伤痕累累 Bruised(2020)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:47 这是史上首次女子综合格斗大赛!
2 00:00:51 这无疑是一场历史性的对决!
3 00:00:54 大多数人甚至不赞成女性参与拳击!
4 00:00:58 -女性是否应该走进八角笼内?-就让她们打吧 老兄
5 00:01:01 你认为女人不能打?简直一派胡言
6 00:01:03 因为你错过了本场对决
7 00:01:04 时间到!
8 00:01:08 裁判已经就位 选手蓄势待发!
9 00:01:11 她再次发起进攻!正中要害!
10 00:01:14 胜负已分!结束了!比赛结束!
11 00:01:16 她正在咬牙坚持 勉力求生!
12 00:01:22 开场已经30秒 正义始终无力还击!
13 00:01:28 小心啊!
14 00:01:37 她今晚的表现根本不像一个拥有十胜零负战绩的拳手
15 00:01:40 起来!
16 00:01:44 正义从笼子里跳了出来!
17 00:01:47 我从来没见过这种场面俏公牛输了!
18 00:01:54 你他妈在干嘛?快回到台上去!
19 00:01:56 你是怎么了?
20 00:02:19 你又在拍我吗 小子?
21 00:02:22 -把手机给我-不给
22 00:02:23 我不跟你开玩笑 把手机给我
23 00:02:25 -操你妈!-操我妈?你是聋了吗?
24 00:02:27 -操你妈!-你真要这样?
25 00:02:29 去你妈的!还有你的破手机!你觉得这样如何?
26 00:02:37 天啊
27 00:02:39 来 艾德加 对不起 快起来
28 00:02:41 -我扶你起来-你他妈被炒鱿鱼了
29 00:02:44 天啊 我的天啊
30 00:02:46 哈喽!
31 00:02:49 洁姬 什么事?怎么了?
32 00:02:54 艾德加?
33 00:03:08 而我儿子跟一个男人结了婚
34 00:03:11 那个男孩是个万人迷
35 00:03:13 快看啊 那是洁姬正义 对吧?
36 00:03:17 什么?老弟 你尽胡扯
37 00:03:20 不是 是真的 哥们儿
38 00:03:21 哥们儿 她以前身材丰满又性感我操 而且很出名
39 00:03:27 -哥们儿-哟 小姐?
40 00:03:28 你以前身材丰满又性感还很有名吗?
41 00:03:31 -不是 你看这个 哥们儿-我去!
42 00:03:34 哥们儿 没错
43 00:03:36 哟 小姐 上面这个挨揍的人是你吗?
44 00:03:39 -哟-这就是你隐退的原因吗?
45 00:03:41 -洁姬!你们是有什么毛病啊?-我说什么了?
46 00:03:43 -混蛋!对 就是你们!-我以为你很厉害呢
47 00:03:46 你说什么?
48 00:05:20 坐下
49 00:05:23 快点 坐下
50 00:05:40 嘿 洁奎琳
51 00:05:41 我要你好好看看我脖子这一圈
52 00:05:45 好吗?
53 00:05:47 我要你告诉我 这儿少了点什么
54 00:05:51 你的下巴?
55 00:05:57 -抱歉-我脖子上少了的东西 洁奎琳
56 00:06:02 是我那条14K的金手套吊坠
57 00:06:05 我不得不把它卖了换钱
58 00:06:07 付给现在已经是你前雇主的那位求她别因为你攻击了她小孩
59 00:06:10 还毁掉了他的手机而起诉你
60 00:06:12 你他妈是怎么了?你现在连小孩都要打了?
61 00:06:15 真的有这个必要吗?
62 00:06:16 非常有必要
63 00:06:18 该死 我受不了了 洁姬
64 00:06:20 你还是回到赛场上去吧
65 00:06:23 -那是不可能的-嘿 听我说 好吗?
66 00:06:26 你就是为格斗而生的
67 00:06:28 为格斗而生 我是说… 我不能…那是你的天赋所在
68 00:06:31 你看你在做些什么?你他妈要跟我斗 跟你自己斗
69 00:06:35 -你今天把一个小孩打得屁滚尿流-因为我不想再打了!
70 00:06:38 这话我他妈还要跟你说多少次?我很开心!
71 00:06:41 -你很开心-是的!
72 00:06:43 开心地给那些有钱的王八蛋刷马桶吗?
73 00:06:45 这他妈就是你的人生目标吗?
74 00:06:48 我抛下了我手下所有其他的拳手专心培养你
75 00:06:52 而你是怎么回报我的?你落荒而逃留我在那儿帮你收拾烂摊子
76 00:06:56 让我来告诉你你他妈为什么签不到拳手吧
77 00:06:58 -为什么?-知道原因吗?
78 00:06:59 因为你是一个垃圾经纪人!这就是原因 你是个该死的酒鬼
79 00:07:03 你根本连个冰棍摊都管理不好
80 00:07:06 你他妈就是这样看我的?
81 00:07:07 你是兼职豪车司机 全职常败将军!
82 00:07:10 你他妈有什么毛病?
83 00:07:11 你他妈就是这么看我的吗?
84 00:07:14 继续 来啊 继续 打我
85 00:07:17 你想让我打你?
86 00:07:19 -那我现在就满足你!-废话少说!来啊!打我!
87 00:07:30 你为什么要这么做 宝贝?
88 00:07:32 你为什么要这么做?不尊重我的想法 逾越…
89 00:07:44 过来
90 00:08:11 我真他妈爱你 宝贝
91 00:08:14 我爱你
92 00:08:16 该死 我爱你 宝贝
93 00:08:29 你知道六月虫不喜欢你在这里抽烟的
94 00:08:32 -我知道 她现在不在这儿-但是她现在不在这儿
95 00:08:37 是啊
96 00:08:53 快上车 我们去个地方
97 00:09:03 嘿 大个子 你打拳吗?
98 00:09:05 打电话给我 好吗?德马科我专门培养冠军拳手 老兄
99 00:09:36 德西 这是什么?
100 00:09:38 是未经批准的格斗比赛没裁判 没规则
101 00:09:41 不 我不会参加地下格斗的
102 00:09:44 嘿 今天的事跟你没关系 好吗?
103 00:09:46 我准备找一个今晚要在这儿比赛的多米尼加小妞签约
104 00:09:50 别激动
105 00:09:52 走吧 没事的
106 00:10:38 狼人!
107 00:10:47 操 那是个男人
108 00:10:50 不 她是个女人 没鸡鸡的
109 00:10:58 看看这是谁啊
110 00:10:59 终极格斗冠军赛的大咖 洁姬正义!
111 00:11:08 你想干嘛 洁姬?
112 00:11:10 你是来驯服狼人的吗?
113 00:11:17 你想做什么?想战 还是想逃?
114 00:11:20 我知道你向来逃得比兔子还快
115 00:11:25 你要准备跑了吗 小黑兔?
116 00:11:28 如果你想逃 趁现在快跑因为狼人 她已经饥肠辘辘了
117 00:11:31 -得给她喂东西吃了-去你妈的!
118 00:11:33 我们还是找几个打杂的喂给她吧
119 00:11:35 不 别跑啊!
120 00:11:40 看看她们!看看她们 啊?
121 00:11:56 来啊
122 00:12:20 喂!嘿!够了!操!
123 00:12:45 放开我!
124 00:12:49 妈的松手!
125 00:12:51 我们现在能走了吗?
126 00:13:02 我永远都不会原谅你
127 00:13:04 -不原谅什么 宝贝?你看看你-这个
128 00:13:07 你说什么呢?你终于重现风采了 过来
129 00:13:09 过来 宝贝 来嘛 过来没事的 你看那个
130 00:13:14 我帮你处理一下
131 00:13:16 好了
132 00:13:19 靠
133 00:13:28 那么
134 00:13:30 你有教练了吗?
135 00:13:32 -没有 我不需要教…-不
136 00:13:34 -她的意思是…-听我说
137 00:13:36 我是搞英威达格斗锦标赛的
138 00:13:38 格斗界最盛大的女子联赛你知道吗?
139 00:13:41 靠 我们知道你是谁 老兄嘿 来 给你一张我的名片
140 00:13:45 我是她的经纪人你可以联系我 好吗?
141 00:13:50 行 你也拿张我的名片
142 00:13:53 我希望你能联系一下我最好的教练佛陀崁 好吗?
143 00:13:58 我很欣赏你刚才的表现 姐们儿相当狂野
144 00:14:01 真的
145 00:14:03 要命
146 00:14:05 你参加过终极格斗冠军赛 对吧?我相当佩服终极格斗冠军赛
147 00:14:11 这样如何?你来参加我的联赛
148 00:14:16 我帮你重新打回终极格斗冠军赛?
149 00:14:19 你觉得我是在说大话吗?
150 00:14:22 来 稍等啊
151 00:14:30 那句话是怎么说的来着?
152 00:14:33 “前途一片光明” 嗯?
153 00:14:36 去见见佛陀崁
154 00:14:39 这是什么狗屎运 宝贝?
155 00:14:42 你成功了!你他妈做到了!
156 00:14:46 该死
157 00:14:53 我们走吧
158 00:15:12 不是吧 不
159 00:15:14 -快走 德西 走啊!-什么?
160 00:15:17 -那个是你妈啊-走啊!
161 00:15:20 -我得…-天啊
162 00:15:26 这位是穆罕默德阿里吧?
163 00:15:30 你来这里做什么?
164 00:15:32 我都好几年没她的音讯了结果她就这么欢迎我呢
165 00:15:35 我有个惊喜要给你看到那边那个小畜生了吗?
166 00:15:40 那边那个?那是你儿子
167 00:15:42 那个被你丢给他爸爸的宝宝?
168 00:15:46 就是他 他爸死了
169 00:15:48 你猜今天早上谁家的门被敲开
170 00:15:50 劈头就是一句:“来见见你外孙”?
171 00:15:52 谁把他送过去的?
172 00:15:53 他所谓的女朋友一个年轻的古巴小妞
173 00:15:56 她从迈阿密打着飞的把他送过来因为她已经无家可归了
174 00:16:01 -你说“他爸死了”是什么意思?-被人爆头了
175 00:16:04 她说老曼尼是个卧底 他被人杀了
176 00:16:09 小曼尼目睹了一切 但他什么都不说
177 00:16:12 什么叫“他什么都不说”?
178 00:16:14 不说话 就是他妈的不吭声
179 00:16:16 她说这是什么创伤 我不知道这孩子一个字都不肯说
180 00:16:20 你得把那个小崽子带走
181 00:16:22 你是聋了 还是脑子有问题?我也想啊
182 00:16:24 但是我在家还有生意要做
183 00:16:26 而且我身体也不好 操
184 00:16:28 你可得了吧 你他妈身体好得很
185 00:16:30 洁姬说你每天就是磕磕药 卖卖假发
186 00:16:33 好了 你别冲着我撒火
187 00:16:35 去他妈的
188 00:16:36 听着 这破事与我无关这是你的烂摊子
189 00:16:39 就一次 小妞 你自己的事自己解决吧
190 00:16:46 这个贱人在说些什么?
191 00:16:47 洁姬 给这孩子拿块毛巾
192 00:16:50 来吧 宝贝 坐在这儿 抬手
193 00:16:54 毛巾呢?
194 00:16:56 贱人 你是什么都不打算做吗?好啊
195 00:16:58 行吧 跟雕像似的杵在那里
196 00:17:01 厕所在哪里?
197 00:17:08 来
198 00:17:10 你们真是毫无责任感两个都一样 毫无责任感
199 00:17:14 好了
200 00:17:16 这是我的地址和电话
201 00:17:19 好吗?不要用它来擤鼻涕
202 00:17:23 行 好吧
203 00:17:25 嘿 安琪儿 嘿
204 00:17:27 洁姬没办法照顾小孩的
205 00:17:29 你看看她 她是个拳手
206 00:17:32 那还真是个厉害的拳手呢
207 00:17:34 你看她像打得赢别人的样子吗?
208 00:17:43 这可真是个重大的转折
209 00:17:47 那个 洁奎琳 我…
210 00:17:51 我认为… 嘿 你要去哪儿?
211 00:17:54 你要干嘛?
212 00:20:33 他肯定还有什么表亲
213 00:20:36 奶奶之类的吧不行 我们不能留着这个孩子
214 00:20:46 嘿 你想吃早餐吗?
215 00:20:50 过来
216 00:20:51 过来坐吧
217 00:20:55 要死 来呀小子 没事的 进来吧
218 00:21:00 怎么啦?你到底想不想吃东西?没事的
219 00:21:03 我又不会咬你 进去吧
220 00:21:07 坐下 没事的
221 00:21:09 快 小洁 给他弄个汉堡什么的
222 00:21:12 弄点吃的 快呀 给他弄个汉堡
223 00:21:25 我们没有面包了
224 00:21:27 不过我来教你怎么吃汉堡吧 嘿 小洁
225 00:21:29 帮我拿一下冰箱上面的那包玉米片
226 00:21:35 你肯定会喜欢这个的
227 00:21:37 我来教教你真正的男子汉要怎么吃汉堡
228 00:21:40 像这样把它们弄碎要很碎 看到了吗?
229 00:21:44 大人就是这样吃东西的
230 00:21:47 没事 她之前从楼梯上摔下来了
231 00:21:52 她平常没那么丑的
232 00:21:58 来吧
233 00:22:53 (麦克的精英炼狱)
234 00:23:19 (索萨对战希尔)
235 00:23:38 你是来找佛陀崁的吧?
236 00:23:43 是的
237 00:23:44 就在后面 储藏室里
238 00:23:54 嘿
239 00:23:55 你知道她是谁吗?
240 00:23:59 你应该了解一下
241 00:24:22 不好意思
242 00:24:24 我想找佛陀崁
243 00:24:27 是你吗?
244 00:24:30 等等
245 00:24:52 (只有最强)
246 00:25:14 至善让你来的?
247 00:25:16 对
248 00:25:20 你就是原来那个洁姬正义 对吧?
249 00:25:23 -现在也是-是吗?
250 00:25:27 拭目以待咯
251 00:25:30 你之前已经大红大紫过啦
252 00:25:35 为什么要来这儿?
253 00:25:58 才这样就放弃了?继续 再来一百下
254 00:26:18 别哭鼻子 还差25下
255 00:26:26 你没有拼尽全力 给我加足马力!
256 00:26:36 抱歉 我看不出她有什么潜力
257 00:26:38 她进来的时候满身烟味
258 00:26:40 她自怜自怨 缺乏技巧
259 00:26:43 -而且她也太他妈老了-对 但她还是颇有风采的
260 00:26:46 那就让她去参加成熟欲女联赛啊
261 00:26:49 你看看 你看我派了谁去跟她打
262 00:26:51 卡丽玛只是个普通选手而她根本没比人家强多少
263 00:26:54 对 但是你得把她惹火了才行 好吗?
264 00:26:58 洁姬 她生气的时候完全是另一种战斗力 相信我 是真的
265 00:27:01 我在YOUTUBE上看过她跟人打
266 00:27:04 她昨晚对狼人做的那些?
267 00:27:08 天啊 她把那个贱人揍得瞬间变身吉娃娃了
268 00:27:10 你想让她出席你的下一场比赛?
269 00:27:12 我手上还有其他五个姑娘全都比她更壮、更快、更年轻
270 00:27:16 而且都没有像她那样在那么重大的比赛中落荒而逃
271 00:27:19 对 因为她们都没有参加过那么重大的比赛
272 00:27:22 更没有参加过终极格斗冠军赛
273 00:27:25 洁姬 她在终极格斗冠军赛上表现得很好 现在快帮我吹哨
274 00:27:29 快啊 吹哨
275 00:27:32 哟 卡丽玛 过来一下
276 00:27:34 听好了
277 00:27:37 你可以打败她的 听到了吗?
278 00:27:40 让我看看你内心的那个杀手
279 00:27:44 你看到那边那个贱人了吗?
280 00:27:47 她已经不复当年勇了 小妞
281 00:27:49 帮她个忙 送她退休去吧加油 打败她 开始吧
282 00:27:52 吹哨
283 00:27:57 上啊
284 00:28:01 对 加油
285 00:28:04 加油 卡丽玛
286 00:28:11 你们都看到了吗?
287 00:28:17 加油 卡丽玛!
288 00:28:21 打倒她
289 00:28:46 欢迎回归
290 00:28:52 是啊
291 00:28:54 我不喜欢你刚刚的所作所为
292 00:28:56 我知道
293 00:29:00 但是 我并不想逼你
294 00:29:06 卡丽玛
295 00:29:20 她们就像行尸走肉似的
296 00:29:22 她的额头已经血流成河了
297 00:29:31 曼尼!
298 00:29:38 曼尼!
299 00:29:40 我从来没见过有人流这么多血…
300 00:29:42 曼尼
301 00:29:43 她的额头已经血流如注了!
302 00:29:47 曼尼
303 00:29:55 曼尼
304 00:30:07 你不试一下吗?
305 00:30:53 只有我们两人
306 00:30:56 只要努力我们就会成功
307 00:30:58 只有我们两人
308 00:31:01 只有我们两人
309 00:31:03 只有我们两人
310 00:31:05 在天空搭一座大大的城堡
311 00:31:08 只有我们两人
312 00:31:10 -你和我-你和我
313 00:31:32 走吧 小子 我们出去
314 00:31:37 过来 我们走
315 00:31:40 好吧 我不牵你
316 00:31:43 抓着我的外套
317 00:31:56 你可以叫我洁姬
318 00:31:59 这样就行
319 00:32:03 那么 曼尼
320 00:32:05 你爸爸有没有跟你说过任何关于我的事?
321 00:32:10 他什么都没说过?
322 00:32:13 完全没有?
323 00:32:24 他是不是跟你说我已经死了?
324 00:32:39 来吧 我们走 来吧
325 00:32:46 我只说一次 我要你每天都准时过来
326 00:32:50 我要的不是你百分百的投入我要的是百分之二百五
327 00:32:53 你要是有任何借口 请现在就告诉我
328 00:32:57 你明白吗?
329 00:32:59 明白
330 00:33:14 收假第一天总是最痛苦的!
331 00:33:17 加油!找回状态!
332 00:33:26 你一点也不像参加过终极格斗冠军赛的人 正义!
333 00:33:34 还有五秒!四!
334 00:33:37 -三!-来啊!
335 00:33:38 二!
336 00:33:43 你还好吗?洁姬 没事吧?
337 00:33:47 嗯?
338 00:33:49 你应该很清楚
339 00:33:50 在我的场上 时刻都要保持戒备状态你听到了吗?
340 00:33:55 -你听到了吗?-听到了
341 00:33:58 好的 结束吧 贝蒂怀特!
342 00:34:05 贝蒂怀特可一点也不懒散
343 00:34:09 永远不要错失任何突进或下潜的机会
344 00:34:12 当你离对手很近时 你的机会就来了要高低位结合 让局势对你更有利
345 00:34:16 因为如果你不抓住机会最终就会被对方打倒
346 00:34:21 -你听到了吗?-嗯
347 00:34:28 我之前一直试图逼你放弃
348 00:34:32 但你就是永远都打不死 是吧?
349 00:34:37 我刚多了个孩子
350 00:34:39 该死 刚出生?
351 00:34:42 六岁了
352 00:34:45 领养的?
353 00:34:46 不是 我的
354 00:34:48 但是说来话长
355 00:34:51 我得另找时间再告诉你了
356 00:34:54 但我得把他弄进学校去
357 00:34:57 -你知道要怎么弄吗?-知道
358 00:34:59 带上他的成绩单出生证明之类的文件就行了
359 00:35:03 很简单的
360 00:35:06 你怎么知道这些的?
361 00:35:09 你有孩子了?
362 00:35:11 说来话短
363 00:35:13 我下次告诉你
364 00:35:17 你需要那些文件
365 00:35:21 好的
366 00:35:24 波比
367 00:35:27 是我的真名
368 00:35:31 你要他的那些文件干嘛?
369 00:35:32 -他是合法公民 他不需要什么鬼文件-安琪儿 听着
370 00:35:35 那位女士肯定给过你一些文件的
371 00:35:37 没有 我什么都不知道
372 00:35:40 妈 你把那孩子的文件怎么了?
373 00:35:46 安琪儿!你把文件放哪儿了?
374 00:35:51 烤箱
375 00:35:52 -对-什么?
376 00:35:53 -你干嘛把他的文件放烤箱里啊?-烤箱坏了
377 00:35:57 -天啊!-我就把东西都放进去了
378 00:36:00 小偷、窃贼和瘾君子
379 00:36:03 他们都没那个脑子去烤箱里找东西
380 00:36:07 对吧 小子?
381 00:36:12 等一下
382 00:36:14 你看这个
383 00:36:17 让我试试看
384 00:36:20 让我看看这个
385 00:36:25 你看你 小子 你看起来就像个小姑娘
386 00:36:30 这颜色也很配你 小曼努埃拉
387 00:36:35 -来 过来照照镜子-妈妈 你真这么无聊?
388 00:36:38 他那样多可爱
389 00:36:40 -过来 我们走吧 曼尼-切
390 00:36:42 你根本什么都不知道
391 00:36:45 你今天还是喝水吗 J小姐?
392 00:36:48 谢谢
393 00:36:52 快吃吧
394 00:36:59 快吃啊
395 00:37:02 你得吃东西
396 00:37:14 好吧
397 00:37:18 你不肯说话现在看来连东西也不肯吃了
398 00:37:27 听着 我知道你不认识我
399 00:37:31 你猜怎么着?我也不认识你啊
400 00:37:35 我们现在还是陌生人
401 00:37:39 但我知道 你得吃东西也必须开口说话
402 00:37:44 因为我是你唯一的依靠了
403 00:37:52 出生证明 社会保险
404 00:37:56 -疫苗接种记录-曼尼!
405 00:38:00 这些没问题了我们会着手办理 尽快让他入学的
406 00:38:04 不行 我必须今天就让他进学校
407 00:38:06 这样不行的 女士 我们得先走完流程
408 00:38:09 好吧 但是… 曼尼!
409 00:38:12 但是我没办法一直把他带在身边
410 00:38:15 他是不是有交流障碍?他是不是特殊儿童?
411 00:38:19 不是的 今天是第一天你明白吧?他只是…
412 00:38:22 好吧 我会尽快的
413 00:38:24 你们明天再过来 带上他的学习用具…
414 00:38:26 曼尼!
415 00:38:42 你们觉得这样很好笑吗?
416 00:38:53 对不起 绝对不会再有下次了
417 00:38:55 停
418 00:38:57 至善来了
419 00:38:58 现在 去换上装备吧
420 00:39:01 我会帮你照顾小朋友把他安全送回家
421 00:39:15 年轻人
422 00:39:17 我叫佛陀崁 从现在起 你就跟着我吧
423 00:39:23 好 手放下 我们开始吧!
424 00:39:33 你在画什么呢?
425 00:39:47 很好!对
426 00:39:51 哟
427 00:39:53 把她打晕 姐们儿
428 00:39:55 加油 正义 加油 用力
429 00:39:58 继续 出拳 加油 就这样
430 00:40:17 好吧 快点 继续
431 00:40:21 加油!
432 00:40:24 你妈妈是个很厉害的拳手
433 00:40:26 加油 很好!继续踢他 用力 踢他
434 00:40:30 你以前不知道她是拳手 对吧?
435 00:40:34 保持防守
436 00:40:35 我觉得她很棒
437 00:40:37 你觉得呢?
438 00:40:38 很好
439 00:40:41 我也能教你一些很厉害的东西哦
440 00:40:44 -例如怎么拥有特殊的能力-动起来!
441 00:40:48 -动起来!-你想学吗?
442 00:40:53 你太弱了 姐们儿!太弱了!
443 00:40:55 好吧
444 00:40:57 那我们去公园怎么样?
445 00:41:01 这就对了!
446 00:41:02 你很喜欢公园 对吧?
447 00:41:04 砰!
448 00:41:06 干掉他 正义!上!
449 00:41:34 感觉很好吧?
450 00:41:38 那现在
451 00:41:39 如果你想独自一人安静一会儿
452 00:41:43 你可以念叨一阵子经
453 00:41:45 还有一件事
454 00:41:50 如果你感到害怕
455 00:41:52 就把你的手臂高高地举起来…
456 00:41:58 然后呼吸
457 00:42:09 我16岁的时候因为二级谋杀罪被关了15年
458 00:42:14 他们因为一具尸体把我抓起来了
459 00:42:18 没错 你也知道我是道上混的
460 00:42:21 政府把我关起来是对的 你明白吗?
461 00:42:26 你呢?你在斯波福德少管所待过 对吧?
462 00:42:32 -对-嗯
463 00:42:36 我出狱后 有个男人给了我一次东山再起的机会 洁姬
464 00:42:40 几年后的今天 我和你坐在这里
465 00:42:44 给你一个机会
466 00:42:47 去战斗
467 00:42:49 拿下轻量级冠军腰带
468 00:42:53 1月24日 对手是淑女杀手
469 00:43:01 冠军赛?
470 00:43:02 只要出场 就有一万美金
471 00:43:05 赢了的话 就是两万
472 00:43:07 电视台会转播
473 00:43:09 全国范围播放
474 00:43:12 你听我说 很多人都看到了你在终极格斗冠军赛上演的那一幕
475 00:43:17 嘿 你当时… 真是太丢脸了
476 00:43:22 要命!
477 00:43:23 但那已经过去几年了?四年左右了吧?
478 00:43:27 是啊
479 00:43:29 现在
480 00:43:31 这次就是你的机会 洁姬
481 00:43:33 这是你向终极格斗冠军赛
482 00:43:37 向所有人展示洁姬正义真正实力的机会 你明白吗?
483 00:43:45 -你要去吗?-冠军赛?
484 00:43:52 -好啊 我去-拜托 大声说出来
485 00:43:54 我去
486 00:43:58 但你得联系我的经纪人
487 00:44:00 -德西德马科-不 听我说
488 00:44:04 如果我签你 那就必须是专属合约没有其他的选项 知道吗?
489 00:44:07 -不 他不仅仅是我的经纪人-你想要德西 还是想参加冠军赛?
490 00:44:10 我知道 他是你的男朋友那就让他好好当你的男朋友
491 00:44:13 不是的他为了我放弃了其他所有的拳手
492 00:44:16 -好吗?-洁姬 拜托 洁姬!
493 00:44:17 行了 洁姬 别再说了 好吗?
494 00:44:19 你之前的战绩是十胜零负
495 00:44:21 在争夺冠军的路上你男朋友不顾一切
496 00:44:24 把你扔进了一场你根本毫无准备的比赛当中
497 00:44:26 接着你就成了一个笑话对 你本人 洁姬
498 00:44:30 你
499 00:44:41 听着 我明白
500 00:44:43 当着他的面我会永远保持对他的尊重 我保证
501 00:44:47 但是你男朋友并不称职 洁姬
502 00:44:51 这就是他代理不到其他拳手的原因
503 00:44:54 这一点大家都很清楚我很抱歉 但事实如此
504 00:44:59 我猜你过去四年从来没有睡过一个好觉吧?
505 00:45:07 我知道
506 00:45:10 所以 这也许就是你的机会
507 00:45:13 让自己重新带着尊严 安枕入眠
508 00:45:21 尊严 洁姬
509 00:45:26 也许还能加上条冠军腰带
510 00:45:39 你谁啊?
511 00:45:40 好吧 你一定就是德西吧
512 00:45:43 我是洁姬的主教练
513 00:45:45 你就是佛陀崁?
514 00:45:47 我帮她照顾一下曼尼
515 00:45:50 她跟至善有事情要谈
516 00:45:52 他又来找她了?
517 00:45:55 那混蛋是不知道我他妈就是个经纪人吗?
518 00:45:58 -听着-嘿 我他妈是个经纪人
519 00:46:00 我晚点再来找你 好吗?
520 00:46:02 你他妈是认真的吗?嘿 快进屋去
521 00:46:25 (半价!)
522 00:46:36 -你好吗 女人?-嘿 你还好吗?
523 00:46:38 我很好
524 00:46:45 嘿 你去哪儿了?
525 00:46:47 我去给曼尼买点东西
526 00:46:50 他在哪儿?
527 00:46:51 他把自己关在厕所里了 那是什么?
528 00:46:55 好吧 你给他弄吃的了吗?
529 00:46:57 嗯 我弄啦 我给了他一个热狗他把它扔了
530 00:47:00 这孩子快把我逼疯了
531 00:47:06 曼尼
532 00:47:08 开门 是我
533 00:47:10 快啊
534 00:47:15 -你看到了吧?-干嘛?等等
535 00:47:17 看到我这一天都经历了些什么了吧?沉默的山姆是个恐怖分子
536 00:47:20 你是想让我把你扔出去吗?别在我面前瞎晃!
537 00:47:23 -我不想知道这家里还有你!-你干嘛这样跟他说话?
538 00:47:25 -怎样?-拜托 他还是个孩子
539 00:47:29 我一整天都在给你发短信
540 00:47:44 你想我怎么办?祈祷你快点回来吗?我一直在给你发短信!
541 00:47:47 找点事做吧 我不管你做什么总之你快去找点事情做做
542 00:47:51 这就是我今天签字的原因就是因为这个我才签字的
543 00:47:53 -你签了?-对!
544 00:47:55 你签了什么 洁姬?我不在场 你怎么能签任何东西?
545 00:47:58 因为我是成年人!用不着你告诉我该做什么
546 00:48:00 你真要这么做吗?现在是什么情况?
547 00:48:03 看到了吧?我说的就是这个意思所有事…
548 00:48:19 -我告诉你 我们俩合作得很好-所以我才没有告诉你
549 00:48:23 不管我遇到什么好事你都会给我毁掉
550 00:48:25 什么?你跟我在一起的时候一直都有好事发生
551 00:48:29 什么事?
552 00:48:30 你和我在一起的每一天都有好事在发生
553 00:48:33 不 没有一件对我来说是好事我没比赛可打
554 00:48:35 我什么好事都没遇到过
555 00:48:44 她怎么就是个贱人了?我已经受够了你这么说女性
556 00:48:47 你他妈是怎么了?
557 00:48:49 你和你妈、你爸你们家里的每一个人
558 00:48:52 行 好吧 我走
559 00:49:01 搞什么?
560 00:49:02 -操!-他妈的…
561 00:49:05 操!
562 00:49:07 该死!
563 00:49:10 操!
564 00:49:18 该死!
565 00:49:23 你他妈…
566 00:49:24 -嘿!-嘿!
567 00:49:27 把这里收拾干净 听到没?
568 00:49:43 看着我 曼尼我不会让那个人伤害你的
569 00:49:47 好吗?我是阿大 你是小小
570 00:49:50 阿大会保护小小的
571 00:49:53 好吗?
572 00:49:56 你听到了吗?
573 00:50:00 好了 里面那个电子琴 是买给你的
574 00:50:03 你进去弹琴 我来收拾这里 好吗?
575 00:50:11 去吧
576 00:51:35 看那边哟!他闯祸了!
577 00:51:39 -是哦-好老公!好朋友!
578 00:51:42 -怎么回事啊 老兄?-怎么了?
579 00:51:44 你们懂的 诸事不顺
580 00:51:46 -你还好吗?-他闯祸了 某人闯祸咯
581 00:51:49 -你要回家了!他要回家了!-给 拿着 送你的
582 00:51:52 -送你 粉哥-是吗?送我的?
583 00:52:04 靠
584 00:53:04 好了
585 00:53:06 那我3点再过来接你 好吗?
586 00:53:10 会很好玩的 待会儿你就知道了
587 00:53:14 来
588 00:53:17 拿着
589 00:53:19 这是午饭钱
590 00:53:25 好啦?去吧
591 00:53:53 等一下 停
592 00:54:01 来吧
593 00:54:02 我来当你
594 00:54:11 手放在她腰上
595 00:54:12 把脚往回收 先弓腰
596 00:54:15 然后伸直手臂这样就能让腿恢复自由了 明白吗?
597 00:54:18 好的
598 00:54:20 嗯?
599 00:54:21 接着往前推 从这里开始你就可以随意发挥了
600 00:54:28 -操-你还好吗?
601 00:54:29 -还行-看起来挺好的 非常好
602 00:54:33 淑女杀手?她是头野兽 姐们儿
603 00:54:35 我不知道能不能打得赢她她真的很厉害
604 00:54:39 我们会研究一下她的录像
605 00:54:41 你真正的杀手锏是擒拿
606 00:54:44 如果你能把她放倒在地你就有机会赢
607 00:54:48 问题是 如果她一直站着你要怎么办?
608 00:54:51 是啊 好问题
609 00:54:55 这样吧 我晚点去找你我们一起看看录像 好吗?
610 00:55:00 好的
611 00:55:04 你知道吧 小洁?
612 00:55:06 那天晚上你本来能打赢那姑娘的
613 00:55:09 如果你坚持下去的话
614 00:55:11 第一回合确实很惨烈
615 00:55:15 但是你可以赢她的
616 00:55:25 小朋友怎么样了?他开始上学了?
617 00:55:30 该死 几点了?
618 00:55:35 对 他在学校晚点你过来!不见不散!
619 00:55:41 嘿 你可以选一种糖
620 00:55:44 好吗?就一种
621 00:55:54 好了
622 00:56:04 好吧 稍等 我说你可以选一种这儿有三个了
623 00:56:08 你得放两个回去
624 00:56:12 不 喂
625 00:56:15 你要放两个回去
626 00:56:23 一共23块9
627 00:56:29 我只有20
628 00:57:03 来吧 勾着我
629 00:57:10 (英威达格斗锦标赛)
630 00:57:14 她是你最可怕的梦魇
631 00:57:17 重拳击倒对手的获胜者!
632 00:57:21 轻量级世界冠军
633 00:57:24 露西娅
634 00:57:27 “淑女杀手”查韦斯!
635 00:57:32 (淑女杀手)
636 00:57:35 -你看到了吗?-嗯
637 00:57:40 刚刚她出脚了 她腿上功夫很厉害
638 00:57:47 我去
639 00:57:49 嘿
640 00:57:51 天啊
641 00:57:55 这位不是佛陀崁么
642 00:57:57 去你妈的
643 00:58:00 我去 我告诉你
644 00:58:04 我都不知道自己干嘛还要藏着这破玩意儿
645 00:58:06 既然是你把它插进我菊花的你就要负责把它拔出来 彻底拔出来
646 00:58:14 我操
647 00:58:16 好吧 这也太他妈滑稽了
648 00:58:19 嘿 小洁 嘿 你把我的东西扔了?
649 00:58:22 你把我的东西给扔了这儿还是不是我家了?
650 00:58:26 你知道吗?我想你还是先走吧
651 00:58:27 嘿 不行 嘿 等等 坐下
652 00:58:30 我现在来给你看点东西我有东西要给你看看
653 00:58:34 嘿 等着 坐下
654 00:58:36 我必须让你见识一下你看到这玩意儿了吗?
655 00:58:39 是酒 她把酒藏在这玩意儿里面
656 00:58:41 清洁剂瓶子里装的是他妈威士忌你闻闻!闻到了吗?
657 00:58:45 她还以为我不知道这事儿呢!
658 00:58:48 她是蠢还是怎么的?
659 00:58:50 这他妈就是这位职业拳手的真面目
660 00:58:52 我们下次再看吧
661 00:58:54 -好-明天见
662 00:58:56 愤怒的佛陀崁 快滚出去吧 嘿!
663 00:58:59 你他妈是怎么了?
664 00:59:01 你想让我做什么?这儿跟个马戏团似的
665 00:59:04 你在给她看动画片还是什么?拜托
666 00:59:07 记住我教你的东西
667 00:59:09 拜托 亲爱的 嘿
668 00:59:10 -放开我-你现在怎么变得这么严肃了?
669 00:59:13 拜托 就是开个玩笑而已嘛
670 00:59:15 你就笑… 嘿 来嘛 嘿 笑一个
671 00:59:17 -来嘛-德西 住手!
672 00:59:18 别再把我推开了你为什么要这么做?
673 00:59:21 -不 放开我-嘿
674 00:59:25 你现在闻起来已经不是原来的你了
675 00:59:27 嘿 拜托 来嘛 宝贝不要再把我推开了
676 00:59:31 过来 我现在想亲你
677 00:59:33 张开嘴 快 张开嘴
678 00:59:35 -不!-我要闻闻你的舌头
679 00:59:37 -你妈的!不行!-嘿!
680 00:59:39 你要再碰一下那玩意儿我就把你们俩都扔出去!
681 00:59:42 -天啊!-这个死小孩
682 00:59:44 嘿!够了 嘿!
683 00:59:47 我他妈刚刚说了什么?滚开!
684 00:59:49 -该死!-等等
685 00:59:51 -嘿!不要!-家里干嘛要放这种东西?
686 00:59:54 -别他妈挡我的道-不要
687 00:59:55 我要把这玩意儿扔出去
688 00:59:57 -不!别扔这个 不要!-闪开
689 01:00:01 -不要!-住手!放开你的手…
690 01:00:03 -别 不要扔!不要!-滚远点!
691 01:00:05 垃圾玩意儿!
692 01:00:07 该死!
693 01:00:09 操!
694 01:00:16 干嘛?
695 01:00:29 洁姬?
696 01:00:31 洁姬 嘿 对不起 宝贝
697 01:00:33 我不是故意的我以前从来没有这样过
698 01:00:36 嘿 洁姬
699 01:00:38 -别-拜托 宝贝 嘿
700 01:00:39 不是 你听我说我以前从来没做过这种事
701 01:00:43 -不-洁姬 你听我说
702 01:00:44 回应我一下 宝贝 嘿
703 01:00:51 洁姬!
704 01:00:54 洁奎琳!
705 01:00:56 别这样 宝贝!嘿!
706 01:01:02 洁姬!
707 01:01:04 操
708 01:01:11 我们得找个地方住
709 01:01:14 别担心 我不会在这儿留太久的
710 01:01:17 等我一拿到钱 我就会搬走
711 01:01:21 我来猜猜看啊你参加了一场颇有胜算的对决
712 01:01:25 对吗?
713 01:01:27 洁姬终于重新振作起来了
714 01:01:30 这次我不会跑掉了 安琪儿
715 01:01:51 好啦
716 01:01:52 小子!
717 01:01:58 好吃
718 01:02:01 嘿
719 01:02:05 我知道了 你现在连这个也不吃了
720 01:02:09 我要小酌一杯
721 01:02:15 很好
722 01:02:42 A!给我个A!
723 01:02:47 然后是B!
724 01:02:51 行
725 01:02:55 现在是C
726 01:03:01 很好
727 01:03:05 好了 来个A
728 01:03:10 好了
729 01:03:13 味道真好
730 01:04:14 -你不是在戒酒吗?-没有
731 01:04:17 我不喝酒的
732 01:04:19 我以前会喝 以后也可能会喝
733 01:04:23 但你知道的
734 01:04:25 现在 我可以选择喝酒也可以选择好好生活
735 01:04:30 我选择生活
736 01:04:34 那么 你的说来话短是有多短?
737 01:04:41 我之前有个老婆
738 01:04:43 有个孩子
739 01:04:45 离婚了 她带着他走了
740 01:04:48 已经两年没联系过了
741 01:04:59 那么 你的说来话长又有多长?
742 01:05:03 -长到没法告诉你-别啊 说嘛
743 01:05:06 我们时间多了去了
744 01:05:08 很显然 教练是全天候待命的
745 01:05:10 -是哦-对啊
746 01:05:13 嘿 过来一下 你有…
747 01:05:18 抱歉
748 01:05:21 我做错了什么吗?
749 01:05:26 你似乎做了一切该做的事情
750 01:05:29 没有人会因为做对一切该做的事情
751 01:05:32 才投身禅道 练习冥想的
752 01:05:41 -账单-谢谢
753 01:05:43 嗯
754 01:05:52 听着
755 01:05:54 关于你母亲
756 01:05:56 你表现不佳是因为你跟她以前的事
757 01:06:01 如果问题由来已久自然就会让人歇斯底里
758 01:06:05 如果你变得歇斯底里 情绪激动
759 01:06:09 她就会轻而易举地打败你
760 01:06:20 来找我…
761 01:06:23 如果你想找人聊天的话
762 01:06:34 现在快滚吧
763 01:07:06 喂 你把曼尼送过去后就直接来健身房
764 01:07:09 至善要来看你训练
765 01:09:05 (免费 3D 家庭电影日场)
766 01:09:57 你是怎么了?
767 01:09:58 -至善来了又走了-天啊
768 01:10:00 -我要拿点东西-天啊!
769 01:10:03 去哪儿了?我的东西在哪儿?
770 01:10:07 你在找什么?
771 01:10:09 不是药
772 01:10:10 我是在找… 别挡着
773 01:10:12 我在找我的口红
774 01:10:14 在这儿呢 我要去约会了
775 01:10:19 你要去约会了哦?
776 01:10:21 记得别把他带回家来
777 01:10:25 这话是什么意思?
778 01:10:27 你很清楚我是什么意思 妈妈
779 01:10:31 我看你是又开始胡说八道了
780 01:10:34 是吗?
781 01:10:36 我不知道我干嘛要回来 妈妈因为你还是一点都没变
782 01:10:40 你回来是因为这里免房租
783 01:10:42 有免费保姆 什么都是免费的
784 01:10:45 行 那你看好了我马上就离开这个鬼地方
785 01:10:49 好啊 那就快点 别再赖着你妈啦
786 01:10:52 好吧 你知道吗?你小时候被我宠坏了
787 01:10:56 对你有求必应
788 01:10:58 你把我宠坏了?你是把我给毁了
789 01:11:00 你根本不配当妈妈
790 01:11:02 不配当妈妈?真的吗?
791 01:11:04 谁生的你?谁养的你?谁他妈让你头上有片瓦遮风挡雨?
792 01:11:08 我他妈确实头上有片瓦
793 01:11:10 但我真正需要的是在卧室门上装一把锁
794 01:11:14 -锁?要来干嘛?-你心知肚明要来干嘛
795 01:11:17 好吧 要知道 你一向喜欢编故事
796 01:11:21 跟我说说你今天又要编个什么故事出来啊?
797 01:11:25 你知道最该问的问题是什么吗?当你的宝贝女儿
798 01:11:28 在那个房间里被人强奸的时候
799 01:11:29 你是怎么骗自己的?
800 01:11:32 强奸?
801 01:11:33 被你的每一个在这儿进进出出的男朋友
802 01:11:36 还有你那令人作呕的弟弟 德克斯特
803 01:11:39 -是德克斯特付了房租!-不 付房租的是我!
804 01:11:41 用我的屁股、嘴巴以及所有私密部位
805 01:11:44 -骗子!别诬陷你舅舅-你才是骗子 我知道你心知肚明
806 01:11:47 贱人 把你的脏手拿开!
807 01:11:54 你知道吗?你在撒谎
808 01:11:56 -你会被打入地狱的 贱人!-你这辈子根本没一句真话!
809 01:12:01 过来 曼尼 我们走
810 01:12:04 -等一下-你在自欺欺人 妈妈
811 01:12:06 你不用带着他一起走 好吗?
812 01:12:09 等一下 好吧 听着
813 01:12:10 洁姬 如果你遇到了一些事但是却没有告诉我 我是说…
814 01:12:14 你不觉得如果你告诉我的话我会直接崩了他们吗?
815 01:12:18 你觉得我在床下藏着一把点22的枪是为了什么?
816 01:12:21 用来装饰吗?
817 01:12:22 等一下 洁姬 别走!等一下 洁姬!
818 01:12:26 好吧 你走吧!跑快点!
819 01:12:28 继续跑!
820 01:12:30 做洁姬最擅长的事!
821 01:13:24 睡不着吗?
822 01:13:37 这是我的对战卡
823 01:13:40 你喜欢吗?
824 01:13:46 给你吧
825 01:13:52 怎么了?
826 01:14:03 什么?
827 01:14:07 说啊
828 01:14:12 说话啊 曼尼
829 01:14:18 你害怕了
830 01:14:22 我小时候也会觉得害怕
831 01:14:28 我现在偶尔还是会感到害怕
832 01:14:36 但是阿大会没事的
833 01:14:44 给
834 01:14:45 这张给你吧
835 01:14:48 (淑女杀手对战洁姬正义)
836 01:14:52 (世界轻量级冠军赛)
837 01:15:00 很好 现在做旋转逃脱
838 01:15:04 不错
839 01:15:09 好了 休息五分钟 然后我们继续
840 01:15:19 你他妈以为自己是谁?
841 01:15:20 在我的健身房缺席了一整天的冠军赛训练
842 01:15:25 这不光是你的机会 洁姬这他妈也是我的机会
843 01:15:28 我只要求你坚持三个回合
844 01:15:30 输得好看一点
845 01:15:33 因为你和淑女杀手根本就不在一个水准
846 01:15:35 只要你有一天不来训练你连30秒都撑不了 你明白吗?
847 01:15:41 -是吗?我就这点水平?-是的
848 01:15:42 -我上去只有挨打的份?-你可能连挨打都不配
849 01:16:02 (六月虫小馆牛肉培根 豆子猪蹄 牛尾)
850 01:16:14 曼尼 听我说
851 01:16:18 你先回座位坐着 好吗?我去厕所 一分钟就出来 我…
852 01:16:21 我没事的 去那边等着我
853 01:16:54 里面有人!
854 01:17:04 滚开!
855 01:17:52 曼尼!
856 01:17:59 曼尼!
857 01:18:07 曼尼!
858 01:18:13 有人吗!
859 01:18:15 嘿!
860 01:18:18 你见过总跟我一起来的那小孩吗?没有?
861 01:18:48 -他在这儿吗?-他已经睡了
862 01:18:52 是啊
863 01:18:53 妈妈 等等
864 01:18:55 他半夜11点一个人
865 01:18:58 坐在电影院门口
866 01:19:00 有个女人看到了 把他送到了这里
867 01:19:02 那孩子的口袋里还放着我给他的纸巾
868 01:19:06 -现在他的抚养权归我了-慢着 等一… 等等 什么?
869 01:19:11 你居无定所 而且你根本不称职
870 01:19:13 是 但我才是他的妈妈
871 01:19:16 曼尼
872 01:19:18 你知道我不是那个意思
873 01:19:20 刚刚是个误会
874 01:19:21 你真的得让自己振作起来了
875 01:19:24 妈妈 我正在努力 我是个拳手
876 01:19:26 但你不是个好妈妈 这点毋庸置疑
877 01:19:30 曼尼就留在这儿
878 01:19:33 你要是跟我乱来我就打电话给儿童保护中心
879 01:19:50 对不起 小小
880 01:21:13 你整晚就睡在这儿?
881 01:21:14 我一晚上都在给你发消息
882 01:21:16 她把他带走了
883 01:21:17 什么?
884 01:21:18 安琪儿
885 01:21:20 她把曼尼带走了
886 01:21:25 我不得不抛下他
887 01:21:31 好了 小洁这次比赛我们一定会赢的 嗯?
888 01:21:35 是的 去他妈的至善他要把你当沙包扔上场 那随他
889 01:21:38 没关系的 我们最好的报复就是一鸣惊人 对吧?
890 01:21:41 -对-好了 我们继续!
891 01:21:43 对!
892 01:21:44 交叉拳 勾拳 交叉拳
893 01:21:47 加油
894 01:21:49 -很好!-刺拳 交叉拳 勾拳
895 01:21:59 下去 坐下去 对
896 01:22:03 就是这样
897 01:22:08 我有东西要给你
898 01:22:11 (俏公牛)
899 01:22:17 “俏公牛”这个名字是怎么来的?
900 01:22:20 我爸爸
901 01:22:25 我上一次见到他
902 01:22:28 他说…
903 01:22:32 “回头见 俏公牛”
904 01:22:37 我当时才五岁
905 01:22:47 你害怕吗?
906 01:22:59 怕
907 01:23:04 想知道我为什么会从八角笼逃走吗?
908 01:23:11 因为那是我抛下曼尼后的
909 01:23:14 第一场比赛
910 01:23:18 嗯 我猜到了
911 01:23:23 我看着他的小脸蛋
912 01:23:27 觉得很害怕
913 01:23:32 于是落荒而逃
914 01:23:35 接着 我去了拉斯维加斯
915 01:23:39 再次感觉到很怕
916 01:23:43 于是我又逃了
917 01:23:46 我逃了
918 01:23:50 一如既往
919 01:23:53 是啊
920 01:23:57 你并不是一个懦弱的人 小洁
921 01:24:02 从来都不是
922 01:24:05 怎么 你觉得在拉斯维加斯那次自己本就该输吗?
923 01:24:11 你带着满身伤痕长大
924 01:24:14 在怒火中求生而这份怒火把你送上了擂台
925 01:24:20 当那份怒火被你压抑在心时
926 01:24:22 你最厉害的武器就倒戈对着你自己了
927 01:24:30 但这些都已经过去了
928 01:24:38 那么 你现在要怎么做呢?
929 01:24:42 把大炮对准自己?
930 01:24:45 还是对准淑女杀手?
931 01:24:49 让他们见识一下你的实力
932 01:24:51 拿下那笔奖金 因为那是你应得的
933 01:24:58 你值得这世上所有的美好
934 01:26:55 (你需要休息 现在快来健身房吧)
935 01:26:58 (该起身了!)
936 01:28:41 只差一点… 只差一点点了
937 01:28:43 只差一点点了 洁姬
938 01:28:45 你必须减到那个重量才能上场比赛
939 01:28:51 你必须不惜一切代价体重必须减下去
940 01:28:53 -冰块 我需要冰块-给她弄点冰块
941 01:28:56 好了
942 01:29:01 我知道
943 01:29:08 (洁姬正义)
944 01:29:11 (淑女杀手)
945 01:30:26 我很喜欢大海
946 01:30:30 它让一切都显得
947 01:30:33 很新鲜
948 01:30:38 我可以留在这儿生活的 你知道吗?
949 01:30:46 我可以的
950 01:30:50 我们可以留在这里生活
951 01:31:02 你是我见过的
952 01:31:06 最美丽的人
953 01:31:15 从来没人
954 01:31:18 像你这样给过我这种感觉
955 01:31:23 那可真好
956 01:31:31 但是
957 01:31:34 我必须弄清楚我以后想怎么活
958 01:31:44 我知道 你一直…
959 01:31:46 你一直以来都是这么做的你一直都在这么做
960 01:31:50 是啊
961 01:31:57 但我必须独自完成这件事
962 01:32:00 只靠我自己
963 01:32:03 为了我自己
964 01:32:07 为了我儿子
965 01:32:12 为什么我们不能一起努力呢?
966 01:32:20 因为我还没准备好去接受一段新的恋情
967 01:32:24 我没有… 就是…
968 01:32:29 我还没准备好
969 01:32:38 那你为什么要这样做呢?
970 01:32:53 因为我需要这样做
971 01:33:15 你知道我和多少个我训练的拳手发生过关系吗?
972 01:33:25 对不起
973 01:35:19 该出发了
974 01:35:22 她在哪里?波比还没来
975 01:35:23 我也觉得很不合理 好吗?我认为她没来 这很不合理
976 01:35:27 但是 听着 小洁 时间到了
977 01:35:29 你必须进去打完这场比赛
978 01:35:32 这是计划好的 你现在的责任就是按计划执行下去
979 01:35:35 -我是为了赢比赛才参与的 你呢?-一样
980 01:35:38 那好 现在就出去一展洁姬正义的风采吧
981 01:35:42 戴上这个
982 01:35:43 这是什么?
983 01:35:45 沃尔多大道 你常去的那个地方他们变成了你的赞助商
984 01:35:49 他们说你的餐费他们包了
985 01:35:53 我得戴上这玩意儿?
986 01:35:55 去他的 就是顶帽子而已把帽子戴上 走吧
987 01:36:18 (六月虫小馆)
988 01:36:32 在阔别赛场多年后
989 01:36:33 洁姬正义再次回到了八角笼里
990 01:36:36 朱尔斯 你知道规矩的
991 01:36:38 绝不能因为无力还击就落荒而逃对吧?好吧 她当年面对这种境地时
992 01:36:41 她不止逃了 还逃得干净利索
993 01:36:43 你知道的 E那已经是四年前了 我也说不好
994 01:36:46 有人说她这是停赛一段时间我的意思是 你可以参加格斗
995 01:36:49 你可以随心所欲而一旦你重新回到了八角笼里
996 01:36:54 就完全是另一回事了
997 01:37:31 去吧
998 01:37:53 (洁姬“俏公牛”正义)
999 01:39:04 露西娅“淑女杀手”查韦斯
1000 01:39:06 已经为守住冠军腰带做好了万全准备
1001 01:39:09 这是她用自己无懈可击的战绩争取回来的 十八胜零负
1002 01:39:12 一路走来 所向披靡
1003 01:39:14 鉴于淑女杀手的速度与力量
1004 01:39:17 我认为洁姬唯一能做的
1005 01:39:19 就是尽快把她扳倒在地
1006 01:39:21 -如果她想赢的话 她必须这么做-我已经迫不及待想看看这场比赛了
1007 01:39:26 晚上好 女士们 先生们再次欢迎大家莅临现场
1008 01:39:30 这是各位今晚的重头戏!
1009 01:39:33 英威达格斗锦标赛的五回合
1010 01:39:35 轻量级世界冠军大赛!
1011 01:39:40 现在 我们在大西洋城海滨大道会议中心为您直播
1012 01:39:44 女士们 先生们 比赛时间到!
1013 01:39:50 首先为大家介绍 挑战者
1014 01:39:52 今天的蓝角选手
1015 01:39:54 她的体重为56.7公斤刚好达到轻量级体重要求
1016 01:39:58 她战绩辉煌
1017 01:40:00 十胜一负
1018 01:40:03 她今天穿的是黑色镶蓝边的战衣
1019 01:40:06 代表的是美国新泽西砖城 纽瓦克!
1020 01:40:11 女士们 先生们
1021 01:40:13 洁姬“俏公牛”正义!
1022 01:40:21 而她的对手 是今天的红角选手
1023 01:40:24 她的平均体重为56.7公斤
1024 01:40:28 目前无一场败绩
1025 01:40:30 18战18胜
1026 01:40:34 她来自阿根廷 今天穿的是绿色战衣
1027 01:40:38 目前在格斗之乡费城生活和训练
1028 01:40:43 请欢迎卫冕冠军
1029 01:40:46 轻量级世界冠军选手
1030 01:40:49 露西娅“淑女杀手”查韦斯!
1031 01:41:00 下面有请本场比赛的主裁判基思彼得森做最后指示
1032 01:41:07 得到指示后 请时刻遵从我的指令
1033 01:41:10 二位愿意的话 请轻触手套
1034 01:41:13 开始战斗吧
1035 01:41:21 你连30秒都撑不了
1036 01:41:24 -女士 你准备好了吗?-转身!
1037 01:41:27 转身 开始!
1038 01:41:31 她为什么会走神?
1039 01:41:38 又是一记重拳
1040 01:41:39 正义必须抬高双手她得让脑袋躲过攻击
1041 01:41:43 好拳
1042 01:41:45 -一脚充满恶意的头部攻击-她躲避的方式也很有创意
1043 01:41:48 她还不如一直趴着在综合格斗场上 如果你倒下
1044 01:41:51 对方就不能踢你的头部
1045 01:41:55 正义必须看准时机出脚准备好一击即中
1046 01:41:58 她必须靠近对手因为她在外圈是没有优势的
1047 01:42:15 我的天啊 刚刚的身体击打 天啊
1048 01:42:18 她开始对正义发起了正式攻击
1049 01:42:21 我的天啊
1050 01:42:23 她的进攻有如疾风暴雨我喜欢刚刚那个腿部攻击
1051 01:42:29 -正义打出了一记好拳-甩掉她
1052 01:42:35 -闪避!-用一脚完美的正踢结束了本轮比赛
1053 01:42:38 时间到!
1054 01:42:41 她是不是站着失去意识了?
1055 01:42:42 看起来应该是 淑女杀手差点就赢了
1056 01:42:46 你在做什么?我跟你说了我们不看这个的
1057 01:42:50 好了 去睡觉吧
1058 01:43:01 她有一分钟时间恢复她能在第二回合好好表现吗?
1059 01:43:05 如果是的话说明她有努力训练 认真准备比赛
1060 01:43:08 如果这是当年那个连胜十场的女人那她一定可以做到
1061 01:43:12 但如果是跳出八角笼的那女人?我看就悬了
1062 01:43:17 听我说 小洁 你必须想办法让她倒地那样你才能赢
1063 01:43:22 你想留在擂台上吗?那就要拿出想留下来的样子!
1064 01:43:25 上吧!
1065 01:43:29 很好
1066 01:43:35 女士 你准备好了吗?开始
1067 01:43:40 如果正义能够再撑一个回合她必须要扭转局面
1068 01:43:44 淑女杀手在第一回合占尽优势
1069 01:43:46 -抱摔!-真是可怕的一击
1070 01:43:50 站起来
1071 01:43:55 开始
1072 01:44:00 淑女杀手喜欢快速攻击躯干
1073 01:44:02 等对手放下双手时 再攻击头部
1074 01:44:04 -双腿抱摔!她把她放倒了!-时间刚刚好
1075 01:44:07 倒地!就是这样!
1076 01:44:09 正义抓住了时机她能不能把握住这次机会呢?
1077 01:44:13 漂亮的侧面控制她现在呈膝压制姿势!
1078 01:44:16 -她变换到了骑乘姿势-保持住压制!
1079 01:44:22 快生气
1080 01:44:26 十字固进攻冠军转身起来 试图摆脱控制
1081 01:44:29 -她用手肘挣脱了!-她恢复了自由!冠军发起了猛攻
1082 01:44:33 -漂亮的上踢!-赞!这样就对了!
1083 01:44:36 这一下把冠军伤得不轻
1084 01:44:42 正义的这个头部闪避非常漂亮
1085 01:44:44 她开始掌握住冠军的节奏了
1086 01:44:48 看看她的表现 但是她挨了几拳
1087 01:44:52 她正用尽全力攻击她
1088 01:44:56 -不难看出 她把冠军惹火了-我可不希望这个女人冲着我发火
1089 01:45:04 她会保持站姿疯狂复仇!
1090 01:45:07 这些踢踹造成了严重的伤害
1091 01:45:12 正义看来很难安坐在凳子上了
1092 01:45:15 电视机前的观众 如果有人认为踢在腿上不会让人赢得比赛
1093 01:45:18 那你的腿肯定没被踢过
1094 01:45:20 -曼尼 把门关起来-洁姬必须得提高战斗力了
1095 01:45:23 她还没有发挥出自己应有的实力
1096 01:45:33 她为什么还没出局?
1097 01:45:39 听我说 看着我 小洁
1098 01:45:43 你必须让她倒地这样你才能赢 明白吗?
1099 01:45:46 你想继续比赛吗?你想留在场上吗?
1100 01:45:48 让我看到你想留下来的决心
1101 01:45:55 去吧!
1102 01:46:00 在经历了刚才的腿部攻击后我们很快就会看到洁姬还有什么招数
1103 01:46:05 淑女杀手回到场上后继续着和之前一样的攻势
1104 01:46:07 开始新一轮的攻击 让对方…
1105 01:46:09 脚被抓住了!洁姬做得非常漂亮
1106 01:46:12 正义就是需要这样做她必须掌控住上位
1107 01:46:17 两人顶到了栅栏上!
1108 01:46:18 她再一次用侧位控制把淑女杀手压倒在地
1109 01:46:21 压住她
1110 01:46:23 她完成了几次漂亮的抱摔但她必须撑住
1111 01:46:25 -注意后脑勺-她必须靠这几次进攻得分
1112 01:46:27 很漂亮的压地锤击但她应该坚持下去的
1113 01:46:34 正义刚刚的躲避很漂亮
1114 01:46:40 -大力挥拳 打空了!-把她弄倒!
1115 01:46:43 正义再次尝试双腿抱摔!
1116 01:46:46 -慢着!漂亮的双腿…-压住她
1117 01:46:49 正义漂亮地成功反击
1118 01:46:51 -伊夫 比赛越来越精彩了-找机会做十字固
1119 01:46:56 这才是我说的柔术嘛!
1120 01:46:58 她必须勾住对方才能找到合适位置勒住她
1121 01:47:01 她几乎要完成裸绞姿势了 我的天啊
1122 01:47:14 再次顶到了栅栏上!
1123 01:47:17 大力顶膝 正义受到了大力顶膝攻击
1124 01:47:19 淑女杀手依然颇具杀伤力
1125 01:47:22 -很好 转身把她压在栅栏上-正义正在转…
1126 01:47:25 很好!就是这样!
1127 01:47:35 她可能会受到攻击
1128 01:47:36 -正义再次双腿抱摔!-漂亮!
1129 01:47:40 你可以打败她的 洁姬 你可以的!
1130 01:47:42 来自挑战者的压地重击
1131 01:47:45 以压制姿势向下重击正义正在发出猛烈的攻击
1132 01:47:48 她跳到了对手的背上!站起来了 成功发起裸绞!
1133 01:47:52 你可以的
1134 01:47:53 就是这样!她的手勾住对方了
1135 01:47:56 锁喉成功 箍得非常紧!
1136 01:48:13 时间到!
1137 01:48:15 铃声救了她!
1138 01:48:24 如果再给正义十秒钟 我们就能看到一位新的英威达冠军诞生了
1139 01:48:29 -太刺激了!-坐下
1140 01:48:31 看着我 呼吸 看着我
1141 01:48:38 呼吸
1142 01:48:39 你差点就打败她了接下来继续把她压在地上
1143 01:48:41 那是你的优势所在
1144 01:48:44 -你可以吧!-行!
1145 01:48:46 很好 就是这样!
1146 01:48:49 好了 去吧 干掉她!
1147 01:48:56 开始!
1148 01:48:57 查韦斯的冠军决胜局她从没让对手撑到过第四回合
1149 01:49:00 她能越战越勇吗 还是会惊慌失措?
1150 01:49:02 大力抱摔!作为冠军 她却从没进过冠军决胜局
1151 01:49:05 她表现得很好 她正在进行压地锤击
1152 01:49:08 换位!
1153 01:49:11 局势逆转!
1154 01:49:12 正义完成了漂亮的换位正义现在处上位 正在准备过腿
1155 01:49:16 这正是洁姬的长项
1156 01:49:17 她很清楚从哪里勾住对方从什么位置缠住对方
1157 01:49:20 正义控制住了局势她能不能保持下去?
1158 01:49:24 锁住!锁死她!
1159 01:49:27 淑女杀手挣脱了!
1160 01:49:29 淑女杀手做了一个漂亮的滚地换位她重新夺回了上位
1161 01:49:35 再看看正义她正试图从下面单腿起身
1162 01:49:38 淑女杀手想做腿十字固 但失败了!
1163 01:49:40 -刚刚的滚地换位实在太精彩了!-多么漂亮的扫技!
1164 01:49:43 她现在应该来个肩胛固的现在双方都重新站了起来!
1165 01:49:48 看得出来冠军很生气!
1166 01:49:52 又一记勾拳!
1167 01:49:52 -不断出拳 不断进攻-冠军要发力了
1168 01:49:55 把淑女杀手惹火了就是这个下场!
1169 01:49:58 大力顶膝才最致命!
1170 01:50:00 她流血了!这样的伤口可能会改变之后的局势
1171 01:50:05 -漂亮的绝杀技!-她滑进了…
1172 01:50:07 -漂亮!她做了一个抱摔!-大力锤击!
1173 01:50:09 看看她 挑战者正处上位准备做出膝十字固
1174 01:50:16 慢着 她变换成了足跟勾!内侧足跟勾!
1175 01:50:19 出人意料
1176 01:50:22 时间到!
1177 01:50:23 -精彩的一个回合 精彩的对决-难以置信!
1178 01:50:26 -你敢相信刚刚正义展示的实力吗?-这才是真正的冠军对决
1179 01:50:29 阔别擂台四年之后
1180 01:50:31 一回归就展现出了这样的实力
1181 01:50:33 -很好-我今晚被这个女人深深惊艳到了
1182 01:50:37 这是最后一个回合了让大家看看你的实力
1183 01:50:40 上去把她揍趴下
1184 01:50:45 是的 我看到了
1185 01:50:52 现在 拼的主要就是平常的训练了
1186 01:50:54 谁在健身房下了更多的功夫谁的渴望更甚
1187 01:50:57 女士 你准备好了吗?开始!
1188 01:51:09 淑女杀手想要来一个抱摔
1189 01:51:11 这是今晚对决中的第一次她之前一直是希望能站着打
1190 01:51:18 她在找机会做三角锁 这下锁得很紧
1191 01:51:21 -淑女杀手得把头往上抬 屁股下沉-锁住她
1192 01:51:25 她把腿抬起来了
1193 01:51:27 锁紧!
1194 01:51:29 如果她能锁住那个脑袋正义很可能会成为新任冠军!
1195 01:51:35 看啊 她正在努力锁死对方!
1196 01:51:37 就快出局了
1197 01:51:40 漂亮!
1198 01:51:41 漂亮的防守 让自己脱离了困境
1199 01:51:45 但是她还剩多少精力?
1200 01:51:47 -这才是问题所在-她已经精疲力尽了
1201 01:51:56 -现在才是展示决心的时刻 伊夫-我们正在见证一场高水平的对决
1202 01:52:00 第五回合 展现技能与决心的时刻
1203 01:52:41 加油!
1204 01:52:53 打败她
1205 01:53:04 时间到!
1206 01:53:38 女士们 先生们
1207 01:53:39 在大西洋城海滨大道会议中心进行了五个回合的冠军决战后
1208 01:53:44 我们现在来看看记分牌
1209 01:53:46 评委们给这次比赛打出的评分是48对47 查韦斯
1210 01:53:51 48对47 正义
1211 01:53:55 在颇具争议的结果中
1212 01:53:59 你们的获胜者
1213 01:54:02 依然是英威达格斗锦标赛轻量级世界冠军
1214 01:54:08 露西娅
1215 01:54:11 “淑女杀手”查韦斯!
1216 01:54:22 能跟你在这个八角笼里一较高下是我的荣幸
1217 01:54:26 打得很好 很厉害的擒拿术!
1218 01:54:42 正义!
1219 01:54:44 我们爱你 正义!
1220 01:54:46 正义
1221 01:54:53 正义
1222 01:55:00 正义
1223 01:55:06 正义
1224 01:55:13 正义
1225 01:55:40 耶!
1226 01:55:55 正义今晚深受海滨大道会议中心观众的爱戴
1227 01:55:58 是啊 老兄我们也许选出了名义上的那个冠军
1228 01:56:01 但另一方面我们还有一个大家心目中的冠军
1229 01:56:05 今晚 正义是所有人的冠军
1230 01:56:34 你怎么了?
1231 01:56:37 说来话长
1232 01:56:41 相当话长
1233 01:56:46 你撑到了最后 小洁
1234 01:56:52 那场比赛 你并不需要我
1235 01:56:57 我希望我能用另一种方法向你证明这一点
1236 01:57:00 因为这样太他妈疼了
1237 01:57:04 但是…
1238 01:57:07 你一直都有这份实力
1239 01:57:20 我说了 这些伤疼死了
1240 01:57:50 他怎么样了?
1241 01:57:52 还是一个字都不肯说
1242 01:58:35 我没事
1243 01:58:38 阿大没事
1244 01:58:42 你一直和我同在 曼尼
1245 01:58:45 小小帮了阿大
1246 01:58:47 我很好 我是说 我是有些…
1247 01:58:51 我是有些鼻青脸肿的 但我很好
1248 01:58:56 我会给我们俩找个公寓
1249 01:58:58 为了阿大和小小
1250 01:59:01 如果你希望这样的话
1251 01:59:05 而且…
1252 01:59:09 除了你 我此生再也没有更多索求了
1253 01:59:16 所以…
1254 01:59:21 我知道我还有很多…
1255 01:59:27 我必须向你证明我自己
1256 01:59:31 只要你肯给我这个机会
1257 01:59:42 曼尼 过来 宝贝 过来
1258 01:59:49 那双鞋你放哪儿了?
1259 01:59:53 你记得把它们放哪儿了吗?
1260 01:59:59 好嘞 来穿上它们吧 好吗?
1261 02:00:03 来吧 快 坐下 我们把鞋穿上
1262 02:00:07 真棒
1263 02:00:09 去拿外套
1264 02:00:13 好了吗?
1265 02:00:15 好了
1266 02:00:51 你知道我们要去哪儿吗 曼尼?
1267 02:00:56 我也不知道
1268 02:00:58 没关系
1269 02:01:00 我们总会想出个地方的
1270 02:01:05 怎么了?
1271 02:01:10 好吧 让我来帮你系上
1272 02:01:16 不然会被绊倒的
1273 02:01:19 谢谢你 阿大
1274 02:04:29 NETFLIX 呈献
1275 02:10:48 字幕翻译:Lynn S
