必胜球探 Hustle(2022)(CN)Subtitles

Movie:Hustle (2022)4K
Era:2022
Length:117 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:48 ‎(76人队)
2 00:00:54 ‎你是带我去看篮球还是看斗鸡?
3 00:00:57 ‎全都看
4 00:01:00 ‎好吧
5 00:01:21 ‎大高个
6 00:01:24 ‎他冲过来了
7 00:01:25 ‎后退 我怕被他撞翻
8 00:01:32 ‎他说什么?
9 00:01:33 ‎他想打NBA
10 00:01:35 ‎是吗?我们来就是为了这个
11 00:01:37 ‎很厉害 告诉他
12 00:01:39 ‎一个能得分的大块头
13 00:01:42 ‎他现在就能打首发
14 00:01:46 ‎并且成为中坚力量‎他会成为一员猛将 只要…
15 00:01:51 ‎我得问几个问题
16 00:01:54 ‎我的档案中说你今年22岁
17 00:01:59 ‎-对‎-这准确吗?你22岁?
18 00:02:01 ‎是的 我22岁
19 00:02:02 ‎我之所以问你这个…他在说英语
20 00:02:04 ‎-对‎-那你…
21 00:02:06 ‎能听懂我的英语吗?‎如果你超过22岁
22 00:02:09 ‎而且是外国人 那就无法参加NBA选秀
23 00:02:11 ‎你有出生证明吗?
24 00:02:14 ‎烧掉了
25 00:02:17 ‎好吧 这是谁?
26 00:02:19 ‎我儿子
27 00:02:20 ‎-你儿子?‎-是的
28 00:02:23 ‎他多大了?
29 00:02:24 ‎他十岁
30 00:02:28 ‎十岁?好吧
31 00:02:56 ‎刚才防守是怎么回事?
32 00:02:58 ‎比赛前你是不是吸大麻了?
33 00:03:00 ‎吸了一点?一点 好吧
34 00:03:02 ‎打NBA需要防守 这你是知道的
35 00:03:05 ‎我知道 好吧
36 00:03:37 ‎嘿 美女
37 00:03:38 ‎-你在哪里?‎-我在希腊
38 00:03:40 ‎享受当地美食 非常美味
39 00:03:44 ‎宝贝 你在自杀
40 00:03:46 ‎对 我就是想自杀
41 00:03:47 ‎我爱你 回头见
42 00:03:58 ‎嘿 小妹
43 00:03:59 ‎爸爸 我跟你说我不懂几何
44 00:04:01 ‎并不是让你给老师发邮件 太丢人了
45 00:04:08 ‎(必胜客)
46 00:04:13 ‎你怎么样?想打篮球吗?
47 00:04:16 ‎哈斯绝对是今年‎最具轰动效应的德国球员
48 00:04:21 ‎哈斯得分了!
49 00:04:23 ‎斯坦利 你知道有多少球探‎来看过哈斯比赛吗?
50 00:04:27 ‎但我们乐见他去76人队打球
51 00:04:29 ‎恩比德、哈里斯、哈斯
52 00:04:36 ‎王朝传承 对吧?
53 00:04:38 ‎听起来不错
54 00:04:54 ‎(哈斯)
55 00:04:55 ‎当地时间为上午7点42分
56 00:04:58 ‎对于那些回到费城的人 欢迎回家
57 00:05:26 ‎(76人)
58 00:05:28 ‎-嘿 斯坦利‎-你们好
59 00:05:30 ‎很高兴见到你们
60 00:05:31 ‎-是吗?‎-是的 我…
61 00:05:32 ‎-你在跟谁约会?‎-拜托 爸爸
62 00:05:35 ‎-你没有跟别人约会?‎-我才不告诉你是谁呢
63 00:05:38 ‎-等一下‎-好
64 00:05:39 ‎-嗨 哇‎-嗯
65 00:05:41 ‎你很疲惫的样子
66 00:05:42 ‎我…坐的红眼航班
67 00:05:43 ‎德国的乔丹怎么样?
68 00:05:46 ‎我正想谈这个 你要走?
69 00:05:48 ‎我11点半要跟亚当·萧华通电话‎你不喜欢那孩子 对吧?
70 00:05:54 ‎我去!祝你好运 苏格曼
71 00:05:57 ‎别走
72 00:05:59 ‎好吧 再见
73 00:06:02 ‎这孩子进球很轻松‎他能在任何位置投篮
74 00:06:04 ‎他是防守队员的噩梦
75 00:06:05 ‎他的真实投篮命中率‎跟当年斯蒂芬在戴维森学院时一样
76 00:06:08 ‎-拜托 你太夸张了‎-没有 他只是在读统计数据 比利
77 00:06:11 ‎我觉得道格会喜欢这孩子的传球能力
78 00:06:13 ‎你见过他传球吗?我没见过
79 00:06:15 ‎那是因为他的队友太菜‎只有投篮才有机会赢得比赛
80 00:06:19 ‎他会适应我们球队的‎我们用模型测算过
81 00:06:21 ‎他符合所有条件
82 00:06:22 ‎不出三年 他会入选全明星队
83 00:06:24 ‎雷克斯 你想现在赢还是三年后赢?
84 00:06:26 ‎现在就想赢
85 00:06:28 ‎他在进攻方面值得称道‎但我不认为道格…
86 00:06:31 ‎他有什么不足的 斯坦利?
87 00:06:33 ‎柏林队输了很多场比赛
88 00:06:35 ‎这家伙有三场比赛没上场‎结果他们赢了
89 00:06:38 ‎他不上场时球队表现更好
90 00:06:40 ‎你们看过那份有效统计数据了吗?
91 00:06:42 ‎统计数据我带来了 斯坦
92 00:06:44 ‎谢谢
93 00:06:45 ‎德国人都说他将成为下一个德克
94 00:06:48 ‎德克整天泡在体育馆‎这家伙连热身都迟到
95 00:06:51 ‎这孩子能防守所有五个位置
96 00:06:53 ‎他有这个身体条件‎他只是厌倦了在那里打球
97 00:06:56 ‎这两个月我跑了四趟德国
98 00:06:59 ‎还没见过他做第三次努力‎他换防时总是慢一步
99 00:07:03 ‎他总是抱怨裁判和队友
100 00:07:05 ‎他抱怨是因为在乎 他想赢
101 00:07:08 ‎我们都看过录像
102 00:07:09 ‎你是说他妈制作的集锦吗?
103 00:07:12 ‎你是指你想用于交换的‎巴格纳尼的录像带?
104 00:07:16 ‎-太快了 太狠了‎-我去
105 00:07:18 ‎听着 爸爸 他19岁 身高2.13米
106 00:07:21 ‎能够在有人防守的情况下‎10米外投篮命中
107 00:07:25 ‎要是他去了其他球队 我会杀人
108 00:07:29 ‎嗯
109 00:07:31 ‎我…
110 00:07:38 ‎好吧
111 00:07:51 ‎是 先生
112 00:07:52 ‎上车
113 00:07:54 ‎好
114 00:07:56 ‎那个
115 00:07:58 ‎我不会让哈斯参加选秀
116 00:08:01 ‎那你儿子会杀人
117 00:08:03 ‎嗯 也许会杀你
118 00:08:05 ‎你不该向他退缩
119 00:08:07 ‎不 我没有退缩
120 00:08:09 ‎我只是想节省大家的时间
121 00:08:12 ‎我记得你在天普大学打球的时候
122 00:08:14 ‎应该是赛季的第二场比赛‎我们的对手是圣约瑟夫大学
123 00:08:18 ‎有人撞伤了利昂的膝盖
124 00:08:22 ‎马龙·戴利 你竟然还记得
125 00:08:24 ‎我记得你把他痛打了一顿
126 00:08:27 ‎要不是有人拉着‎你还想单挑对方的所有队员
127 00:08:31 ‎所以我才把你召入队中‎因为你从不忍气吞声
128 00:08:37 ‎雷克斯 你说得对
129 00:08:39 ‎我应该态度再强硬一点‎对不起 下次不会了
130 00:08:44 ‎对 不会了
131 00:08:46 ‎卡尔 麻烦你绕到后面去
132 00:08:56 ‎我买下球队后 当时你还没有成名
133 00:09:00 ‎我把这间办公室给了我叔叔康尼
134 00:09:03 ‎他帮我打理一切 每天工作
135 00:09:08 ‎抱歉 我没有早点让你当教练
136 00:09:11 ‎虽然不是主教练 但也算是教练
137 00:09:17 ‎你觉得怎么样?
138 00:09:20 ‎我无法相信 你竟然‎让你叔叔在这个小房间里工作
139 00:09:27 ‎谢谢你
140 00:09:29 ‎感觉我一辈子都在等着当教练
141 00:09:33 ‎过来
142 00:09:34 ‎来
143 00:09:40 ‎永远不要退缩
144 00:09:42 ‎-是 先生‎-好吗?
145 00:09:44 ‎我不会的
146 00:09:47 ‎好
147 00:09:55 ‎-你看这些黑莓‎-镜头拉远点 这样才能看到全景
148 00:09:59 ‎-妈妈 没人使用滤镜‎-我吃不下那么大的蛋糕
149 00:10:02 ‎看样子你已经吃了
150 00:10:04 ‎哇 好热情的接风仪式
151 00:10:07 ‎我也很想你们
152 00:10:09 ‎-嘿 小可爱‎-欢迎回来 好
153 00:10:11 ‎不要侧抱 侧抱是怎么回事?‎你什么时候不再抱我了?
154 00:10:15 ‎亲爱的 轻点儿 女儿现在胸部发育了
155 00:10:18 ‎-真恶心‎-对 我不想听
156 00:10:20 ‎-那是你俩的事‎-爸爸 今晚我可以去公墓吗?
157 00:10:24 ‎那里要放《鬼玩人》
158 00:10:25 ‎《鬼玩人》?我喜欢那部电影 去吧
159 00:10:28 ‎-不 她不能去‎-不 你不能去 为什么?
160 00:10:30 ‎因为她还没完成‎关于《宅地法》的讲解
161 00:10:33 ‎没完成?为什么?
162 00:10:35 ‎不知道
163 00:10:36 ‎好吧 我们这样
164 00:10:39 ‎今晚你可以去看电影
165 00:10:41 ‎太好了
166 00:10:42 ‎不 但整个周末你要好好复习历史课
167 00:10:46 ‎星期天晚上‎我要听你讲解《宅地法》
168 00:10:49 ‎-好的‎-没问题吧?
169 00:10:50 ‎-好 我爱你‎-谢谢
170 00:10:53 ‎-我也爱你‎-现在可以抱我一下吗?不行?
171 00:10:56 ‎你为什么让她去?
172 00:10:57 ‎因为我很高兴她如此期待有所改变
173 00:11:01 ‎而且说实话 我想跟你享受二人世界
174 00:11:04 ‎你这样胡来 还想尝到甜头?
175 00:11:08 ‎-休想‎-我有好消息
176 00:11:11 ‎等你听完了 也许你会重新喜欢我
177 00:11:13 ‎你看着的这个人…
178 00:11:14 ‎好吧 你没有看 但你很快就会看的
179 00:11:18 ‎就是费城76人队的
180 00:11:22 ‎新任助理教练
181 00:11:32 ‎谢谢你做的一切
182 00:11:39 ‎斯坦利
183 00:11:40 ‎对
184 00:11:42 ‎-助理教练!‎-我们做到了
185 00:11:47 ‎“不!给我上!赶紧上去!”
186 00:11:49 ‎-“你给我过来!”‎-没错
187 00:11:52 ‎喂
188 00:11:53 ‎你看
189 00:11:55 ‎这段视频又火了‎63岁的J博士仍在扣篮
190 00:11:59 ‎厉害吧?
191 00:12:00 ‎嗯 你最好放下手机 你在开车呢
192 00:12:03 ‎嗯 没错
193 00:12:04 ‎但是你看他跳得多高 天下无双
194 00:12:10 ‎很酷
195 00:12:13 ‎你在学校怎么样?一切还好吧?
196 00:12:15 ‎呃…
197 00:12:18 ‎没事 很好
198 00:12:19 ‎说真的 上大学的事你是怎么想的?
199 00:12:21 ‎你想去吗?
200 00:12:23 ‎我们谈过上电影学院的事
201 00:12:26 ‎申请电影学院的人很多
202 00:12:28 ‎他们不会录取我的
203 00:12:32 ‎我不担心其他人
204 00:12:34 ‎我只担心你 你的对手是你自己 宝贝
205 00:12:37 ‎你能行的
206 00:12:38 ‎你得做自己喜欢的事
207 00:12:40 ‎你喜欢整天不着家吗?
208 00:12:42 ‎你是这样理解的?
209 00:12:45 ‎我当然讨厌整天不着家
210 00:12:48 ‎但现在我当教练了‎我会经常在你身边的
211 00:12:51 ‎我们将一起帮你提高成绩
212 00:12:54 ‎好
213 00:12:55 ‎-爱你 再见‎-我爱你
214 00:12:56 ‎祝你们玩得开心
215 00:12:59 ‎嗨!我好激动!
216 00:13:02 ‎跟他们就不是侧抱了?只针对我?
217 00:13:05 ‎-我喜欢‎-我们走
218 00:13:07 ‎姑娘们 我看着你们长大的‎就没人跟我打个招呼吗?
219 00:13:10 ‎再见 爸爸!
220 00:13:13 ‎耶!
221 00:13:20 ‎大家晚上好 我是安东尼·加加诺
222 00:13:23 ‎我有一条突发消息‎一个令人伤心的消息
223 00:13:26 ‎我刚刚确认了
224 00:13:28 ‎我不想说出口
225 00:13:30 ‎但是雷克斯·梅里克
226 00:13:32 ‎我们敬爱的雷克斯
227 00:13:34 ‎76人队的老板 今晚去世了
228 00:13:37 ‎我不知道说什么好了
229 00:13:39 ‎他是个大好人
230 00:13:43 ‎他是我们的一员
231 00:13:46 ‎他在宾州的阿尔图纳长大‎小时候家里一贫如洗
232 00:13:50 ‎他跟城里的其他人一样
233 00:13:54 ‎他积累了巨大的财富
234 00:13:56 ‎但他从不跟我们保持距离
235 00:14:01 ‎所以今天我们失去了一个了不起的人
236 00:14:06 ‎雷克斯 这首歌献给你
237 00:14:12 ‎嗨 现在我不在
238 00:14:14 ‎请留言 我会尽快打给你
239 00:14:39 ‎-利昂‎-嘿
240 00:14:41 ‎-朱利叶斯‎-嘿
241 00:14:43 ‎雷克斯很爱你 伙计
242 00:14:45 ‎谢谢 伙计 我…我不敢相信…
243 00:14:47 ‎我刚给我女儿看完你们灌篮的录像…
244 00:14:52 ‎让我想起了很多美好的回忆
245 00:14:54 ‎-不能让他们忘记 对吧 斯坦利?‎-对
246 00:14:57 ‎我让你们叙叙旧
247 00:14:59 ‎好 保重 谢谢
248 00:15:01 ‎嘿 你穿西装很好看
249 00:15:04 ‎嗯 利昂 我无法相信
250 00:15:06 ‎有什么需要尽管找我
251 00:15:08 ‎嗯 我去跟大家打招呼 谢谢你
252 00:15:11 ‎-我爱你 兄弟‎-我也爱你 利昂
253 00:15:13 ‎我们再联系 22号
254 00:15:18 ‎我不知道该说什么‎只能说“我很遗憾”
255 00:15:21 ‎这似乎不够
256 00:15:25 ‎我听说你要当教练了
257 00:15:28 ‎康尼叔叔的办公室
258 00:15:30 ‎爸爸替你感到很高兴
259 00:15:32 ‎“我们需要一个有激情的人 凯瑟琳”
260 00:15:34 ‎嗯 你父亲
261 00:15:37 ‎几年前他跟我提过
262 00:15:39 ‎但考虑到我的过去‎我以为他只是说说而已
263 00:15:44 ‎他是不会忘记你的 苏格曼
264 00:15:49 ‎我哥将接管球队
265 00:15:54 ‎你要抛弃我们?
266 00:15:55 ‎不是的 我会保留董事会席位‎但阿文将负责日常管理
267 00:15:59 ‎-敬你老爸‎-敬雷克斯!
268 00:16:03 ‎他很想这样
269 00:16:05 ‎-嗯 我想这是斯尔沃亲自写的‎-是吗?
270 00:16:07 ‎对 他经常让大家很兴奋
271 00:16:11 ‎(三个月后)
272 00:16:18 ‎(斯坦利·苏格曼 助理教练)
273 00:16:20 ‎嘿 快点 哈斯 让他忙起来‎太容易了 哈斯 太容易了!
274 00:16:24 ‎快点 哈斯!
275 00:16:26 ‎不对 手臂不要这样伸直
276 00:16:28 ‎用前臂顶住T的背部 懂吗?
277 00:16:30 ‎顶住这里 你让他去那边他就去那边
278 00:16:33 ‎-像朱·霍利迪那样 兄弟‎-对 没错
279 00:16:35 ‎让他走出他的舒适区
280 00:16:38 ‎我听不懂 你昨晚睡觉了吗?
281 00:16:41 ‎-快点干正事 来吧‎-我们再来一次
282 00:16:44 ‎-准备好了吗?‎-嗯
283 00:16:45 ‎-来吧 哈斯 防住他!‎-别让他冲到底线
284 00:16:47 ‎快点 哈斯!太轻松了!
285 00:16:50 ‎嘿 专心点
286 00:16:51 ‎-再来一次!‎-哈斯 防住他
287 00:16:53 ‎嘿 斯坦!
288 00:16:54 ‎有空吗?
289 00:16:56 ‎现在吗?
290 00:16:57 ‎-对‎-好吧
291 00:16:59 ‎(文斯·梅里克)
292 00:17:09 ‎他表现如何?
293 00:17:11 ‎我们还在努力
294 00:17:12 ‎他还年轻 但我们会把他调教好的
295 00:17:16 ‎我搞砸了
296 00:17:17 ‎-不该选哈斯的‎-不要这样说
297 00:17:20 ‎有话直说
298 00:17:21 ‎我会有话直说的
299 00:17:24 ‎我父亲一直欣赏你的坦诚
300 00:17:27 ‎我在努力做到像他那样 真的
301 00:17:30 ‎-好‎-我只有一项任务
302 00:17:32 ‎就是不惜一切手段
303 00:17:35 ‎尽最大可能让球队夺得NBA冠军
304 00:17:38 ‎让反对的人去死 对吧?
305 00:17:40 ‎没错
306 00:17:41 ‎你这样说让我很高兴
307 00:17:43 ‎我们拿到了明年老鹰队的‎首轮选秀权 绝对不能选错人
308 00:17:47 ‎想夺冠就要做出牺牲‎曼努将替补上场
309 00:17:50 ‎就是这事 你去
310 00:17:52 ‎你是个不可多得的教练
311 00:17:56 ‎但你更是个不可或缺的球探
312 00:17:58 ‎我不想再当球探了 我从来都不想
313 00:18:05 ‎我不是在征求你的意见
314 00:18:09 ‎阿文 我已经连着九年没在家里
315 00:18:12 ‎陪我女儿过生日了
316 00:18:17 ‎斯坦
317 00:18:19 ‎你帮我找到那个关键球员‎我就让你回来做教练
318 00:18:34 ‎(天普)
319 00:18:37 ‎那你打算怎么办 熊宝宝?
320 00:18:40 ‎我能怎么办?
321 00:18:41 ‎马上给他们打电话
322 00:18:43 ‎让他们给你舔屁股‎让他们的五星级酒店见鬼去吧
323 00:18:47 ‎你不需要这个
324 00:18:48 ‎没那么简单
325 00:18:52 ‎你这么漂亮的女人‎脚怎么这么可怕?
326 00:18:58 ‎这个黄色的是什么?
327 00:18:59 ‎这是运动产生的老茧‎还记得运动吗?
328 00:19:05 ‎你打算就这么放弃梦想吗?
329 00:19:10 ‎50多岁的男人没有梦想
330 00:19:12 ‎只有噩梦和湿疹
331 00:19:17 ‎世上只有一个人‎了解我的能力 结果他死了
332 00:19:22 ‎欢迎来到西班牙的马略卡
333 00:19:24 ‎当地气温为摄氏30度
334 00:19:31 ‎22号 我听说你重操旧业了
335 00:19:34 ‎我也在西班牙‎跟一个客户在一起 一起吃个早饭吧
336 00:19:38 ‎你看这个泳池 伙计 你看
337 00:19:41 ‎不行 我不能乱看 伙计
338 00:19:43 ‎-不 你可以‎-不行 那样我会倒霉的
339 00:19:45 ‎-就看一眼 来吧‎-不
340 00:19:47 ‎-特蕾莎会打死我的‎-就看一眼
341 00:19:50 ‎我对天发誓‎有一次我看了一眼维密的人体模型
342 00:19:53 ‎惹得她大发脾气
343 00:19:56 ‎我找你有事商量
344 00:19:58 ‎好
345 00:19:59 ‎过来跟我做经纪人吧
346 00:20:01 ‎我缺个经纪人 我的合伙人都同意了
347 00:20:04 ‎找我?如果我这样做
348 00:20:08 ‎那就没有发展空间了‎我还想当教练呢
349 00:20:10 ‎你待在费城就有发展空间了吗?
350 00:20:13 ‎至少还在联盟里混
351 00:20:16 ‎上个礼拜阿文找过我
352 00:20:18 ‎谈了齐克的事
353 00:20:19 ‎齐克?他参加第一轮选秀‎我们没机会
354 00:20:22 ‎他愿意交换‎用恩比德和国王队的选秀权
355 00:20:26 ‎那个白痴想把恩比德交易出去?‎你在开玩笑吗?
356 00:20:29 ‎听着 现在没人是安全的
357 00:20:31 ‎阿文那家伙想让大家知道‎现在球队是他说了算
358 00:20:34 ‎考虑一下吧 22号
359 00:20:37 ‎好的 感谢你替我着想
360 00:20:40 ‎不客气
361 00:20:41 ‎帮个忙 拜托你看看这些奶子
362 00:20:43 ‎我来背黑锅 你就看看吧
363 00:20:46 ‎好吧
364 00:20:49 ‎-那是我的奶子‎-那是你的
365 00:20:51 ‎还真是有点像你的奶子
366 00:20:53 ‎我再吃两个三明治‎奶子就会变成那样了
367 00:21:00 ‎他从伤员名单上消失多久了?
368 00:21:03 ‎加尔萨的膝盖肿了 他上不了场
369 00:21:06 ‎他上不了场?那我来这里干什么?
370 00:21:08 ‎你不想跟教练谈谈吗?
371 00:21:10 ‎他能告诉我什么?
372 00:21:15 ‎这附近有打篮球的地方吗?
373 00:22:11 ‎他们防不住我
374 00:22:46 ‎我来防守他
375 00:22:47 ‎-我吃定他了‎-你觉得你能防住谁?谁都防不住!
376 00:23:04 ‎加油!
377 00:23:13 ‎平局!谁得分谁获胜!
378 00:23:20 ‎他的机会来了
379 00:23:25 ‎老天
380 00:23:34 ‎那个大个子叫什么?
381 00:23:35 ‎-不知道‎-你不知道?
382 00:23:40 ‎刚才犯规了
383 00:23:42 ‎把我的钱给我
384 00:23:43 ‎-钱是我的 我赢了‎-钱不是你的
385 00:23:45 ‎我的钱呢?那是我的钱
386 00:23:48 ‎什么叫你的钱?
387 00:24:02 ‎看什么看?
388 00:24:06 ‎知道我是谁吗?
389 00:24:07 ‎你是个无名之辈
390 00:24:09 ‎你是狗屎
391 00:24:11 ‎你是个小丑
392 00:24:24 ‎你这个大混蛋
393 00:24:26 ‎不断对我犯规
394 00:24:27 ‎-我们一对一单挑 就现在‎-穿着那双靴子?
395 00:24:34 ‎投三个球 赌20块
396 00:24:38 ‎投三个球 他连篮筐都碰不到
397 00:24:41 ‎别上当!
398 00:24:42 ‎那个大个子在诓你
399 00:24:44 ‎他害怕了
400 00:25:06 ‎一个
401 00:25:17 ‎我去
402 00:25:31 ‎厉害
403 00:25:51 ‎喂!
404 00:26:02 ‎见鬼
405 00:26:14 ‎我有30年没像这样快跑了
406 00:26:17 ‎跟腱都快跑断了
407 00:26:24 ‎把…
408 00:26:26 ‎取下来一下
409 00:26:26 ‎我有个想法
410 00:26:31 ‎你真是建筑工人吗?‎还是说这也是骗局的一部分?
411 00:26:42 ‎我让我看得目不转睛
412 00:26:45 ‎你让我激动万分‎你就是我这种人的幻想
413 00:26:59 ‎怎么了?是不是听起来有点下流?
414 00:27:02 ‎不 我不是…
415 00:27:04 ‎我不是那个意思
416 00:27:06 ‎我是说你篮球打得很棒
417 00:27:55 ‎为什么跟着我?你这个神经病!
418 00:27:57 ‎嘿!
419 00:27:59 ‎你能听懂英语吗?
420 00:28:00 ‎我是76人队的球探
421 00:28:04 ‎你知道76人队吧?艾弗森、伯克利…
422 00:28:30 ‎她叫我老头?
423 00:28:31 ‎对 我是个老头 真有趣
424 00:28:34 ‎那是你女儿吗?‎我也有个女儿 她比…
425 00:28:37 ‎她不理我了
426 00:28:38 ‎等一下 我有个主意
427 00:28:42 ‎让我打给…不知道那边现在是几点
428 00:28:45 ‎希望他在 老天保佑 一定要在
429 00:28:48 ‎拜托了
430 00:28:49 ‎接电话
431 00:28:51 ‎见鬼
432 00:28:53 ‎喂?
433 00:28:54 ‎嘿 炸肉排!‎我在西班牙 我想让你见个人
434 00:28:58 ‎德克·诺维茨基 看到了吧?
435 00:29:01 ‎你还好吧?养老院怎么样?‎他们还喂你吃布丁吗?
436 00:29:05 ‎你是谁?你怎么会有我的电话号码?
437 00:29:08 ‎对 好吧 我活该
438 00:29:10 ‎孩子 我不知道你是谁‎但我从没见过这个人
439 00:29:14 ‎好吧 他开始相信你的话了 德克
440 00:29:16 ‎来吧 帮帮我
441 00:29:19 ‎我开玩笑的
442 00:29:20 ‎那个人叫斯坦 他是个传奇
443 00:29:23 ‎你叫什么 孩子?
444 00:29:25 ‎博 博·克鲁兹
445 00:29:26 ‎你在哪里打球 博·克鲁兹?
446 00:29:29 ‎我不是球员 我是建筑工人
447 00:29:31 ‎很快就不是了‎因为斯坦给我打电话谈到你了
448 00:29:33 ‎没错 看到了吧?
449 00:29:37 ‎多谢了 德克
450 00:29:38 ‎替我问候你奶奶
451 00:29:40 ‎我奶奶死了
452 00:29:42 ‎没错 你跟我说过 我的错
453 00:29:58 ‎总共有450名NBA球员
454 00:30:00 ‎还有100人等着被征召
455 00:30:02 ‎我的工作是了解世上剩下的优秀球员
456 00:30:05 ‎我是个出色的球探‎但我从未听说过你
457 00:30:08 ‎跟我详细地从头说说你吧
458 00:30:11 ‎他生下来就很健壮
459 00:30:13 ‎妈妈 不要
460 00:30:14 ‎没关系 我说从头说 这样很好 继续
461 00:30:18 ‎非常听话 十岁那年
462 00:30:21 ‎他的体育教练决定让他练篮球
463 00:30:25 ‎那些俱乐部球队
464 00:30:26 ‎想让他踢足球
465 00:30:28 ‎那个体育教练很有眼光
466 00:30:31 ‎足球没劲透了
467 00:30:33 ‎不过说到打篮球
468 00:30:34 ‎他小时候跟比他大的孩子一起打
469 00:30:38 ‎但他的手是最大的
470 00:30:39 ‎他们取笑他
471 00:30:41 ‎那部…
472 00:30:42 ‎那部小小外星人跟一个男孩的电影
473 00:30:47 ‎“打电话回家”
474 00:30:49 ‎《E.T.外星人》
475 00:30:50 ‎对
476 00:30:51 ‎那些孩子说话很损
477 00:30:53 ‎不过话说回来
478 00:30:55 ‎他确实有点像外星人
479 00:30:57 ‎肯定的
480 00:30:58 ‎-他每天都打球‎-嗯
481 00:31:01 ‎在他父亲…
482 00:31:02 ‎嗯
483 00:31:04 ‎走了以后 他离开了我们
484 00:31:07 ‎我很遗憾
485 00:31:08 ‎-在任何年纪失去父亲…‎-不 没有失去
486 00:31:12 ‎她跟一个贱女人搬去了葡萄牙
487 00:31:15 ‎怎么了?本来就是嘛 她知道
488 00:31:17 ‎他父亲离开后…
489 00:31:24 ‎我坚强的橡树
490 00:31:28 ‎他整天打篮球 免得想起他
491 00:31:32 ‎15岁那年‎有俱乐部邀请他去美国打球
492 00:31:37 ‎但出发前夕 露西娅的母亲
493 00:31:40 ‎怀孕了
494 00:31:42 ‎为了露西娅 他留了下来
495 00:31:44 ‎嗯
496 00:31:48 ‎我打几个电话
497 00:31:49 ‎明天我要看你‎和跟你水平差不多的人打球
498 00:31:52 ‎明天我要上班
499 00:31:54 ‎你多少岁了?
500 00:31:55 ‎22岁
501 00:31:56 ‎球员的运动生涯很短暂
502 00:31:59 ‎如果要这么做 就必须马上行动
503 00:32:03 ‎那…你们会给他多少钱?
504 00:32:06 ‎去费城打球吗?联赛球员的最低工资
505 00:32:09 ‎但你说他很优秀‎优秀的球员应该拿最高工资 对吧?
506 00:32:13 ‎是的
507 00:32:15 ‎任何NBA合约都是最高的 对吧?
508 00:32:20 ‎最低工资是多少?
509 00:32:22 ‎NBA的最低工资是90万美元
510 00:32:27 ‎明天他会请病假
511 00:32:28 ‎好 明天早上我用短信把详情发给你
512 00:32:31 ‎太棒了
513 00:32:32 ‎博·克鲁兹 我喜欢这个名字
514 00:32:45 ‎你还好吧 斯坦利?
515 00:32:47 ‎-你看起来很紧张‎-我不是紧张 我是兴奋 教练
516 00:32:51 ‎那个孩子什么时候来?
517 00:32:53 ‎不知道 肯定是公交车延误了
518 00:32:55 ‎他没有私家车
519 00:32:59 ‎很准时
520 00:33:00 ‎我说的人来了
521 00:33:02 ‎“科鲁兹导弹”
522 00:33:04 ‎-什么?‎-怎么?
523 00:33:06 ‎你不喜欢吗?我以为你会喜欢
524 00:33:08 ‎不喜欢?好吧 我接着想
525 00:33:09 ‎这位是斯卡里奥洛教练
526 00:33:12 ‎你认识他 西班牙国家队的
527 00:33:15 ‎博·克鲁兹 费利佩 亚历克斯
528 00:33:17 ‎这些人很好 愿意今天陪你打球
529 00:33:20 ‎威利!乔瑟!皮埃尔!‎这是博·克鲁兹
530 00:33:25 ‎去吧 换上球鞋
531 00:33:26 ‎做做热身 我们来玩一玩
532 00:33:30 ‎你想试试吗?
533 00:33:41 ‎威利 你要被赶出国家队了
534 00:33:43 ‎喂!换上球鞋 当心点
535 00:33:51 ‎-他跳得真高‎-对 跳得真高
536 00:33:53 ‎你能相信吗?
537 00:33:55 ‎他站在场外投了50个球 投中44个!
538 00:33:59 ‎他太厉害了!
539 00:34:00 ‎你看过训练视频了吗?
540 00:34:01 ‎当然看了!这孩子很厉害
541 00:34:04 ‎但还要考虑其他方面
542 00:34:06 ‎性格、心理素质、在体制内打球…
543 00:34:09 ‎现在我说话像你一样了
544 00:34:10 ‎阿文 这孩子太稀罕了
545 00:34:13 ‎他是个独角兽 神秘生物
546 00:34:15 ‎这孩子有八年没打过有组织的比赛了
547 00:34:20 ‎这是有原因的
548 00:34:22 ‎让他打打G联盟试试
549 00:34:24 ‎你去打G联盟吧 布雷克!
550 00:34:26 ‎我…听我说 阿文
551 00:34:29 ‎没人听说过他!
552 00:34:31 ‎如果你见到他 你会吓一跳的
553 00:34:35 ‎听我的 你一定要亲自见见他
554 00:34:38 ‎这不可能 斯坦
555 00:34:43 ‎我不可或缺
556 00:34:45 ‎不可多得 对吧?
557 00:34:47 ‎你跟我说过 想回去做教练‎就找到那个关键球员
558 00:34:50 ‎现在我免费把他交给你
559 00:34:53 ‎你却说不可能?
560 00:34:55 ‎我是花钱请你找球员‎不是让你告诉我怎么使用他们
561 00:34:59 ‎“花钱请我?”
562 00:35:02 ‎你有话想说吗 斯坦?
563 00:35:13 ‎我不明白
564 00:35:14 ‎没事 他们只是暂时没有名额
565 00:35:18 ‎但他们很满意你的表现‎他们想看你继续表现
566 00:35:20 ‎现在暂时没有名额
567 00:35:22 ‎我们会把你放入选秀名单
568 00:35:24 ‎你在联合选秀时‎像昨天那样表现就行了 肯定能行
569 00:35:28 ‎他们还是会付我钱吧?
570 00:35:30 ‎他们会付你钱的 放心吧
571 00:35:31 ‎也许不会马上给钱 但你会拿到钱的
572 00:35:34 ‎-我向你保证‎-好吧
573 00:35:38 ‎你身材魁梧‎坐八个小时的飞机会很辛苦
574 00:35:42 ‎你坐我的座位 好吗?
575 00:35:43 ‎-真的吗?‎-真的 没问题
576 00:35:45 ‎我是机长
577 00:35:47 ‎欢迎各位搭乘718号航班
578 00:35:49 ‎我们正以一万米的高度巡航
579 00:35:52 ‎预计此次飞行会很平稳‎到达费城上空开始下降时
580 00:35:55 ‎我们会再次通知您
581 00:36:09 ‎斯坦利
582 00:36:11 ‎-嗯?‎-你看这是什么
583 00:36:14 ‎哦 对
584 00:36:15 ‎还是热的
585 00:36:16 ‎很好
586 00:36:18 ‎你要吗?
587 00:36:19 ‎嗯…我不想引起众怒
588 00:36:22 ‎不用了 谢谢
589 00:36:24 ‎-咬一口吧‎-不用了 我…
590 00:36:25 ‎我在尽力忍着 很辛苦
591 00:36:27 ‎真的很好吃
592 00:36:28 ‎给我个面包卷就行了 谢谢
593 00:36:36 ‎(美国海关与边境保护局)
594 00:36:38 ‎下一位
595 00:36:44 ‎你不知道?
596 00:36:46 ‎好的 请稍等 先生
597 00:36:48 ‎格林先生 机票
598 00:36:50 ‎先生 请跟我来
599 00:36:54 ‎嘿!他是我的人
600 00:36:56 ‎喂!
601 00:36:57 ‎听我说!不要!
602 00:36:58 ‎他跟我一起的
603 00:37:14 ‎怎么了 奥斯卡?怎么回事?
604 00:37:16 ‎他受过严重伤人指控
605 00:37:20 ‎五年前将一个人打成重伤
606 00:37:22 ‎老天
607 00:37:23 ‎他必须非常小心
608 00:37:25 ‎一旦犯了任何事上了法庭‎哪怕只是闯红灯
609 00:37:28 ‎他的签证将被永久撤销
610 00:37:30 ‎好的
611 00:37:31 ‎他会参加选秀吗?
612 00:37:33 ‎是的 我们非常看好他
613 00:37:36 ‎但我应该早点发现的
614 00:37:38 ‎我不想让球队为我的错误买单
615 00:37:40 ‎所以…这件事别说出去
616 00:37:42 ‎-我会给你报酬的‎-行 没问题
617 00:37:45 ‎为我们拿个冠军回来
618 00:37:47 ‎好的 奥斯卡 谢谢
619 00:37:52 ‎还有什么要告诉我的 现在就说
620 00:37:54 ‎我们都犯过错
621 00:37:57 ‎但犯罪记录是大事 你不该瞒着我
622 00:38:02 ‎以后别再有事瞒着我了 好吗?
623 00:38:05 ‎没事的 别想了
624 00:38:07 ‎我给你买了这个
625 00:38:09 ‎可以拨打本地电话和国际长途
626 00:38:12 ‎你随时可以打给你女儿
627 00:38:14 ‎谢了 斯坦利
628 00:38:15 ‎你会喜欢费城的
629 00:38:17 ‎这里有全世界最棒的球迷
630 00:38:20 ‎其实是最差劲的‎但正因为如此 他们是最棒的
631 00:38:37 ‎-他一个人住在酒店?‎-是的
632 00:38:39 ‎他想给他女儿打电话‎我给了他一些钱 让他安顿下来
633 00:38:43 ‎好吧 那你什么时候带这个…‎他叫什么名字来着?
634 00:38:45 ‎博·克鲁兹
635 00:38:47 ‎你什么时候带阿博过河‎跟球队一起训练?
636 00:38:49 ‎我还没决定要不要把这个人交给他
637 00:38:52 ‎我只想为这个孩子着想
638 00:38:57 ‎干嘛?
639 00:38:59 ‎76人队不知道你把他藏起来了
640 00:39:04 ‎你不知道 这孩子就像是
641 00:39:06 ‎斯科蒂·皮蓬跟一头狼生的孩子
642 00:39:10 ‎你什么意思?他脸上长满了毛吗?
643 00:39:12 ‎我是说如果这孩子肯努力
644 00:39:16 ‎他会成为联盟的十佳球员
645 00:39:18 ‎而我是识千里马的伯乐
646 00:39:22 ‎你就不怕文斯开除你吗?
647 00:39:24 ‎阿特
648 00:39:25 ‎这孩子…
649 00:39:28 ‎很特别
650 00:39:31 ‎好吧
651 00:39:33 ‎你是说芝士还是整件事?
652 00:39:35 ‎真的?
653 00:39:41 ‎你应该拦着我的 太难吃了
654 00:39:53 ‎嗯
655 00:39:55 ‎你在找那个大个子?他不在
656 00:39:58 ‎他去哪儿了?
657 00:39:59 ‎13号街右转
658 00:40:12 ‎嘿!你在干什么?
659 00:40:15 ‎拜托你当心点!
660 00:40:20 ‎好了!够了!
661 00:40:25 ‎拿上你的钱 老天
662 00:40:29 ‎我看到了 我们不是来骗钱的 伙计
663 00:40:32 ‎干嘛不骗?
664 00:40:34 ‎走吧
665 00:40:40 ‎老天
666 00:40:42 ‎-为什么?‎-嘿 斯坦利
667 00:40:44 ‎你试过这个吗?奶酪牛排 太好吃了
668 00:40:48 ‎嗯 但你买了五份奶酪牛排
669 00:40:52 ‎对 但每份都不一样
670 00:40:54 ‎但你每种只吃了一口
671 00:40:56 ‎对 吃一口就够了 吃多了会长胖
672 00:40:59 ‎你干嘛看着我说这话?
673 00:41:01 ‎-得了吧 斯坦利 我没那么说‎-好吧
674 00:41:05 ‎你把迷你吧怎么了?
675 00:41:08 ‎反正是76人队付钱 别担心
676 00:41:09 ‎是的 但你…‎我们不会吃九美元的品客薯片
677 00:41:12 ‎做人要讲规矩
678 00:41:14 ‎我只吃了一片 不怎么好吃
679 00:41:16 ‎那也花了九美元!又不是按片卖
680 00:41:20 ‎好吧 总之
681 00:41:22 ‎我有一些好消息
682 00:41:24 ‎-我的老朋友利昂·里奇‎-森林狼那个?
683 00:41:27 ‎是的 我们读大学时曾一起打球
684 00:41:29 ‎现在他是个经纪人
685 00:41:31 ‎他陪几个人来费城参加一场比赛
686 00:41:34 ‎-什么人?‎-几个大学生
687 00:41:37 ‎他们有望进入NBA 在为选秀做准备
688 00:41:39 ‎是场练习赛 但会很认真
689 00:41:42 ‎是一场真正的选拔赛?
690 00:41:45 ‎不 只是展示实力
691 00:41:48 ‎没什么大不了 只是例行程序
692 00:41:50 ‎就是给年轻球员一个发光的机会
693 00:41:54 ‎所以你要去那里发光 博·克鲁兹
694 00:41:59 ‎好 走吧
695 00:42:03 ‎(主队 客队)
696 00:42:15 ‎嘿
697 00:42:16 ‎你好
698 00:42:17 ‎斯坦利!
699 00:42:20 ‎嘿 过来
700 00:42:23 ‎嘿 马蒂斯
701 00:42:25 ‎-凯尔‎-你好
702 00:42:26 ‎阿博 这是文·梅里克
703 00:42:29 ‎他是76人队的共同所有人‎但球队基本上是他在管
704 00:42:32 ‎这是利昂·里奇 基本上管着全世界
705 00:42:35 ‎22号跟我说了很多你的事 伙计
706 00:42:37 ‎对 博·克鲁兹 我们久闻你的大名了
707 00:42:40 ‎当然 都是听斯坦利说的
708 00:42:42 ‎这是我们的律师奥斯卡·莫拉莱斯‎他去机场接的你
709 00:42:47 ‎对 他们见过
710 00:42:49 ‎去换球鞋 伙计
711 00:42:51 ‎-我是你的超级粉丝‎-谢谢
712 00:42:53 ‎-你怎么知道他在说你?‎-得了吧 兄弟
713 00:42:56 ‎抱歉 我必须带他来 我…
714 00:42:58 ‎等你看过他打球 你就明白原因了
715 00:43:04 ‎祝你好运
716 00:43:07 ‎谢谢
717 00:43:09 ‎伙计们
718 00:43:12 ‎克米特·威尔茨来干什么?‎他不是第二轮人选吗?
719 00:43:15 ‎他觉得自己应该是第一轮人选
720 00:43:20 ‎他在任何位置都能投篮 你要盯死他
721 00:43:23 ‎别让他大量得分‎别让他兴奋起来 懂吗?
722 00:43:26 ‎他是来炫耀技术的‎利用这一点 对他贴身防守
723 00:43:29 ‎如果你能防住克米特·威尔茨‎你的人生将在一夜之间改变
724 00:43:34 ‎你能行的
725 00:43:36 ‎去吧
726 00:43:45 ‎祝你好运 伙计
727 00:43:47 ‎-你叫什么名字?‎-阿博
728 00:43:49 ‎“阿博” 我喜欢 像阿博一样强壮
729 00:43:54 ‎我们让他们看场好戏吧 阿博
730 00:43:57 ‎你是哪里人?
731 00:44:00 ‎西班牙
732 00:44:02 ‎听起来很烂
733 00:44:05 ‎你们西班牙人喜欢斗牛 对吧?
734 00:44:08 ‎接下来会这样
735 00:44:10 ‎你是牛 我是身披斗篷的斗牛士
736 00:44:12 ‎让你这个傻大个不停地兜圈 那很酷
737 00:44:15 ‎来吧
738 00:44:25 ‎紧逼他 宝贝
739 00:44:29 ‎跟着他
740 00:44:38 ‎我们打得不错!
741 00:44:42 ‎嘿 这里
742 00:44:45 ‎来吧 搞点动静
743 00:44:53 ‎很好 好样的!
744 00:44:57 ‎-这是谁?‎-斯坦带来的
745 00:44:58 ‎视野不错
746 00:45:09 ‎欢迎来到美国!
747 00:45:16 ‎-嘿 把球给我‎-嘿!
748 00:45:18 ‎-让开‎-嘿 伙计 我没事 不用帮忙
749 00:45:28 ‎好样的!很好!
750 00:45:30 ‎我喜欢他
751 00:45:35 ‎-这下有好戏看了 他们两个‎-嗯
752 00:45:38 ‎他个子很高 控球能力怎么样?
753 00:45:45 ‎漂亮 就要这样紧追不舍
754 00:45:48 ‎防得不错
755 00:46:01 ‎我要打得你晕头转向
756 00:46:03 ‎你能阻止我吗?
757 00:46:11 ‎耶!
758 00:46:13 ‎斯坦带来的人尝到教训了
759 00:46:15 ‎继续 别过来
760 00:46:21 ‎他像一只穿着溜冰鞋的长颈鹿
761 00:46:24 ‎别放在心上
762 00:46:26 ‎接球 迈克
763 00:46:29 ‎后退 你防不住我的
764 00:46:40 ‎见鬼 你太慢了
765 00:46:43 ‎-嘿 过来坐一会儿‎-不
766 00:46:46 ‎让自己休息一下
767 00:46:48 ‎嘿 听他的!听你老爸的话!
768 00:46:53 ‎投不中!
769 00:46:56 ‎很好
770 00:46:57 ‎他情绪受到影响了
771 00:47:06 ‎他适应不了这种快节奏
772 00:47:10 ‎他根本就不会打
773 00:47:15 ‎-没人传球给他‎-好了 孩子
774 00:47:21 ‎保持状态
775 00:47:32 ‎嘿 贱人
776 00:47:38 ‎见鬼
777 00:47:41 ‎他有一段打得不错 我看到了
778 00:47:42 ‎那不是他的水平‎他完全没有发挥出来
779 00:47:45 ‎都怪我 我太心急了
780 00:47:48 ‎还记得我们读大一的时候‎跟贡萨加大学队的比赛吗?
781 00:47:51 ‎他们让我防守约翰·斯托克顿‎你让我当心他
782 00:47:54 ‎我说:“一个长得像卖保险的家伙‎不可能突破我的防守”
783 00:47:57 ‎下半场打到一半的时候
784 00:47:59 ‎他得了20分 20次助攻‎你们都不肯看我 还记得吗?
785 00:48:02 ‎当然记得
786 00:48:03 ‎我后来还打得那么差劲过吗?
787 00:48:05 ‎没有 因为我不想再尝到那种滋味
788 00:48:08 ‎所以今晚的事是好事
789 00:48:10 ‎今晚没有好事 相信我
790 00:48:12 ‎…那孩子表现太糟糕了
791 00:48:14 ‎-想去吃晚饭吗?‎-我要赶飞机
792 00:48:17 ‎那个西班牙孩子的费用由你出‎斯坦 我对他没兴趣
793 00:48:22 ‎我想你该出去继续找了
794 00:48:24 ‎很遗憾 你又要错过你女儿的生日了
795 00:48:27 ‎不过球队会送她生日礼物的
796 00:48:33 ‎嘿
797 00:48:34 ‎我没说过让你承担他的费用 文森特
798 00:48:38 ‎坦白说 我没兴趣为一个自以为是的
799 00:48:41 ‎富二代贱人打工
800 00:48:43 ‎不如这样
801 00:48:46 ‎给我舔屁股‎让你的五星级酒店见鬼去吧
802 00:48:50 ‎我不干了
803 00:48:59 ‎斯坦利不来吃晚饭了?
804 00:49:01 ‎我倒希望他来
805 00:49:03 ‎斯坦利很会自毁前途 对吧?
806 00:49:05 ‎又做了一个错误的决定
807 00:49:16 ‎还有六个礼拜就是联合选秀了
808 00:49:21 ‎你能把我的人塞进名单吗?
809 00:49:24 ‎我会想办法的
810 00:49:26 ‎不要气到心脏病发作 走吧 22号
811 00:49:38 ‎我明天坐飞机回家?
812 00:49:40 ‎你想飞回家吗?
813 00:49:44 ‎你大老远来了‎受了一点挫折 就想打退堂鼓?
814 00:49:47 ‎不是 但我太差劲了
815 00:49:49 ‎你热爱篮球吗?
816 00:49:52 ‎我是说发自肺腑地热爱
817 00:49:55 ‎如果你不热爱
818 00:49:57 ‎我们就别费劲了
819 00:50:00 ‎我们就别试了 免得被他们羞辱
820 00:50:03 ‎我热爱篮球 篮球就是我的生命
821 00:50:08 ‎还有一千个痴迷篮球的人等着想加入
822 00:50:15 ‎痴迷永远比天分更管用
823 00:50:18 ‎你很有天分 但你痴迷吗?
824 00:50:22 ‎这就是你一直在想的吗?
825 00:50:24 ‎面对现实吧 你的对手是你自己
826 00:50:28 ‎上了球场
827 00:50:30 ‎你必须认为自己是最优秀的
828 00:50:33 ‎不管勒布朗是否在场上
829 00:50:36 ‎所以我再问你一次
830 00:50:38 ‎你热爱篮球吗?
831 00:50:42 ‎是的
832 00:50:43 ‎你是刚出生的小猫在喵喵叫吗?
833 00:50:45 ‎我听不见
834 00:50:48 ‎你想打NBA吗?
835 00:50:50 ‎想!
836 00:50:52 ‎那我们就去实现这个目标
837 00:50:56 ‎永不退缩
838 00:51:11 ‎喂?
839 00:51:12 ‎早上好 博·克鲁兹 我在大门外
840 00:51:18 ‎斯坦利 现在是4点10分
841 00:51:20 ‎快点下来 带上你的东西
842 00:51:25 ‎以前科比是凌晨4点起床‎赶在开始训练前进行训练
843 00:51:29 ‎我给你买了一个礼物
844 00:51:34 ‎科比代言的
845 00:51:35 ‎没错 为了激励你
846 00:51:38 ‎我们开工吧
847 00:51:40 ‎距离联合选秀还有一个半月‎那场比赛会电视直播
848 00:51:43 ‎全世界的人都会看你打球
849 00:51:45 ‎我们得让你做好准备
850 00:51:48 ‎看到这座山了吗?
851 00:51:50 ‎一般的职业单车选手
852 00:51:52 ‎能在两分钟内到达山顶
853 00:51:54 ‎我们每天早上都会来‎直到你能在1分45秒内跑上山顶
854 00:51:59 ‎-见鬼‎-对
855 00:52:00 ‎三、二、一
856 00:52:03 ‎出发 快点 孩子 对
857 00:52:06 ‎不错
858 00:52:07 ‎就这样 很好
859 00:52:10 ‎不错 跑起来!
860 00:52:13 ‎加油!
861 00:52:14 ‎手臂摆起来!
862 00:52:21 ‎你干什么?别停
863 00:52:23 ‎跑到山顶
864 00:52:27 ‎我们会经常来的 快点跑!
865 00:52:35 ‎继续跑!快点!拿出干劲来!
866 00:52:39 ‎你得加把劲 兄弟‎告诉你 我会撞你的
867 00:52:43 ‎老天
868 00:52:47 ‎好吧 时间出来了
869 00:52:51 ‎没想到会用这么长时间
870 00:52:55 ‎不开玩笑
871 00:52:56 ‎我们教女儿走路时‎她爬这座山的速度都比你快
872 00:53:03 ‎上车吧
873 00:53:05 ‎我们有很多工作要做 宝贝
874 00:53:08 ‎你会搞得我车里全是汗
875 00:53:11 ‎好了
876 00:53:17 ‎阿博!
877 00:53:19 ‎嗨 伙计
878 00:53:20 ‎这是我女儿亚历克斯‎亚历克斯 这是阿博
879 00:53:22 ‎嗨 幸会
880 00:53:23 ‎-嗨‎-今天她将为我们拍视频
881 00:53:26 ‎准备好了吗 孩子?
882 00:53:28 ‎亚历克斯
883 00:53:29 ‎-是的‎-好
884 00:53:31 ‎我从没见过她这样 有意思
885 00:53:33 ‎好了
886 00:53:35 ‎拍下来 亚历克斯 拍他带球上篮
887 00:53:37 ‎开始身体接触!别被堵住 冲过去!
888 00:53:40 ‎带球!腿动起来
889 00:53:41 ‎快攻…完成扣篮
890 00:53:43 ‎来吧 伙计 没事
891 00:53:44 ‎进入联盟的第一年‎裁判是不会吹对方犯规的
892 00:53:47 ‎需要拉一把吗?起来 别一脸沮丧
893 00:53:50 ‎来 给他沮丧的表情一个特写
894 00:53:53 ‎我要你完成进攻 来吧
895 00:53:55 ‎好 放低肩膀 对 上…
896 00:53:58 ‎好 不错 你抗住了身体接触
897 00:54:00 ‎我要你通过身体接触‎完成投篮 好吗?
898 00:54:03 ‎亚历克斯 拍下来了吗?
899 00:54:04 ‎好 有戏 上 切入
900 00:54:07 ‎动起来 冲过去 快攻
901 00:54:09 ‎完成投篮
902 00:54:11 ‎就是这样带球上篮
903 00:54:13 ‎怎么回事?你在拍我?
904 00:54:14 ‎把镜头始终对着钱 老天
905 00:54:18 ‎他发脾气是因为饿了
906 00:54:20 ‎他说什么?因为什么?
907 00:54:22 ‎他在说笑话?
908 00:54:34 ‎那只小鸡是怎么回事?
909 00:54:36 ‎这是献给我女儿露西娅的
910 00:54:38 ‎我们叫她pollito 意思是“小鸡”
911 00:54:41 ‎这些都是献给我妈和我女儿的
912 00:54:43 ‎她们就是我的一切
913 00:54:45 ‎那你爸呢?
914 00:54:47 ‎这些是献给他的
915 00:54:52 ‎-不要思考 做出反应!很好!‎-她拍得不错
916 00:54:55 ‎她很会拍
917 00:54:56 ‎她没必要打上自己的名字‎太幼稚了 不过没关系
918 00:54:59 ‎好 这里不是欧洲 宝贝‎这里的节奏更快
919 00:55:02 ‎进攻需要技巧 防守需要勇气 没错
920 00:55:07 ‎不要那样!
921 00:55:09 ‎加快速度!好 来吧!
922 00:55:13 ‎-命中!‎-来吧!太他妈棒了!
923 00:55:16 ‎你觉得自己表现如何?
924 00:55:18 ‎他们投中了几次‎但我觉得我表现不错
925 00:55:21 ‎连续五分钟 三个人面对你投篮
926 00:55:24 ‎只投中了几次 你表现非常棒
927 00:55:27 ‎你唯一的问题在于你的头脑
928 00:55:30 ‎你很敏感 我明白 我也很敏感
929 00:55:33 ‎我看完《泰坦尼克号》哭了‎但我不打NBA
930 00:55:36 ‎而你 你不能再软弱了
931 00:55:39 ‎-我不软弱‎-拜托
932 00:55:40 ‎名字跟一只青蛙一样的克米特‎对你说了一些难听的话
933 00:55:44 ‎你就想拿着球跑回家了
934 00:55:47 ‎那是激将法 下次我不会上当了
935 00:55:49 ‎-所以你不把他的话当回事?‎-是的
936 00:55:51 ‎-克米特‎-好吧 我的错
937 00:55:53 ‎可能是我想多了
938 00:55:55 ‎投23个球 失误一个 就跑一次看台
939 00:56:05 ‎不错
940 00:56:10 ‎不错 你妈是个妓女
941 00:56:13 ‎什么?
942 00:56:14 ‎咋了?
943 00:56:15 ‎-你说什么?‎-我只是说了一句话 仅此而已
944 00:56:18 ‎-这可不行 伙计‎-嘿
945 00:56:19 ‎你还站着干什么?去跑
946 00:56:23 ‎你知道什么才不行吗?
947 00:56:24 ‎一个成年人‎让另一个成年人伤害他的感情
948 00:56:27 ‎你每次上场打球‎对方球员都会试着影响你的情绪
949 00:56:31 ‎你要像一座冰山一样
950 00:56:33 ‎漂在水上 撞沉船只
951 00:56:37 ‎我在大学打球时 每次我想投篮
952 00:56:39 ‎都会有人侮辱我 他们骂我矮
953 00:56:42 ‎动作迟缓或者胖‎你知道我是怎么做的吗?
954 00:56:45 ‎怎么做的?
955 00:56:45 ‎我会传球 因为我肯定投不中
956 00:56:48 ‎但你不想干我这行‎你想成为博·克鲁兹
957 00:56:51 ‎全明星 名人堂
958 00:56:53 ‎所以来吧 你的汗闻起来像尿
959 00:56:58 ‎很好
960 00:57:00 ‎婊子养的
961 00:57:02 ‎-斯坦利在练习西班牙语‎-对
962 00:57:04 ‎没错 我抬头是为了侮辱你 朋友
963 00:57:07 ‎被一条鱼操 笨蛋
964 00:57:10 ‎我喜欢
965 00:57:11 ‎嗯 很好
966 00:57:13 ‎对了 你妈不是妓女
967 00:57:15 ‎-谢谢‎-嗯
968 00:57:16 ‎妓女要收钱 她免费让别人操
969 00:57:19 ‎什么?
970 00:57:21 ‎别这样!我在帮你建心理防线!
971 00:57:23 ‎别追我!
972 00:57:33 ‎好香
973 00:57:37 ‎这些是什么?
974 00:57:39 ‎两百美元的品客薯片?
975 00:57:42 ‎这些是这个礼拜的食物
976 00:57:43 ‎叫他把饭盒洗干净 以便我重复使用
977 00:57:46 ‎还有 告诉他网上有免费的毛片
978 00:57:49 ‎他花钱看毛片?
979 00:57:52 ‎谁是保拉·塞拉诺?
980 00:57:56 ‎你每个礼拜给她寄五百块
981 00:57:57 ‎“保拉”啊 保拉是阿博的妈妈
982 00:58:00 ‎他们收入微薄 我也是不得已
983 00:58:04 ‎他有一个女儿要养
984 00:58:06 ‎你也有一个女儿要养
985 00:58:08 ‎对
986 00:58:08 ‎叫他别再吃品客薯片了
987 00:58:11 ‎至少在76人队买单之前
988 00:58:15 ‎嗯 我正想跟你说买单的事
989 00:58:20 ‎没事的 别担心
990 00:58:22 ‎担心?我为什么要担心?
991 00:58:24 ‎你只是失业了 还把钱花在
992 00:58:26 ‎一个我从没见过的陌生人身上
993 00:58:28 ‎-他是一笔投资‎-我们没钱投资
994 00:58:31 ‎是你叫我辞职的
995 00:58:32 ‎我知道 我是认真的 直到你真的辞职
996 00:58:34 ‎现在我慌了
997 00:58:35 ‎我不慌 我心里有数‎等着瞧吧 我会让你看到的
998 00:58:39 ‎好 随你便吧
999 00:58:51 ‎起床了 陆战队员!
1000 00:58:53 ‎抱歉
1001 00:58:56 ‎好了
1002 00:58:57 ‎斯坦利 你想怎么样?
1003 00:59:00 ‎-现在是半夜3点半‎-距离联合选秀只剩两周了
1004 00:59:02 ‎我们得加把劲
1005 00:59:04 ‎这是怎么回事?这有什么问题吗?
1006 00:59:07 ‎我说过 只吃一口
1007 00:59:09 ‎40美元的牛排?
1008 00:59:11 ‎浪费了39美元 我搞不懂
1009 00:59:15 ‎来 这是给你的
1010 00:59:18 ‎-是什么?‎-你这个礼拜的食物
1011 00:59:20 ‎我妻子做的 很健康 你可以全吃掉
1012 00:59:23 ‎我接到会计的通知了‎你得减少客房服务
1013 00:59:26 ‎-对不起 斯坦利 我是说…‎-不 没关系
1014 00:59:29 ‎他们还说 让你别看毛片了
1015 00:59:33 ‎毛片?
1016 00:59:34 ‎不是我看的
1017 00:59:35 ‎那是谁?
1018 00:59:39 ‎好吧 是我看的 见鬼
1019 00:59:41 ‎准备一下 五分钟后下楼
1020 00:59:43 ‎好吗?我们会很开心‎但今天我要收拾你
1021 00:59:47 ‎我不在的时候别打飞机
1022 00:59:53 ‎好
1023 00:59:55 ‎你的手怎么了?
1024 00:59:57 ‎我的手?
1025 00:59:59 ‎意外 车祸 很久以前的事了‎别再拖延时间了
1026 01:00:03 ‎快跑
1027 01:00:08 ‎-每次都是跑步‎-加油
1028 01:00:16 ‎好
1029 01:00:17 ‎我们将训练你带球进去 然后逃出来
1030 01:00:19 ‎当你拿着锥桶进去 把它放下时
1031 01:00:21 ‎那些球迷会大声嘘你‎所以你得赶紧逃离麻烦
1032 01:00:25 ‎对 我知道很难
1033 01:00:28 ‎抬腿!
1034 01:00:30 ‎快点!
1035 01:00:31 ‎好 我们把大家伙搬出来
1036 01:00:33 ‎你得提高你的精准度‎你得命中小目标
1037 01:00:36 ‎来吧 你必须穿过这个 不要思考
1038 01:00:39 ‎上
1039 01:00:40 ‎低点 健将 来吧
1040 01:00:42 ‎对 你是个健将 很好 把它翻过来
1041 01:00:46 ‎跑起来!
1042 01:00:52 ‎2分22秒
1043 01:00:53 ‎你的对手是你自己‎现在你被自己打败了
1044 01:01:06 ‎走!跑起来!
1045 01:01:11 ‎加油 宝贝!
1046 01:01:13 ‎快点 推 加油!很好!
1047 01:01:15 ‎快点!40秒 加油!快点!
1048 01:01:20 ‎好 让我看看你的能耐 对 低点
1049 01:01:23 ‎手脚配合 传!
1050 01:01:25 ‎好 你想得太多了 来吧
1051 01:01:27 ‎嘿 不能超过五下 记住
1052 01:01:30 ‎来吧 弹过来
1053 01:01:33 ‎去给我跑
1054 01:01:43 ‎好 燃起来!很好!
1055 01:01:45 ‎-快点 伙计‎-别他妈挡着路!
1056 01:01:48 ‎加油!追上那个混蛋!
1057 01:01:52 ‎我们会成功的
1058 01:01:55 ‎再来一次 穿过去 好
1059 01:01:58 ‎现在传球 对 用那个
1060 01:02:00 ‎-狗屁‎-嘿 快点
1061 01:02:03 ‎我不关心那个投篮
1062 01:02:05 ‎重要的是下一个投篮‎以及下一个 再下一个投篮
1063 01:02:11 ‎好的 很好
1064 01:02:14 ‎看看他是怎么突然启动的‎你要突然启动
1065 01:02:17 ‎对 就是这样
1066 01:02:20 ‎好的
1067 01:02:29 ‎很好 全靠手腕 来吧 屁股放低
1068 01:02:32 ‎感受那团火焰 见鬼 好
1069 01:02:35 ‎用力推!突破他!对!
1070 01:02:37 ‎推这个小混蛋 快点!
1071 01:02:46 ‎很好!
1072 01:02:49 ‎有进步 再来一次
1073 01:02:53 ‎用力 不‎用不着这样轻轻放下 它没事
1074 01:02:57 ‎再来一次
1075 01:02:59 ‎来吧 加油!
1076 01:03:02 ‎继续跑到山顶!还没完事
1077 01:03:06 ‎传球 快点
1078 01:03:08 ‎来吧 伙计 悠着点
1079 01:03:12 ‎你快没力气了 伙计!
1080 01:03:37 ‎你想对他说什么?
1081 01:03:38 ‎什么都不说 他会对自己说的
1082 01:03:46 ‎静下来
1083 01:03:48 ‎来吧 伙计
1084 01:03:50 ‎开始 继续
1085 01:03:52 ‎别停 别放弃 加油
1086 01:03:55 ‎加油 很好
1087 01:03:58 ‎穿过去 来吧 好好想想
1088 01:04:00 ‎来吧 低点
1089 01:04:03 ‎穿过去 完成这个动作
1090 01:04:05 ‎很好 回到原位 有进步
1091 01:04:07 ‎-差不多了 斯坦利!差不多了!‎-你越来越棒了
1092 01:04:10 ‎-就差一点了‎-来吧
1093 01:04:11 ‎比昨天强 宝贝
1094 01:04:21 ‎你今天很有活力 笨蛋!
1095 01:04:25 ‎优秀的球员清楚自己在场上的位置
1096 01:04:27 ‎伟大的球员清楚所有人的位置
1097 01:04:29 ‎加油 很好 继续
1098 01:04:32 ‎按红色的 然后传给我‎我们加速 你得更快一点
1099 01:04:35 ‎不错 伙计!科鲁兹!
1100 01:04:38 ‎好的 阿博
1101 01:04:39 ‎要始终保持低位 同时保持平衡
1102 01:04:41 ‎猜猜是谁?进攻!
1103 01:04:43 ‎后退!然后完成!
1104 01:04:45 ‎-很好‎-始终保持低位
1105 01:04:46 ‎保持低位 对抗压力 来吧 抓住它
1106 01:04:49 ‎比赛时压力会更大 很好 保持强劲
1107 01:04:52 ‎很好
1108 01:04:55 ‎-嘿!大胆点 伙计!‎-很好 宝贝
1109 01:04:58 ‎跑起来!别停 宝贝!坚持到底!
1110 01:05:01 ‎阿博!
1111 01:05:03 ‎两分零一秒
1112 01:05:04 ‎我们快成功了 宝贝!
1113 01:05:06 ‎我们势头不错 加油
1114 01:05:10 ‎加油!
1115 01:05:12 ‎见鬼 闻着像一卡车狗屎
1116 01:05:15 ‎把你嘴里的狗屎掏干净
1117 01:05:17 ‎什么都影响不了这个年轻人
1118 01:05:19 ‎我喜欢 嘿 很好
1119 01:05:21 ‎我要撞上你的脚了!
1120 01:05:24 ‎他吓死了!
1121 01:05:36 ‎别停
1122 01:05:37 ‎没东西给你
1123 01:05:39 ‎这就对了
1124 01:05:41 ‎好样的!
1125 01:05:45 ‎你知道我有多喜欢这样
1126 01:05:46 ‎勤奋工作 宝贝
1127 01:05:48 ‎我第一眼见到你‎就知道你是个勤奋的笨蛋
1128 01:05:50 ‎你会有成就的
1129 01:05:51 ‎我们一起成就‎-我们一起成就
1130 01:05:54 ‎好的 看看四周
1131 01:05:55 ‎谁没人防守?耐心点 出手!进攻!
1132 01:05:57 ‎上!好的 撤退 对 很好
1133 01:06:00 ‎很好 等等 你会找到时机的‎你会冲到篮下的
1134 01:06:04 ‎不过先等等 你会找到时机的
1135 01:06:05 ‎你很帅 宝贝!你很帅
1136 01:06:08 ‎博·克鲁兹来了!
1137 01:06:11 ‎低点 对…
1138 01:06:12 ‎要能在压力下传球 很好!
1139 01:06:14 ‎好 不错 漂亮 最后一个
1140 01:06:17 ‎加油!加速!
1141 01:06:18 ‎快!
1142 01:06:20 ‎吉米·巴特勒在防守你 怎么办?
1143 01:06:23 ‎我们这样做‎是因为没人这样做 来吧!
1144 01:06:27 ‎-很好 后退 传球‎-加油 阿博
1145 01:06:30 ‎-完成那个 来吧 阿博!‎-很好 传球!好样的 阿博!
1146 01:06:33 ‎用那个钟!找一个投篮手!
1147 01:06:37 ‎很好!投篮!
1148 01:06:39 ‎我们领先了 宝贝!冲刺!
1149 01:06:41 ‎在你右边!战胜他!
1150 01:06:44 ‎让他吃灰去吧!很好!
1151 01:06:46 ‎冲啊!
1152 01:06:50 ‎耶!去死吧 宝贝!
1153 01:06:54 ‎加油!你要成功了!
1154 01:06:57 ‎很好 兄弟!好样的!
1155 01:07:01 ‎1分44秒 比目标还要快!好样的!
1156 01:07:05 ‎科鲁兹导弹!
1157 01:07:07 ‎你知道你喜欢这个绰号!
1158 01:07:10 ‎他冲了!
1159 01:07:14 ‎好样的!
1160 01:07:16 ‎斯坦利!
1161 01:07:17 ‎我们成功了!
1162 01:07:19 ‎耶!洛奇!
1163 01:07:24 ‎-对!‎-太好了!
1164 01:07:34 ‎(利昂 你把他塞进去了吗?)
1165 01:07:35 ‎(他已经准备好干翻他们了!)
1166 01:07:38 ‎看在老天的份上 多给他一点黄油
1167 01:07:40 ‎已经几乎是一整条黄油了
1168 01:07:43 ‎嘿
1169 01:07:44 ‎你觉得科鲁兹导弹这个绰号怎么样…
1170 01:07:47 ‎科鲁兹导…
1171 01:07:48 ‎-他不喜欢‎-这个绰号太难听了
1172 01:07:50 ‎他嫌难听
1173 01:07:53 ‎别这么没礼貌
1174 01:07:54 ‎你有露西娅的照片吗?
1175 01:07:56 ‎我很想她
1176 01:08:00 ‎她的眼睛很像你
1177 01:08:02 ‎没错 很像 很漂亮
1178 01:08:04 ‎矜持点 小老虎
1179 01:08:06 ‎不
1180 01:08:07 ‎你跟她分开过这么久吗?
1181 01:08:10 ‎我跟她从没分开过
1182 01:08:12 ‎从未分开过 老天
1183 01:08:15 ‎苏格曼太太 你跟他是怎么认识的?
1184 01:08:19 ‎-他是问你怎么这么好运‎-好吧 讲故事时间
1185 01:08:23 ‎当时我是女子田径队的
1186 01:08:27 ‎我们去弗吉尼亚理工学院参加比赛
1187 01:08:29 ‎正好男子篮球队也有一场比赛
1188 01:08:34 ‎很不幸 我们的巴士抛锚了
1189 01:08:37 ‎-所以…‎-我贿赂了巴士司机
1190 01:08:39 ‎我们只能搭那些笨蛋的车回家
1191 01:08:44 ‎斯坦利在我旁边坐了三个小时
1192 01:08:47 ‎全程一句话都没对我说
1193 01:08:50 ‎我以为她不想跟我说话 我很害怕
1194 01:08:53 ‎然后当大家下车时 他突然大声说
1195 01:08:58 ‎“有一天 我要娶你
1196 01:09:00 ‎我们将生一堆‎非常有运动细胞的孩子!”
1197 01:09:02 ‎-我心想“啥?”‎-你真的那样说了?
1198 01:09:04 ‎是的 很管用 对吧?
1199 01:09:06 ‎你瞧 我做到了 我们有一个…‎虽然完全没有运动细胞…
1200 01:09:10 ‎-嘿!搞什么?‎-不过…
1201 01:09:11 ‎-连羽毛球和飞盘都不会‎-好吧
1202 01:09:14 ‎她连下跳棋都会摔跤
1203 01:09:15 ‎-老天‎-我只是说说
1204 01:09:17 ‎天啊!
1205 01:09:18 ‎当时你在天普大学打球?
1206 01:09:21 ‎我在天普大学打球‎没错 你是怎么知道的?
1207 01:09:23 ‎拜托 斯坦利 你跟踪我回家
1208 01:09:25 ‎提出给我一大笔钱
1209 01:09:27 ‎你以为我不会上网查你的底细吗?
1210 01:09:29 ‎22号
1211 01:09:33 ‎有人做了功课 不像有些人
1212 01:09:36 ‎斯坦打球很厉害的
1213 01:09:37 ‎-你知道他打球很厉害吧?‎-我…不
1214 01:09:40 ‎-斯坦利?‎-如果他没受伤 就不是现在这样了
1215 01:09:42 ‎谁想喝咖啡?‎你想喝吗?我去泡咖啡
1216 01:09:45 ‎-我要西班牙咖啡 谢谢‎-好的
1217 01:09:47 ‎我去趟西班牙 马上就回来
1218 01:10:00 ‎喂 利昂 谢谢你这么快回我电话
1219 01:10:04 ‎嘿 抱歉 名单已经锁定了
1220 01:10:05 ‎什么意思?你不是说你能搞定吗?
1221 01:10:08 ‎听着 你应该早点告诉我那件事
1222 01:10:10 ‎害得我到处‎给联盟的人打电话 替他担保
1223 01:10:13 ‎哪件事?你在说什么?
1224 01:10:16 ‎他遭到过伤人指控‎文斯正在电视上大谈这件事
1225 01:10:19 ‎我们请来了76人队的‎共同所有人文斯·梅里克
1226 01:10:24 ‎-文斯 谢谢你今晚来上节目‎-谢谢邀请
1227 01:10:27 ‎文斯 76人队是否真的‎将遭到过伤人指控的
1228 01:10:31 ‎博·克鲁兹找来‎让他参加联合选秀?
1229 01:10:33 ‎没这回事 博·克鲁兹‎跟76人队没有任何关系
1230 01:10:37 ‎他是被一名心怀不满的员工‎斯坦利·苏格曼找来的
1231 01:10:41 ‎我还专门吩咐过‎苏格曼先生不要把他带过来
1232 01:10:45 ‎他欺骗了球队和这个年轻人
1233 01:10:48 ‎苏格曼先生一贯自私自利
1234 01:10:51 ‎他被解雇了‎已经不是76人队的员工了
1235 01:10:54 ‎文斯 我们都爱你的父亲‎谢谢你将这件事告诉我们
1236 01:11:13 ‎嘿 阿博
1237 01:11:14 ‎上车吧 我们谈谈
1238 01:11:17 ‎你想怎么样?‎走路去西班牙吗?拜托你让我…
1239 01:11:20 ‎-你他妈的骗我!‎-好的 我知道
1240 01:11:22 ‎-你他妈骗我 我为你辞掉了工作!‎-没事 他没事
1241 01:11:26 ‎你让我信任你 我信了
1242 01:11:27 ‎-对不起‎-你拿我的前途赌博!
1243 01:11:29 ‎不是赌博 我有把握
1244 01:11:31 ‎结束了 我们分道扬镳 听到了吗?
1245 01:11:33 ‎-结束了!‎-嘿 别这样
1246 01:11:36 ‎住手 拜托了
1247 01:11:37 ‎不要自毁前途
1248 01:11:39 ‎我求你了 放开我 上车
1249 01:11:41 ‎这样不值得 为了我不值得 住手
1250 01:11:44 ‎好吧
1251 01:11:45 ‎好 上车
1252 01:11:47 ‎-没事吧?‎-你们好 对 没事
1253 01:12:08 ‎露西娅两岁那年…
1254 01:12:13 ‎她母亲玛利亚让我把露西娅给她
1255 01:12:16 ‎她不想继续分享监护权
1256 01:12:24 ‎我问她原因
1257 01:12:26 ‎她说是她男朋友的主意
1258 01:12:30 ‎他对她说 如果她得到露西娅‎政府就会给他们发钱
1259 01:12:38 ‎所以…
1260 01:12:41 ‎我去到他家
1261 01:12:44 ‎我发誓 我本来只想跟他谈谈
1262 01:12:47 ‎我知道我犯了错
1263 01:12:50 ‎但我不是他们说的那样
1264 01:12:56 ‎我懂
1265 01:12:59 ‎你懂个屁
1266 01:13:02 ‎你住在完美的世界中 家庭幸福美满
1267 01:13:20 ‎有天晚上 在维拉诺瓦大学打完比赛
1268 01:13:23 ‎我们去参加一个派对
1269 01:13:25 ‎我和利昂
1270 01:13:30 ‎回家的路上 我…
1271 01:13:33 ‎我喝了几杯酒
1272 01:13:36 ‎我低头调收音机
1273 01:13:40 ‎抬头的时候 我看见一根电线杆
1274 01:13:45 ‎我伸出手
1275 01:13:48 ‎阻止利昂撞破挡风玻璃飞出去
1276 01:13:51 ‎他还是被撞了一下‎但我的手撞得稀烂
1277 01:13:58 ‎我让利昂和全部队友失去了
1278 01:14:01 ‎那年夺得大学生篮球联赛冠军的机会
1279 01:14:07 ‎我反思了这件事
1280 01:14:09 ‎想了很久很久
1281 01:14:13 ‎在监狱里想了六个月
1282 01:14:20 ‎我为之努力的一切
1283 01:14:26 ‎我的整个人生
1284 01:14:29 ‎我想要的一切
1285 01:14:32 ‎付诸东流
1286 01:14:52 ‎名单上有一半的人都是凭人情‎现在我不要求你卖人情
1287 01:14:55 ‎这家伙打得很好!
1288 01:14:58 ‎所有人都这样说 这…
1289 01:15:00 ‎但你知道事情的来龙去脉
1290 01:15:02 ‎他…见见他吧!
1291 01:15:05 ‎安排一下!让我带他去哪儿都行!‎随便什么地方!跟谁打都行!
1292 01:15:09 ‎你就…是的
1293 01:15:10 ‎莱恩!
1294 01:15:11 ‎是的 我知道
1295 01:15:13 ‎当初你们差点‎没让达米恩·利拉德入选
1296 01:15:17 ‎对!所以你们也会犯错!
1297 01:15:20 ‎别在这个孩子身上犯错‎我求你了 伙计 为了…
1298 01:15:24 ‎为了你自己 不只是为了我!
1299 01:15:26 ‎见鬼 我每年都在‎你父亲的活动上讲话
1300 01:15:32 ‎我从未要求你还我人情!好吗?
1301 01:15:35 ‎现在我有事求你!帮帮我!
1302 01:15:43 ‎老天!
1303 01:15:49 ‎知道吗?我已经…
1304 01:15:54 ‎我在联盟混了30年了 现在感觉…
1305 01:15:58 ‎我无足轻重
1306 01:16:02 ‎就像我不曾来过
1307 01:16:04 ‎斯坦利 上一场比赛
1308 01:16:07 ‎不重要
1309 01:16:08 ‎重要的是下一场比赛 对吧?
1310 01:16:10 ‎那要能上场才行 阿特‎我已经不在场上了
1311 01:16:17 ‎没事的
1312 01:16:21 ‎没事
1313 01:16:26 ‎嘿
1314 01:16:28 ‎醒醒
1315 01:16:32 ‎你在椅子上睡着了
1316 01:16:34 ‎是吗?
1317 01:16:36 ‎好
1318 01:16:43 ‎-嘿 爸爸 我在想…‎-等一下 让我发完这条短信
1319 01:16:51 ‎斯坦 你这样会心脏病发作的
1320 01:16:54 ‎是啊
1321 01:16:57 ‎只要让大家‎看到他打球就行了 对吧?
1322 01:17:00 ‎某些人 是的
1323 01:17:02 ‎还记得你给我看的‎你那个博士朋友的视频吗?
1324 01:17:05 ‎我的博士朋友?
1325 01:17:08 ‎我们是不是从医院抱错孩子了?
1326 01:17:09 ‎他叫J博士 亲爱的 他不是真的博士
1327 01:17:12 ‎无所谓啦 那个视频有两百万次观看
1328 01:17:16 ‎-我在想…‎-我不能要求他那样做
1329 01:17:20 ‎-我可以‎-不
1330 01:17:22 ‎不 我要请他帮忙
1331 01:17:27 ‎嘿 亲爱的 我是阿特
1332 01:17:37 ‎会很不错的
1333 01:17:39 ‎大家听着
1334 01:17:41 ‎我想请你们帮个忙
1335 01:17:43 ‎他是那个人吗?
1336 01:17:44 ‎是的 他是J博士 没错
1337 01:17:46 ‎-博士 为我的快拍说一声“大家好”!‎-哟
1338 01:17:49 ‎那是我的朋友博·克鲁兹
1339 01:17:51 ‎大家都叫他蟒蛇 知道为什么吗?
1340 01:17:54 ‎因为他能把猎物缠死
1341 01:17:58 ‎大家听着 是这样的 我这里有钱
1342 01:18:01 ‎他将上场
1343 01:18:02 ‎谁能在他的防守下投篮击中篮筐
1344 01:18:05 ‎我就给他50块
1345 01:18:06 ‎如果能在他的防守下得分‎我们就给他100块
1346 01:18:10 ‎如果能在一对一的较量中‎率先拿到五分
1347 01:18:12 ‎我们就给他一千块 怎么样?
1348 01:18:15 ‎-我下一个‎-什么?
1349 01:18:16 ‎好 开始吧
1350 01:19:29 ‎击中篮筐了!
1351 01:19:38 ‎(#挑战蟒蛇)
1352 01:19:42 ‎我去!博·克鲁兹‎这小子从哪儿冒出来的?
1353 01:19:45 ‎博·克鲁兹 要是我70年代的‎破纪录球队中有你就好了
1354 01:19:49 ‎还说什么训练 这家伙不需要训练
1355 01:19:52 ‎他是未来的传奇‎这是你们的好兄弟AI说的
1356 01:20:18 ‎不来这里看看 实在是太可惜了
1357 01:20:38 ‎(下一个是托比亚斯)
1358 01:21:25 ‎…对阵街球高手和NBA球员‎他轻松自如
1359 01:21:28 ‎他们为何不邀请他参加联合选秀?
1360 01:21:30 ‎联合选秀就是为这种球员而设
1361 01:21:33 ‎让世人看到这个天才吧
1362 01:21:35 ‎他的球技出神入化‎听着 这不是噱头 这是真的
1363 01:21:39 ‎必须让蟒蛇参加联合选秀
1364 01:21:41 ‎虽然我不想承认 但你们说得对
1365 01:21:45 ‎博·克鲁兹这孩子太特别了
1366 01:21:48 ‎博·克鲁兹‎进入联合选秀是什么感觉?
1367 01:21:51 ‎-联合选秀?我进入联合选秀了?‎-30分钟前进入的
1368 01:21:55 ‎你想过要为哪支球队效力吗?
1369 01:21:57 ‎-加入任何一支球队都是我的荣幸‎-我来说吧
1370 01:22:01 ‎本来他应该已经在为76人队效力了
1371 01:22:03 ‎但文斯·梅里克不要他
1372 01:22:04 ‎这是他特别吩咐的 你还记得吗?
1373 01:22:07 ‎安东尼 你还记得吧?
1374 01:22:09 ‎-当时你在采访他‎-是的 没错
1375 01:22:11 ‎他才22岁 你毁了他的前途
1376 01:22:13 ‎-拜托 你觉得他是什么样的…‎-等一下
1377 01:22:15 ‎请你尊重你的职业‎下次别再片面报道了
1378 01:22:18 ‎我觉得他是什么样的球员?‎我来回答这个问题
1379 01:22:21 ‎他就像是斯科蒂·皮蓬‎跟一头狼生的孩子
1380 01:22:25 ‎并且由丽莎·莱斯莉养大
1381 01:22:27 ‎艾伦·艾弗森是他的保姆
1382 01:22:31 ‎刚才有点怪怪的 但你应对得很好
1383 01:22:35 ‎你还有什么烦恼?告诉我
1384 01:22:38 ‎没什么
1385 01:22:40 ‎明天见
1386 01:22:41 ‎好
1387 01:22:50 ‎他进了联合选秀 却一点都不兴奋?
1388 01:22:52 ‎他有心事
1389 01:22:54 ‎他什么都不跟我说
1390 01:22:57 ‎也许他只是有点难过
1391 01:23:01 ‎我觉得他是不知所措‎毕竟压力太大了
1392 01:23:05 ‎肯定是因为那个孩子
1393 01:23:07 ‎露西娅
1394 01:23:09 ‎毕竟他从未跟她分开过
1395 01:23:11 ‎从来没有
1396 01:23:19 ‎(95号公路 北 纽约)
1397 01:23:42 ‎好 我们到了
1398 01:23:50 ‎巨星不会自己拎行李 我来吧
1399 01:24:05 ‎一小时后我在大堂等你 好吗?
1400 01:24:09 ‎这太棒了
1401 01:24:15 ‎雷·汉考克工作起来就是这么拼命
1402 01:24:17 ‎来吧 跟我来
1403 01:24:21 ‎嘿
1404 01:24:23 ‎马拉松选手在训练时
1405 01:24:24 ‎不会在比赛前一天跑30公里‎而是会好好休息
1406 01:24:28 ‎现在训练只会让你受伤或筋疲力尽
1407 01:24:32 ‎所以我们做这个
1408 01:24:35 ‎-露西娅!‎-爸爸!
1409 01:24:54 ‎“挑战蟒蛇”的热度未减
1410 01:24:57 ‎大家很期待你明天的表现
1411 01:24:59 ‎你看
1412 01:25:01 ‎你觉得我会认识这么多人吗?
1413 01:25:03 ‎他们都是支持你的 伙计
1414 01:25:05 ‎是支持我们
1415 01:25:06 ‎好吧 支持我们 让他们开开眼
1416 01:25:08 ‎明天他们会考察你
1417 01:25:10 ‎你的每一个动作都会被拍下来
1418 01:25:12 ‎而且不只是你的球技‎还有无形的东西
1419 01:25:16 ‎比投篮命中更重要的‎是你投篮失误后的心理素质
1420 01:25:19 ‎失误是难免的 那又如何?
1421 01:25:21 ‎-你一辈子都在面对逆境‎-是的
1422 01:25:25 ‎轮到你出头了
1423 01:25:27 ‎紧张吧?
1424 01:25:29 ‎没关系
1425 01:25:30 ‎嘿 克莱德·德雷克斯勒‎以前经常在比赛前
1426 01:25:33 ‎紧张到晕倒 我没开玩笑
1427 01:25:36 ‎由于他动不动就晕倒‎他的队友不得不随时跟着他
1428 01:25:39 ‎以便扶着他 后来这成了一种仪式
1429 01:25:42 ‎紧张是好事 说明你在乎
1430 01:25:44 ‎-好吗?‎-好
1431 01:25:46 ‎伯母 让他早点睡觉
1432 01:25:48 ‎-好‎-好
1433 01:25:49 ‎露西娅 少吃点薯片
1434 01:25:51 ‎好了
1435 01:25:54 ‎博·克鲁兹
1436 01:25:56 ‎明天你要克死他们
1437 01:25:59 ‎-还是不好笑 出去‎-不好笑吗?
1438 01:26:02 ‎-晚安 伙计‎-晚安
1439 01:26:03 ‎踩扁他们
1440 01:26:07 ‎这是他们的机会吗?
1441 01:26:09 ‎来到这里很重要
1442 01:26:11 ‎你对他有什么建议?
1443 01:26:13 ‎他吗?
1444 01:26:14 ‎我看过他打球
1445 01:26:16 ‎他很有天分 技术很全面
1446 01:26:19 ‎我觉得他不需要我的建议
1447 01:26:21 ‎处在你这个位置的人‎大多数不会来这里
1448 01:26:24 ‎你已经被选中了‎所以你的目标是什么?
1449 01:26:27 ‎大杀八方 称霸全场‎让别人知道我的厉害
1450 01:26:29 ‎喜欢这句话吗 克里斯?
1451 01:26:31 ‎自大的混蛋 对吧?
1452 01:26:33 ‎对
1453 01:26:34 ‎你的对手是你自己 好吗?
1454 01:26:36 ‎我们练过上百次了 就当是一次训练
1455 01:26:42 ‎你是一座冰山
1456 01:26:43 ‎要专注 教训他们
1457 01:26:49 ‎很好
1458 01:26:53 ‎玩得开心点
1459 01:26:54 ‎来吧 你想坐哪儿?
1460 01:26:57 ‎-22号!我看到你了!‎-嘿 利昂
1461 01:27:04 ‎走吧
1462 01:27:39 ‎3.04
1463 01:27:43 ‎嘿 斯坦 他速度很快 快极了
1464 01:27:46 ‎-告诉教练‎-好的
1465 01:27:49 ‎谢了 克里斯
1466 01:28:09 ‎这是踢球练出来的
1467 01:28:11 ‎好的 足球很不错
1468 01:28:15 ‎我讨厌足球 我不能这么说‎我真的很讨厌足球
1469 01:28:18 ‎(目前排名 1 克米特·威尔茨‎2 博·克鲁兹)
1470 01:28:21 ‎他很快 但他会投篮吗?
1471 01:28:26 ‎他会投篮
1472 01:28:37 ‎嘿 贱人
1473 01:28:47 ‎弗朗西斯·弗拉斯奇拉‎在NBA联合选秀现场为你报道
1474 01:28:50 ‎博·克鲁兹和克米特·威尔茨‎昨天技压全场
1475 01:28:53 ‎用速度和敏捷的身手引爆了全场
1476 01:28:55 ‎我很期待这场比赛
1477 01:28:58 ‎早在克米特打业余比赛时‎我们就看他打球了
1478 01:29:00 ‎我们知道他会成为NBA球星
1479 01:29:02 ‎但博·克鲁兹这个孩子‎不知道从哪儿冒出来的
1480 01:29:05 ‎我自认为天下‎没有我不认识的国际球员
1481 01:29:08 ‎但这个孩子让我大开眼界
1482 01:29:10 ‎这场比赛会很精彩
1483 01:29:12 ‎他当然紧张 但我跟他讲了
1484 01:29:14 ‎克莱德·德雷克斯勒‎在赛前晕倒的故事
1485 01:29:17 ‎他就镇定了
1486 01:29:18 ‎克莱德…比赛前晕倒的人是我
1487 01:29:20 ‎不是克莱德·德雷克斯勒
1488 01:29:22 ‎是你吗?
1489 01:29:23 ‎抱歉 那…
1490 01:29:24 ‎总之有效果 现在他感觉良好
1491 01:29:28 ‎我妻子向你们问好
1492 01:29:29 ‎-我妻子问候你们‎-嗨
1493 01:29:31 ‎你好 他们很兴奋
1494 01:29:34 ‎好 我爱你 我要看比赛了
1495 01:29:41 ‎像阿博一样强壮 对吧?
1496 01:29:44 ‎我的错 现在你叫蟒蛇了
1497 01:29:46 ‎#蟒蛇
1498 01:29:48 ‎他们叫你蟒蛇‎是因为你什么都吞 对吧?
1499 01:29:51 ‎把嘴巴张开 嘿
1500 01:29:54 ‎嘿 听到没有?
1501 01:29:57 ‎嘿
1502 01:30:02 ‎开始了
1503 01:30:12 ‎很好!
1504 01:30:15 ‎开局不错 阿博
1505 01:30:19 ‎你左边 阿博
1506 01:30:27 ‎没关系!
1507 01:30:29 ‎压上去 跑快点
1508 01:30:35 ‎我很好
1509 01:30:44 ‎好样的!
1510 01:31:00 ‎去抢球
1511 01:31:08 ‎暂停!
1512 01:31:10 ‎后面那些家伙聊他聊得口沫横飞
1513 01:31:14 ‎加油 爸爸
1514 01:31:27 ‎那是你女儿吗?她叫什么名字?
1515 01:31:31 ‎别激动 我又不会约她出去
1516 01:31:34 ‎我只是想了解你
1517 01:31:36 ‎糟了
1518 01:31:37 ‎她妈妈在哪儿?
1519 01:31:41 ‎好吧 我知道是怎么回事了
1520 01:31:43 ‎那是你妈
1521 01:31:44 ‎在西班牙跟老妈生孩子合法吗?‎美国人不会这样做
1522 01:31:49 ‎嘿 我知道你听见了 嘿
1523 01:32:03 ‎喂 格雷格
1524 01:32:13 ‎-相互沟通‎-把我的人换下来
1525 01:32:23 ‎他推我
1526 01:32:24 ‎格雷格 把他换下来 让他休息一下
1527 01:32:27 ‎-斯坦利 我心里有数‎-你心里没数
1528 01:32:30 ‎老天
1529 01:32:45 ‎她妈妈呢?她怎么没来?
1530 01:32:47 ‎她可能正在跟别人滚床单
1531 01:32:50 ‎叫她跟我滚床单吧
1532 01:32:52 ‎我会是一个很棒的继父‎给她一个真男人让她敬仰
1533 01:32:56 ‎你有什么本事?
1534 01:33:01 ‎继续
1535 01:33:03 ‎很好
1536 01:33:07 ‎瞧 她喜欢我
1537 01:33:11 ‎嘿!阿博!
1538 01:33:26 ‎阿博!
1539 01:33:32 ‎别碰我
1540 01:33:43 ‎我参加NBA联合选秀很多次了
1541 01:33:46 ‎绝对不能让NBA球探和经理‎看到你控制不住情绪
1542 01:33:52 ‎这会对他造成伤害 这是个麻烦
1543 01:33:55 ‎克米特非常…
1544 01:33:56 ‎现在他被贴上标签了
1545 01:33:58 ‎“来自暴力社区的暴力小孩”
1546 01:34:01 ‎你知道会有什么后果
1547 01:34:03 ‎记得罗恩·阿泰斯特吗?
1548 01:34:05 ‎他曾在底特律大打出手‎现在大家都热爱他
1549 01:34:08 ‎过段时间事情就平息了
1550 01:34:10 ‎没有人不喜欢浪子回头的故事
1551 01:34:13 ‎有的人不肯回头
1552 01:34:15 ‎只会不断摔倒
1553 01:34:17 ‎可惜了 他打得挺好 见鬼
1554 01:34:55 ‎你打得很好
1555 01:34:58 ‎妈妈 别说了
1556 01:35:00 ‎看着我
1557 01:35:03 ‎你不知道你有多厉害吗?
1558 01:35:07 ‎你肩上的担子太重了
1559 01:35:10 ‎你为露西娅和我做了那么多
1560 01:35:14 ‎永远都觉得不够
1561 01:35:16 ‎你这么爱我们…
1562 01:35:20 ‎却不爱你自己
1563 01:35:25 ‎我们到达那天
1564 01:35:28 ‎我第一眼见到你
1565 01:35:30 ‎就觉得你…
1566 01:35:33 ‎不一样了
1567 01:35:35 ‎变得轻松了
1568 01:35:37 ‎就像卸下了那份重担
1569 01:35:41 ‎我觉得斯坦利对你
1570 01:35:45 ‎就像你对我们一样
1571 01:35:47 ‎他挑起了所有的重担
1572 01:35:51 ‎让你可以做你自己
1573 01:35:53 ‎他是你的橡树
1574 01:35:57 ‎你可以就此告别职业篮球
1575 01:36:01 ‎但你没必要告别
1576 01:36:03 ‎他给你的东西
1577 01:36:19 ‎抱歉 我没能把你们‎安排在同一趟航班
1578 01:36:22 ‎没关系
1579 01:36:26 ‎既然费用不是76人队出的‎那是谁出的?
1580 01:36:32 ‎我和阿特
1581 01:36:37 ‎我吃了太多迷你吧的东西了
1582 01:36:39 ‎没错 还看了很多毛片
1583 01:36:44 ‎我…我会把钱还给你的
1584 01:36:47 ‎什么?不用了
1585 01:36:49 ‎训练你
1586 01:36:50 ‎是我这辈子最快乐的一个月
1587 01:37:04 ‎(欢迎光临费城国际机场)
1588 01:37:07 ‎你可以拿去退掉
1589 01:37:11 ‎谢谢
1590 01:37:14 ‎好吧
1591 01:37:16 ‎科鲁兹导弹先生
1592 01:37:21 ‎现在你喜欢这个绰号了?
1593 01:37:23 ‎不 还是很难听
1594 01:37:29 ‎走吧 别错过航班
1595 01:37:48 ‎就不能让我进一个吗?
1596 01:38:13 ‎-大L 什么事?‎-我为你们安排了一场比赛
1597 01:38:15 ‎临时决定的比赛 非常保密
1598 01:38:17 ‎没有请媒体 只有球员和行政人员
1599 01:38:20 ‎很多行政人员
1600 01:38:21 ‎不 我们去不了
1601 01:38:23 ‎你们必须来 我可是费了好大劲‎才把你们的名字塞进名单的
1602 01:38:27 ‎-还有名单?‎-你好 利昂
1603 01:38:29 ‎当然有名单 听着
1604 01:38:30 ‎布朗克斯区广场大道650号‎红衣主教海耶斯高中
1605 01:38:34 ‎五点开始 别迟到
1606 01:38:36 ‎我在机场 伙计‎阿博没跟我在一起 来不及了
1607 01:38:40 ‎飞机起飞了吗?
1608 01:38:41 ‎还没有
1609 01:38:42 ‎那你还跟我废什么话?
1610 01:38:47 ‎抱歉
1611 01:38:50 ‎抱歉
1612 01:38:52 ‎好吧
1613 01:38:53 ‎请让让 抱歉
1614 01:39:25 ‎快点
1615 01:39:26 ‎喂
1616 01:39:28 ‎开始了吗?
1617 01:39:29 ‎-你们叫…‎-没事 他们是我叫来的
1618 01:39:31 ‎-好‎-你们没事 抱歉
1619 01:39:33 ‎还是要请你把手机留下
1620 01:39:36 ‎别紧张 我也要留下手机吗?
1621 01:39:37 ‎不用 我不相信那个大个子 他会打人
1622 01:39:46 ‎-哟‎-斯坦
1623 01:39:47 ‎-嘿 马克‎-很高兴见到你
1624 01:39:48 ‎你还好吧?你好 艾伦
1625 01:39:50 ‎很高兴见到你 身材保持得不错
1626 01:39:53 ‎这是阿博
1627 01:40:04 ‎-好吧 露两手让我们看看 年轻人‎-好的
1628 01:40:08 ‎看看谁来了
1629 01:40:10 ‎知道吗?刚才他也是这样说你的
1630 01:40:13 ‎我最后再说一句激励你的话
1631 01:40:16 ‎光脚的不怕穿鞋的
1632 01:40:37 ‎特雷
1633 01:40:42 ‎该死
1634 01:40:45 ‎好了 上 宝贝 来吧!
1635 01:40:48 ‎-好 大个子‎-我能行
1636 01:40:50 ‎-你能行?你确定?‎-我能行
1637 01:40:52 ‎快点
1638 01:40:54 ‎那家伙拒绝传球给特雷·杨
1639 01:40:56 ‎-他多大了?‎-不知道
1640 01:40:58 ‎但小牛队说他18岁
1641 01:41:04 ‎我看到了
1642 01:41:17 ‎推开他
1643 01:41:19 ‎给我
1644 01:41:20 ‎很好!
1645 01:41:31 ‎-投得漂亮‎-不错
1646 01:41:33 ‎-他是你带来的 斯坦?‎-是的 马克
1647 01:41:40 ‎你有什么本事?来吧
1648 01:41:42 ‎拿出你的本事
1649 01:41:47 ‎盯死他
1650 01:41:58 ‎很好
1651 01:42:01 ‎阿博 接球
1652 01:42:04 ‎你想怎么样?
1653 01:42:14 ‎好样的 宝贝!
1654 01:42:17 ‎-斯坦利就像个骄傲的老爸‎-没错
1655 01:42:20 ‎把球给我
1656 01:42:33 ‎-那家伙是谁?‎-不知道
1657 01:42:43 ‎好
1658 01:42:46 ‎他绝对是个能左右胜局的人物
1659 01:42:48 ‎-传给他‎-我们得带他去波士顿
1660 01:42:51 ‎-没错‎-嘿
1661 01:42:53 ‎-改天再聊 斯坦利‎-好的 布拉德 很高兴见到你
1662 01:42:56 ‎“就像斯科蒂跟一头狼生的孩子…”
1663 01:43:00 ‎你看新闻了?
1664 01:43:01 ‎整个城市的人都看了
1665 01:43:02 ‎幸亏费城的体育迷都很冷静和理智
1666 01:43:07 ‎你来干什么?
1667 01:43:10 ‎我将发挥更积极的作用
1668 01:43:15 ‎阿文愿意和你一起管理球队?
1669 01:43:18 ‎不是
1670 01:43:20 ‎他搞得一团糟
1671 01:43:21 ‎我需要找个人帮着收拾烂摊子
1672 01:43:26 ‎我很愿意
1673 01:43:34 ‎很好 上
1674 01:43:37 ‎完成扣篮
1675 01:43:48 ‎(五个月后)
1676 01:44:03 ‎(斯坦利·苏格曼 助理教练)
1677 01:44:06 ‎嘿 小妹 电影学院的事怎么样了?
1678 01:44:09 ‎很顺利 面试提前结束了‎我可以赶上看比赛
1679 01:44:12 ‎难得你主动要求看篮球比赛
1680 01:44:15 ‎现在我们想不赢都不行了
1681 01:44:17 ‎-走吧‎-好
1682 01:44:18 ‎来了 教练 我得走了
1683 01:44:20 ‎-祝你好运 我爱你‎-我也爱你
1684 01:44:23 ‎西装不错 斯坦
1685 01:44:25 ‎我是想看起来像你一样 博士
1686 01:44:27 ‎-你觉得像我了吗?‎-差远了 别担心
1687 01:44:31 ‎好吧 各位
1688 01:44:33 ‎很好
1689 01:45:27 ‎嘿 教练!
1690 01:45:30 ‎22号?我看到了
1691 01:45:33 ‎嘿 等我们痛扁你们一顿‎你应该试试去教足球
1692 01:45:36 ‎-足球?‎-是的
1693 01:45:37 ‎好吧 我会搬去西班牙‎跟你妈滚床单
1694 01:45:42 ‎对我不管用了
1695 01:45:44 ‎我还以为激怒你了 好吧
1696 01:45:46 ‎见到你真好 孩子
1697 01:45:48 ‎今晚要全力进攻
1698 01:45:49 ‎不要留情 好吗?‎别告诉他们我希望你赢
1699 01:46:00 ‎从不失手
1700 01:46:04 ‎嘿 大家围过来 先打V4
1701 01:46:07 ‎然后进行挡拆
1702 01:46:09 ‎泰瑞斯 有机会投篮就投‎否则就传给托比亚斯
1703 01:46:13 ‎他会无人盯防 好吗?
1704 01:46:14 ‎大家把手举起来‎我数三声 一起说“团结”
1705 01:46:18 ‎-团结!‎-阿托
1706 01:46:20 ‎22号
1707 01:46:21 ‎他往右边走 就是要上篮
1708 01:46:23 ‎往左边走就是要跳投
1709 01:46:25 ‎知道了 教练
1710 01:46:26 ‎我为第二轮做好准备了
1711 01:46:28 ‎当心
1712 01:46:37 ‎热烈欢迎
1713 01:46:40 ‎费城76人队!
1714 01:46:45 ‎赫南戈麦斯带球上篮…
1715 01:46:48 ‎-这个命中率很高‎-胡安越战越勇
1716 01:46:59 ‎马克西冲到底线‎泰雷塞·马克西的反手投篮!
1717 01:47:03 ‎不费吹灰之力
1718 01:47:09 ‎抢断大师马蒂斯·塞布尔
1719 01:47:12 ‎投篮不中后漂亮的补篮
1720 01:47:17 ‎气氛变得有点剑拔弩张
1721 01:47:19 ‎火药味上来了
1722 01:47:26 ‎安东尼·爱德华兹 这次他完成了
1723 01:47:30 ‎他一直想投三分球‎他很兴奋 投中了!
1724 01:47:34 ‎他扳平了比分 肯尼·史密斯…
1725 01:47:37 ‎好像是博士‎没错 他拿到了球 他来了
1726 01:47:40 ‎等等 博士做出了漂亮的一击
1727 01:47:42 ‎诺维茨基直接冲向布恩 犯规!
1728 01:47:47 ‎诺维茨基罚球
1729 01:47:48 ‎-马扬诺维奇‎-怎么样?看起来非常…
1730 01:47:52 ‎非常有趣
1731 01:47:53 ‎艾弗森!他是个好汉!
1732 01:47:57 ‎观众一阵欢呼 艾伦兴高采烈
1733 01:48:01 ‎沙奎尔·奥尼尔
1734 01:48:02 ‎沙奎尔进攻
1735 01:48:04 ‎屋顶被掀翻了
1736 01:48:05 ‎我从没见过这种场面
1737 01:48:08 ‎巴克利拿下了47分‎比他的季后赛记录只差两分
1738 01:48:12 ‎现在需要卢卡施展魔法挽回败局
1739 01:48:15 ‎他投进了!
1740 01:48:18 ‎瓦格纳 哇
1741 01:48:21 ‎天啊 马克·杰克逊直捣黄龙
1742 01:48:24 ‎凯尔直捣篮下‎带球上篮 进了 凯尔·洛里…
1743 01:48:28 ‎他投进了!
1744 01:48:29 ‎特雷一路奔袭 带球上篮
1745 01:48:32 ‎进了!特雷·杨
1746 01:48:33 ‎阿隆·戈登 戈登把球扣了进去
1747 01:48:37 ‎乔丹·克拉克森 天啊
1748 01:48:39 ‎脚踝骨折 哇 克拉克森投进了
1749 01:48:44 ‎克里斯·米德尔顿带球上篮
1750 01:48:48 ‎老天
1751 01:48:50 ‎卡尔德隆!
1752 01:48:54 ‎下半场的第一个进球
1753 01:56:46 ‎字幕翻译:刘波