宇宙天魔 Lifeforce(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:26 片名:《宇宙天魔》
2 00:01:42 格林威治时间8月9日,下午2:30
3 00:01:44 H.M.S. 邱吉尔号的外太空
4 00:01:47 在英美空间站的一个节点上
5 00:01:50 这次任务是研究哈雷慧星的运行轨道
6 00:01:54 邱吉尔号是第一艘装备“那维”引擎的太空船
7 00:01:58 邱吉尔号由推进器加速
8 00:02:01 在飞行器上第一次产生了足够的类似地球的引力
9 00:02:05 这次考察是邱吉尔号的一次学习机会
10 00:02:09 - 长官,这是奇数- 什么?
11 00:02:12 我得到一个跨越区段的雷达信号
12 00:02:13 在沉睡的慧星核心之前
13 00:02:17 我也得到了它,检查波长,它在扫描仪边界按某一角度转动
14 00:02:21 - 什么?在转动?- 启动另一个设备检查
15 00:02:23 每五分钟转一次
16 00:02:25 - 速度150英里- 150英里什么?
17 00:02:28 - 长度- 150英里长?
18 00:02:32 什么有150英里长?
19 00:02:35 是雷达追踪到的
20 00:02:36 - 有东西在沉睡的慧星前- 给我看看
21 00:02:39 - E.G.R. 被确认- 看起来很好
22 00:02:43 E.G.R. 是最佳的
23 00:02:44 继续跟踪
24 00:02:46 罗杰
25 00:02:48 它的高度是多少?
26 00:02:50 高度至少有2里
27 00:02:54 周围温度:6华氏度
28 00:02:56 锰,钛含量少于百分之二
29 00:02:59 把基数调高试试
30 00:03:00 告诉他们那里隐藏着一个人造物
31 00:03:03 - 你确定是想说“隐藏的”?- 在慧星之上
32 00:03:07 保持监控,直到确认
33 00:03:10 使用下面的保护连接
34 00:03:11 对不起,指挥官,在狂风中许多东西都看不清
35 00:03:15 我们不能把任何物体作为参照
36 00:03:17 灯火管制有多久?
37 00:03:19 任何时候
38 00:03:33 你要做什么?
39 00:03:35 继续
40 00:03:39 我们要去争取机会,戴尔维次
41 00:03:42 那个东西在以后76年内是不会回来了
42 00:03:46 那时我们都死了
43 00:03:49 所以我们不得不弄清楚
44 00:04:01 - 把“那维”发动机…- 关了
45 00:04:04 关闭
46 00:04:17 - 收回太阳能板- 检查,给我一个读数,鲍伯
47 00:04:56 运行E.V.A. 演习
48 00:05:12 你希望它是从哪里来的?
49 00:05:16 - 它在考察慧星吗?- 继续,让我们了解它
50 00:05:21 它表面看起来有许多伤痕
51 00:05:23 这说明它在这里有很长时间了
52 00:05:26 遗弃物?或者是什么
53 00:05:28 邱吉尔号,到一边去,我们正在过来
54 00:05:31 罗杰、卡尔森,我们知道了,准备进来
55 00:05:38 邱吉尔号,它看起来像一些巨大的、有机的动脉
56 00:05:43 我觉得它以前一直在这里
57 00:05:50 哦,小伙子
58 00:05:58 真是难以置信
59 00:06:01 我希望你能感谢雷达上的影像
60 00:06:04 罗杰,我们抓住它了,都在带子上
61 00:06:11 哦,他妈的
62 00:06:12 哇,它在那里
63 00:06:24 邱吉尔号
64 00:06:25 它看起来像我们发现的飞船的拥有者
65 00:06:30 它们看起来像蝙蝠,巨大的蝙蝠
66 00:06:43 - 一定有数以百计- 是数以千计
67 00:06:49 我希望是死的
68 00:07:07 看起来像史前的
69 00:07:17 已经完全干燥了
70 00:07:23 - 弄得碎?- 是的,应该可以
71 00:07:28 隔了这么多年,应该干了
72 00:07:40 我会装一点放进袋子里带回去
73 00:07:43 我们正在将样品装入袋中
74 00:08:04 天啊
75 00:08:06 那又是什么?
76 00:08:09 指挥官
77 00:08:11 那艘船在展开
78 00:08:13 看起来像某种正在伸展的巨大结构
79 00:08:17 好大
80 00:08:20 天啊,是什么?
81 00:08:30 我们快离开这里,长官
82 00:08:32 谁也不可以离开,留在那里
83 00:08:35 邱吉尔号,我是卡尔森,那边发生什么事?
84 00:08:38 那东西已经停止了
85 00:08:40 唯一可以描述它的是:像一支巨大的伞
86 00:08:45 - 上帝啊,大得无法形容- 邱吉尔号
87 00:08:49 它正在做什么?
88 00:08:51 没做什么,长官
89 00:08:57 它已停止扩展了
90 00:08:59 它就停在那里
91 00:09:01 - 能告诉我它的成分吗?- 不是金属的
92 00:09:04 雷达波可以透过
93 00:09:09 好
94 00:09:11 如果它又开始展开,告诉我…
95 00:09:13 它的任何活动,知道吗?
96 00:09:15 是的,长官
97 00:09:25 我们要去哪里?
98 00:10:26 这里有些东西
99 00:10:28 指挥官,我是邱吉尔号
100 00:10:31 我们正在失去信号,我们已经遗失V.T.R.
101 00:10:34 进来,指挥官!
102 00:10:54 三具尸体
103 00:10:57 保护好
104 00:11:01 他们看着我是像看着一个…
105 00:11:05 像我身上发生了什么变化
106 00:11:08 我怎么了?
107 00:11:26 指挥官
108 00:11:27 我是邱吉尔号,你听到了吗?
109 00:11:34 他们看起来像某类假死,或是睡着了
110 00:11:38 稍等,我们正在下来
111 00:12:03 邱吉尔号,如果你看…
112 00:12:06 这里有两男一女,都是裸体的
113 00:12:09 这是邱吉尔号,我们没有照像机,汤姆
114 00:12:14 邱吉尔号,我说我们发现了一个年轻女孩
115 00:12:19 “女孩”? 你是指人类?
116 00:12:22 完美的人类
117 00:12:24 我说她是完美的
118 00:12:26 我在空间站六个月了,对我来说,她看起来十分完美
119 00:12:35 - 戴尔维次,怎么回事?- 怎么回事?
120 00:12:52 你想要收回多少?我说收回三分之…
121 00:12:56 死的在另一间房中
122 00:13:00 看看我们是否能够恢复他们
123 00:13:21 (三十天后)
124 00:13:24 邱吉尔号,进来,这是英国任务控制中心
125 00:13:26 你听到了吗?
126 00:13:28 如果我们是来接他们的,他们应该离我们近点
127 00:13:31 没有收到信号,柯斯基博士
128 00:13:34 飞船没有反应
129 00:13:38 他们的无线电静默
130 00:13:40 上帝,我希望和他们通话
131 00:13:55 他们的轨道正常吗?
132 00:13:57 就要停靠了,但还差一点点
133 00:14:01 他们应该要调整一下
134 00:14:03 但是他们没有
135 00:14:04 你在那做什么?
136 00:14:05 我希望重新设定他们的路线
137 00:14:08 在离开慧星后,到现在还没有更新
138 00:14:18 - 哥伦比亚号?- 哥伦比亚号
139 00:14:21 升空,我们正在升空
140 00:14:30 安全,控制塔
141 00:14:42 控制中心,这是哥伦比亚号
142 00:14:44 我们被清除入坞程序?
143 00:14:46 往前飞,哥伦比亚号,你们飞行正常
144 00:14:49 停在软垫旁
145 00:14:52 软垫
146 00:14:57 软垫确认
147 00:16:11 哥伦比亚号,船完好无损
148 00:16:14 哦,上帝
149 00:16:16 休斯顿,有个问题,这里曾起过火
150 00:16:25 我会看看你们二个,试试顶上的甲板
151 00:16:55 哥伦比亚号,他们都死了
152 00:16:58 哥伦比亚号,这里没什么,我准备进牵引坞
153 00:17:05 我在拿磁带
154 00:17:37 桑尼…
155 00:17:39 你应该见到在牵引坞里有东西
156 00:17:57 - 我看到了- 怎么除掉她的外壳?
157 00:18:02 我们不知道怎么开
158 00:18:03 我们正在讨论如何脱下外壳
159 00:18:07 - 你们将外壳照X光吗?- 我们不确定是水晶做的
160 00:18:11 外壳不是金属的,也不太像有机的
161 00:18:15 外壳在那里,之前不是在那里
162 00:18:18 - 如果是真的…- 那么人呢?
163 00:18:22 我们正准备解剖一个
164 00:18:25 当然可以,如果法拉达博士认为他们已死了
165 00:18:33 我不知道我是否有权力确定他们的死因
166 00:18:36 他们的存活机会难道比我们低吗?
167 00:18:40 昨天,香港黄金价格跌至谷底
168 00:18:44 欧洲的期货市场交易清淡…
169 00:18:47 英磅对美元、马克的比价接近
170 00:18:52 在稍后的新闻里,将公布市场报告
171 00:18:55 詹士葛兰姆从欧洲采访
172 00:18:59 现在回到主播室
173 00:19:08 哈雷慧星从天空北部横过
174 00:19:10 在太空中延伸超过一亿公里
175 00:19:13 在这格外地清静的夜晚…
176 00:19:16 地平线上六分之一的地方都可以看见
177 00:19:18 一群爱好者正在纪念爱德蒙哈雷博士的重大发现…
178 00:19:22 在格林威治天文台创始时,博士由手持望远镜观察到的
179 00:19:26 我们的观众可能对此感兴趣
180 00:19:28 慧星曾被认为是非常邪恶的
181 00:19:32 慧星最早的名字之一叫“灾祸”
182 00:19:35 在拉丁文中的意思是“邪恶的星星”
183 00:19:37 对深入宇宙考察的邱吉尔号来说可能确实是邪恶的
184 00:19:41 尤其是在不能正确解释命运的王权时期
185 00:19:45 不论他们是活还是死
186 00:19:47 我们只有等待进一步的研究
187 00:23:10 用我的身体
188 00:23:48 - 那个女郎在哪里?- 她不见了
189 00:23:54 我看见她了
190 00:24:00 这是她干的
191 00:24:05 保安,法拉达教授在这里
192 00:24:08 我以柯斯基博士的名义命令
193 00:24:10 - 把船长安全守册给我- 是的,先生
194 00:24:15 不要慌
195 00:24:16 一个裸体女郎是不会离开的
196 00:24:56 94号,控制中心,你不会相信我看见了什么
197 00:25:03 - 控制中心,你能再说一次吗?- 我相信你听得到
198 00:25:07 那个女孩在飞船中不见了,但绝对没有离开
199 00:25:10 对不起,我认为你说她是裸体的
200 00:25:13 是的,我是那么说的,当然,你能找她
201 00:25:15 一定是笑话
202 00:25:23 真不敢相信
203 00:25:27 姑娘,你要去哪里?
204 00:25:29 你听说了吗?他们说已抓住她
205 00:25:32 放松点,伙伴,她应该是好人
206 00:25:35 控制中心,我们已在主厅里找到那个女孩
207 00:25:39 就是她,快来
208 00:25:43 - 喂- 我们已经找到那个女孩,先生
209 00:25:45 - 在哪?- 她在楼下的主厅里
210 00:25:47 好的
211 00:25:49 - 她在主厅里,你快下去- 不
212 00:25:55 好的
213 00:25:57 快点,过来
214 00:26:00 到爸爸这里来
215 00:26:13 让她住手
216 00:26:15 快点!我们抓住她!
217 00:27:05 - 还好吧,伙计?- 还好
218 00:27:29 把非军事区的人都清走
219 00:27:35 重复:每个与此无关的人…
220 00:27:39 请马上离开,到安全的地方去
221 00:27:44 这是警察警告
222 00:27:48 对不起,先生,不准照相,请…
223 00:27:53 好
224 00:27:55 - 你们当中哪一个是柯斯基博士?- 是我
225 00:28:00 我是来自S.A.S.的肯上校
226 00:28:03 刚才的警告不是对大家的,那只是一个D级警告
227 00:28:21 不要靠太近
228 00:28:26 这是凶杀案,你说呢?
229 00:28:35 再说一遍,你是怎么被那个女孩制服的?
230 00:28:40 她…
231 00:28:44 那是我从没见过的,最不可思议的女人
232 00:28:49 - 我们没有那个本事- 它是女的吗?
233 00:28:53 是的,不可思议
234 00:28:57 非常可怕告诉控制中心,尽量降低损失
235 00:29:01 当你进来的时候卫兵就死了吗?
236 00:29:03 - 当他在的時候,你看到他?- 是的
237 00:29:06 女孩来自邱吉尔号飞船?
238 00:29:09 嗯
239 00:29:11 她跟你说过话,用英语?
240 00:29:15 是的
241 00:29:16 她怎么会讲英语?
242 00:29:19 回去就说飞船的磁带在火灾中损坏了
243 00:29:23 没有被损坏
244 00:29:25 那我们怎么告诉人们他们的死因?
245 00:29:28 被“杀死”?
246 00:29:29 同时,飞船的逃生舱不见了
247 00:29:32 - 有人生还了吗?- 我们不知道
248 00:29:34 他这样的身体状况,很不幸…
249 00:29:36 不可能问到有用的东西
250 00:29:39 火焰的压力能够发射逃生舱吗?
251 00:29:45 怎么起火的?
252 00:29:50 飞船的氧气系统被引燃了,好大的火
253 00:29:55 你说的这些情况没有涉及到人形物体
254 00:30:00 - 是的- 你们在哪里发现的?
255 00:30:02 在牵引坞,放太空拖船的地方
256 00:30:04 别的都烧焦了
257 00:30:08 让人难以置信,不是吗?
258 00:30:13 你已使用我们的技术调查了吗?
259 00:30:19 X光扫描的结果得到的是模糊图像
260 00:30:22 - 那意味着什么?- 他们不是物理对象
261 00:30:26 比较像一个力场
262 00:30:29 这是我们力所不能及的
263 00:30:32 是的,我知道,真是令人难以置信
264 00:30:36 他们对警卫做了尸体解剖吗?我想不会
265 00:30:40 那其他二个怎么样了?
266 00:30:43 上校,能原谅我吗?
267 00:30:46 似乎比我想象中的更令人作呕
268 00:30:49 是的
269 00:30:59 法拉达博士,从门上我注意到,这是生物化学区
270 00:31:04 但是我知道你真正感兴趣的是…
271 00:31:06 是的,是死亡,肯上校
272 00:31:08 死亡学
273 00:31:11 为你死是个政治问题
274 00:31:13 谁? 何时?为什么?
275 00:31:17 - 我对吗?- 为你?
276 00:31:19 我被死亡弄得神昏颠倒
277 00:31:21 当我们死后,会发生什么事?在我们死之后,会发生什么事?
278 00:31:24 - 你是指死亡后的生活?- 是的
279 00:31:27 死后的生活?
280 00:31:31 你真的想要知道吗?
281 00:31:33 不
282 00:31:36 回答你的问题,是的,我是这样想的
283 00:31:41 如果我猜对了,生命力将一直被保存…
284 00:31:45 而且,甚至所有的东西死亡之后
285 00:31:47 你认为会发生在今晚?
286 00:31:49 是的
287 00:31:53 我想那个姑娘,人…
288 00:31:56 能量,生命力…
289 00:31:59 部份地来自柯斯基博士,其余的来自守卫
290 00:32:04 - 就像一个吸血鬼?- 可能只有那样形容
291 00:32:08 在某种意义上,我们都是吸血鬼
292 00:32:10 我们从其它的生命形式汲取能量
293 00:32:13 不同的是程度而已
294 00:32:16 那个姑娘不是人
295 00:32:19 她是外星生物
296 00:32:23 对我们的生命形式构成危险
297 00:33:03 天啊,该死
298 00:33:06 - 你相信那些小子还活着吗?- 我宁可不信
299 00:33:13 我相信他们还活着
300 00:33:18 不要让我看到血腥的场面
301 00:34:14 我们有麻烦了,但还在控制之中
302 00:34:17 你要想知道得更多就到这里来
303 00:34:19 - 好的,长官- 非常好
304 00:34:37 不要再发生这些,不能再有危险
305 00:34:41 他们并没有被完全解剖
306 00:34:45 我要检查一下卫兵
307 00:34:47 他们已开始检验卫兵的尸体了吗?
308 00:34:49 我相信如此
309 00:34:54 这是一个年轻人,死了约两小时
310 00:34:58 - 你说他只有二十多岁?- 是的
311 00:36:09 将上校放下来!
312 00:37:06 快把他放到隔离房里!
313 00:37:26 我没办法了,他可能会死
314 00:37:29 你想说什么?
315 00:37:31 我建议把他放在另一个隔离房里
316 00:37:33 二个小时前卫兵受到了攻击
317 00:37:36 如果还在这里看到下一个,我不会觉得惊讶
318 00:37:40 - 在他说话的時候,做你的事,凯利- 是的,升官
319 00:37:41 我在想被我们射中的那两个男的
320 00:37:44 收集这些碎片,检查一下
321 00:37:45 - 打电话给英国内政大臣- 好的
322 00:37:49 - 叫上校来- 你已经叫了
323 00:37:57 我马上就到
324 00:37:58 他们刚在海德公园发现了一个人,一个裸体女人
325 00:38:01 他们说,她处在一种难以形容的状态下
326 00:38:04 那可能是你们遗失的女孩吗?
327 00:38:07 - 哦?- 那不是她
328 00:38:10 巡视员,那两个小伙怎么样?
329 00:38:12 他们早就在公园里
330 00:38:15 我想,我们可能更早就看到她了
331 00:38:19 那看起来像她的头发
332 00:38:22 - 一团糟- 她是一个人吗?
333 00:38:24 不是,那就是我们为什么会注意她
334 00:38:26 - 她和一个黑头发女子在一起- 她们两个身上穿衣服吗?
335 00:38:29 她们真的好漂亮
336 00:38:31 我们认为她们应该很好
337 00:38:33 哦,你看见黑头发姑娘到哪里去了?
338 00:38:37 没有看到
339 00:38:39 我们在她们后面转圈,也许我们可以看见…
340 00:38:41 看她们在做什么
341 00:38:45 - 我们什么时候发现她- 是多久以前的事?
342 00:38:47 - 半个小时前- 他打电话给我们,然后我们打电话给你
343 00:38:50 谢谢你,巡视员
344 00:38:55 显然,这是那个姑娘干的
345 00:38:58 我们可以将这具及另外的尸体送回控制中心吗?
346 00:39:01 好,那是个好主意
347 00:39:03 巡视员,发现别的东西就告诉我
348 00:39:05 - 我们会将她带回去- 好的,长官
349 00:39:11 现在她有衣服了
350 00:39:15 我想你看到了什么
351 00:39:27 汉斯·法拉达博士,珀西·赫塞尔廷爵士和内政大臣
352 00:39:31 你们来得正是时候
353 00:39:34 正好是两个小时
354 00:39:48 这是那个被太空女郎制服的卫兵
355 00:40:27 开始转化时,我觉得好恐怖…
356 00:40:30 受害人必须注入能量…
357 00:40:33 - 另外…- 另外什么?
358 00:40:59 哦,我的上帝,亲爱的上帝!
359 00:41:05 那个被卫兵攻击的病理学家
360 00:41:19 - 是吗?- 他,也需要营养
361 00:41:39 我们在公园中看到的那个姑娘,会发生相同的事情…
362 00:41:42 大约一个小时
363 00:43:05 天哪!
364 00:43:15 她是最后一个吗?
365 00:43:17 - 有进一步的报告吗?- 没有
366 00:43:20 我们在这里公布情况时,某人就立即来了
367 00:43:22 - 什么?- 没什么
368 00:43:24 你说这些人是从邱吉尔号带回来的?
369 00:43:28 是的,但不是这个,她也是受害者
370 00:43:31 好,得到他们时邱吉尔号在哪里?
371 00:43:34 目前,我们无法确定
372 00:43:36 - 也许都在发生变化- 什么?
373 00:43:39 我刚从美国帕萨迪纳州的J.P.L.收到一条消息
374 00:43:44 他们说邱吉尔号的逃生仓已返回地球
375 00:43:48 - 在哪个地方?- 德克萨斯州
376 00:44:25 哪里?瓦尔特雷德陆军医院?
377 00:44:29 他受伤了吗?好像很疲惫
378 00:44:32 该死,到那里去!
379 00:44:37 - 卡尔森上校呢?- 他在等你们
380 00:44:42 卡尔森上校
381 00:44:44 汤姆
382 00:44:50 我认为你已经死了呢
383 00:44:54 让我介绍一下,这位空军勤务处的肯上校
384 00:44:58 你好吗?
385 00:44:59 - 你认识的法拉达博士- 上校
386 00:45:04 来,坐下
387 00:45:09 我很抱歉在这种情况下叫你们来
388 00:45:12 相信你们宁愿与漂亮的护士在一起
389 00:45:17 我们必须知道邱吉尔号上发生了什么
390 00:45:20 嗯,当然
391 00:45:25 对你们来说,那可能非常困难…
392 00:45:28 我准备说,要接受…
393 00:45:31 相信你们要告诉我们所有的事,会有一点困难
394 00:45:34 - 继续- 你已知道什么?
395 00:45:38 在邱吉尔号上,起火了
396 00:45:41 你可能对三个人型生物感兴趣…
397 00:45:43 不被大火烧毁
398 00:45:46 让他们在火灾中幸免于难
399 00:45:48 把他们带到伦敦,但女的已经逃脱
400 00:45:52 她已经杀三个人了
401 00:45:55 哦,上帝
402 00:45:58 因为时间紧急,所以无论如何,你必须告诉我们…
403 00:46:01 告诉我们发生了什么
404 00:46:06 我们发现这些人形物体来自外太空的飞船
405 00:46:09 什么,外太空的飞船?
406 00:46:13 上校,一开始就这样猜的
407 00:46:16 保守地说,假设我们对那些麻烦一无所知
408 00:46:22 我们在距哈雷慧星9000英里内接近了哈雷慧星
409 00:46:28 在昏睡的慧星里发现了某个东西
410 00:46:32 我们发现这些人形物体后,将他们带到了邱吉尔号上
411 00:46:36 我们找到三个像人的生物还有一些像蝙蝠的东西
412 00:46:40 这是邱吉尔号,欢迎你们回来
413 00:46:44 罗林斯,准备返回地球了吗?
414 00:46:46 不,长官,慧星尾部的的温度在升高
415 00:46:54 - 戴尔维次,为什么会那样?- 我不知道,汤姆
416 00:46:57 我觉得在消耗能量
417 00:46:59 你?
418 00:47:02 我感到很鼓舞你没事吧?
419 00:47:06 - 我很好- 好
420 00:47:13 每个人都会回到空间站
421 00:47:17 把我们从这里受的罪赶走
422 00:47:23 在回地球的路上,队员开始死亡…
423 00:47:27 一个接一个
424 00:47:34 罗林斯…
425 00:47:35 无线电船员,第一个去世
426 00:47:49 罗林斯不承认他做了什么
427 00:47:52 我不记得
428 00:47:55 罗林斯
429 00:47:58 除我之外,在前一个小时,你是唯一没睡的
430 00:48:03 我最近觉得很虚弱…
431 00:48:06 不是我自己
432 00:48:08 真的记不起来
433 00:48:27 第二天,我们发现罗林斯的尸体
434 00:48:39 如何是好?
435 00:48:41 他死了吗,上校?
436 00:48:43 他只是耗尽了生命
437 00:48:51 一个接一个…
438 00:48:56 其他的队员也开始死亡
439 00:49:01 不知何故…
440 00:49:05 我不知道该怎么办…
441 00:49:10 我幸存下来了
442 00:49:16 我觉得将会有麻烦
443 00:49:20 我一直在想…
444 00:49:26 那个姑娘…
445 00:49:30 啊? 女孩?
446 00:49:38 我记不起了
447 00:49:54 我记得下一个…
448 00:49:56 从控制室窗户往外看…
449 00:49:59 在进入地球轨道前
450 00:50:03 我不能让带回去的东西伤害到地球
451 00:51:27 于是我决定把他们全部毁掉
452 00:51:57 这是我做过的最难做的决定
453 00:52:00 能够理解
454 00:52:02 下这个决心需要很大的勇气
455 00:52:04 不,你不了解
456 00:52:07 我的一部份不想离开
457 00:52:10 她杀了我所有的朋友,而我仍然不想离开
458 00:52:15 离开她是我做过的最难做的事
459 00:52:21 卡尔森上校看起来很疲惫
460 00:52:24 我们应该让他睡一会,稍后再继续
461 00:52:27 好
462 00:52:31 谢谢你,上校
463 00:53:00 美国航空航天局追踪我们和我们的…
464 00:53:03 才离开哈雷慧星,报告不同寻常的结构
465 00:53:07 被我们听到
466 00:53:08 那是什么?
467 00:53:11 目标的雷达扫描结果
468 00:53:13 针状物体,150英里长
469 00:53:16 它的运行路线对准了地球的轨道…
470 00:53:20 在一两天内
471 00:53:22 我刚刚接到总理的电话
472 00:53:26 准备在唐宁街开一个会
473 00:53:28 总理想要知道答案
474 00:53:57 闭上眼睛
475 00:54:07 你正在把你的生活给我
476 00:54:18 你正拥有它
477 00:55:26 我的生命力在外泄
478 00:55:28 你拿我的太多了
479 00:55:58 只是一个梦
480 00:56:01 - 做的什么梦?- 那个姑娘,她来看我了
481 00:56:04 来看你?怎么啦?
482 00:56:06 在我的脑海里
483 00:56:09 她…她和我有某种类型的思想沟通
484 00:56:16 她正汲取我的精力
485 00:56:18 将那个梦告诉我们
486 00:56:22 我记不清了
487 00:56:24 记不清了
488 00:56:26 我记不起来
489 00:56:27 - 你曾被催眠过吗?- 没有
490 00:56:31 你介意试一次吗?
491 00:56:34 好,试一试
492 00:56:37 - 现在不行,他太疲惫了- 好的,那就在明早
493 00:56:42 盯着它,正到眼睛有点累,然后闭上眼睛
494 00:56:46 你感到非常疲累,好想睡觉
495 00:56:51 她似乎在梦中和我说话
496 00:56:59 她…
497 00:57:02 那个姑娘…
498 00:57:03 我觉得…
499 00:57:06 你觉得她什么?
500 00:57:09 我觉得非常…
501 00:57:12 靠近她
502 00:57:14 她在摸你吗?
503 00:57:17 我想是的
504 00:57:20 好像我的灵魂…
505 00:57:23 不完全是我自己的
506 00:57:25 如果她接触到你的灵魂…
507 00:57:29 也许你正在跟她接触
508 00:57:32 你看见她吗?
509 00:57:33 你能见到她在哪里吗?
510 00:57:37 看见了
511 00:57:38 现在,她在哪里?
512 00:57:40 一个地方,我不知道地名
513 00:57:44 她正在走路
514 00:57:47 有着一张不同的脸…
515 00:57:50 但是确实是她
516 00:57:51 “一张不同的脸”?那是为什么?
517 00:57:54 她在使用一个不同的身体
518 00:57:57 - 她在做什么?- 在找一个男人
519 00:58:00 什么男人?
520 00:58:02 任何男人,一个健康的男人
521 00:58:05 - 她想要杀他吗?- 不
522 00:58:09 - 为什么不?- 她害怕被抓住
523 00:58:12 她怎会被抓住的?身体会出卖她
524 00:58:14 她想做什么?
525 00:58:17 她想要…
526 00:58:19 从他那里汲取一些能量
527 00:58:22 不是完全地杀死他
528 00:58:24 - 她能做得到?- 是的
529 00:58:27 还有个另外的想法
530 00:58:30 是的
531 00:58:32 姑娘的名字…
532 00:58:34 叫亚伦
533 00:58:36 有二个人在一个身体中?
534 00:58:39 二个灵魂?
535 00:58:40 亚伦和吸血鬼?
536 00:58:44 是的
537 00:58:47 她正在看一个男人
538 00:58:50 那男的在做什么?
539 00:58:52 停下车,在做些什么
540 00:58:58 车子牌照
541 00:59:01 你能看到车牌号码吗?
542 00:59:04 看得到
543 00:59:07 读出来
544 00:59:08 FMC…
545 00:59:12 129E…
546 00:59:15 或者R
547 00:59:18 汽车是什么牌子的?
548 00:59:23 白色的沃尔沃
549 00:59:28 她现在在干什么?
550 00:59:32 他们在开车
551 00:59:34 她问他的名字吗?
552 00:59:37 她在拉她的裙子…
553 00:59:43 拉到膝盖上方
554 00:59:46 她是…
555 00:59:48 他是…
556 00:59:51 把他的…
557 00:59:56 手放在大腿上
558 01:00:15 FMC129E或者可能是R
559 01:00:19 一辆白色的沃尔沃
560 01:00:21 汽车司机搭载了一个叫做亚伦的姑娘
561 01:00:24 我必须知道那个姑娘是谁以及能在哪里找到她
562 01:00:27 她与上述情况有关
563 01:00:29 车在路上开,我说不清了谢谢
564 01:00:34 你认为他说了实话吗?
565 01:00:36 再见
566 01:00:38 好厉害啊,她能从一个身体动到另一个身体从一个灵魂到另一个灵魂…
567 01:00:42 只要从每个受害者取得少部分能量
568 01:00:46 那会更有意思,我们不会再发现新的受害者
569 01:00:49 如果她没有痕迹地离开
570 01:00:51 如果那个姑娘不是在她最初的身体里,她的身体在哪里?
571 01:00:56 - 藏起来了- 那我们找找看
572 01:01:01 假如这些猜测是对的
573 01:01:03 那艘船在那里干嘛?它正做什么?
574 01:01:07 我们不知道,但是我们想像最坏的结果
575 01:01:11 也许是传说中的吸血鬼
576 01:01:13 怎么是那个?
577 01:01:15 他们会用棺材运他们到地球来
578 01:01:19 他们不会?
579 01:01:23 - 我们有来自夏威夷的食物- 它来这里了
580 01:01:27 - 把它放在一号屏幕- 从240000英里开始
581 01:01:34 我的天啊,好大
582 01:01:56 休,你有皮纸吗?
583 01:02:01 好
584 01:02:02 好的,我会一直跟踪
585 01:02:05 他在这里
586 01:02:07 把那个士兵送过来
587 01:02:13 谢谢
588 01:02:47 法拉达博士
589 01:02:49 一会见,警官,谢谢
590 01:02:53 不久又会见面的
591 01:03:05 追踪那辆车是血腥的、糟糕的工作
592 01:03:07 他名叫奈德·埔莱,住在约克郡
593 01:03:11 - 我们已拘留他了- 那个姑娘呢?
594 01:03:14 正如你所说,他说他搭载的姑娘是个叫亚伦的护士
595 01:03:19 他不知道她有其它名字
596 01:03:20 共进午餐后,他在芙尔斯通医院与她停止了交往
597 01:03:24 他不愿意谈这些,那个男的很累
598 01:03:29 是不是在精神病收容所?
599 01:03:32 是的,为患精神病的罪犯准备的
600 01:03:35 (芙尔斯通医院)
601 01:03:57 你好吗?我是阿姆斯壮医生,医院的院长
602 01:04:02 到我办公室来谈
603 01:04:08 - 一个寒冷的夜晚- 好冷
604 01:04:12 这是护士的房子
605 01:04:15 埃伦·唐纳森住在五号
606 01:04:18 谢谢
607 01:04:19 我们要不要讨论一下,并介绍一下你?
608 01:04:22 - 不要了- 跟我来,阿姆斯壮医生
609 01:04:24 我还有些事要与你谈谈
610 01:04:32 喂?你是谁?
611 01:04:34 我叫科林·肯,阿姆斯壮医生带我来的
612 01:04:37 我想和你谈谈,可以进来吗?
613 01:04:49 你好
614 01:04:52 - 你要问什么?- 我叫科林·肯
615 01:04:55 这是美国空军卡尔森上校
616 01:04:58 我们可以进来和你说话吗?我们已经见过阿姆斯壮医生
617 01:05:11 可以坐下吗?
618 01:05:16 我想问一下,与你一起吃午饭的,名叫奈德·埔莱男子的事
619 01:05:23 - 我不知道你在说什么- 我想你知道
620 01:05:26 - 让我看见你的手- 对不起,你想…
621 01:05:33 你在那里,不是吗?
622 01:05:38 - 我不知道你在说什么- 告诉我
623 01:05:46 她已经从她这里离开了,现在在另外一个人的身体中
624 01:05:48 你如何知道的?我能够看到,在她的脑海里
625 01:05:54 她正在反抗,我要强迫她告诉我
626 01:05:58 不论外表,这个婊子喜欢被虐待狂
627 01:06:01 一个极端的被虐待狂
628 01:06:03 她想我用武力从她那里得到什么
629 01:06:07 她想要我伤害她
630 01:06:09 我可以从她脑海里看见图像你想留一会吗?
631 01:06:14 我在外面等,我不是个窥淫狂
632 01:06:22 你进去吗?
633 01:06:33 你在那里吗?
634 01:06:40 去吧
635 01:06:42 现在
636 01:07:36 嗯?
637 01:07:38 我已可以形容她了
638 01:07:47 最好叫人去照料唐纳森护士
639 01:07:50 她好吗?
640 01:07:51 如果我跟你形容一个人,你找得到吗?
641 01:07:54 可以
642 01:07:56 大块头、肥胖、白头发、脸上有胎记
643 01:08:00 杰弗里·赛克斯,婴儿杀手你是如何知道的?
644 01:08:05 - 他现在在哪里?- 在单独监禁房里
645 01:08:09 他很没规矩
646 01:08:10 - 干什么?- 我们在找一个移动物体
647 01:08:13 - 我们可能在这里呆一段时间- 最好呼叫伦敦
648 01:08:16 - 可以用你的电话吗,医生?- 当然可以
649 01:08:19 - 我们现在必须看到赛克斯- 不能一直等到早晨吗?
650 01:08:24 好的,我安排下
651 01:08:26 你要对所有事负责,指挥官
652 01:08:35 我不希望如此神秘
653 01:08:37 如果与警察有关,我有权知道吗?
654 01:08:40 如果你要对我的病人胡闹…
655 01:08:46 阿姆斯壮医生,我当然赞成你的立场
656 01:08:49 然而,我可以告诉你,这关系到国家安全
657 01:08:53 我知道
658 01:08:55 你认为不应该给我介绍…
659 01:08:58 试探我的耐心?
660 01:09:00 - 你知道…- 我可以与你单独谈谈吗?
661 01:09:02 可以
662 01:09:04 他只有四岁孩子的智商
663 01:09:07 那意味着我应该顺从肯上校吗?
664 01:09:11 是的,当然是的,你可以在一起来我们可以开始了吗?
665 01:09:14 - 你要对他做什么?- 我想对他施催眠术
666 01:09:22 那是什么?
667 01:09:24 喷妥撒(钠)和吗啡
668 01:09:26 为管理病人、预备催眠状态用的
669 01:09:40 嗯,他看起来很安静
670 01:09:44 你准备好我们就开始,拉姆森
671 01:09:47 长官
672 01:10:11 打针会有危险吗?
673 01:10:14 他应该能够忍受
674 01:10:16 总要冒点险,长官
675 01:10:19 我要打那个?
676 01:10:22 我准备叫醒他
677 01:10:26 - 你们在干什么?!- 停下来
678 01:10:29 他生病了,拉姆森,帮帮我们,我现在无法解释
679 01:10:35 这里有凶手,珀西爵士
680 01:11:06 真是疯了
681 01:11:10 我想问他,可以在哪里找到她?
682 01:11:12 在坡道上,长官
683 01:11:33 我们要独处一会
684 01:11:43 你知道他怎么样了?
685 01:11:46 在护士的住处,他用肩碰了我
686 01:11:50 我在他的脑海看到的
687 01:11:54 什么?
688 01:11:55 上校能够进入人的脑海里…
689 01:11:58 先生,在那女孩的身体旁,谁能够保持镇静
690 01:12:02 当我触碰他的时候,就发生了把他抱到桌上
691 01:12:16 怎么样?
692 01:12:18 你怎么知道她仍然在阿姆斯壮院长身体里?
693 01:12:21 有什么可以阻止她移动到其他人?
694 01:12:23 她被困住
695 01:12:26 我能感觉到
696 01:12:28 你确定吗?
697 01:12:31 不
698 01:12:37 - 拉姆森- 长官?
699 01:12:38 - 给我一份麻醉剂- 一份常量的麻醉剂,长官?
700 01:12:42 - 这不同寻常- 这东西可以持续多久?
701 01:12:46 - 一份剂量?- 一份剂量一小时
702 01:12:51 我们一定会需要更多
703 01:12:53 - 给我三份剂量- 三份?!
704 01:12:56 我会负责,你只要拿过来
705 01:13:00 好的,长官
706 01:13:04 三份剂量是否安全?
707 01:13:06 确实会损害他的心脏
708 01:13:08 瞧,你不知道我们正在处理
709 01:13:13 如果她摆脱了会很危险,她会逃跑
710 01:13:31 阿姆斯壮
711 01:13:33 你听到吗?
712 01:13:37 阿姆斯壮,如果你听到,就说好
713 01:13:46 如果不想我…
714 01:13:51 和你说话
715 01:14:12 阿姆斯壮,阿姆斯壮
716 01:14:15 如果你知道谁是控制你的人?
717 01:14:21 知道,是她
718 01:14:24 告诉她,她必须和我说话!
719 01:14:28 进来
720 01:14:32 我带来了喷妥撒(钠)
721 01:14:34 谢谢,这是全部的
722 01:14:43 抓住他
723 01:14:52 这里不需要那些
724 01:15:13 你在那里吗?你还能听到吗?
725 01:15:19 你能进入他的脑海,她的脑海?
726 01:15:22 不要用这种麻药,它像一面墙
727 01:15:24 也许打多了
728 01:15:27 住嘴
729 01:15:33 听着,臭婊子
730 01:15:35 如果我需要,我会把你留在这个几个星期
731 01:15:39 现在,你和我说话
732 01:15:41 卡尔森,和我在一起
733 01:15:44 - 你想从我这里要什么?- 我爱你
734 01:15:51 你是什么?
735 01:15:53 你为什么如此像人类,如此完美?
736 01:15:58 什么飞船上的鸟人?
737 01:16:00 我们的身体并不重要
738 01:16:03 当你们这些男人在飞船上靠近…
739 01:16:07 我为你换了他们
740 01:16:10 我们进入了你的脑海…
741 01:16:12 并发现了那些新身体
742 01:16:14 我替换了你们的思想
743 01:16:18 我使用了你们的语言
744 01:16:21 我变成了女人,直到在那里被发现…
745 01:16:24 在你思想最深处,你最需要的
746 01:16:30 我是你想像中的女人,卡尔森
747 01:16:39 你在哪里?
748 01:16:42 你的身体在哪里?
749 01:16:45 让我去找!让我去找!
750 01:16:48 让我去找!让我去找!
751 01:16:54 - 卡尔森,摸我一下- 你在哪?
752 01:18:33 - 已经正在传播- 怎么啦?
753 01:18:35 你无法阻止了,太晚了
754 01:18:36 我们跟了她一半
755 01:18:39 这位先生已经停止呼吸
756 01:18:42 也没有脉膊
757 01:18:54 我想他的脖子断了
758 01:19:00 为珀西爵士准备一个担架,为阿姆斯壮博士也准备一个
759 01:19:03 为旅行准备好药物
760 01:19:06 好的,长官
761 01:19:14 你说无法阻止,它仍在传播
762 01:19:18 - 你为什么那样说?- 不知道
763 01:19:21 她可能是故意引着我们离开伦敦?
764 01:19:25 我们找得到全部受害者吗?
765 01:19:28 除公园那个,如果有其他的…
766 01:19:32 - 那就会传播- 产生连锁反应…
767 01:19:34 几何学上,到如今为止…
768 01:19:38 天哪
769 01:20:13 中尉,可以用无线电呼叫伦敦的S.R.C.吗?
770 01:20:17 稍等片刻,长官,可以呼叫的
771 01:20:20 是S.R.C. ,给你和卡尔森的
772 01:20:26 继续飞
773 01:20:28 你能听到吗?
774 01:20:31 法拉达,大声点!我听不到!
775 01:20:35 那两个男的没死
776 01:20:38 他们进入了士兵身体…
777 01:20:40 而且把两个士兵的身体变成了自己的
778 01:20:44 与他们和他们的受害者不同的是
779 01:20:46 受害人的灵魂不能离开他们的身体,只有最初的三个能够做到
780 01:20:51 - 我已杀了他们其中的一个- 什么其中一个?
781 01:20:54 两个男吸血鬼中的一个
782 01:20:56 - 正在变换的一个- 怎么杀死的?
783 01:21:01 卡尔森,老办法
784 01:21:03 一根含铅的金属棍,不是刺穿心脏…
785 01:21:07 而是在心脏下面两英寸,穿过他们的能量中心
786 01:21:11 不是钢,是铅铁混合物
787 01:21:14 卡尔森,能行吗?
788 01:21:17 - 你还在那里吗?- 是的
789 01:21:21 卡尔森,你和肯…
790 01:21:24 我的信仰…
791 01:21:26 传说中的吸血鬼就像是这些人形生物
792 01:21:31 也许就是这些人型生物
793 01:21:34 我知道有点让人难以置信
794 01:21:39 你在听我说话吗?
795 01:21:41 比信仰更多是事实
796 01:21:46 他们以前造访过地球
797 01:21:50 - 另一个男的怎么样了?- 还没找到
798 01:21:54 - 你有那个女孩?- 是的
799 01:21:57 - 我们很快就会到那里,稍等- 我会等的
800 01:22:03 - 当你说话的时候,这个来了- 是什么?
801 01:22:06 总理发给珀西爵士的密电
802 01:22:10 我们将直接到白宫的根据地
803 01:22:54 中尉,控制住!
804 01:23:10 我们已失去她了,她走了!
805 01:23:13 - 到哪里去了?- 她的身体在伦敦
806 01:23:17 伦敦的哪里?
807 01:23:20 卡尔森
808 01:23:21 你必须告诉我邱吉尔号上到底发生了什么事
809 01:23:27 不是罗林斯毁坏了无线电设备…
810 01:23:30 和飞船的磁带
811 01:23:33 - 是我- 为什么?
812 01:23:35 我不想邱吉尔号回到地球
813 01:23:39 如果回来了,我不想要任何人知道发生了什么
814 01:23:41 发生什么?
815 01:23:44 我打开了密封好的盒子
816 01:23:48 不知道是我还是她打开的
817 01:23:53 我无法控制自己
818 01:23:55 我从没有如此经历
819 01:23:59 我坠入了爱河,你不知道的,肯
820 01:24:08 那使我害怕
821 01:24:11 我的命运和我开了玩笑
822 01:24:17 她在呼唤我
823 01:24:20 她的力量是精神上的
824 01:24:55 肯,她想要我
825 01:25:01 比精神力更强
826 01:25:17 她拿走了我的一些生命能量
827 01:25:22 并给了我一些她的能量
828 01:25:32 当我们发现他们之前,他们应该是彼此倚赖着生活
829 01:25:36 他们只有三个留了下来
830 01:25:40 她杀了我们的人,一个接一个
831 01:25:46 只有我幸存
832 01:25:49 她想要我留下来,她选择了我!
833 01:25:55 为什么?为什么?
834 01:25:57 她不是人类,她不是一个女人
835 01:26:01 她会毁掉你
836 01:26:04 她会毁掉整个世界
837 01:26:07 有些事你应该想听,长官
838 01:26:09 英国广播公司的特别报道
839 01:26:12 今晚,伦敦在毁灭的边缘…
840 01:26:15 自从闪击战以来,最严重的灾难
841 01:26:17 城市的大片区域在燃烧,完全不受控制
842 01:26:22 成千上万的人正慌乱地经过街道
843 01:26:25 在混乱中,尽可能地逃难
844 01:26:29 已经实施戒严三个多小时
845 01:26:32 但显然无法阻止
846 01:27:28 - 我们一直在等你- 谢谢,继续坚持
847 01:27:32 - 快点过去,警官- 好的,长官
848 01:27:34 - 到那一边去- 好的
849 01:27:45 已准备疏散内阁吗?
850 01:27:47 - 准备好了- 请坐,先生
851 01:27:54 长官,肯上校及卡尔森上校在等你
852 01:27:59 很好
853 01:28:01 总理不久就会接见你等的时候要喝杯茶吗?
854 01:28:05 - 不要了,事情很紧急- 总理已经知道
855 01:28:10 - 先生- 总理
856 01:28:12 我是空军勤务处肯上校…
857 01:28:13 我相信你已经听到过邱吉尔号的卡尔森上校
858 01:28:16 是的,确实
859 01:28:18 先生,我早就在等你的报告
860 01:28:21 顺便问一下,珀西爵士在哪里?
861 01:28:23 恐怕已经去世了
862 01:28:25 哦,那非常遗憾
863 01:28:26 长官,我们有关于天空中那个物体的消息
864 01:28:30 - 是那个正在冲向地球的…- 是的,先生
865 01:28:34 抱歉,请等一会
866 01:28:36 哈弗沙姆小姐,到这里来
867 01:28:40 好的,等一会
868 01:28:42 我马上回来,先生
869 01:29:00 请
870 01:29:11 马上叫医生来
871 01:29:18 我们这里需要一个医生
872 01:29:34 走!
873 01:30:03 - 飞机上有武器吗?- 没有,长官!
874 01:30:06 - 有一把闪光手枪- 在哪里?
875 01:30:08 缺口旁边,已经上膛了
876 01:30:10 抓住他!
877 01:30:18 当你和总理在一起时,我接到空军基地的电话
878 01:30:22 城市已经戒严,我们由北约指挥
879 01:30:25 - 北约?- 是的,长官
880 01:30:26 我们要到布莱克希思集结
881 01:30:30 在S.R.C. 着陆,我们必须和法拉达谈谈
882 01:30:33 我们在布莱克希思着陆,空军已封锁整个城市
883 01:30:37 如果不按命行事,我们会被他们击落
884 01:30:45 零号,我是X射线318号,请求清除障碍,请求着陆,完毕
885 01:30:48 我是零号,知道了,X射线318号,你们可以着陆
886 01:31:01 离开飞机!你们在封锁区!
887 01:31:06 到这里来,长官
888 01:31:09 不要过来!站在那里!
889 01:31:12 我想和你们的指挥官谈谈
890 01:31:14 我是空军勤务处肯上校…
891 01:31:16 他是汤姆·卡尔森上校
892 01:31:19 美国空军邱吉尔号前指挥官
893 01:31:27 S.R.C.的汉斯·法拉达博士在这里吗?
894 01:31:30 - 他知道我们是谁- 不,我不知道
895 01:31:33 - 有人听说过他吗?- 没有
896 01:31:36 他一定还在伦敦
897 01:31:38 上校,你一定知道那里发生什么事了?
898 01:31:41 我们确实知道,那里发生了一场横扫伦敦的灾难
899 01:31:46 潜伏期好像是二小时
900 01:31:49 到那时为止,我不能让你们通行
901 01:31:53 我们知道瘟疫是什么,我们没有感染
902 01:31:56 我知道我们在讨论什么!简直在浪费时间!
903 01:32:01 我们已经完全把伦敦隔离
904 01:32:03 为了阻止进一步的传染
905 01:32:05 如果失败了,将会威胁到周围的地区
906 01:32:09 是的
907 01:32:11 已获准使用核武器
908 01:32:16 我们有布鲁塞尔·埃姆斯上将的授权
909 01:32:20 他将在三小时内做出决定
910 01:32:25 你知道与飞船有关的事吗?
911 01:32:28 - 太空飞船?- 从哈雷慧星来的?
912 01:32:33 它停在伦敦上空的地球轨道上
913 01:32:56 那些穿过云层的蓝色光茫像是人类的灵魂
914 01:33:03 - 你怎么知道的?- 我感觉得到
915 01:33:07 他们可以将别人释放的生命能量收集后转变为自己的
916 01:33:11 “收集”?
917 01:33:14 那个伞状的家伙是个搜藏家?
918 01:33:18 能源不由自主地就到那里去了
919 01:33:43 那个男吸血鬼正在收集生命能量
920 01:33:47 但必须通过那女的送到伞状物那里
921 01:33:52 她在哪里?
922 01:33:57 就在那边
923 01:33:58 她的身体在发光
924 01:34:01 她在收集能量时能够感知环境
925 01:34:06 - 你可以找到她吗?- 如果我能够穿过这座城市
926 01:34:10 那男的怎么样?
927 01:34:12 如果他感觉到我找到了她,他就会过来
928 01:34:15 - 她在拉我- 卡尔森!
929 01:34:18 我必须到那里去
930 01:34:21 为什么?
931 01:34:23 她想把给我的能量拿回去
932 01:34:29 当他们具有新的生命形式时…
933 01:34:32 他们必须从那种生命形式学习
934 01:34:35 在某种意义上说,是适应新的生命形式
935 01:34:39 那女孩选择了我
936 01:34:43 当她与我结合时,她把她的一部分给了我
937 01:34:50 现在她想把那部分拿回去
938 01:34:53 在你那个地区有什么活动的迹象吗?完毕
939 01:34:56 - 没有,长官- 好,保持联系,完毕
940 01:34:59 上校,听我说,卡尔森上校说他能找到那个女的的位置
941 01:35:03 只有二个吸血鬼
942 01:35:05 如果我们可以毁灭它,那就不必炸毁伦敦
943 01:35:09 但我们只有一个半小时了
944 01:35:12 停火!
945 01:35:15 卡尔森!
946 01:35:18 卡尔森上校在哪里?
947 01:35:19 他打翻了我的两个人,并开走了一辆轻便装甲车
948 01:35:21 他说他要到哪里去吗?
949 01:35:23 他想知道空间研究中心在哪里
950 01:35:26 罗杰告诉了他,然后我就倒在了地上
951 01:35:28 - 好,这是谁的汽车?- 那辆?
952 01:35:31 - 那是上校的- 给我钥匙
953 01:35:32 - 什么?- 我要征用这辆车!
954 01:35:36 把钥匙给他
955 01:35:39 还有你手上的家伙
956 01:35:44 你真的知道你在做什么?
957 01:35:48 如果你进去了,我不会允许你出来
958 01:35:54 - 小心!- 他过来了!
959 01:36:00 肯上校,S.A.S.,我们要过河
960 01:36:03 - 你不要到那里去- 我知道不可以的
961 01:36:07 到大门的适当位置!保护这个部位!快!
962 01:36:47 卡尔森,卡尔森
963 01:37:12 卡尔森
964 01:37:16 卡尔森
965 01:37:18 卡尔森
966 01:37:20 卡尔森,卡尔森
967 01:40:09 - 法拉达- 肯
968 01:40:12 很高兴见到你还没死
969 01:40:15 我会报答你的
970 01:40:17 - 这次他真的死了?- 这是杀死他们的唯一办法
971 01:40:31 - 柯斯基在哪里?- 死了
972 01:40:34 - 怎么死的?- 像其他人
973 01:40:40 你怎么没死?
974 01:40:46 - 你正找卡尔森上校吗?- 他在这里吗?
975 01:40:50 多半是编号误导了你
976 01:40:54 - 关于他们(吸血鬼),你知道多少?- 我已经做了很多工作
977 01:40:57 - 继续- 我已经发现…
978 01:41:01 死后的灵魂
979 01:41:04 - 你怎么知道的?- 有某种办法可以进行精神转换
980 01:41:09 在吸血鬼和受害人之间发生了心灵感应
981 01:41:16 - 卡尔森上校是那女孩之后的- 你是如何知道那些的?
982 01:41:23 - 我似乎感觉到她- 她在哪里,法拉达?
983 01:41:30 你不知道吗?
984 01:41:35 - 卡尔森上校知道- 在哪里,法拉达?
985 01:41:38 她在教堂里
986 01:41:41 她逃脱后就一直在那里
987 01:41:44 与她接触的感觉相当好,你不想吗?
988 01:41:47 国王和皇后的地窖
989 01:41:51 站在那里
990 01:41:54 站在那里
991 01:42:12 我到那里去
992 01:43:31 我知道你会来,卡尔森
993 01:44:18 我一直在这里
994 01:44:19 可以结束那些愚蠢的行为吗?
995 01:44:23 过来
996 01:44:25 与我在一起
997 01:44:28 我需要你
998 01:44:30 我一直计划
999 01:44:33 你们应该可以找到我们…
1000 01:44:35 并带我们到地球
1001 01:44:44 命运之网带着你的灵和肉…
1002 01:44:49 回到我的生命本源
1003 01:44:53 过来,你和我…
1004 01:44:58 跟我来,卡尔森
1005 01:48:12 如果你到我这里来,就会不再害怕…
1006 01:48:21 我只想这样做
1007 01:49:50 你感觉到吗?
1008 01:49:53 为什么我觉得如此亲近你,如此需要你?
1009 01:49:56 因为你是我们中的一个,你一直都是
1010 01:50:01 你喜欢我,喜欢和我在一起
1011 01:50:15 只有这些?只有这些?
1012 01:50:23 卡尔森!
1013 01:50:27 卡尔森!
1014 01:50:38 卡尔森!
1015 01:50:45 卡尔森!
