什么
1598 01:37:27 一切万物
1599 01:37:39 你在干什么
1600 01:37:48 每时每刻
1601 01:37:50 每一个宇宙
1602 01:37:52 都在叫喊着争夺你的注意力
1603 01:37:56 你无法一直专心地待在某一个里面
1604 01:37:59 只留下一地的...
1605 01:38:01 不 不
1606 01:38:03 ...人生破碎片段
1607 01:38:04 浣熊料理王
1608 01:38:06 ...矛盾和困惑...
1609 01:38:07 动物管控局
1610 01:38:09 -放开我 -切德 不要忘记我
1611 01:38:11 文件在这里
1612 01:38:13 -噢 噢 警官 -没事 没事
1613 01:38:24 ...只有在几个短暂的瞬间里
1614 01:38:25 一切才显得有道理
1615 01:38:31 我一直都很讨厌这个鬼地方
1616 01:38:41 浣熊料理王
1617 01:38:43 切德
1618 01:38:46 放开我 放开
1619 01:39:01 伊芙琳 为什么
1620 01:40:07 噢 太好了 你也在这里
1621 01:40:10 乔伊
1622 01:40:11 乔伊 我们在哪里
1623 01:40:13 在一个不适合生命体生存的宇宙里
1624 01:40:17 实际上大部分宇宙都跟这个一样
1625 01:40:20 这很好
1626 01:40:22 是的你可以就这样一直坐在这
1627 01:40:27 乔伊
1628 01:40:29 我很抱歉搞砸了这一切
1629 01:40:31
1630 01:40:32 你不需要担心这些
1631 01:40:36 静静做一颗石头就好
1632 01:40:40 我只是觉得自己很傻
1633 01:40:43 天呐 拜托我们都很傻好吗
1634 01:40:46 渺小 愚蠢的人类 我们似乎一直都是这种设定
1635 01:40:51 在我们大部分的历史当中 我们都认为地球是宇宙的中心 我们折磨并杀害那些持有异见的人
1636 01:40:58 直到 我们发现地球其实是绕着太阳转的而太阳仅只是数万亿恒星中的一颗
1637 01:41:04 现在你再看看我们正试着接受这个事实
1638 01:41:11 每一次的新发现都只是在提醒我们
1639 01:41:14 我们都是渺小且愚蠢的
1640 01:41:17 而谁又会知道下一个...
1641 01:41:20 让我们觉得自己比一坨狗屎还渺小的新发现会是什么呢
1642 01:41:24 注意你的用词
1643 01:41:25 认真的吗
1644 01:41:26 说笑而已我就开个玩笑
1645 01:41:29 笑不活了呢
1646 01:41:31 就他妈是一个笑话
1647 01:41:32 超级好笑的
1648 01:41:34 哈哈哈哈哈 哈哈哈哈哈
1649 01:41:43 妈的
1650 01:41:44 怎么了
1651 01:41:47 我像这样被困住很久了...
1652 01:41:50 感受着一切...
1653 01:41:54 我希望你可以看到我看不见的...
1654 01:41:57 希望你可以说服我说我们还有别的选择
1655 01:42:02 你在说什么呢
1656 01:42:11 你知道我为什么要建造百吉饼黑洞吗
1657 01:42:16 不是为了摧毁一切
1658 01:42:19 而是为了摧毁我自己
1659 01:42:23 我想知道如果我走进去 我是否能终将得以解脱
1660 01:42:29 就是 彻底地死去
1661 01:42:34 至少现在这样...
1662 01:42:37 我不需要独自尝试
1663 01:42:45 你没有在听我说话
1664 01:42:47 这超出了我的管辖范围...
1665 01:42:49 布伦纳法官签的...
1666 01:42:55 不好意思 不好意思 王先生
1667 01:42:58 我认识的所有人目前都过得很艰难
1668 01:43:00 -这就是个困难时期... -伊芙琳
1669 01:43:06 回来
1670 01:43:13 我的傻丈夫
1671 01:43:15 或许会让事情变得更糟
1672 01:43:18 别管了
1673 01:43:25 好吧 你放她走吧
1674 01:43:29 你 放她走 没事的 对 没错
1675 01:43:35 谢谢你
1676 01:43:45 一切都会好起来的
1677 01:43:49 她会再给我们多一个礼拜
1678 01:43:52 怎么办到的 这不可能
1679 01:43:55 这只是统计的必然性
1680 01:43:57 不是什么稀奇事情
1681 01:44:08 我不知道
1682 01:44:10 我只是和她谈了几句
1683 01:44:17 ♪每条大街小巷 每个人的嘴里♪
1684 01:44:26 ♪见面第一句话 就是恭喜恭喜♪
1685 01:44:31 你觉得我很软弱 是吗
1686 01:44:40 多年前 我们刚开始谈恋爱的时候
1687 01:44:44 你爸总是觉得我的心太软
1688 01:44:49 也许当时他是对的
1689 01:44:53 求求了
1690 01:44:58 求求了
1691 01:45:00 可不可以...不要再打了
1692 01:45:02 你说过 这是个很残酷的世界...
1693 01:45:06 我们在里面绕圈子
1694 01:45:10 这我明白
1695 01:45:13 你和我都在这个地球上活了这么久了
1696 01:45:17 我知道你们是因为害怕和困惑
1697 01:45:18 才发起进攻的
1698 01:45:24 我也很困惑
1699 01:45:29 一整天了...
1700 01:45:32 ...我都没搞明白到底是怎么回事
1701 01:45:36 但是不知为什么...
1702 01:45:40 ...总感觉一切都是我的错
1703 01:45:42 我总是看到事情好的一面
1704 01:45:45 那不是因为我天真
1705 01:45:48 而是必要和需要
1706 01:45:52 这也就是我的生存之道
1707 01:45:58 我...我不知道
1708 01:46:02 但我很清楚...
1709 01:46:05 ...我们应该善良一些
1710 01:46:13 拜托了
1711 01:46:14 善良一些吧...
1712 01:46:17 尤其是现在我们都不知道这到底怎么回事
1713 01:46:20 我理解到你不是一个服输的人
1714 01:46:25 我又何尝不是
1715 01:46:28 只是我们选择的处理方式不一样
1716 01:46:39 嘿 伊芙琳
1717 01:46:42 百吉饼哦
1718 01:46:46 伊芙琳...
1719 01:46:51 你还有机会回头 不必经历这一切
1720 01:46:54 求你了...
1721 01:46:56 ...善良一些吧
1722 01:47:01 太迟了 韦蒙德
1723 01:47:06 别这么说
1724 01:47:29 你看到了吗
1725 01:47:32 我好开心啊
1726 01:47:34 -啊 找到了 -看这个
1727 01:47:35 猜这是什么歌
1728 01:47:41 谢谢 谢谢你们今天来参加
1729 01:47:44 太有意思了
1730 01:47:47 -是吗 -没错
1731 01:47:50 尽管你一再让我心碎
1732 01:47:54 我想告诉你...
1733 01:47:58 如果有来生
1734 01:48:00 我还是会选择和你一起
1735 01:48:03 报税
1736 01:48:05 开洗衣店
1737 01:48:48 我也很抱歉
1738 01:49:24 好温馨哦
1739 01:49:28 来吧 伊芙琳
1740 01:49:30 来吧
1741 01:49:37 我懂了
1742 01:49:42 感觉很好是吧
1743 01:49:45 又有希望了 是吧
1744 01:49:48 那我来给你省点时间吧
1745 01:49:53 到最后...
1746 01:49:58 ...所有的希望都会消散
1747 01:50:00 ...都会消散
1748 01:50:02
1749 01:50:35 你跟不跟我来都无所谓了
1750 01:50:37 自己好好过吧
1751 01:50:59 伊芙琳 伊芙琳 求你了
1752 01:51:02 别再打了
1753 01:51:05 我不想伤害你
1754 01:51:14 乔伊 和我一起回去吧
1755 01:51:15 乔伊 乔伊
1756 01:51:29 我那傻丈夫和你说什么了
1757 01:51:33 他跟我说了你的处境
1758 01:51:37 我记得当年我丈夫和我提离婚的时候
1759 01:51:41 我开着他的车 冲进了邻居的厨房
1760 01:51:45
1761 01:51:46 但你知道我是怎么说的吗
1762 01:51:48 “正是我们这种没人爱的坏女人...”
1763 01:51:53 “…让世界运转了起”
1764 01:52:04 别停啊
1765 01:52:06 给我弹首曲子
1766 01:52:23 不是这样的
1767 01:52:28 -你值得被爱 -你值得被爱
1768 01:52:32 你在说什么
1769 01:52:34 也总有些什么 值得你去爱
1770 01:52:37 哪怕是在一个蠢到家的宇宙里
1771 01:52:40 所有人的手指都跟热狗肠一样
1772 01:52:43 得用脚拿东西 也是这样
1773 01:53:09 -看到没 -好的
1774 01:53:12 我什么都没感觉到
1775 01:53:14 我...我感觉...
1776 01:53:17 我感觉...
1777 01:53:31 别给她阻挠丘布的机会
1778 01:53:33 开火
1779 01:54:29 蠢透了
1780 01:54:36 别过来
1781 01:54:38 这个宇宙里你不该移动的 你是块石头啊
1782 01:54:42 根本就没有什么规则
1783 01:54:45 我要过去啦
1784 01:54:47 别过来
1785 01:54:48 伊芙琳
1786 01:54:51 你在做什么
1787 01:54:53 用你的方式来战斗啊
1788 01:55:38 你知道吗 伊芙琳 我老婆
1789 01:55:40 活着的时候 也用和你一样的香水
1790 01:55:41 愿她安息
1791 01:55:49 这是神经系统受到撞击影响的迹象
1792 01:55:54 稍微矫正一下
1793 01:55:55 就能恢复到笔直健康的状态了
1794 01:56:02 你可能会觉得有点酸痛
1795 01:56:03 但现在看起来没有任何问题了
1796 01:56:05 谢谢你
1797 01:56:11 进来打扫一下 好吗
1798 01:57:25 你夺走了我的一切
1799 01:57:28 对不起
1800 01:57:30 料理浣熊王教会了我那么多东西
1801 01:57:33 以前 我以前甚至
1802 01:57:36 连鸡蛋都不会煮
1803 01:57:37 但他教会我 怎么用抹刀转鸡蛋
1804 01:57:43 没了他 我就是个废物
1805 01:57:47 没有伙伴 我们都是废物
1806 01:57:49 不过幸好 你有我啊
1807 01:57:55 我们一起去营救你的浣熊料理王吧
1808 01:57:59 一定要把他救出来
1809 01:58:00 别挡道
1810 01:58:57 爸爸 你不要这样 爸爸你坐下吧
1811 01:58:59 爸爸 你在做什么
1812 01:59:01 你别再管我叫爸爸
1813 01:59:04 我没你这个女儿
1814 01:59:10 韦蒙德
1815 01:59:13 算了吧
1816 01:59:14 多情自古空余恨
1817 01:59:18 好梦由来最易醒
1818 01:59:23 看到没
1819 01:59:24 只要时间够久
1820 01:59:25 好事坏事就都没什么区别了
1821 01:59:27 -加油 加油 加油 -我做不到
1822 01:59:29 对不起 浣熊师父 对不起
1823 01:59:36 伊芙琳 别救她了
1824 01:59:39 我做不到 爸爸
1825 01:59:42 我不会像你一样对我的女儿
1826 01:59:48 你是怎么做到的
1827 01:59:50 当时你是怎么这么容易就放弃我的
1828 01:59:56 你不喜欢 不接受 都不重要
1829 02:00:02 因为这个就是我
1830 02:00:08 你可能在她身上看到你自己最大的恐惧
1831 02:00:14 我一直都希望她不会和我一样
1832 02:00:21 结果呢 她固执己见
1833 02:00:24 胸无大志 还不成器
1834 02:00:28 就跟她妈妈一样
1835 02:00:30 但现在我想通了
1836 02:00:32 就算不成器也没关系
1837 02:00:37 因为就像我一样
1838 02:00:42 她找到了一位善良 体贴...
1839 02:00:49 真正爱她一切的人
1840 02:01:03
1841 02:01:05 这个是贝基
1842 02:01:07 是乔伊的女朋友
1843 02:01:11 女朋友
1844 02:02:28 行吧 在这个宇宙里 你赢了
1845 02:02:30 但换个宇宙
1846 02:02:36 ...就该我打倒你了
1847 02:02:41 也可能我们最后会打成平手
1848 02:02:48 或者一起...
1849 02:02:50 在树上挂着
1850 02:02:51 行了 乔伊 你听我说
1851 02:02:55 因为这一切都是没有意义的混沌狗屎
1852 02:03:02 只有在百吉饼里 才能获得最终的安宁 伊芙琳
1853 02:03:09 别再叫我伊芙琳了
1854 02:03:24
1855 02:03:25
1856 02:03:27
1857 02:03:30
1858 02:03:42 阿爸
1859 02:03:49 我说真的
1860 02:03:51 你就不能...
1861 02:03:54 别管我吗
1862 02:03:59 妈妈
1863 02:04:00 别管我了
1864 02:04:04 恭喜你啊 终于把自己的狗屎人生想明白了
1865 02:04:08 挺好的 我真心为你感到高兴
1866 02:04:13 但是我...
1867 02:04:16 ...我累了
1868 02:04:20 我也不想再拖累别人了
1869 02:04:22 我也不知道为什么 但每当我们俩待在一起
1870 02:04:27 两个人都会觉得不舒服
1871 02:04:33 所以 我们就各活各的 行吗
1872 02:04:38 你别管我了
1873 02:04:52 好吧
1874 02:05:29 等等
1875 02:05:38 你的确长胖了
1876 02:05:40 你也从来不给我打电话
1877 02:05:41 哪怕我们开通了家庭流量套餐 你也不打
1878 02:05:42 -你说什么 -不花钱也不打
1879 02:05:44 你要我帮忙的时候 才来看我
1880 02:05:46 你还给自己弄了个纹身 我根本不在乎
1881 02:05:49 这个纹身图案是不是代表我们家
1882 02:05:51 你明知道我不喜欢纹身
1883 02:05:53 这世界上能去的地方那么多
1884 02:05:56 为什么我就非得待在你身边
1885 02:05:58 对 你没说错
1886 02:06:00 这一点都不合理
1887 02:06:02 伊芙琳
1888 02:06:03 别说了 够了
1889 02:06:05 让她说完
1890 02:06:09 可能你说得都对
1891 02:06:11 这世界上有那么些东西
1892 02:06:14 那么些新发现
1893 02:06:16 会让我们觉得
1894 02:06:17 自己只是渺小虚无的垃圾
1895 02:06:22 也可能这些东西能解释清楚
1896 02:06:24 为什么经历了这么多不愉快
1897 02:06:27 你还是想找到我
1898 02:06:31 也能说清楚
1899 02:06:33 为什么无论如何
1900 02:06:35 我就想待在你身边
1901 02:06:40 我想永远...
1902 02:06:43 ...永远...
1903 02:06:45 ...待在你身边
1904 02:06:51 那又怎么样呢 你...
1905 02:06:56 别的东西你就都不在乎了吗
1906 02:07:00 你可以做任何事 想去哪就能去哪
1907 02:07:07 为什么就不去一个
1908 02:07:13 能有个更好的女儿的
1909 02:07:17 ...地方呢
1910 02:07:20 我们彼此陪伴的时间
1911 02:07:23 能留下的回忆时间
1912 02:07:26 一共也就那么一点儿
1913 02:07:35 我会好好珍惜
1914 02:07:38 这么一点时光
1915 02:07:46 状态:稳定
1916 02:07:48 你得摁下按钮
1917 02:07:50 好了来
1918 02:07:52 能感觉自己重回14岁了一样
1919 02:07:55 没错
1920 02:07:57 你真是个疯女人
1921 02:07:59 彼此彼此
1922 02:08:02 对不起 浣熊师父 对不起
1923 02:08:05 -你在做什么 -拽我头发指挥我啊
1924 02:08:14 女朋友
1925 02:08:21 我听不懂啊
1926 02:08:30 给我一个机会好吗
1927 02:08:52 ♪我们是一家人♪
1928 02:09:36 这也太丢人了
1929 02:09:41 丢死人了 是吧
1930 02:09:47 你还想接着开派对吗
1931 02:09:51 我们想做什么 就做什么
1932 02:09:57 别的都不用管
1933 02:10:09 声明伊芙琳·王
1934 02:10:12 好了 我们肯定要迟到了
1935 02:10:18 这些都得带上吗
1936 02:10:19
1937 02:10:20 这个也得带着
1938 02:10:24 报税真是烦死人
1939 02:10:27 全宇宙
1940 02:10:28 第三部分
1941 02:10:35 谢谢你送我们 贝基
1942 02:10:37 嘿 没事的
1943 02:10:39 嗯嗯 你可以的 好吗
1944 02:10:41 -贝基 -晚点打给你
1945 02:10:42 你得把头发留回来
1946 02:10:49 哇哦
1947 02:10:53 我晚点打给你
1948 02:10:55 快点 快来
1949 02:11:01 我要去厕所 等我一会儿啊
1950 02:11:02 好的 快点
1951 02:11:04 啊 我也要去
1952 02:11:06 我帮你拿包包吧
1953 02:11:33 去吧
1954 02:11:41 好的 很好
1955 02:11:43 你们这次还算像样我很满意
1956 02:11:47 进步还是很大的
1957 02:11:50 还好你们听了我的建议
1958 02:11:52 但还是有点儿问题
1959 02:11:54 因为你可能听了我的建议 但没听懂
1960 02:11:56 就是这个附表C的填法啊
1961 02:11:58 你看 你虽然...
1962 02:12:12 伊芙琳 你听着呢吗
1963 02:12:14 抱歉 你说到哪儿了
1964 02:13:10 ♪不受命运左右♪
1965 02:13:17 ♪不只看播了什么种♪
1966 02:13:23 ♪也不只看开出什么花♪
1967 02:13:34 ♪所有的可能性♪
1968 02:13:37 ♪不受命运左右♪
1969 02:13:39 ♪我选择你 你选择我♪
1970 02:13:44 ♪不只看播了什么种♪
1971 02:13:46 ♪在所有的空间 所有的时间中♪
1972 02:13:50 ♪也不只看开了什么花♪
1973 02:13:54 ♪我们所知道的♪
1974 02:14:02 ♪多少生命本可以♪
1975 02:14:06 ♪摆脱熵变♪
1976 02:14:08 ♪纠缠到永恒尽头♪
1977 02:14:13 ♪不仅是行进与行动♪
1978 02:14:19 ♪也不仅是知识与领悟♪
1979 02:14:43 ♪缓缓而来和突然出现的奇迹♪
1980 02:14:49 ♪透过我们的窗台♪
1981 02:14:52 ♪看见其它世界之景♪
1982 02:14:56 ♪伴随着永恒的♪
1983 02:15:03 ♪以光速前进♪
1984 02:15:15 ♪是我们的人生♪
1985 02:18:27 ♪我爱你 我爱你♪