夜曲 Nocturne(2020)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:02:48 夜曲
2 00:04:24 朱朱来电
3 00:04:50 嘿 宫友
4 00:04:52 你看见我的圣桑乐谱了吗?不在我的文件夹里
5 00:04:55 我怎么会知道你的乐谱在哪里?
6 00:04:58 我不知道 抱歉斗胆问了你
7 00:05:02 你练完了吗?
8 00:05:03 我要借一下你的耳机 我的坏了
9 00:05:06 反正我也做不成什么
10 00:05:10 你知道他们怎么说的
11 00:05:13 "呜呼 春假!"
12 00:05:16 我会待在我房间里
13 00:05:19 不客气
14 00:05:21 不 你得去北部 那里的葡萄园超棒
15 00:05:23 就像是葡萄酒之乡
16 00:05:25 就在威尼斯旁边 那叫什么来着?
17 00:05:28 -对 威尼托-这个主意不错
18 00:05:31 -来 我帮你点烟-是的!
19 00:05:35 嘿!
20 00:05:38 朱朱 亲爱的 你们已经练完了吗?
21 00:05:41 薇还在练习
22 00:05:42 -朱朱是我们最小的孩子-我以为你们生的是双胞胎
23 00:05:45 相隔两分钟 不得不找人撑着门
24 00:05:49 但我们听说了你的消息 茱莉亚学院
25 00:05:51 恭喜 这真不可思议
26 00:05:53 你说的是我姐姐 薇她明年要去茱莉亚学院念书
27 00:05:57 -朱莉要休个间隔年-这很聪明
28 00:06:00 我有个表弟 他大学学美术的 很厉害的
29 00:06:03 他现在在教学前班的孩子如何用胶布做东西
30 00:06:07 嘿 手工是很重要的
31 00:06:09 地球上有八十亿人
32 00:06:11 人人都想要出风头 那是不可能的
33 00:06:14 社交网络一代要对职业生涯有更现实的认识
34 00:06:18 我不用社交媒体 所以...
35 00:06:21 -看?-很好 这是个开始
36 00:06:23 -我们什么时候走?-你想什么时候就什么时候
37 00:06:26 她们在寄宿学校 林德伯格学院
38 00:06:28 是那个女孩就读的艺术学校...
39 00:06:32 没事 我真的不认识她
40 00:06:38 好吧 嘿 亲爱的你要确保明天的一切都准备好了
41 00:06:42 -很高兴见到你-谢谢
42 00:06:45 好吧
43 00:06:47 抱歉 刚刚说到哪了?
44 00:07:30 麦克斯!
45 00:07:33 -嘿-嘿 薇
46 00:07:37 嗯 没问题 薇!你别急!
47 00:07:40 车子会自动卸东西的!
48 00:07:42 年轻情侣 一个让父亲惊醒的噩梦
49 00:07:44 你的药带了吗?
50 00:07:46 好吧 听着 我知道茱莉亚学院的事对你打击很大
51 00:07:49 他们不知道自己失去了什么...听我说
52 00:07:52 你有一颗强大的心
53 00:07:54 -你有着漂亮的脸庞-爸爸
54 00:07:57 不管那些艺术家跟你说什么
55 00:07:59 生活中都有比独奏和聚光灯更重要的东西
56 00:08:01 任何文理学院都会拼了命地想要你的
57 00:08:05 我去拿你的东西
58 00:08:23 给我们最喜欢的主力!-爱你的爸爸妈妈别告诉你姐姐
59 00:08:32 大胆做梦 闪耀夺目
60 00:08:42 莫伊拉威尔逊是为林德伯格学院争光的
61 00:08:46 最优秀的音乐家之一
62 00:08:49 对你们中的许多人来说
63 00:08:51 六周前发生的事是你们第一次经历失去
64 00:08:56 莫伊拉的去世提醒我们
65 00:09:00 在我们的生活和追求艺术的道路中都面临着黑暗
66 00:09:05 大家都知道
67 00:09:06 莫伊拉本要在本季度晚些时候在我们的音乐演出中
68 00:09:08 进行协奏曲独奏
69 00:09:11 这是学校的一个长期传统
70 00:09:13 多年来 毕业生协奏曲演出成功地启动了
71 00:09:16 许多林德伯格毕业生的职业生涯
72 00:09:19 多番讨论之后
73 00:09:21 我们决定重新举行毕业生协奏曲比赛以纪念她
74 00:09:27 我们鼓励所有主修音乐的学生参加
75 00:09:31 把你们的曲目提交给卡斯克博士
76 00:10:27 自杀者家属:著名艺术学校"熟视无睹"
77 00:10:29 所以 你们这些白痴准备好参加第二轮饥饿游戏了吗?
78 00:10:31 -"白痴"?我拒绝这个名号-你跟他说那消息了吗?
79 00:10:34 -谁说我不知道消息的?-你刚刚开会了吗?
80 00:10:38 我刚刚有事要做
81 00:10:39 -他们要重新举办协奏曲比赛了-为了怀念疯狂的莫伊拉
82 00:10:42 我的天 你能别那么喊她吗?
83 00:10:45 她把符号刻在墙上 然后从窗户跳了出去
84 00:10:48 外加她不跟任何人说话左右手都很灵巧
85 00:10:51 这又有什么关联...
86 00:10:52 她能用两只手写字她从里到外都很像莱昂纳多达芬奇
87 00:10:56 -她是个十足的怪人-她很聪明
88 00:11:00 只是这场比赛很奇怪
89 00:11:03 她才去世六周
90 00:11:04 对 有点快 但演出是一个很好的机会
91 00:11:08 其他人应该得到一个机会
92 00:11:10 -茱莉亚学院会派人来考察-真的吗?
93 00:11:13 我的大妞会用她的协奏曲再一次让他们惊叹
94 00:11:16 -这是一次公开的竞争-拜托 你的导师是卡斯克
95 00:11:19 最好的老师 最棒的学生
96 00:11:21 不管怎样 如果你要问我毫无偏袒的意见
97 00:11:25 一开始就该定你
98 00:11:28 -原来是你心生嫉妒把她推了下去 然后...-闭嘴!
99 00:11:32 -她是生来伟大-一切都说得通了
100 00:11:40 -你想改参赛曲吗?-太晚了
101 00:11:43 罗杰不会让我那么做的
102 00:11:44 -你知道我是怎么想的-"从来没有人弹莫扎特拿过奖"
103 00:12:00 朱尔斯 作为你姐姐 我想跟你说自信点
104 00:12:04 跟我说
105 00:12:06 "罗杰梅林 你是个醉汉、懦弱的老师..."
106 00:12:09 -但我不能真那么说 对吧?-为什么?
107 00:12:12 怕他会向你伸出魔爪?
108 00:12:15 好了 停下
109 00:12:16 那是局部性肌张力障碍症他这个年纪的音乐家很常见
110 00:12:20 魔爪会抓住你的
111 00:12:27 嘿 你掉了...
112 00:12:41 莫伊拉威尔逊AP音乐理论
113 00:12:44 莫伊拉威尔逊
114 00:13:42 分节
115 00:13:49 很好 非常好
116 00:13:51 看来你在嗑药跟未成年人饮酒的同时
117 00:13:54 还练了琴
118 00:13:57 喝酒这事就留给专业人士吧
119 00:13:59 很好笑
120 00:14:01 -他们要重新举行协奏曲比赛了-我听说了
121 00:14:04 -很有信心?-我想要改我的曲目
122 00:14:08 我想换成圣桑第二协奏曲
123 00:14:10 第三乐章还需要练习 但我能做到
124 00:14:13 -你是说薇薇安的曲目?-没那么难
125 00:14:16 卡斯克让薇演奏它
126 00:14:18 亨利有自己的一套方法
127 00:14:19 -我知道 但如果我有机会...-你会弹得很烂的
128 00:14:24 那是你想要的吗?
129 00:14:26 继续弹《阿玛迪斯先生》吧
130 00:14:29 他会回报你的 他总是能回报你
131 00:15:23 卡斯克博士?
132 00:15:28 我明天的曲目
133 00:15:44 圣桑G小调第二号协奏曲
134 00:17:52 "永生的荣耀等待着她谁在黑暗中欢迎我
135 00:17:56 "所需的路径 这本书描述一、二、三、四、五、六"
136 00:18:45 塔蒂尼
137 00:18:50 作曲家
138 00:18:52 上面没写曲目
139 00:18:54 那是《魔鬼的颤抖》
140 00:18:56 顺便说一句 薇薇安不知道你要和她弹同一个曲目
141 00:19:01 是吗?
142 00:19:07 请别告诉她
143 00:19:10 她会杀了我的
144 00:19:14 祝你演出成功
145 00:20:03 朱尔斯 快开门!
146 00:20:06 朱尔斯 我们要迟到了!朱尔斯!
147 00:20:10 宫友 你欠...
148 00:20:16 -该死-真热闹了
149 00:20:18 -你不记日子的吗?-不 不应该...
150 00:20:22 该死!
151 00:20:25 嘿 过来 看着我 嘿
152 00:20:29 集中精神比赛 好吗?
153 00:20:33 好的
154 00:20:35 你没事的 放上棉条然后出发
155 00:21:04 薇?
156 00:21:09 -薇?-朱尔斯 现在别说话
157 00:22:34 很精彩 安迪
158 00:22:36 -还有人吗?-我还没弹
159 00:22:39 朱丽叶 快下来
160 00:22:45 过来
161 00:22:46 上面说
162 00:22:48 你也要为我们演奏圣桑?
163 00:22:53 是吗?
164 00:23:01 等你准备好就开始吧
165 00:26:45 朱丽叶 你能听见我说话吗?
166 00:26:56 她醒了
167 00:26:59 -我们在等护士来-发生什么事了?
168 00:27:01 你昏过去了
169 00:27:05 我弹得怎么样?弹得好吗?
170 00:27:07 你弹得很棒
171 00:27:09 罗杰说你一直在服用普拉诺洛尔
172 00:27:11 -是治疗焦虑的吗?-是的
173 00:27:14 最近的事 你可能会觉得有点不稳定
174 00:27:18 你脑子里在想什么事情吗?奇怪的想法?
175 00:27:21 -令人不安的想法?-没有
176 00:27:24 什么都没有
177 00:27:29 所以 记住 降E大调
178 00:27:39 有个变音记号
179 00:27:42 找找在哪里
180 00:27:49 这里也一样
181 00:27:51 结尾 别忘记命名节奏
182 00:28:01 女士们 先生们 今天结束时
183 00:28:03 把你们的手稿交给我
184 00:28:09 朱丽叶 你没事吧?你看护士了吗?
185 00:28:11 是的 我只是有些紧张
186 00:28:13 你弹得很好罗杰让你练习不同的东西了吗?
187 00:28:17 不 我想我当时只是灵感迸发了
188 00:28:20 不管是什么 管用了
189 00:28:22 保持这股势头 好吗?
190 00:28:24 好的
191 00:28:29 薇!
192 00:28:32 薇 拜托
193 00:28:39 薇 停下
194 00:28:41 抱歉 我搞砸了 我应该告诉你我改了曲目的
195 00:28:44 你偷了我的曲目
196 00:28:47 -什么?有什么好笑的吗?-不 只是...
197 00:28:49 是你叫我换曲子的
198 00:28:52 贝多芬或格里格或该死的拉赫玛尼诺夫
199 00:28:55 -我没多想-是 你是没想
200 00:28:57 如果你想了 你就会意识到你只会让自己尴尬
201 00:29:01 我早就知道你嫉妒了
202 00:29:03 多亏了你的小伎俩现在其他人也都知道了
203 00:29:38 林德伯格学院毕业生音乐演出
204 00:29:44 G小调第二号协奏曲卡米尔圣桑
205 00:29:48 钢琴独奏:薇薇安罗威
206 00:30:53 -你感觉怎么样?-很好
207 00:31:03 所以 你弹奏了圣桑
208 00:31:07 当我建议
209 00:31:12 你继续弹莫扎特时
210 00:31:14 我是为你着想的
211 00:31:18 不过 我想这件事已经过去了
212 00:31:27 -你为我感到骄傲吗?-骄傲?
213 00:31:31 当然 我为你感到骄傲
214 00:31:34 我们一起学习四年了 你是个挺好的演奏者
215 00:31:37 对
216 00:31:41 如果我可以做得更多呢?
217 00:31:43 我没明白
218 00:31:45 如果我能做得更好呢?
219 00:31:46 如果我可以很棒呢?
220 00:31:48 如果我只需要一个机会去竞争证明自己呢?
221 00:31:52 朱丽 我敬佩你的野心
222 00:31:56 但如果我们都是首席小提琴手就不会有管弦乐队了
223 00:32:00 你是个好的演奏者 我相信你
224 00:32:04 但你得控制你的期望
225 00:32:07 我们不可能都去追求弹奏协奏曲
226 00:32:11 -那么 我应该追求什么?-教学岗位
227 00:32:14 室内乐团
228 00:32:16 你是一个敏感的伴奏
229 00:32:18 学校一直在找这种人
230 00:32:20 "一个敏感的伴奏"
231 00:32:27 我九岁的时候每天练习三个小时
232 00:32:32 我从来没拥有过一台游戏机
233 00:32:34 从来没有抽过烟
234 00:32:36 你知道这个国家的人失去贞操的平均年龄吗?
235 00:32:42 是17岁
236 00:32:44 下个月 我就会成为统计中的异类
237 00:32:49 我把我的一生都献给了音乐
238 00:32:51 你觉得我这么做就是为了坐在学校里弹琴
239 00:32:55 被一些七年级学生取笑吗?
240 00:33:03 你投票选她了吗?
241 00:33:05 -什么?-比赛时
242 00:33:09 你投票给她了吗?
243 00:33:13 薇薇安...
244 00:33:15 是更有成就的音乐家
245 00:33:19 好了 让我们忘记这件事吧
246 00:33:23 不
247 00:33:25 我已经不需要你了 罗杰
248 00:33:27 -不需要我?-别装傻
249 00:33:30 你我都知道
250 00:33:32 如果你够体面你早就会让我师从他人了
251 00:33:36 那茱莉亚学院呢?也是我的错 是吗?
252 00:33:39 我告诉过你 要广撒网
253 00:33:41 西北大学、奥伯林 你也许能被录取的
254 00:33:44 但是你没有 你坚持只上茱莉亚
255 00:33:48 茱莉亚 录取率只有6%
256 00:33:51 这让你很痛苦 不是吗?
257 00:33:52 我实际上有野心这件事
258 00:33:54 我不甘于做别人的注脚
259 00:33:57 注脚?你要是按这条路走下去
260 00:33:59 你将成为世界上第一个制作汉堡的大师
261 00:34:02 那也比当一个假装是自己选择教琴
262 00:34:06 而其实20年都没有公开表演过的
263 00:34:08 畸形的酒鬼要强
264 00:34:19 朱丽...
265 00:34:30 我们选择停职处理
266 00:34:32 将会进行调查 但罗杰是一个优秀教师
267 00:34:37 -我们不想鲁莽行事-我明白
268 00:34:39 你需要一个临时导师
269 00:34:40 我已经问了劳拉 她有一些空位
270 00:34:43 我在想我是不是能跟随卡斯克博士
271 00:34:45 亨利只教那些真正认真对待音乐事业的学生
272 00:34:50 我是认真的
273 00:35:18 随便吧
274 00:35:19 但我会的 如果那是我妹妹的话 我会的
275 00:35:23 但是讲真的 我真为她难过
276 00:35:29 朱丽叶罗威
277 00:36:46 真的吗?
278 00:36:47 -真的吗?-朱尔斯 天啊
279 00:36:50 -是吗?卫生棉条 对吧 薇?
280 00:36:52 你真是个大贱人 知道吗?
281 00:36:55 好吧 听着 看?
282 00:36:57 这很好
283 00:36:59 现在我们扯平了
284 00:37:01 你是什么意思?
285 00:37:03 你问我是什么意思?
286 00:37:11 宫友 永远在一起 对吗?
287 00:37:16 对
288 00:37:20 听说罗杰的事了吗?
289 00:37:21 对 那是报应
290 00:37:23 他们安排我跟卡斯克学习了
291 00:37:27 恭喜
292 00:37:59 半音音阶 降B
293 00:38:06 三全音 两只手
294 00:38:13 好的 第一乐章
295 00:38:19 那是莫扎特
296 00:38:22 我上次看时 你在弹圣桑
297 00:38:25 还是说那是你为了故意惹毛你姐姐?
298 00:38:30 圣桑
299 00:38:31 第一章
300 00:38:57 你为什么改了曲目?
301 00:39:03 我不知道
302 00:39:05 你为什么改了曲目?
303 00:39:14 我想要打败她
304 00:39:17 她的技术并不比你更好
305 00:39:20 -那不是...-接受赞美吧
306 00:39:22 她的技术并没有更好
307 00:39:24 她的效率更低
308 00:39:26 所以是什么让薇薇安成为了明星 而你...
309 00:39:31 这个样子?
310 00:39:35 她就像有魔鬼在门口一样弹琴
311 00:39:42 莫伊拉呢?
312 00:39:43 莫伊拉?
313 00:39:44 她第一轮就打败了薇
314 00:39:47 她就是那么弹的吗?
315 00:39:52 她就像有魔鬼在房间里一样弹琴
316 00:39:59 音乐是一项血腥的运动
317 00:40:01 如果你想要得到关注你就不能让任何东西挡你的路
318 00:40:06 连薇薇安都不行
319 00:40:37 该死
320 00:40:43 爸爸-达芬奇的家乡...上午好 亲爱的们
321 00:40:48 她能用两只手写字她从里到外都很像莱昂纳多达芬奇
322 00:40:53 该死
323 00:41:01 "一 调用"
324 00:41:06 "二 保证"
325 00:41:12 "三 胜利"
326 00:41:17 "四 交合"
327 00:41:23 "五 净化"
328 00:41:31 六...
329 00:42:47 嘿 你来高年级派对吗?
330 00:42:54 到南草坪见我
331 00:42:57 这是传统!
332 00:42:58 我不能
333 00:42:59 薇不会想让我过去的
334 00:43:01 -宵禁时间过了-她当然会的
335 00:43:03 来吧 我们要迟到了
336 00:43:06 -要是他们抓住我们怎么办?-从来没有过
337 00:43:13 嘿 麦克斯 等等
338 00:43:37 你好吗 朋友?
339 00:43:39 嘿!
340 00:43:40 增援部队来了
341 00:43:44 你好吗 朋友?
342 00:43:47 -有东西给你-谢谢
343 00:43:49 给我的东西呢?
344 00:43:52 你最好了 谢谢
345 00:43:55 好吧 来参加派对的人们
346 00:43:56 谁要好货?医生来了
347 00:44:07 你是个叛乱者 朱尔斯 一个流浪的人
348 00:44:10 一支反对暴政的游击队...
349 00:44:13 好吧
350 00:45:17 因为现在是凌晨3点!
351 00:45:22 结束了 好吗?
352 00:45:24 我跟麦克斯在一起...
353 00:45:28 "结束了"有什么地方你没听明白?
354 00:45:32 你现在是认真的吗?
355 00:45:34 不 我够了
356 00:45:36 我跟你做爱做够了
357 00:45:38 别再打给我了
358 00:45:45 薇?
359 00:45:46 薇 是你吗?
360 00:45:50 见鬼
361 00:45:52 嗨 朱尔斯 你还好吗?
362 00:46:00 我能问你些事吗?你为什么弹琴?
363 00:46:05 老实说
364 00:46:07 是为了泡妞
365 00:46:10 -乐队夏令营的小混混-讲真的 麦克斯
366 00:46:13 我不知道 我想我一直都想这么做
367 00:46:16 你呢?你是为什么弹琴?
368 00:46:19 -你听过的-不是从你这里听的
369 00:46:25 我父母喜欢两件事
370 00:46:28 花费不菲的假期
371 00:46:31 跟俗气的好莱坞音乐剧
372 00:46:34 他们最喜欢的是《巴黎的美国人》
373 00:46:36 奥斯卡黎凡特弹奏格什温的F协奏曲
374 00:46:40 我发誓 我在四岁到五岁之间
375 00:46:44 看了那场戏有一百遍
376 00:46:47 然后我不停乞求最终 可能是为了让我闭嘴
377 00:46:51 我父母开始送我们去上钢琴课
378 00:46:54 我终于明白了 一切都变得有意义了
379 00:46:58 薇 并不这样
380 00:47:02 然后发生了一些事
381 00:47:04 -比如呢?-她弹得很好 而我没有
382 00:47:08 不 你的试演精彩极了
383 00:47:11 你在吃新的维生素吗?
384 00:47:15 -我不知道 我过得很开心-讲真的
385 00:47:23 好吧 但你得保证不告诉别人
386 00:47:27 特别是薇
387 00:47:34 我偷了疯子莫伊拉的乐理书
388 00:47:36 好吧 什么?等等 什么?
389 00:47:38 我不是故意的他们在打扫她的邮箱 它自己掉出来了
390 00:47:42 我一直在读它 研究它
391 00:47:45 就像它在跟我说话一样
392 00:47:48 像是它想要帮忙
393 00:47:50 我觉得更有信心了
394 00:47:52 好像我能掌控了
395 00:47:56 我想我们都有缺点
396 00:48:05 薇怎么办?
397 00:48:06 明年你要去洛杉矶了
398 00:48:10 她会去东海岸
399 00:48:12 对 我们会...
400 00:48:15 处理好的
401 00:48:18 -那你爱她吗?-当然
402 00:48:21 拜托 朱尔斯 你懂的 爱、恨等等
403 00:48:27 -不 不怎么懂-什么?你从来没接过吻吗?
404 00:48:34 我想我们都经历过这个阶段
405 00:48:37 我想
406 00:48:40 被人亲吻
407 00:48:48 嘿 宝贝
408 00:48:49 怎么了?我们刚刚只是...
409 00:48:52 -她是我妹妹-我们想要打给你
410 00:48:54 -麦克斯只是在帮我-朱尔斯 别装可怜了
411 00:48:57 我看到你看他的样子了
412 00:48:59 而你 一直在故意引导她好像你没看到她出汗了一样
413 00:49:02 我们只是在聊天
414 00:49:04 你以为我是外星来的?我都看见了!
415 00:49:05 -你看到我们在聊天-我听到你说的一切了
416 00:49:08 薇 你干什么?
417 00:49:21 -薇!-刚刚是怎么回事?
418 00:49:23 -薇!-别说了!
419 00:49:25 宝贝 对不起 听着 什么都没发生!
420 00:49:55 怎么回事?
421 00:50:02 薇?
422 00:50:09 -等等!-朱尔斯 等等
423 00:50:11 薇在哪?
424 00:50:21 天啊
425 00:50:23 薇 宝贝?我来了 好吗?
426 00:50:27 坚持住 好吗?
427 00:50:29 会没事的
428 00:50:32 我马上就来 宝贝
429 00:50:39 薇 宝贝
430 00:50:43 好了 没事
431 00:50:49 麦克斯
432 00:50:52 让其他人回去睡觉
433 00:50:54 你以前见过那个光吗?
434 00:50:56 什么光?
435 00:50:57 嘿 是 我需要一辆救护车朱尔斯 拜托!
436 00:51:50 薇
437 00:52:34 -该死 朱尔斯-昨天晚上 薇摔倒之后
438 00:52:37 发生什么事了?
439 00:52:38 你告诉我们发生什么事了我们回学校了
440 00:52:41 -薇呢?-朱丽叶?
441 00:52:43 戈登校长想见你
442 00:52:54 -嘿 你怎么样...-他们在等你
443 00:53:05 朱丽叶
444 00:53:07 请坐
445 00:53:09 我猜你听说了昨晚发生的事
446 00:53:11 你姐姐和麦克斯在学校外面闲逛
447 00:53:14 -她没事吧?-她没事
448 00:53:16 她被留校察看了
449 00:53:17 他们会在学校被隔离几小时
450 00:53:20 医院打给我们之后 我们一直努力地
451 00:53:22 联系你们的父母你知道他们可能在哪里吗?
452 00:53:26 他们在欧洲
453 00:53:29 -那薇能弹琴吗?她的手臂看上去...-断了 两个地方
454 00:53:33 薇薇安要停止弹钢琴一段时间
455 00:53:36 至少要有一阵子
456 00:53:39 -多久?-六个月
457 00:53:42 -茱莉亚学院 她秋天就要开学了-治疗过程急不得
458 00:53:46 所以我们找你过来
459 00:53:49 排练的时间太长了 我们无法改变曲目
460 00:53:53 亨利告诉我们 圣桑的曲子你弹得很好
461 00:54:00 你是让我演奏协奏曲?
462 00:54:02 你不用现在做决定
463 00:54:04 但是根据你最近的进步我们认为你会做得很好
464 00:54:09 我要期终考试了
465 00:54:11 我们可以给你额外的练习时间
466 00:54:20 好
467 00:54:22 好 我来弹
468 00:54:24 好 那就这么定了
469 00:54:26 安迪?
470 00:54:32 准备好了吗?
471 00:54:41 薇!
472 00:54:47 恭喜
473 00:54:49 她永远不会原谅我的
474 00:54:51 但你还是答应了
475 00:54:54 谢谢
476 00:54:59 你遗漏了一点
477 00:55:08 薇
478 00:55:16 开门 薇 拜托?
479 00:55:49 你知道医生说什么吗?
480 00:55:51 我可能再也达不到以前的演奏水平了
481 00:55:54 我很抱歉变成这样了但不是我让你骨折的
482 00:55:58 不 你不必亲自动手
483 00:56:00 你在说什么?
484 00:56:02 你当时可以喊一声的
485 00:56:04 麦克斯说他跑过去的时候你喊住他了
486 00:56:06 但是你让我摔下去了
487 00:56:09 不是吗 朱尔斯?
488 00:56:10 我们曾经是如此亲近
489 00:56:12 我知道我们已经各自成长了我当然知道
490 00:56:15 -但我从来没有意识到...-昨晚我听到你打电话了
491 00:56:19 你在跟谁说话?
492 00:56:21 你根本不知道你在说什么
493 00:56:24 我知道你背叛了麦克斯 他有权知道
494 00:56:27 你会成为那个无私地告诉他这件事的人 是吗?
495 00:56:40 你有点不对劲 别以为我看不出来
496 00:56:43 你要知道这一次 我不会为你收拾残局了
497 00:57:04 莫伊拉威尔逊 搜索
498 00:57:12 又一个英年早逝的悲剧
499 00:57:16 被发现时脑死亡
500 00:57:17 父亲的死亡自焚
501 00:57:18 照顾她的亲属
502 00:57:29 嘿
503 00:57:31 -你想谈谈?-谢谢你来见我
504 00:57:36 -一切都好吗?-不怎么好
505 00:57:39 莫伊拉的乐谱 我跟你提过的
506 00:57:41 我不确定但那天晚上之后 我意识到了
507 00:57:45 这些画中的东西正发生在我身上
508 00:57:48 不只是发生 它们在帮我 这是薇
509 00:57:53 这是罗杰
510 00:57:57 我觉得 这是我
511 00:57:59 所以你在告诉我 这本书能预测未来
512 00:58:02 不 显然不是
513 00:58:05 这些事也发生在了莫伊拉身上
514 00:58:08 你知道她在去世前失去了父母吗?
515 00:58:10 她的母亲从滑雪缆车上掉下来陷入了昏迷状态
516 00:58:16 她的父亲烧毁了他们的房子
517 00:58:18 -而他自己在房子里面-天啊 真可怕
518 00:58:21 -家族遗传精神病...-学校里也会传染吗?
519 00:58:24 要么我和莫伊拉都经历过这些事
520 00:58:27 要么就是我跟她一样都疯了
521 00:58:29 没有疯子觉得自己是疯子
522 00:58:31 让我们来用逻辑分析一下
523 00:58:33 莫伊拉经历了一些非常可怕的个人悲剧
524 00:58:36 她无法谈论这些事 所以把它们画了出来
525 00:58:39 是一种艺术疗法
526 00:58:40 难道你不觉得更有可能是你看到了这些图像
527 00:58:43 现在你正把它们投射进日常生活中?
528 00:58:46 潜意识
529 00:58:48 两周后就要表演协奏曲你很快要期终考试了
530 00:58:50 你是太焦虑了 朱尔斯
531 00:58:53 我知道
532 00:58:55 我很抱歉
533 00:58:57 我不知道现在还能跟谁说 其实
534 00:59:03 我需要告诉你一件事
535 00:59:07 -我们能不能谈谈这事?-结束了!
536 00:59:10 你能说英语吗!
537 00:59:13 你根本都没在听我说话!
538 00:59:37 薇薇安罗威
539 01:00:21 还有两天了 你紧张吗?
540 01:00:32 如果需要什么就打给我
541 01:00:35 (701)555-0175 亨利
542 01:00:43 明天是我们的生日
543 01:00:44 我父母回来了他们要带我们去吃饭
544 01:00:47 生日快乐
545 01:00:49 你有空吗?
546 01:01:40 嘿 是我
547 01:01:43 门是开着的
548 01:01:46 你还好吗?
549 01:01:48 我觉得不好
550 01:01:59 好吧
551 01:02:05 薇在哪里?
552 01:02:07 我不知道
553 01:02:09 其实 我们...
554 01:02:13 我们分手了
555 01:02:26 很好
556 01:03:54 怎么了?
557 01:03:57 我很抱歉
558 01:04:00 这是一个坏主意
559 01:04:04 麦克斯!
560 01:04:19 祝你生日快乐
561 01:04:23 祝你生日快乐 亲爱的薇薇安和朱丽叶
562 01:04:30 祝你生日快乐
563 01:04:34 许个愿吧!
564 01:04:38 听到朱朱的消息我们很开心
565 01:04:41 当然 这对于薇来说很难受
566 01:04:43 但朱丽最后一次公开独奏是在...
567 01:04:48 -二年级?-是的
568 01:04:50 她们的第一个教师给了朱朱在音乐会独奏的机会...
569 01:04:53 -我从来没有跟格温独奏过-有 你有
570 01:04:56 加沃特舞曲总之 可怜虫上台去演出...
571 01:04:59 我们能别说了吗?
572 01:05:06 那么 亨利 姑娘们跟我们说过你的事业很成功
573 01:05:10 你在哪里演奏?柏林什么来着?
574 01:05:13 我在柏林爱乐乐团 后来去了莫斯科、伦敦现在我来到了这里
575 01:05:17 新一代的守护者
576 01:05:22 -我有什么梗没听懂吗?-不 只是"新一代"
577 01:05:26 古典音乐
578 01:05:27 统计数据不乐观 是吧?
579 01:05:29 -凯西-不 请说
580 01:05:30 继续吧 讨论一下也无妨
581 01:05:34 -你是指什么统计数字?-好吧...
582 01:05:37 现场观众人数在减少 年纪在增大
583 01:05:41 在线媒体播放的音乐中只有百分之一点五是古典音乐
584 01:05:46 别误会我 姑娘们选择了这条路
585 01:05:49 我们看到了她们有多努力我们觉得这很棒
586 01:05:54 但你也会去想
587 01:05:55 十年后 还会有人去听她们的演奏吗?
588 01:06:03 你听过塔蒂尼这位作曲家吗?
589 01:06:07 《魔鬼的颤抖》
590 01:06:10 塔蒂尼是个小提琴家
591 01:06:12 有一天 他醒来 看到一个魔鬼坐在他的床头
592 01:06:16 拿着小提琴的魔鬼
593 01:06:19 他问那个东西 他在那里干什么
594 01:06:21 魔鬼说他会教他一段完美的旋律
595 01:06:26 一段神圣的旋律
596 01:06:28 会令他为之哭泣的美妙旋律
597 01:06:30 魔鬼唯一要求的就是一个灵魂
598 01:06:34 当作曲家醒来时当然这时魔鬼已经消失了
599 01:06:39 他拿起笔 开始记录下一些音符
600 01:06:43 三百年后
601 01:06:45 塔蒂尼的作品大部分都被人遗忘了
602 01:06:47 除了《魔鬼的颤抖》
603 01:06:50 我们很幸运 魔鬼不弹钢琴
604 01:06:55 我们的音乐并不简单
605 01:06:57 你从学前班就开始学习了
606 01:06:59 你把你的生命贡献给工作
607 01:07:01 也许有一天 你会好到能去比赛
608 01:07:04 当你去听音乐会、大独奏、协奏曲
609 01:07:08 你观赏的不仅仅是音乐
610 01:07:11 而是牺牲
611 01:07:12 我们也许生活在一个人们宁愿去听大字不识几个的青少年
612 01:07:16 对鼓机有节奏地骂粗话的世界中
613 01:07:18 但只要有人欣赏这种牺牲
614 01:07:23 真正的音乐就会活下去
615 01:07:25 由那些应得的人保存下去
616 01:07:33 好菜来了
617 01:07:37 嘿!薇!
618 01:07:38 -薇 回来-亲爱的 怎么...
619 01:07:40 薇薇安罗威 你要去哪里?
620 01:07:43 我很抱歉 亨利我不知道她是怎么了
621 01:07:47 麦克斯
622 01:07:48 现在所有人都觉得很有压力你住在城里吗?
623 01:07:51 对 一家民宿?
624 01:07:53 咖啡很难喝 但是...我们住的地方叫什么?
625 01:07:57 你有票吗?
626 01:08:00 -什么票?-代客停车的票
627 01:08:03 你醉了吗?
628 01:08:05 也许我可以送朱丽叶回去
629 01:08:07 我家就住学校旁边
630 01:08:28 对不起 昨晚是个错误我需要一点时间
631 01:08:44 有什么突破吗?
632 01:08:48 我不知道你还会指挥
633 01:08:51 那是我在德国赢的 莱昂慕尼黑奖
634 01:08:54 -你赢过莱昂慕尼黑比赛?-第二名
635 01:08:57 20年前的事了 不过没错
636 01:09:11 所以 明天
637 01:09:16 明天
638 01:09:20 现在 听着 因为我只会说一次
639 01:09:24 你有潜力
640 01:09:27 孕育伟大的种子
641 01:09:30 可能还没有完全长大但种子已经扎根
642 01:09:35 世界上有人会试图说服你并非如此
643 01:09:39 所以你需要练习对自己说这句话
644 01:09:42 "我有潜力"
645 01:10:01 你在干什么?
646 01:10:03 -我以为你...-你误解了
647 01:10:05 -你说过...-天啊 朱丽叶
648 01:10:07 我是想提高你的信心
649 01:10:10 而不是跟一个学生亲热来拿我的事业冒险!
650 01:10:15 你觉得有什么好笑的吗?
651 01:10:18 没有
652 01:10:20 只是 我知道了
653 01:10:23 -你跟薇的事-我不明白
654 01:10:26 我在她的手机上看到了你的号码
655 01:10:28 我不知道是你的直到你昨天给了我你的号码
656 01:10:33 你跟她上床了 是吗?
657 01:10:42 那是在她同意的情况下
658 01:10:44 -不管怎么样 一切都结束了-那你为什么一直打给她?
659 01:10:55 你爱上她了 是吗?
660 01:10:59 我以前把你当成偶像
661 01:11:02 但你跟罗杰没有什么不同
662 01:11:05 在这空房子里拿着你20年前赢得的第二名奖杯
663 01:11:07 表现得像个大人物
664 01:11:12 那你呢?
665 01:11:14 你对失败的滋味一无所知是吗 朱丽叶?
666 01:11:17 我经历过挫折
667 01:11:19 从明天开始 一切都会改变
668 01:11:24 你说的
669 01:11:27 我有潜力
670 01:11:28 不像你跟罗杰我不会错过证明这一点的机会的
671 01:11:32 -我会很伟大-是的
672 01:11:34 我们列举几位伟人吧 好吗?
673 01:11:37 古尔德 阿什肯纳西 霍罗维茨
674 01:11:40 所有这些名字都有什么共同点?
675 01:11:42 我不知道 他们有什么共同点?
676 01:11:45 他们没有读过艺术高中
677 01:11:50 你从来没有想过为什么这个世界的培拉希亚斯和波利尼斯
678 01:11:54 从来没有赢过学校协奏曲比赛?
679 01:12:00 是因为他们在多数人知道如何走路前就跳过了那个障碍
680 01:12:05 他们在他们能骑自行车之前就在世界舞台上表演了
681 01:12:10 问题根本不是你会不会错过 朱丽叶
682 01:12:14 因为你已经错过了
683 01:12:22 不是这样的
684 01:12:24 我不像你
685 01:12:26 不
686 01:12:28 你连奖杯都没有
687 01:12:37 你这个贱人!出去!
688 01:14:23 薇:牺牲
689 01:15:49 你是上半场最后一个
690 01:15:52 不幸的是 亨利来不了了
691 01:15:54 他请了病假
692 01:15:56 我确定一切会没事的
693 01:15:58 只是告诉你一下
694 01:16:06 我要跟你谈谈
695 01:16:11 嗯 借过
696 01:16:13 晚上好!
697 01:16:14 谢谢你们今晚光临
698 01:16:17 对于我们的音乐毕业班来说
699 01:16:19 今晚代表了在林德伯格这四年间的
700 01:16:22 艺术之旅之中的收获
701 01:16:26 所以 闲言少叙
702 01:16:29 我把舞台让给我们的第一位表演者
703 01:17:00 进来
704 01:17:03 我开始想...
705 01:17:08 嘿 宫友
706 01:17:15 麦克斯告诉了我发生了什么事
707 01:17:30 我做了什么让你恨我 朱尔斯?
708 01:17:33 我哪里搞砸了?
709 01:17:39 二年级 你跟格温的独奏 你记得吗?
710 01:17:44 妈妈不记得了
711 01:17:46 你非常兴奋
712 01:17:49 那天晚上 你走上舞台...
713 01:17:52 你愣住了
714 01:17:55 就像只慌乱的小兔子
715 01:17:58 爸爸妈妈无法让你离开舞台所以我上去了
716 01:18:04 我上去 抓着你的手
717 01:18:07 我告诉你...
718 01:18:11 你记得吗?
719 01:18:16 我告诉你我会永远在你身边
720 01:18:23 也许我并不总是最好的姐姐
721 01:18:26 但我兑现了我的承诺
722 01:18:28 作为回报 你抢走了我的老师
723 01:18:32 我的男朋友 我的未来
724 01:18:35 你知道我为进茱莉亚有多努力吗?
725 01:18:38 我牺牲了什么?
726 01:18:40 你就这么抢走了
727 01:18:42 为什么?因为我比你优秀?
728 01:18:45 曾经是
729 01:18:48 你曾经比我优秀
730 01:18:53 -但今晚上台的人是我-你在开玩笑吗?
731 01:18:57 你是替补
732 01:18:59 我们就来看看十分钟后当这个替补走上台时
733 01:19:02 茱莉亚的琴探们会说什么吧
734 01:19:07 什么 你觉得茱莉亚的琴探在这里?
735 01:19:11 我知道他们在 亚历克西斯说过...
736 01:19:13 亚历克西斯是个白痴
737 01:19:15 茱莉亚不会派琴探的那是世界上最棒的艺术学院
738 01:19:18 没那个必要
739 01:19:21 噢 朱尔斯 你以为能扳回一局
740 01:19:24 -别再搅乱我的思绪了-我不需要
741 01:19:26 因为事实是这样
742 01:19:28 你可以走出去 呈现出音乐史上
743 01:19:32 有史以来最棒的表演但不会改变任何事情
744 01:19:36 你还是朱丽叶罗威
745 01:19:38 你明年还是没有任何学可以上
746 01:19:42 我们都是失败者 你跟我
747 01:19:45 但至少我还有一个借口
748 01:19:48 你只是平庸而已
749 01:20:00 祝你好运
750 01:20:48 我有潜力
751 01:20:49 朱丽叶 该上场了
752 01:21:15 让他们震惊吧 朱丽叶
753 01:21:37 台上见
754 01:23:53 朱丽叶 发生什么事了?
755 01:24:50 出口
756 01:28:04 朱丽叶
757 01:28:06 你是个明星
758 01:28:15 是的
759 01:28:18 我是
760 01:29:49 翻译: 葛晓丹
761 01:29:51 创意监督 肖雪
