乔·贝尔 Joe Bell(2020)(CN)Subtitles

Movie:Good Joe Bell (2020)4K
Era:2020
Length:90 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:43 根据真实事件改编
2 00:01:27 你好,萝拉
3 00:01:28 我在爱达荷州向你报平安
4 00:01:30 (2013年5月)
5 00:01:31 我挺好的,就是右脚起了个大水泡
6 00:01:35 我只能咬牙忍着
7 00:01:38 坚持就能战胜它
8 00:01:40 等我到特温福尔斯再给你打电话,好吗?
9 00:01:43 我很想你,替我抱抱约瑟夫
10 00:02:01 搞什么鬼?
11 00:02:03 该死...你这个混蛋!
12 00:02:04 嘿,你没事吧?
13 00:02:06 没事
14 00:02:08 所以说要听妈妈的话,走路时要逆行
15 00:02:11 什么?你才15岁,我45岁了
16 00:02:13 -你觉得我不知道自己在干嘛吗?-不是的
17 00:02:17 所以我要跟着你
18 00:02:20 (爱达荷州,特温福尔斯峡谷岭高中)
19 00:02:26 我们...我们今晚邀请到了乔·贝尔他从俄勒冈州的拉格兰德远道而来
20 00:02:31 今晚乔要跟我们分享包容
21 00:02:34 我们鼓掌欢迎他
22 00:02:44 下午好,谢谢你们邀请我
23 00:02:49 我写了几点想要分享的内容
24 00:02:53 很多人觉得取笑那些
25 00:02:56 与自己不同的人
26 00:03:01 算不了什么...
27 00:03:03 你们知道霸凌和不容异己有可能产生致命的后果
28 00:03:08 我来到这里是因为我在步行穿越美国,代表我的儿子贾丁
29 00:03:11 发声反对霸凌行为
30 00:03:14 好吧?
31 00:03:16 这很重要...我能把它拿下来吗?
32 00:03:19 我不想把它弄坏
33 00:03:23 让人们认识到这一点很重要
34 00:03:26 恐吓和折磨那些与你不同的人...
35 00:03:32 会给人带来多大的伤害
36 00:03:35 这种认识需要从父母的家庭教育开始,对吧?
37 00:03:40 家长们,让孩子们做自己一切都会好的
38 00:03:44 告诉他们,无论如何,你们都爱他们
39 00:03:46 因为他们需要知道这一点,好吗?
40 00:03:49 有人要问我问题吗?
41 00:03:55 没有吗?
42 00:03:58 好吧,请在脸书上关注我把我的话和你们的朋友分享
43 00:04:04 非常感谢大家
44 00:04:08 谢谢
45 00:04:18 该死
46 00:04:19 -嘿!-怎么了?
47 00:04:21 -这个怎么不管用?-拜托
48 00:04:25 -需要帮忙吗?-我已经弄好了
49 00:04:28 -我真没用-快进去吧,进去
50 00:04:32 -要和你躺在一起?-没错,你只能跟我在一起了
51 00:04:36 你的脚别碰我的枕头!
52 00:04:39 该死!
53 00:05:06 昨晚你说的话是什么意思?
54 00:05:08 “认识要从家庭开始”?
55 00:05:12 谁的家?
56 00:05:13 不是我们的家
57 00:05:14 -就是这样的-不,对我来说不是
58 00:05:18 “做你自己,一切都会好的”
59 00:05:21 你自己都知道那是谎言怎么还说得出口?
60 00:05:24 -看看这个家伙的分辨率-我看见了
61 00:05:26 (俄勒冈州,拉格兰德九个月前)
62 00:05:28 -大电视-没错
63 00:05:31 别担心,下一个就买洗衣机
64 00:05:32 没错,要等到猴年马月了
65 00:05:35 -我们也要买一个-别连录像系统
66 00:05:38 -我们不用那个玩意,嘿-后面有很多插口
67 00:05:42 -怎么了?-让开,伙计
68 00:05:44 好了,你们想吃点什么?
69 00:05:47 -拜托-怎么了?
70 00:05:48 陪我坐一会,享受一下电视比赛还要一个小时才开始
71 00:05:51 吃的不着急,坐吧
72 00:05:53 爸爸,我们能谈一下吗?
73 00:05:56 -什么?-他要跟你谈一下
74 00:05:59 -亲爱的,我在跟你说话-我能跟你谈一下吗?
75 00:06:01 -现在吗?-是的,现在
76 00:06:03 你在耍我吧,好吧,说吧
77 00:06:10 我们能出去或者到后面说吗?
78 00:06:12 你就烦我吧
79 00:06:15 -别动遥控器-好的
80 00:06:19 说吧?
81 00:06:22 -说呀-你能给我点时间吗?
82 00:06:24 -电视正等着我呢-妈妈已经知道了
83 00:06:27 知道什么?
84 00:06:30 -什么?-她知道我
85 00:06:32 被学校的那帮人欺负
86 00:06:34 为什么?
87 00:06:39 我不知道,因为我跟他们不一样?
88 00:06:41 胡说八道,你怎么不一样了?
89 00:06:44 因为我...我就是不一样
90 00:06:46 -为什么?-因为我不像他们
91 00:06:48 -这算什么答案,胡说-因为我是同性恋
92 00:07:07 你还记得我带你们去拳击场吗?
93 00:07:10 我给你们两个戴上拳击手套让你们一决胜负
94 00:07:12 你需要知道如何彻底打败一个人
95 00:07:14 任何一个惹你的人我没有教过你吗?
96 00:07:24 我不想自己的整个高中时期都在跟意见不同的人一决胜负
97 00:07:28 我可以一对一但是我对抗不了整个学校
98 00:07:31 如果要我出手教训他们这帮混小子我会的!
99 00:07:38 你知道吗?
100 00:07:40 顺其自然,慢慢会好的
101 00:07:42 反正这也不关任何人的事,对吧?
102 00:07:46 不要跟别的孩子或任何人说
103 00:07:49 管好你自己,一切都会好的问题会自己解决的
104 00:07:52
105 00:07:53 -什么?-问题不会自己解决的
106 00:07:55 -那我该怎么做?-什么都不说并没有帮助
107 00:07:58 -这不是他的错-我没有说是他的错
108 00:08:01 他只需要知道他的家人爱他
109 00:08:05 -我们全家都爱你-这不是明摆着的吗?
110 00:08:07 不是明摆着的,你也可以说出来
111 00:08:11 他知道我爱他
112 00:08:14 我爱你,你...
113 00:08:17 你知道的
114 00:08:21 说完了吗?
115 00:08:38 给你
116 00:08:40 你改了我的设置?
117 00:08:41 我想试试能不能把它弄好
118 00:08:44 萝拉!
119 00:08:48 我去拿啤酒
120 00:09:01 别太生气了,乔
121 00:09:05 -他只是个孩子-你什么意思?
122 00:09:07 他胡闹一下,惹点麻烦
123 00:09:11 没什么大不了的
124 00:09:12 你是想说这只是个阶段吗?
125 00:09:15 我知道他在经历什么
126 00:09:17 我只是不希望他到处宣传
127 00:09:19 -你知道我们这里的环境-我知道
128 00:09:21 我是说,孩子们天生就是要给你找麻烦的
129 00:09:25 长大以后就好了
130 00:09:29 加油,美洲狮队!
131 00:09:32 加油,美洲狮队!
132 00:09:35 加油,美洲狮队!
133 00:09:39 搞什么?
134 00:09:41 -过来,萝拉-怎么了?
135 00:09:43 -什么?-过来
136 00:09:45 我来了,怎么了?
137 00:09:47 你告诉我,这是怎么回事?
138 00:09:49 他在练习啦啦队的动作
139 00:09:50 就在我们的前院里练习?
140 00:09:53 -我们同意他加入...-在前院?
141 00:09:56 别管他了,乔这是他这周的第一场比赛
142 00:09:59 -为什么不行?-当然不行
143 00:10:00 -不,不行,不行-乔
144 00:10:03 -乔-不能在前院
145 00:10:04 -老天爷-加油,美洲狮队!加油!
146 00:10:07 嘿,儿子?你能不能...?
147 00:10:09 你们能不能去后院练习?吵得我都看不了电视
148 00:10:13 什么?
149 00:10:15 你们在这儿喊,我听不见电视的声音
150 00:10:19 你不能调高音量吗?
151 00:10:21 别教我该怎么做
152 00:10:22 我和你妈妈很支持你去后院练吧
153 00:10:25 他怎么了?
154 00:10:26 -我们为什么不能在前院练习?-到后院去
155 00:10:30 你就不能闭上嘴,照我说的去做吗?
156 00:10:32 我还以为我们家已经够鸡飞狗跳了
157 00:10:35 快,跟上玛西
158 00:10:43 你最好告诉玛西管好她的嘴否则我会狠狠收拾她
159 00:10:48 好的
160 00:10:53 过来
161 00:10:55 -陪我坐一会儿-我在玩填字游戏
162 00:11:50 我会努力做得更好的
163 00:11:57 我爱你
164 00:12:01 我也爱你
165 00:12:03 我知道
166 00:12:13 我还是要夸你一句,老爸至少你很坚持
167 00:12:16 (南爱达荷州)
168 00:12:17 我一路走到这儿
169 00:12:18 是因为你说过你想来这儿生活
170 00:12:20 是的,纽约
171 00:12:22 你的梦想
172 00:12:24 那是当然
173 00:12:27 为什么是当然?
174 00:12:29 为什么不是?
175 00:12:31 想想看,如果你是我你是想生活在拉格兰德
176 00:12:35 还是纽约?
177 00:12:37 我打赌你在纽约会感觉更自在
178 00:12:39 你说得对,就是这个意思
179 00:12:42 先声明,我喜欢住在拉格兰德
180 00:12:44 -你为什么不能...?-好吧,不
181 00:12:46 没有可比性
182 00:12:48 没有可比性
183 00:12:50 好吧,拉格兰德有什么?
184 00:12:53 什么也没有,没错
185 00:12:54 纽约有什么?
186 00:12:56 有各色美食
187 00:12:58 各种各样的人,各种披萨
188 00:13:01 拉格兰德也有披萨
189 00:13:02 有摩天大楼,百老汇,还有史蒂芬妮
190 00:13:06 -拜托,史蒂芬妮啊-谁是史蒂芬妮?
191 00:13:09 史蒂芬妮·乔安妮安吉丽娜·杰尔马诺塔?
192 00:13:11 什么?
193 00:13:12 她是谁?
194 00:13:15 嘎嘎,老爸
195 00:13:17 嘎嘎小姐
196 00:13:19 -哦-你知道,当然...
197 00:13:21 她当然为自己的成长经历感到自豪她在纽约长大
198 00:13:25 只有纽约人才能写出那首歌
199 00:13:27 -别唱-得了
200 00:13:29 -你喜欢的-求你...
201 00:13:31 记得儿时母亲曾告诉我
202 00:13:34 “所有人生来都是巨星”
203 00:13:38 她精心为我梳妆打扮
204 00:13:40 对着她闺房的镜子
205 00:13:43 她说“爱上这样的自己没有错”
206 00:13:46 她说“因为上天让你生来完美,宝贝
207 00:13:50 所以昂起头,孩子,你会大有作为
208 00:13:53 听我说
209 00:13:55 你有你独特的美因为上帝不会犯错”
210 00:13:58 我正在正轨,我生来完美
211 00:14:04 -什么?-别大惊小怪的
212 00:14:07 我没想到你记得歌词
213 00:14:09 你把音乐开得那么大声你觉得我什么也没记住吗?
214 00:14:13 -好吧-我...那个叫什么?
215 00:14:14 我是个怪物,我是个怪物
216 00:14:17 不好意思,是“小怪物”,纠正一下
217 00:14:21 小怪物,没错,我得承认
218 00:14:24 -是挺朗朗上口的-没错
219 00:14:25 不要隐藏在歉疚中,只要好好爱自己
220 00:14:28 我正在正轨,我天生完美
221 00:14:31 -好吧-不会有下次了
222 00:14:33 现在唱些我喜欢的歌来一首威利·纳尔逊的歌
223 00:14:36 (加油-咖啡-旅馆)
224 00:14:45 老天
225 00:14:47 好香呀
226 00:14:53 -嘿-你好
227 00:14:56
228 00:14:57 看看我眼前是哪位帅哥
229 00:15:02 -你叫乔是吗?-是的
230 00:15:05 我听说过你,乔,电视上都在报道你
231 00:15:07 你太走运了
232 00:15:09 我们有犹他州最美味的食物
233 00:15:11 太棒了,我饿坏了
234 00:15:12 想吃什么?
235 00:15:14 -招牌菜和一杯咖啡-马上就来
236 00:15:20 -...同性婚姻...-老天
237 00:15:22 现在到处都是娘娘腔
238 00:15:24 亲爱的,能把这恶心的电视关了吗?
239 00:15:27 到处都是无知的人
240 00:15:31 别理会他们
241 00:15:36
242 00:15:40 嘿,我叫乔·贝尔
243 00:15:43 刚刚听到你在说话
244 00:15:45 我在徒步旅行为我的儿子贾丁寻求改变
245 00:15:48 我希望你能看看我们宣传包容的文章
246 00:15:53 有时间的话请看一下,多谢
247 00:15:55 我不吃饭了
248 00:16:00 真搞不懂他在说什么
249 00:16:07 -爸爸-别又来你的那一套,贾丁
250 00:16:11 -爸爸!-什么?
251 00:16:13 给他们一张卡片就走人是没有用的
252 00:16:16 对不起,但是这没有用
253 00:16:17 我不知道你有没有意识到但是这里是美国,懂吗?
254 00:16:20 他们是美国人,他们有自由意志
255 00:16:24 我都快饿死了,好吗?
256 00:16:25 我只想吃一顿饭然后继续赶路
257 00:16:29 我这都是为了你,记得吗?我是说,还有什么...?
258 00:16:32 你还要我怎么样,老天爷?
259 00:16:34 那些去听你演讲的人不是问题
260 00:16:37 他们才是
261 00:16:39 -真的吗?-像他那样的人,还有他们的孩子
262 00:16:41 他们才是问题
263 00:16:43 我很不想告诉你这一点但如果你照我说的去做
264 00:16:46 我们就不用徒步穿越美国了
265 00:16:49 你让我去反抗,可是你没有做到
266 00:16:52 -所以呢?-你是个伪君子
267 00:16:53 -我是个伪君子?-那你就回去揍他们一顿
268 00:16:57 对不起再给他们一张卡片,然后离开
269 00:17:15 你怎么了?
270 00:17:28 我想过,可是不行
271 00:17:33 我同意
272 00:17:35 确实,我们在说什么?
273 00:17:38 总之...
274 00:17:49 你们穿高跟鞋了吗?
275 00:17:50 你们知道吗?可能...
276 00:17:54 他们真吵
277 00:17:57 天哪,他好帅呀
278 00:18:02 各位...
279 00:18:05 -没错-对吧?
280 00:18:10 是的
281 00:18:13 是的
282 00:18:20 你们想过来吗?
283 00:18:22 -混蛋!-吃我一记,基佬
284 00:18:24 你们这帮混蛋
285 00:18:27 彼此彼此
286 00:19:01 拿杯喝的
287 00:19:03 -我想喝-真的?
288 00:19:24 你们想喝点什么吗?
289 00:19:26 她已经喝多了
290 00:19:40 想抽烟吗?
291 00:19:49 走,快走
292 00:19:51 -现在?-对,快走
293 00:19:53 好的
294 00:20:20 我不知道你抽烟
295 00:20:22
296 00:20:24 我们不应该抽烟
297 00:20:26 -别告诉教练-别担心,我帮你保密
298 00:20:39 是吗?
299 00:20:44
300 00:21:08 你确定吗?你要带我去哪儿?
301 00:21:14 好了,暂停
302 00:21:17 最好有好事
303 00:21:21 你亲了一个橄榄球球员?
304 00:21:26 其实他是个跑卫
305 00:21:28 什么意思?
306 00:21:30 我也不知道
307 00:21:33 这是梦里才会发生的
308 00:21:36 我知道
309 00:21:37 亲吻的感觉如何?
310 00:21:38 我们能不谈这个吗?去我的房间谈好吗?
311 00:21:41 -我就想谈这个-这里不行
312 00:21:44 更温暖的地方?
313 00:21:45 好吧,走
314 00:21:47 2号和10号在45码线
315 00:21:53 加油,美洲狮队,加油!
316 00:21:56 加油!
317 00:21:59 加油,美洲狮队!
318 00:22:05 加油...
319 00:22:06 好好表现,辰斯,加油
320 00:22:08 加油,辰斯!加油,5号!
321 00:22:17 耶!
322 00:22:24 嘿,贝尔,你忘了穿裙子了吗?
323 00:22:34 嘿,变态!
324 00:22:40 下面是个男孩吗?学校到底是怎么想的?
325 00:22:44 启球!
326 00:22:47 进攻
327 00:22:53 40号球员彼得森接球
328 00:22:59 触地得分,美洲狮队!
329 00:23:14 40号球员接到一记30码传球
330 00:23:16 加油,美洲狮队!
331 00:23:19 加油,美洲狮队!
332 00:23:22 加油,美洲狮队!
333 00:23:35 (你看到主页了吗?给我打电话贾丁?)
334 00:23:47 (拉格兰德那些同性恋真让人恶心)
335 00:23:50 (你干嘛不自我了断,呵呵)
336 00:23:52 (帮我们个忙,自己了断吧)
337 00:24:03 我看到他们在说你
338 00:24:07 别人的恶评会影响你吗?
339 00:24:13 语言伤害不到我
340 00:24:16 我比看起来要坚强
341 00:24:19 懂吗?
342 00:24:40 看看那些山,真陡呀
343 00:24:42 是啊,如果我们有时间我们可以去爬山
344 00:24:47 你现在知道我为什么一直让你去打猎和钓鱼了
345 00:24:49 带你远离尘世,抛开一切
346 00:24:52 男子汉干的事
347 00:24:54 我只是想做个称职的父亲
348 00:24:56 我以为野外生存能帮助你成为一个男人
349 00:25:00 对你来说“成为一个男人”是什么意思?我很好奇
350 00:25:03 我对约瑟夫也是这样做的他不是同性恋
351 00:25:07 我的感受对你来说一点也不重要
352 00:25:08 特别是你开始参加啦啦队以后
353 00:25:11 有些人喜欢啦啦队,有些人喜欢徒步
354 00:25:15 我以为如果我们...
355 00:25:17 如果说心里话你从来不喜欢我参加啦啦队
356 00:25:21 不,如果说心里话,你以为你能承受我知道不是的
357 00:25:27 你看过我的表演,一次?
358 00:25:30 -那一次,你中途就走了-什么?
359 00:25:33 有人对我说难听的话,你就走了
360 00:25:36 我担心你,我们都担心你
361 00:25:54 今天我当了两次班
362 00:25:59 然后回家准备洗衣服
363 00:26:04 发现洗衣机彻底坏了
364 00:26:08 但是里面装满了衣服,不能甩干简直是太...
365 00:26:13 一团糟
366 00:26:15 我很抱歉,但是我在外面无能为力
367 00:26:21 就算你在我面前,你也做不了什么
368 00:26:29 没错吧
369 00:26:31 你还是每周固定时间给我们打电话吧
370 00:26:38 这样我们就知道一定能听到你的声音
371 00:26:42 听着,萝拉...
372 00:26:45 你又开始喝酒了,我担心约瑟夫
373 00:26:48 我想确定即使我不在家,你们也安好但是你话都说不利索
374 00:26:52 -不能让约瑟夫看到你这个样子-等等,什么?
375 00:26:54 我刚刚问的事很难做到吗?
376 00:26:57 我知道你喝很多酒玛西和约瑟夫也知道
377 00:27:00 喝一杯不够吗?一定要喝五杯甚至十杯吗?
378 00:27:03 乔,你不在家
379 00:27:07 你根本不知道这里的情况
380 00:27:10 完全不知道
381 00:27:17 现在呢?你要去睡觉了吗?
382 00:27:19 不,我用我们的存款在熊河酒店住套房呢
383 00:27:30 好吧
384 00:27:32 爱你
385 00:27:34 我爱你
386 00:27:47
387 00:27:48 -嘿-怎么了?
388 00:27:50 -过来-什么?
389 00:27:51 是金子!
390 00:27:53 -是金子,孩子!-什么?
391 00:27:56 绿黄金,快看哪
392 00:27:58 看看它们多大呀
393 00:28:00 是芦笋吗?
394 00:28:02 我要把它们烤一烤,你肯定喜欢
395 00:28:05 -没有比野生芦笋更好的东西了-闻起来很香
396 00:28:07 -没错-找到好东西了
397 00:28:10 -没错-确实是绿黄金
398 00:28:22 没有什么比这更好的直接从地里摘的,尝尝
399 00:28:30 太好吃了,再给我点,你一个人占着
400 00:28:33 我都还没吃呢
401 00:28:34 -怎么回事?-来,拿一个
402 00:28:37 确保是熟的,别吃生的
403 00:28:43 知道吗?这是你唯一煮得好吃的东西
404 00:28:56 你是不是希望我能像约瑟夫一样摔跤?
405 00:28:58 不,你不想练摔跤,就不用练摔跤
406 00:29:02 约瑟夫现在摔跤很厉害
407 00:29:03 -你知道他为什么厉害吗?-为什么?
408 00:29:05 因为他很努力
409 00:29:08 只要付出时间和努力你就能取得成绩
410 00:29:13 这就是牺牲
411 00:29:18 这里有个大的
412 00:29:33 太爽了!
413 00:29:36 嘿!
414 00:29:40 加油,美洲狮队,加油!
415 00:29:43 加油,美洲狮队,加油!
416 00:29:45 加油!
417 00:29:46 快出来,好爽呀
418 00:29:49 加油,美洲狮队,加油!
419 00:29:52 你今晚就别想睡了
420 00:29:53 加油,美洲狮队,加油!
421 00:29:56 快来呀,老爷爷
422 00:29:58 来呀!
423 00:29:59 加油,美洲狮队,加油!
424 00:30:01 -再做一遍-好的,准备好了吗?
425 00:30:03 -好了-看好了
426 00:30:05 -加油,美洲狮队,加油!-加油,美洲狮队,加油!
427 00:30:39 昨晚的比赛你跑了多少码?
428 00:30:43 158
429 00:30:49 算很多吗,还是...?
430 00:30:55 如果你不懂,干嘛还要问?
431 00:30:59 我想了解你的比赛
432 00:31:04 好吧,158算不错吧
433 00:31:09 虽然低于我的平均值,但是...
434 00:31:12 你知道,我也不需要当什么明星
435 00:31:15 我只想上一个普通专业有个地方打球
436 00:31:22 比如呢?
437 00:31:26 你知道,我不是什么天才球员
438 00:31:30 但是或许去波特兰州立大学之类的
439 00:31:34 或者东华盛顿
440 00:31:40 那离我以后要去的地方很远
441 00:31:45 -你要去哪儿?-纽约
442 00:31:50 纽约有很多大学
443 00:31:57 如果你想...
444 00:32:00 说不好,去东边...
445 00:32:05 我们可以一起去...
446 00:32:07 之类的
447 00:32:15 我不知道,贾丁,那个目标太高了
448 00:32:24 他...
449 00:32:26 他吓坏了
450 00:32:31 他担心如果被他的白痴父母知道了他会被赶出家门
451 00:32:40 恋爱并不是一切,贾丁
452 00:32:43 -也不是生活的答案-对我而言是
453 00:32:47 我的生活,爸爸,不是你的,是我的
454 00:33:10 (犹他州,盐湖城)
455 00:33:15 (汽车旅馆)
456 00:33:28 紧张吗?
457 00:33:29 不,我为什么要紧张?
458 00:33:33 -万一有人跟你搭讪呢?-不会有人跟我搭讪的
459 00:33:36 那可是同性恋酒吧,爸爸肯定有人找你搭讪
460 00:33:39 你去过同性恋酒吧吗?
461 00:33:40 -没有,可是...-你去过酒吧吗?
462 00:33:42 -没有-好吧
463 00:33:45 今天是变装之夜,你最好去跳舞
464 00:33:47 我不会跳舞
465 00:33:48 我很期待看到我的爸爸伟大的乔·贝尔
466 00:33:52 和一群很凶的变装女王摇曳生姿
467 00:33:53 这不可能,你留在这儿
468 00:33:55 至少替我跟雪儿打个招呼
469 00:33:57 -雪儿?-一定会有个雪儿的,这是基本设定
470 00:34:00 -你怎么会知道?-因为这是规矩
471 00:34:02 如果她和你调情,客气点
472 00:34:05 我怎么会不客气?你觉得我是什么人?
473 00:34:08 你会跟她调情吗?
474 00:34:09 -不,我不会-为什么不?
475 00:34:12 -不为什么-为什么?
476 00:34:13 因为雪儿不是我的菜
477 00:34:15 -如果朵莉在...-不
478 00:34:17 我要把脸埋进她的大胸里
479 00:34:22 你真恶心
480 00:34:26 -爸爸?-什么?
481 00:34:28 别紧张,你可以的
482 00:34:32 你知道,这是我的工作
483 00:34:34 让你安心
484 00:34:37 -真希望能和你一起去-我也希望
485 00:34:43 祝我好运吧
486 00:34:45 -祝你好运-给我个拥抱
487 00:34:47 好吧
488 00:34:55 我看上去怎么样?裤子不紧不松?
489 00:34:59 -天哪,老爸-我会尽量保持不兴奋
490 00:35:01 别拖拖拉拉了,快走吧
491 00:35:03 -走吧,祝你好运-再见
492 00:35:05 再见
493 00:35:32 我们的家人信仰虔诚
494 00:35:35 我当时15岁,是我们教会的执事
495 00:35:38 我和我的家人坐在教会里
496 00:35:41 那天的布道是关于我们对神犯的罪
497 00:35:44 当他说“同性恋要下地狱”...
498 00:35:50 我再也受不了了,我站起来要离开
499 00:35:55 我的妈妈把我拦住问我“你要去哪儿?”
500 00:35:57 我转过头说“还用问吗,去地狱”
501 00:36:04 -现在感觉很好笑...-是很好笑
502 00:36:07 但在当时这就像雪崩袭来
503 00:36:11 我的整个生活就像在地狱一般
504 00:36:17 在那种教堂比同性恋多的地方
505 00:36:20 你很难抬起头做人
506 00:36:22 教会,别提了,伙计
507 00:36:25 贾丁和他的一个朋友星期天去了教会
508 00:36:27 他希望能去交些朋友以为那里的人很善良
509 00:36:30 在布道期间,牧师专门点他的名
510 00:36:33 说“如果你是同性恋你必须到圣坛上来
511 00:36:35 忏悔你的罪,否则就离开”
512 00:36:38 贾丁告诉我们这让他感觉很难过好像他是异类
513 00:36:40 那些天主教会接受猥亵儿童的神父
514 00:36:43 把他们调到别的教堂好让他们继续猥亵其他的男孩
515 00:36:46 却不接受我的儿子只因为他公开了自己同性恋的身份?
516 00:36:48 你应该崇拜为世人而死的神
517 00:36:52 而不是随意批判别人
518 00:36:55 -做见不得人勾当的那些混蛋-没错
519 00:37:00 人们以为现在情况有所好转了
520 00:37:02 但是这个酒吧里的每个人都知道那不是真的
521 00:37:05 所以他们才会来这里
522 00:37:06 这里也像个教会
523 00:37:10 我觉得这里很好
524 00:37:11 嗨,亲爱的,表演要开始了
525 00:37:14 我的天,这是谁呀?
526 00:37:17 别让我自我介绍
527 00:37:19 这位是乔·贝尔
528 00:37:21 这些年你都去哪了?
529 00:37:25 他只是旅游经过
530 00:37:26 太好了,如果你需要地方过夜
531 00:37:29 我的沙发上还有地方
532 00:37:30 或者我的床
533 00:37:33 我...
534 00:37:35 我...我...这个...
535 00:37:38 我不是...我是异性恋
536 00:37:41 我搞不清你是当真的还是开玩笑
537 00:37:43 乔在徒步穿越美国想要唤起大家对霸凌的关注
538 00:37:45 因为他的儿子被霸凌了
539 00:37:48 你干嘛不带他来?
540 00:37:49 特别是如果他跟你一样帅的话
541 00:37:52 他是不是跟你一样帅,爹地?
542 00:37:59 我的儿子死了
543 00:38:04 我的天,天哪,我不知道
544 00:38:08 -真对不起-没关系的,真的
545 00:38:10 我这张破嘴
546 00:38:12 -真抱歉,我...我不知道-不,不,没关系
547 00:38:15 不,不,我不知道...
548 00:38:18 -现在我要去演出了-嘿,我没事
549 00:38:21 我真的很抱歉
550 00:38:26 亲爱的,我再去给你拿一瓶啤酒
551 00:40:49 嘿,亲爱的
552 00:40:50 你到斯廷博特斯普林斯了?
553 00:40:53 我的定位系统又管用了
554 00:40:56 在科罗拉多走得好累呀
555 00:40:59 你...你穿越暴风雨的时候要给我们打电话
556 00:41:04 -太吓人了-怎么,你担心了?
557 00:41:06 别担心,暴风雨向南过去了我只碰上了尾声
558 00:41:10 即便这样也应该联系我们
559 00:41:14 -好的-嘿,等一下
560 00:41:17 -嘿,爸爸-嘿,儿子
561 00:41:20 你已经有一万两千个粉丝了
562 00:41:21 -我们家的顶梁柱怎么样?-很好,我们都很好
563 00:41:25 摔跤训练很顺利
564 00:41:27 -教练录了几段视频-我真想马上看到
565 00:41:30 是呀,爸爸,如果我和妈妈去找你
566 00:41:33 你觉得怎么样?
567 00:41:36 不是在路上而是去旅馆或酒店找你?
568 00:41:42 那简直太好了
569 00:41:45 -你妈妈同意吗?-妈妈?
570 00:41:48 -是的,她同意-好吧,让我跟你妈妈说话
571 00:41:52 该死
572 00:41:56 好疼呀
573 00:41:59 -好了,把电话还给我-你们要来看我?
574 00:42:02 是的,我们再商量
575 00:42:04 好吧
576 00:42:06 抓紧时间
577 00:42:07 好的,爱你,再见
578 00:42:15 该死
579 00:42:21 开始下雪了
580 00:42:24 说不定我们还能赶上滑雪
581 00:42:26 他在那儿
582 00:42:32 -嘿-嘿,爸爸
583 00:42:34 我的天,儿子才几个月不见,你就和我一样高了
584 00:42:37 -我好想你-我也想你
585 00:42:39 -嘿-嗨,我看到你把烟草吐掉了
586 00:42:42 不,那是徒步时嚼的
587 00:42:44 你闻起来好香
588 00:42:47 你还好吗?
589 00:42:48 -我带了我的摔跤录像-很好,今晚我们一起看
590 00:42:52 我预定了一个惊喜之旅还有15分钟
591 00:42:55 好吧,是滑雪吗?
592 00:42:56 不,不是,我保证你们会喜欢的
593 00:42:59 -给我吧-路上顺利吗?
594 00:43:01 -还行,对吗?-太好了
595 00:43:02 -是的-快
596 00:44:04 我要带你坐电动公牛,你可以练习
597 00:44:07 -我觉得你能打破纪录-不可能
598 00:44:11 打扰一下
599 00:44:13 打扰一下你是那个步行横穿美国的人吗?
600 00:44:17 是我
601 00:44:18 -很高兴见到你-爸爸是名人了
602 00:44:20 -这是我妻子-很高兴见到你
603 00:44:23 你好,我是...我是他的妻子
604 00:44:27 -你好,很高兴见到你-我是贾丁的妈妈
605 00:44:29 -这是我们的儿子,约瑟夫-你好,我是约瑟夫
606 00:44:31 你好,约瑟夫
607 00:44:32 你为你儿子做的一切真是太了不起了
608 00:44:34 是的
609 00:44:35 捍卫自己的信念需要莫大的勇气
610 00:44:38 -必须有人这么做,必须要做出改变-没错
611 00:44:41 可以合张影吗?
612 00:44:44 -当然可以-太好了,谢谢你
613 00:44:47 亲爱的,帮忙拍张照
614 00:44:49 哦,好的
615 00:44:50 -谢谢你-谢谢你
616 00:44:57 -动作很漂亮-我越来越快了
617 00:44:59 你看到自己钳制住他了吗?他动不了了
618 00:45:02 很好,真的很好
619 00:45:07 -你看到了吗?-是的,我当时在场
620 00:45:11 他的一些动作很漂亮不过这些转换更流畅
621 00:45:15 -教练说什么?-他说我很棒
622 00:45:18 -看得出来-我们一直在锻炼
623 00:45:20 不过他说我应该再减重几磅
624 00:45:24 什么?我们的儿子正在长身体
625 00:45:26 不,不行,你再增重几磅上升一个重量级
626 00:45:30 -去刷牙-告诉教练是我说的
627 00:45:32 -好的-明天还得早起,好吗?
628 00:45:34 -好的-嘿,嘿,嘿
629 00:45:36 “嘿,嘿,嘿”
630 00:45:38 让他去睡觉,这样我就能让你上床睡觉
631 00:45:41 -我在努力,你能配合一下吗?-我只是...
632 00:45:44 -真不敢相信他的进步这么大-我知道,很棒吧?
633 00:45:51 我找到了这个
634 00:45:53 -我觉得你可能想看-那是什么?
635 00:45:57 -是...-让我看看
636 00:46:13 -这是哪儿来的?-在他的墓碑旁的花里
637 00:46:16 那些把我的儿子打倒在地的混蛋
638 00:46:18 竟然有胆量去他的墓地?
639 00:46:20 -乔...-怎么了?
640 00:46:22 他现在想道歉了?这是给谁的?
641 00:46:26 不是给贾丁的,因为他已经死了被埋葬了
642 00:46:28 不是给我的,我该拿这个怎么办?
643 00:46:31 我不知道,我只是觉得你可能想看看
644 00:46:33 -我不应该带过来的-不要对我有所隐瞒
645 00:46:36 -我没有隐瞒-我在外面一个人,身无分文
646 00:46:39 不,我只有真相,该死!
647 00:46:42 -你...-这个混蛋
648 00:46:45 -你徒步是为了宽恕,对吗?-为了...
649 00:46:49 我这里没有道歉,没有宽恕
650 00:46:52 那些和我的儿子一起深埋地下了你懂吗,萝拉?
651 00:46:58 -我不应该拿来的-萝拉...什么?
652 00:47:00 -我洗完了,你进去吧-那些混蛋
653 00:47:03 -在逗我开心吧?-别操心了
654 00:47:05 那就别想这件事了,乔
655 00:47:09 混蛋,约瑟夫,快给我过来!
656 00:47:12 你听到我的话了吗?马上!
657 00:47:15 看看你干了什么?看!
658 00:47:17 我跟你说过多少次撒尿的时候把马桶圈掀起来?
659 00:47:20 -乔!-上百次?上千次?
660 00:47:22 没有人在跟你说话,闭上嘴
661 00:47:24 -你觉得我是你的佣人吗?-嘿!别说了!
662 00:47:40 老天
663 00:48:08
664 00:48:10 你在录像里的表现很棒,儿子
665 00:48:12 继续努力等我回家的时候你就是州冠军了
666 00:48:17 我爱你
667 00:48:21 你听到了吗?
668 00:48:27 听到了
669 00:48:30 照顾好自己,爸爸
670 00:48:31 还有什么?
671 00:48:36 我也爱你
672 00:48:42 -嘿-嘿
673 00:48:44 我们伊利诺伊州见,或者甚至更早?
674 00:48:48 再说吧
675 00:48:51 我以为我们商量好的,萝拉
676 00:48:54 -我们谈过了,萝拉,不要...-乔,别这样
677 00:49:02 你在这里到底在干什么?
678 00:49:04 我们一直以来都很支持你因为我们知道这是对的事
679 00:49:08 但这应该是宽恕之旅吧?
680 00:49:11 而你昨晚那种行为?
681 00:49:18 我们的儿子不在了,乔,他走了
682 00:49:26 你会失去另一个
683 00:49:28 因为我们不会坐在那儿等着你发脾气
684 00:49:31 -萝拉,萝拉,我...-不会的,不
685 00:49:35 继续走,继续走,不要回家
686 00:49:38 直到你明白
687 00:49:40 你需要明白的事再回家
688 00:49:43 但我希望那不是你作为一个脸书名人
689 00:49:46 跟别人合影
690 00:49:51 你是为了贾丁在徒步吗,乔?
691 00:49:55 如果是为了贾丁
692 00:49:57 那就让贾丁指引你什么时候回家
693 00:50:03 我爱你,萝拉
694 00:50:08 你们小心开车,记住了?我爱你们
695 00:50:12 注意安全
696 00:50:18 注意安全,好吗?
697 00:51:14 谢谢
698 00:51:18 该死!
699 00:51:23 是哪个混蛋...?
700 00:51:25 该死!
701 00:52:25 (禁止擅入)
702 00:52:44 -喂?-嘿
703 00:52:47
704 00:52:49 那个...我找到点东西想让你听听,好吗?
705 00:52:55 我在他的背包里找到的,我想...
706 00:52:58 是什么?
707 00:53:00 -你能读给我听吗?-好的,是...
708 00:53:04 是他写的一段话
709 00:53:11 “周围都是讨厌你的人这是件恐怖的事
710 00:53:16 他们甚至不认识你因为一个你无法改变的东西
711 00:53:21 一个他们无法理解或了解的东西
712 00:53:26 这就是我的生活
713 00:53:30 有些夜晚我想寻找一路以来掉落的碎片
714 00:53:36 在那些夜晚,我哭着睡去希望明天会变好
715 00:53:41 但是从来没有
716 00:53:43 每年我都期待学校开学
717 00:53:46 但是与我的预期完全不同
718 00:53:50 我假装忽略那些看我的眼神
719 00:53:53 避免和比我高大的男生对视
720 00:53:57 我的身边都是讨厌我的人
721 00:54:01 他们想让我去死
722 00:54:03 我无法一直说服自己
723 00:54:06 除了死亡我别无选择
724 00:54:09 一切都在变糟
725 00:54:12 我只希望这一切结束
726 00:54:14 很快就会结束了”
727 00:54:18 别看我,基佬
728 00:54:23 你来这儿干什么?女生厕所在那儿
729 00:54:26 和我们玩玩
730 00:54:28 跟你说了,别看我们他只想看我们换衣服
731 00:54:34 -他在发抖,他好饥渴呀-看看他在发抖
732 00:54:38 -住手-没关系的
733 00:54:43 让我问问你,你喜欢老二吗?
734 00:54:49 回答我
735 00:54:50 -他喜欢-你喜欢老二
736 00:54:53 我给你吧
737 00:54:57 -别这样-没关系,他是个基佬,没事的
738 00:55:02 -你们坐下-该死!
739 00:55:04 你喜欢搞基吗?搞基?你喜欢搞基!
740 00:55:12 你喜欢吗?你喜欢吗?
741 00:55:20 我们能告诉你那些男孩的名字吗?
742 00:55:23 不,不用,不用提名字
743 00:55:27 你考虑过转学吗?
744 00:55:31 我们申请过另一所高中
745 00:55:33 我们不在他们那个区,所以被拒绝了
746 00:55:38 治疗呢?
747 00:55:40 我们试过几次家庭治疗
748 00:55:45 我不需要治疗,他们需要
749 00:55:48 贾丁,我理解你的想法
750 00:55:52 你不觉得这种情况会自己好转吗?
751 00:55:54 不,我不觉得
752 00:55:58 好吧
753 00:56:01 贝尔先生,贝尔太太我没有说其他同学的这种行为
754 00:56:04 是可取的,因为这样做不对
755 00:56:07 但是我们的镇子很小
756 00:56:09 高中学生只是这个社区的缩影
757 00:56:13 如果你正式投诉那些男生
758 00:56:16 长远来看弊大于利
759 00:56:23 你不知道...
760 00:56:27 要鼓足勇气
761 00:56:34 寻求帮助
762 00:56:37 却发现能帮你的人无动于衷这是种什么感觉
763 00:56:42 孩子,我就是在帮你
764 00:56:46 我在帮你不要犯错
765 00:56:57 不,她要我们再等一个周末我早告诉过你她会那么说...
766 00:57:11 ...把他,我和你当成众矢之的...
767 00:57:17 (拉格兰德你想我们了?周一见,基佬)
768 00:57:20 (我们这周末就能找到你就能整你)
769 00:57:24 不,你自己想办法吧,我受够了!
770 00:57:40 嘿,这是玛西...
771 00:57:44 嗨,玛西,是我有空给我回个电话好吗?
772 00:57:47 我需要跟你说话,拜托给我打电话
773 00:58:02 -还记得我们以前...?-稍等一下,对不起
774 00:58:09 贾丁?
775 00:58:11 嗨,是我,我们能谈谈吗?
776 00:58:14 贾丁?嗨,我是多洛蕾丝对不起,我们在开车
777 00:58:18 您好,罗伯茨太太我不知道是您
778 00:58:21 这周末我要带柯琳去彭德尔顿看她表妹
779 00:58:29 好吧,你们能过来接上我吗?
780 00:58:33 我们已经离开拉格兰德了,对不起
781 00:58:37 你要不要去我们家坐坐,休息一下?自己待一会儿
782 00:58:43 我现在不能自己待着,懂吗?我不能回家
783 00:58:48 -你们能来接我吗?-妈妈?
784 00:58:51
785 00:58:54 不能等到周一吗?
786 00:58:57 我们周日晚上回来,周一见
787 00:59:02 不管是什么事,到时候肯定能解决
788 00:59:06 贾丁,周日一回来我就给你打电话好吗?
789 00:59:11 你...
790 01:00:19 求你,贾丁
791 01:00:21 求你了,贾丁!
792 01:00:24 求你了,贾丁!
793 01:00:28 不,不,不,拜托,拜托
794 01:00:51 不!不!
795 01:00:54 不!不!
796 01:00:58 不!
797 01:01:07 我可以祷告吗?
798 01:01:10 -当然-可以吗?
799 01:01:12 -当然可以-可以吗?
800 01:01:21 我们在天上的父
801 01:01:24 我们怀着沉重的心情来到这里
802 01:01:28 我们祈求您的怜悯和指引
803 01:01:32 我们真心感恩贾丁来到我们的生命里
804 01:01:36 接下来的路我们需要帮助
805 01:01:39 我们为桌上的饮食献上感谢求你洁净赐福
806 01:01:43 奉耶稣之名,阿门
807 01:01:47 谢谢你
808 01:02:12 你得离开这个房间,乔
809 01:02:21 你的脸色苍白
810 01:02:28 穿上衣服
811 01:02:31 出去走走
812 01:02:36 对你有好处
813 01:02:51 乔,我也很难过
814 01:03:32 你在干什么?
815 01:03:36 出去兜兜风
816 01:03:40 回去吧,约瑟夫
817 01:03:45 不,除非你告诉我你到底要干什么
818 01:03:53 给我滚回家去
819 01:03:56 我需要开车出去
820 01:03:58 我要你马上回去,上床睡觉,快
821 01:04:35 快回去,约瑟夫
822 01:04:40 马上
823 01:05:47 该死
824 01:05:52 给你
825 01:05:53 -谢谢妈妈-谢谢
826 01:05:54
827 01:05:56 趁热吃
828 01:05:58 -能把糖浆递给我吗?-好的
829 01:06:00 还有培根
830 01:06:01 看起来就像
831 01:06:03 人们互相指责,但是需要技巧
832 01:06:09 -你起来了-嗨
833 01:06:13 -萝拉,我要告诉你一件事-好的
834 01:06:15 -你能过来一下吗?-好的,乔
835 01:06:19 什么事?
836 01:06:21 我决定要徒步穿越美国去纽约
837 01:06:28 -什么?-你听到我说的话了吗?
838 01:06:30 是的,你什么时候决定的?
839 01:06:33 今天早上
840 01:06:34 我跟你说出去走走指的是在家附近
841 01:06:37 -不是去纽约-萝拉...
842 01:06:39 这一路上我要跟大家交流
843 01:06:41 只要他们愿意听我会跟他们谈谈霸凌
844 01:06:44 关于霸凌的伤害,对我们儿子的伤害
845 01:06:47 这是为了贾丁,萝拉,这是他想要的
846 01:06:49 他会希望我这样做的,我知道
847 01:06:52 他说过他希望以后去那里生活记得吗?
848 01:06:55 是的,记得
849 01:06:59 我不知道,你怎么...?
850 01:07:02 -你怎么付得起?-我会筹到钱的
851 01:07:05 募捐,所有人都反对霸凌,不是吗?
852 01:07:08 不是的
853 01:07:10 如果他们反对,这件事就不会发生
854 01:07:15 你出去之前先吃点东西
855 01:07:17 你能起来真是太好了
856 01:07:19 -我能喝点咖啡吗,玛西?-好的
857 01:07:22
858 01:07:25 昨晚的事你没有告诉妈妈,对吗?
859 01:07:27 -没有,爸爸-过来
860 01:07:29 我爱你,孩子,我好爱你
861 01:07:32 我要做的是伟大的事,你会看到的
862 01:07:34 -我知道-我保证
863 01:08:02 乔?
864 01:08:05 -乔?-萝拉...
865 01:08:11 乔,说句话,你为什么不说话?
866 01:08:13 你吓到我了
867 01:08:15 我不...我觉得我坚持不下去了
868 01:08:18 乔...
869 01:08:20 拜托
870 01:08:21 -你要坚持-我只想回家
871 01:08:24 乔,你不能回家,坚持住
872 01:08:29 你是为了贾丁,还记得吗?
873 01:08:31 是的,为了贾丁,我记得
874 01:08:34 是的,还有我们
875 01:08:38 你想跟约瑟夫说话吗?
876 01:08:39 -他在吗?-是的
877 01:08:41 是的,他准备好参加摔跤比赛了我们要迟到了
878 01:08:45 -我知道他肯定想和你说话-我现在这种状态不行
879 01:08:48 你...你告诉他...
880 01:08:52 告诉他我会给他打电话回头再打给他
881 01:08:57 好的,我会告诉他的
882 01:09:00 萝拉?
883 01:09:04 我看到他了
884 01:09:06 他就在我面前
885 01:09:09 他带着我一路走...
886 01:09:13 我一路跟着他,然后...
887 01:09:19 他消失了
888 01:09:25 妈妈!我们迟到了!
889 01:09:28
890 01:09:30 -妈妈,你装好鞋子了吗?-装了,都在里面
891 01:09:35 好的,好吧,我爱你
892 01:09:39 我爱你
893 01:09:55 善良,尊重
894 01:09:57 善良是人类或者父母最重要的品质
895 01:10:02 在过去六个月的行走和演讲中我学到了
896 01:10:04 你永远不知道你爱的人和爱你的人何时会离开
897 01:10:07 所以最好现在就开始爱
898 01:10:09 不论你觉得他们有多困惑误入歧途或者一团糟
899 01:10:14 你很有可能跟他们一样,也是一团糟
900 01:10:17 你要照照镜子,担起责任明白吗?
901 01:10:45 你好,你是乔·贝尔?
902 01:10:47 -是我,没错-我有东西要给你
903 01:10:54 老天!
904 01:10:58 过来!
905 01:10:59 我们有冰镇可乐,这里还有水
906 01:11:03 -那是个太阳能板-谢谢你
907 01:11:06 你是个好人,吉姆,非常感谢
908 01:11:59 是的,我...
909 01:12:01 昨天晚上我拦下了路上的陌生人来听我演讲
910 01:12:06 该死,我得挂了
911 01:12:09 我又要跟执法人员解释我的身份了
912 01:12:21 你好,先生
913 01:12:22
914 01:12:23 你把双手举起来的同时告诉我你要去哪儿
915 01:12:28 去纽约
916 01:12:31 -想要搭车吗?-不,我在徒步
917 01:12:34 一路走到纽约?
918 01:12:38 -乔·贝尔-是的
919 01:12:41 你有什么任务,贝尔先生?
920 01:12:43 就像卡片上写的那样向大家宣传霸凌的危害
921 01:12:46 为什么欺负与你不同的人是不对的
922 01:12:50 怎样不同?
923 01:12:52 就像我的儿子贾丁
924 01:12:55 他是同性恋,他受不了同学的欺负他再也承受不了了
925 01:13:01 -你在路上六个月了?-是的
926 01:13:04 从俄勒冈州的拉格兰德开始
927 01:13:09 你上一次吃到热饭是什么时候?
928 01:13:17 萨姆,来见见我的新朋友乔·贝尔
929 01:13:20 乔,萨姆
930 01:13:23 萨姆是我们工作的后勤和调度员
931 01:13:26 请坐
932 01:13:29 -很高心见到你,警官-很高兴见到你,乔
933 01:13:32 警长,我按你的吩咐联系了牧师
934 01:13:34 只要你批准,他会组织一场年轻人聚会
935 01:13:38 邀请乔今天下午在高中做演讲
936 01:13:42 -乔?-可以,只要你能把我送回
937 01:13:45 你接我的地方因为我决定了要一路徒步
938 01:13:48 先吃东西吧
939 01:13:52 这里的午饭通常就是昨晚的剩饭
940 01:13:56 我的厨艺不高但是掌握了基本的微波炉使用技巧
941 01:14:04 那是我的儿子,威廉
942 01:14:08 他不是正常的青少年
943 01:14:11 他不像我们在他那个年纪时喜欢女孩
944 01:14:19 珍妮的斑豆第二天更好吃
945 01:14:23 -告诉你...-后天也好吃
946 01:14:25 离开家以后就没吃过这么好吃的豆子了
947 01:14:28 炉灶是珍妮的地盘
948 01:14:30 -我连烧水都不太会-她真好
949 01:14:36 有一天我在用家里的电脑,我...
950 01:14:41 我看到威廉一直在搜索“同性恋意味着什么”
951 01:14:53 我得承认,一开始我...
952 01:14:57 我担心在他的成长过程中我是不是太严厉了
953 01:15:01 毕竟我们都是基督徒
954 01:15:05 我在想如果我不是一个严肃的警察
955 01:15:08 他会不会早一点告诉我
956 01:15:13 我一直在想同一件事是不是对他太严厉了
957 01:15:18 如果贾丁去世之前知道
958 01:15:20 你爱他,接纳他,那...
959 01:15:24 那才是最重要的,不是吗?
960 01:15:27 我也希望是那样...
961 01:15:30 但是我不确定
962 01:15:36 当我告诉我的父亲
963 01:15:38 他的大孙子是同性恋时他的反应出乎我的意料
964 01:15:41 他是个海军
965 01:15:44 他比我更能接受威廉是同性恋的事实
966 01:15:51 这让我更深刻地反省自己
967 01:15:57 我的父亲不能理解
968 01:15:59 即便现在贾丁不在了,他还是不理解
969 01:16:04 你知道很多人以为同性恋是一种选择吗?
970 01:16:08 如果一切都是平等的贾丁不会希望被霸凌
971 01:16:12 如果一切平等他不会希望以这种方式结束生命
972 01:16:17 你知道,本...
973 01:16:20 当我开始徒步时...
974 01:16:23 我真的不知道自己在干什么
975 01:16:26 我以为我只是想让贾丁的生命...
976 01:16:31 还有他的死有意义
977 01:16:36 但是后来我明白了...
978 01:16:40 我一直走路只想搞明白他为什么那样做
979 01:16:47 想弄明白在他自杀的决定中我扮演的角色
980 01:16:52 我太在乎别人的看法
981 01:16:57 而没看到我的儿子有多孤单
982 01:17:01 我应该了解他的痛苦
983 01:17:04 我应该早就知道的,可是我只是...
984 01:17:10 我让贾丁是同性恋这件事的重点变成了乔·贝尔
985 01:17:15 我自己
986 01:17:17 而不是我的儿子
987 01:17:27 乔...
988 01:17:31 我想你提醒了我
989 01:17:38 以前从来没有想过...
990 01:17:43 威廉有可能也想过自杀
991 01:17:53 如果他真的自杀,我肯定承受不了
992 01:18:08 我从来没有告诉过他他可以做自己
993 01:18:11 这是我终生的遗憾
994 01:18:16 不要犯同样的错误,本不要这样对你的儿子,或者自己
995 01:19:36 谢谢你们今天能来我叫乔·贝尔
996 01:19:42 非常荣幸能和你们分享
997 01:19:44 我觉得非常非常重要的事
998 01:19:47 不只是对我,对你们也很重要
999 01:20:38 我觉得我们其实很像虽然你不愿意承认,爸爸
1000 01:20:47 我花了...
1001 01:20:50 13年...
1002 01:20:53 才意识到活在谎言中不是真正的活着
1003 01:20:58 你只花了六个月
1004 01:21:01 不,儿子
1005 01:21:05 我花了45年6个月
1006 01:21:09 对不起,贾丁
1007 01:21:11 真的很抱歉
1008 01:21:20 我从来不希望让你觉得我不爱你
1009 01:21:26 不,儿子,不是那样的
1010 01:21:30 我一直都知道你爱我
1011 01:21:34 所有的一切...
1012 01:21:37 太痛苦了
1013 01:21:42 但是在我的心底,我一直知道
1014 01:21:47 那就是我的全世界
1015 01:21:50 我的全世界
1016 01:22:14 爸爸?
1017 01:22:20 我爱你
1018 01:22:24 我知道,我知道
1019 01:22:32 我爱你,儿子
1020 01:22:45 嘿,萝拉,亲爱的,是我
1021 01:22:48 我打电话来是想告诉你我爱你们
1022 01:22:50 你,还有约瑟夫
1023 01:22:54 感谢你忍受了我这么多年
1024 01:22:57 我不知道如果你没有接纳我我会是什么样子
1025 01:23:00 有我们这个家,我真是太幸运了
1026 01:23:05 我在外面学到了很多
1027 01:23:08 只有我一个人,没有别人陪伴
1028 01:23:11 有些事很难意识到
1029 01:23:14 很难
1030 01:23:17 我知道我还有很长的路要走
1031 01:23:19 以后我会经常跟你们联系的,等着瞧
1032 01:23:24 替我问候我们的儿子
1033 01:23:26 我爱你
1034 01:23:43 威斯汀警长
1035 01:23:44 警长,需要你出警
1036 01:23:46 野马西边的40号公路,有行人被撞
1037 01:23:52 醉驾调查
1038 01:23:55 林肯郡警长抵达现场
1039 01:24:39 去找贾丁吧,乔
1040 01:26:06 (2013年10月9号,乔·贝尔在东科罗拉多被卡车撞倒身亡)
1041 01:26:11 (司机开车时睡着了)
1042 01:26:59 -好了,孩子们,妈妈,去拿...-谢谢你!
1043 01:27:01 你们在一起
1044 01:27:03 -复活节快乐!-复活节快乐!
1045 01:27:04 我想要告诉你们,看着我
1046 01:27:08 看着镜头
1047 01:27:09 我全心全意地爱着你们
1048 01:27:12 你们是最棒的孩子和妈妈
1049 01:33:32 字幕翻译:黄勃