小黄人大眼萌:神偷奶爸前传 Minions: The Rise of Gru(2022)(CN/EN)Subtitles

Movie:Minions: The Rise of Gru (2022)4K
Era:2022
Length:87 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:36 小黄人
2 00:00:39 200有周年纪念1976华丽松糕鞋 大促销
3 00:01:29 罪犯唱片
4 00:01:29 Criminal records 也有犯罪前科的意思
5 00:01:35 极恶六天王地下总部
6 00:01:44 耶嘿 家人们 坏蛋打击联盟可追不上姐Whoo,baby! The anti-villain league can't catch this.
7 00:01:47 猜猜谁偷到了地图Guess who stole the map?
8 00:01:49 贝莱.博顿
9 00:01:52 死壮大力士
10 00:01:53 哈利路亚Hallelujah!
11 00:01:56 双节棍修女
12 00:01:59 拿来吧 你I got this.
13 00:02:00 报仇者
14 00:02:03 尚格·夹顿
15 00:02:06 干得漂亮Good work.
16 00:02:07 威酷魔王
17 00:02:09 传说中通向十二玉盘的藏宝图The map forthe legendary Zodiac Stone,
18 00:02:12 我们会变成全世界最强大的坏蛋we will become the most powerful villains in the world.
19 00:02:17 好了 准备出发OK,let's get a move on.
20 00:02:19 我们今夜就启程去亚洲We leave for Asia tonight.
21 00:02:49 好 让我看看....Okay,let's see here....
22 00:03:14 我进去了I'm in.
23 00:03:42 你好啊 小宝贝Hello beautiful.
24 00:04:01 什么What?
25 00:04:34 啊哈 十二玉盘 我的啦Ahal Yes,the Zodiac Stone.
26 00:04:49 过不了多久 这股强大无比的力量就是我们的了Soon,the power ofthis unstoppable beast will be ours.
27 00:05:00 噢 看在上帝的份上Oh,for crying out loud!
28 00:05:26 快点 有一群难缠的机器人追着我Hurry up! I got a bunch of deadly botsies on my tail.
29 00:05:30 收到收到Roger that on the copy
30 00:05:32 开快点 姐妹Step on it sister.
31 00:05:40 快点 赶紧的Hurry up! Come on!
32 00:05:53 我拿到了 我拿到玉盘了I got it. I got the stone.
33 00:05:56 谢谢你了 老家伙 极恶六天王现在有新首领了Party's over old man. The vicious six has a new head honcho.
34 00:06:01 你被利用了 老傻子Youjust got played,poor sucker!
35 00:06:05 等等 这个帮派是我成立的 我们是一个团队啊Hold on. Istarted this group. We're ateaml
36 00:06:09 你们的忠诚呢Where's your loyalty?
37 00:06:11 拉倒吧 我们可是坏蛋Oh please,we're villains.
38 00:06:13 没有忠诚这一说There's no such thing.
39 00:06:14 是时候给下一代让地方了It's time forthe next generation.
40 00:06:24 小黄人 格 鲁 的 崛 起
41 00:06:37 今天对我说什么
42 00:06:40 你就要记得怎么做
43 00:06:43 要是发现欺骗我
44 00:06:46 看你怎样逃得过
45 00:06:49 砰砰
46 00:06:50 不要躲
47 00:06:52 砰砰
48 00:06:53 只要你做
49 00:06:54 砰砰
50 00:06:56 假如有错
51 00:06:57 砰砰
52 00:06:59 你怎能瞒过我
53 00:07:24 砰砰
54 00:07:27 砰砰
55 00:07:34 周五舞动迪斯科
56 00:07:34 小学
57 00:07:34 安静下来Quiet down,class.
58 00:07:37 小学 周五舞动迪斯科
59 00:07:38 安静 大家安静 同学们Quiet down,class. People,people.
60 00:07:40 职业畅想日
61 00:07:43 你们长大后想做什么So,what do you want to be when you grow up?
62 00:07:48 我想当一名医生Iwanna be a doctor.
63 00:07:50 太棒了 布拉德利Wonderful. Bradly.
64 00:07:52 我想成为一名教师Iwantto be a teacher.
65 00:07:53 不 你不想No,you do not.
66 00:07:56 -我 我 -你说-Me,me. -Yes?
67 00:07:57 我想成为消防员 同时当总统 还要开赛车Iwantto be afireman,who's also the president and also drive race cars.
68 00:08:01 真激动人心啊Exciting.
69 00:08:03 那你呢 格鲁And what about you Gru?
70 00:08:05 极恶六天王
71 00:08:06 格鲁Gru
72 00:08:08 我啊 我想成为...Me,Iwant to be....
73 00:08:12 一个超级大坏蛋a supervillain
74 00:08:19 小垃圾Loser.
75 00:08:25 -比利 -爸爸-Billy. -Daddy!
76 00:08:28 -布拉德 -妈妈-Brad. -Moml!
77 00:08:30 格鲁 亲妈妈一口Grul Kiss ala mama.
78 00:08:32 哇哦 我最喜欢的小亲威Woah. My favorite tiny relatives.
79 00:08:38 不 大家伙 别立No. Guys,come on.
80 00:08:41 我在学校还得维持形象呢Hey,I got an image to uphold here.
81 00:08:47 好吧 嘿 你们准备好看电影了吗OK. Hey. Are you guys prep for the movie?
82 00:08:50 出发咯Let's go
83 00:08:56 大白鲨
84 00:09:01 本场票已售罄
85 00:09:16 雏形机
86 00:09:36 游乐场
87 00:09:38 危险区
88 00:09:39 我可是弹球巫师Oh! I am a pinball wizard.
89 00:09:44 咻 咻 咻 咻 咻 咻Swish swish swish swish swish swish.
90 00:09:44 好OK
91 00:10:14 芝士炸弹
92 00:10:18 芝士射线 芝士射线 芝土射线Cheese ray! Cheese ray! Cheese rayl
93 00:10:22 别拿芝士射我 兄弟Don't cheese me,bro.
94 00:10:26 小费罐
95 00:10:32 骑走脂肪
96 00:10:32 啊 奶油 好好吃So creamy,so delicious,
97 00:10:35 满满的卡路里
98 00:10:45 账单 杂志Bills magazine.
99 00:10:47 商场绿邮S&H green stamps.
100 00:10:50 什么Huh?
101 00:10:50 优先配送绝密 致:格鲁先生
102 00:10:55 极恶六天王
103 00:10:57 额滴个老天爷啊Holy guacamole.
104 00:10:58 在哪听 我们去哪听Where can we listen? Where can we listen?!
105 00:11:10 你好 格鲁先生Hello Mr. Gru.
106 00:11:11 我们收到了你加入世界一流坏蛋团队Weve received your application to the world's best supervillain team,
107 00:11:15 极恶六天王的申请The Vicious 6.
108 00:11:17 最近正好空出一个位置Arecent opening has become available.
109 00:11:20 -然后 -然后呢-And -And?
110 00:11:21 你的面试在明天中午Your interview is tomorrow at noon.
111 00:11:24 -好激动呀 -好激动呀-Dy-na-mite! -Dynamitel
112 00:11:28 请前往417大街Please go to 417 Main Street.
113 00:11:31 密码是 "你一点都不好"The password is "you're no good."
114 00:11:34 你一点都不好
115 00:11:35 "你一点都不好""Youre no good."
116 00:11:37 打起精神来 孩子 因为这盘邀请碟要炸了Now,get up from the down,son,because this invitation is gonna explode,baby!
117 00:11:42 爆炸 哦不不不Explode? Oh,no,no,no,no,nol
118 00:11:58 重大新闻 妈妈Very big news,mom!
119 00:12:02 妈Mom?
120 00:12:08 妈Mom?
121 00:12:19 什么情况What?
122 00:12:21 妈 这个浑身大汗的人是谁 他把房子都震臭了Mom,who is this sweaty guy? He's stinking up the house.
123 00:12:25 我还以为你在煮卷心菜Ithought you were cooking cabbage.
124 00:12:26 他是我的新格鲁He's my new guru.
125 00:12:32 告诉你的小怪朋友们 它们最好发挥点用处Tell your weird buddies. They better start pulling their weight around here.
126 00:12:37 要不然我就把他们赶出去or I'm kicking them out.
127 00:12:38 他们把我幽静的气氛都捞和没了They are killing my mellow vibes.
128 00:12:44 嘿 我可听见了Hey! I heard that.
129 00:12:47 贝莱.博顿双节棍修女
130 00:12:49 极恶六天王
131 00:12:51 走吧 去把好消息告诉大家伙Come on,let's go tell the troop the good news.
132 00:12:56 先生们 向地下室进发Gentlement,to the basement.
133 00:12:58 也就是我们的新邪恶大本营AKA,our new evil lair.
134 00:13:04 太棒了 真不错看起来 伙计们This is fantastic. Oh. Such a looks good,guys.
135 00:13:29 我第一个收恶巢穴 起鸡皮疙瘩了My first evil lair. Goosebumps!
136 00:13:36 成功过程中难免得跌倒几次Well you gotta break a few eggs to make an omelette.
137 00:13:39 我说的对吧Am I right?
138 00:13:40 做得真棒 瑞安Good job,Ryan.
139 00:13:42 我说 做得真棒Is aid,"Good job."
140 00:13:45 算了Never mind.
141 00:13:46 阿德里安 麦克 真棒Adriannel Mackl Lookin' good.
142 00:13:56 乔 家里人怎么样Joel How's the family?
143 00:14:00 所有人 到这里来Okay. Everybody,get over here.
144 00:14:05 听着 系好背带裤 戴好眼镜Now,listen up. Buckle your overalls. Hold on to your goggles.
145 00:14:10 极恶六天王明天想要见我The Vicious 6 wants to meet me tomorrow.
146 00:14:17 小老板 小老板 小老板Mini Boss! Mini Boss! Mini Boss!
147 00:14:20 好了好了 我不是小黄人All right. All right. Im not mini.
148 00:14:22 不要这样叫我 另外 他们还没有接受我Please stop calling me that,and also,they haven't accepted me yet.
149 00:14:29 你好 奥托 怎么了Hello,Otto. What is it?
150 00:14:36 嗯 那那个对Uh huh. Well,tha-tha-yes-
151 00:14:42 我会.. 好了 你知道什么最有意思吗I would,... Okay,you know it would be fun?
152 00:14:45 我们来玩安静游戏Let's play the quiet game.
153 00:14:50 不论如何 谢谢大家今天的辛苦工作Anyway,thanks for the hard work today everyone.
154 00:14:54 我要去休息了I gotta go get some rest.
155 00:14:55 明天是我人生中的大日子Tomorrow is the biggest day of my life.
156 00:14:59 世界人民注意了 格鲁来了Watch out,world. Here comes Grul
157 00:15:04 小老板 小老板Mini Boss! Mini Bossl!
158 00:15:05 都说了我不是 算了....Im not... uhh...
159 00:15:20 极恶六天王
160 00:15:22 这些家伙是最坏的 我真的不敢相信Oh,these guys are the best. I can't believe it.
161 00:15:25 极恶六天王
162 00:15:29 小老板Mini Boss?
163 00:15:33 我明白 但是我需要好好睡一觉 出去Yeah,Igetit,but I need a good night's sleep,so get out,
164 00:15:40 极恶六天王
165 00:15:41 行吧 看在你做了噩梦的份上 不过就今天一晚Okay,fine,fine. Because you had a nightmare,but just tonight.
166 00:15:45 极恶六天王
167 00:15:49 虽然我不相信你做噩梦的鬼话I'm not buying the nightmare story,thoug
168 00:15:59 真的 你也做噩梦了吗Oh really,you too?
169 00:16:01 进来吧Get in,
170 00:16:04 -晚安 -晚安-Good night. -Good night.
171 00:16:06 好好好 晚安Yes,yes,yes. Good night.
172 00:16:13 我只是想睡个觉I just want to get some sleep.
173 00:16:18 坏蛋频道
174 00:16:19 爆炸新闻 极亚六天王要重写坏蛋守则Breaking news! The Vicious 6 is ready to rewrite the rules of villainy.
175 00:16:23 极恶六天王
176 00:16:25 世上的坏蛋们Villains of the world,
177 00:16:27 三天后 当午夜的时钟敲响 正月初一到来之际In three days when the clock strikes midnight and the Chinese New Year begins,
178 00:16:33 这个坏东西的力量将会被释放this bad boys' power is gonna be unleashed.
179 00:16:37 有了十二生肖的力量With the power of the Zodiac,
180 00:16:39 我们将会摧毁坏蛋打击联盟we're gonna take out the anti villain league.
181 00:16:42 坏蛋打击联盟
182 00:16:44 极恶六天王
183 00:16:44 极恶六天王将成为星球上最强大的坏蛋And The Vicious 6 will be the most powerful villains on the planet.
184 00:16:49 明白了吗Can you dig it?
185 00:16:54 我明白吗 明白什么DoIdig it? DoIdig it?
186 00:16:56 我不明白 没什么好明白的I don't dig it. There's nothing to dig.
187 00:16:58 他们以为可以把我丢下等死吗They thought they could leave me for dead,huh?
188 00:17:00 把我像块臭猪肉一样丢在路边Kick me to the curb like a piece of old meat.
189 00:17:03 他们不知道这会有什么后果Oh. They got no idea what's coming?
190 00:17:07 我要让他们遭受相同的待遇Oh.I'm gonna make them suffer for what they have done to me
191 00:17:10 -等着吧 -纳克鲁斯先生-Oh boy. -Hey,Mr. Knuckles.
192 00:17:12 干什么What?!
193 00:17:13 我们 只是想问一下这周会发工资吧We uhh.... just wanted to make sure we be getting paid this week.
194 00:17:16 知识就是金钱 我传授点知识给你们吧What about value? Pm paying you with knowledge,.
195 00:17:20 你有吗You are?
196 00:17:21 第一课 时刻准备着Lesson one,always be prepared.
197 00:17:25 第二课Lesson two,
198 00:17:27 比利时五臂捅鼻The Belguim Five-arm Nose-Pinch.
199 00:17:30 第三课And lesson 3,
200 00:17:32 立陶宛脱毛The Lithuanian Haircut.
201 00:17:42 这些知识付钱都买不来That's worth all the money in the world.
202 00:17:44 各位 别介意 我会付你们钱的Hey guys,forget about it. You're going to get paid.
203 00:17:46 但首先 我们需要把我的玉盘拿回来But first,we got to get my stone back.
204 00:17:50 我预见坏人格鲁的崛起I see a bad Gru arising.
205 00:17:55 我预见一个大坏蛋走来Isee avillain on his way.
206 00:18:01 我预见与坏蛋共处一室I'm going now in the room with my heroes,
207 00:18:06 他们会因为我的坏坏爱惨我They're gonna love me because Im the best.
208 00:18:11 极恶六天王
209 00:18:11 今晚要好好发挥Don't mess up tonight.
210 00:18:13 极恶六天王
211 00:18:14 我即将加入极恶六天王Youre going to join The Vicious 6.
212 00:18:16 坏蛋格鲁来了 我....Here is the bad Gru and did I I...
213 00:18:19 你们Guys....
214 00:18:22 你们也想去吗Oh,you want to come?
215 00:18:26 行 行 好吧Right right.... Okay....
216 00:18:30 你们找到我 找我帮忙的时候 你们干了什么When you guys tracked me down and responded to my help,what did then?
217 00:18:37 我脑子里全是 这些小黄土豆是什么啊I was like "who are these tiny tater tots?"
218 00:18:39 寻求帮助
219 00:18:40 从哪里搞来这么多牛仔背带裤的"And where did they get so much denim?"
220 00:18:49 但你们就是不肯放弃And youre just wouldn't quit.
221 00:18:53 收养我们
222 00:18:53 我们爱格鲁
223 00:19:07 好吧 我投降 快进来吧All right,Isurrender. Come on in.
224 00:19:09 收养我们 小老板格鲁
225 00:19:17 从那之后我们一起度过了很多快乐时光Weve had some great times since then,
226 00:19:20 但情况是 极恶六天王 他们是大组织But the thing is... The Vicious 6,they're the big leagues.
227 00:19:25 你们都 很棒And you guys... are.... great....
228 00:19:30 你们在坏蛋基地做的工作and so the job you did in the lair.
229 00:19:34 超级无敌棒A plus.
230 00:19:36 但我想的是It's just what I was thinking
231 00:19:38 世上还有很多其他坏蛋is that there are a lot of other villains in the world.
232 00:19:42 明白吗You know?
233 00:19:48 算了 听着Never mind. Look.
234 00:19:50 我想这回我得自己单干了I think I just need to fly solo on this.
235 00:19:53 回头见 小可爱们See you later,alligators.
236 00:20:33 瞎啊 差点撞到我Hey,I'm walking here.
237 00:20:39 罪犯唱片
238 00:20:43 走起Here we go.
239 00:20:54 请问一下 先生EXcuse me. Sir?
240 00:20:57 我只想问问 你是 "一点都不好"吗I was just wondering you're no good.
241 00:21:03 你特别好 是我不好You're good. My mistake.
242 00:21:08 对不起 我不是故意吓到你的Sorry I didn't mean to scare you.
243 00:21:11 我是在...试验我的新发明Im just...trying out this new invention of mine.
244 00:21:15 我叫它"答黏手指"或者"聪明黏黏"Icall it "sticky fingers" or "smart good."
245 00:21:19 我还没决定好叫哪个名字I haven't quite landed on the name yet.
246 00:21:23 过来Come here.
247 00:21:27 我无意中听到你在找什么I overheard you were looking for something....
248 00:21:30 特别的东西Special.
249 00:21:31 是啊 我在找"你一点都不好"I yes,Iwas hoping you're no good.
250 00:21:40 去第三间欣赏这首歌吧Ithink youll enjoy listening in Booth 3.
251 00:21:42 琳达.朗丝黛你一点都不好
252 00:21:46 这边走Right this way.
253 00:22:00 暂停使用
254 00:22:01 就是这 别声张 小点声This is it. Mums the word. Keep it down.
255 00:22:03 祝你好运 孩子 好好表现Good luck. Let her have it,Son.
256 00:22:05 谢谢你Thanks mister
257 00:22:07 尼法里奥先生Nefario
258 00:22:09 是尼法里奥博士That's Doctor Nefario.
259 00:22:13 给 拿上这个Here,take this.
260 00:22:15 以后要是出名了 别忘了是我给你的第一把装备噢If you ever get famous,remember who gave you your first gadget,
261 00:22:19 好Okay.
262 00:22:25 要是他告诉我了我不会怪他I wouldn't blame him if he said to me
263 00:22:28 你一点都不好You're no good
264 00:22:31 反方向旋转试试Try backwards.
265 00:22:39 欢迎拜访极恶六天王Welcome to The Vicious 6.
266 00:22:43 这也太厉...That's pretty...
267 00:22:56 你们好Hello.
268 00:23:03 各位都是来面试的吗Everybody here for the interview?
269 00:23:07 我也是Me too.
270 00:23:09 你们待会儿想搞些什么So what do you guys got going on later?
271 00:23:11 是要干点坏事Are you up to no good?
272 00:23:12 还是要搞点恶作剧Are you gonna get into some mischief?
273 00:23:17 好吧okay
274 00:23:20 让第一个进来Send the first one in.
275 00:23:22 格鲁先生 你可以进去了They're ready to see you Mr. Gru.
276 00:23:25 噢 太好了Oh,good good.
277 00:23:33 极恶六天王
278 00:23:59 尊敬的坏蛋们Distinguished villains,
279 00:24:02 我叫格鲁My name is Gru,
280 00:24:05 我觉得我说话的声音太大了 我们之间的距离I feel like I'm talking too loud,even though our proximity
281 00:24:09 好像不需要那么大声doesn't require this kind of volume.
282 00:24:18 如果有人在我10岁的时候告诉我If you told me when I was ten,
283 00:24:20 我有机会去接班我最喜欢的坏蛋if I would have the chance to fill the shoes of my favorite villain ever,,
284 00:24:25 威酷魔王的位置Wild Knuckles
285 00:24:26 我一定会说 "你脑子进泥石流了吧"I would say "you got rocks in your head,"
286 00:24:29 但我现在11多零9个月了 我有信心了but nowthat I'm 11 and 3/4,it makes a lot more sense.
287 00:24:35 谁把这孩子选进来的All right,who let the kid in?
288 00:24:37 我以为他只是个子矮Ithought he was this tiny man.
289 00:24:39 你没事吧What's wrong with you?
290 00:24:42 你真觉得一个小不点孩子能当坏蛋吗You seriously think a puny little child can be a villain .
291 00:24:47 呃 当然了 我很卑鄙的Umm... Yes. I'm pretty despicable.
292 00:24:50 惹恼我的后果可严重了You don't want to cross me.
293 00:24:53 能偷走上古玉盘Evil is for adults,
294 00:24:56 能大肆破坏的成年人才配得上"邪恶"二字who steal powerful ancient stones and wreak havoc,
295 00:25:01 你这种应该在学校学习的小鬼头还是省省吧and not fortubby little pups who should be at school learning
296 00:25:07 哪凉快哪待着去taking a recess.
297 00:25:09 该死的 我停不下来Suck,I can't stop.
298 00:25:15 等你有了能打动我的事迹再来吧Come back when youve done something to impress me
299 00:25:18 下一个Who's next?
300 00:25:21 我是翼人 极恶六天王的下一位成员I am Wingman,the next member of The Vicious 6.
301 00:25:25 看看 这飞行之力Behold,the power of fight,Sir.
302 00:25:32 好吧 别闹了 我出手了All right,joke's over. Show time.
303 00:25:38 这人也太能飞了Woothis is a big balloon.
304 00:25:44 对对 转向 就是这样Yeah,yeah,turn around that”s right.
305 00:26:03 家人们 拉过来 把他拉过来Bring him in. Bring him in,boysl
306 00:26:09 他拿走了玉盘He took the stone.
307 00:26:10 抓住他Caught him!
308 00:26:17 封锁大楼Lock down the building.
309 00:26:29 我..别看我 没什么好看的I did. nothing to see here.
310 00:26:32 噢 看看 弗兰普顿重生 品味不镜Oh,look at you. Frampton Comes Alive! Nice choice.
311 00:26:38 我....I uh...
312 00:26:40 继续走你的Just keep walking.
313 00:26:51 看看 一个孩子吗Look at that. A kid?
314 00:26:57 伙计们Guys.
315 00:27:00 你们在这干什么What are you doing here?
316 00:27:03 别说了 快上车Okay.Just get on.
317 00:27:05 -他往哪走了 -小小偷在那-Which way did he go? -There is that little thief
318 00:27:27 开门 送快递的Knock knock. Delivery!
319 00:27:41 那个恶魔般的孩子在那The demon child!
320 00:27:43 奥托 把玉盘带回基地Otto,take the stone back to the lair.
321 00:27:45 我来转移他们的注意力I'll distract them.
322 00:27:57 别吧 这时候故障拜托给点力啊No,not now. Come on,come on.
323 00:28:19 好吧 宝贝Yeah,baby.
324 00:28:24 我来处理I'll handle this.
325 00:28:32 希望你能享受你的短暂余生Hope you enjoy the rest of your short life.
326 00:28:35 拜托别故障了 快点 快点Please work. Come on,come on,come on
327 00:28:51 等着我们找你算账吧 小屁孩We're coming for you,tiny manl
328 00:29:10 他们都说一个孩子不可能成为真正的坏蛋They all said a kid wouldn't be a real villain.
329 00:29:14 但是 这个孩子刚刚从坏蛋头子那偷走些东西We-he-ell... This kid just stole something from the worst villains in the world.
330 00:29:24 等我把这个还给他们的时候 他们会说When I bring it back to them,they're going to say....
331 00:29:27 "我们犯了个大错误""We have made aterrible mistake."
332 00:29:31 "请加入我们吧""Please join Us."
333 00:29:32 "加入我们吧 格鲁" 我会说"Please Gru" and I will say....
334 00:29:35 好吧 我会成为极恶六天王的新成员Yes! I will be the newest member of The Vicious 6.
335 00:29:41 现在我需要奥托Now all I need is Otto.
336 00:29:44 奥托在哪Where is Otto?
337 00:29:46 不行 什么"奥托等会就来" 他现在就得在这儿No,not "Otto le komay" He needs to come in now.
338 00:29:55 -奥托 -小老板-Ottol -Mini boss!
339 00:29:56 你来了There you are....
340 00:30:00 你带回来了吗You got it?
341 00:30:05 这是.... 你是在拖我后腿吗Is this.... Are you pulling on my legs right now?
342 00:30:08 奥托 玉盘去哪里了Otto,where's the Stone?
343 00:30:51 生日快乐
344 00:30:54 宠物石
345 00:31:25 你是把我的未来换给别人了吗Did you just trade my future?
346 00:31:30 就为了个宠物石头For a pet rock?!
347 00:31:34 行吧 我自己去Okay I'll go..
348 00:31:36 你说的生日派对在哪里Where was this birthday party?
349 00:31:42 无语 无语死了This is unacceptable. Unacceptablel
350 00:31:45 我和你们说过 你们还不能加入大组织I told you guys that you weren't ready for the big leagues
351 00:31:49 你还用行动证明了我是对的and you have proven me correct.
352 00:31:52 你们只会捣乱All you do is mess everything up.
353 00:31:59 啊 搞什么Ugh! What?!
354 00:32:05 我妈说的对My mom was right,
355 00:32:06 你们不属于这里 你们被解雇了You do not belong here. You're fired.
356 00:32:13 我自己去找那玉盘I'm going to find that stone.
357 00:32:15 我回家的时候 希望你们都消失了When I get home,you all better be gone.
358 00:32:19 还有 奥托 你那嘴别再叭叭了And Otto,close your yapper!
359 00:32:26 BGM:Goodbye to Love by Carpenters
360 00:32:27 与爱道别I'll say goodbye to love
361 00:32:32 没有人在乎我的生死No one ever cared if l should leave or die
362 00:32:38 一次又一次 爱的机会与我肩而过Time and time again the chance for love has passed me by
363 00:32:40 凯文 别跟着我了 我没你们更好Kevin,no,I will be better off on my own.
364 00:32:44 我所知道的关于爱的一切就是没有爱如何生活And all I konw of love is how to live without it
365 00:32:49 我就是找不到爱I just can't seem to find it
366 00:32:54 所以我下定决心 我必须独自生活So l've made my mind up I must live my life alone
367 00:33:00 虽然这并不容易我想我一直都知道And though it's not the easy way I guess I've always know
368 00:33:06 与爱道别I'd say goodbye to love
369 00:33:10 我的真心没有未来There are no tomorrows for this heart of mine
370 00:33:16 时间肯定会抹去这些苦涩的回忆Surely time will lose these bitter memories
371 00:33:20 我会发现原来还有一个人可以相信And I'll find that there is someone to believe in
372 00:33:25 为了我人生的值得而活And to live for something I could live for
373 00:33:28 小老板Mini boss!
374 00:33:36 对不起 我还以为这样就能打动你们I'm sorry.I thought you'll be impressed
375 00:33:38 我能和贝莱·博顿聊聊吗Can I just speak to Belle Bottom
376 00:33:47 威酷魔王Wild Knuckle!
377 00:33:50 你居然还活着You're alive?
378 00:33:52 哇 我最喜欢的坏蛋居然绑架了我诶Wow,my favorite villain is also my kidnapper.
379 00:33:55 要是不杀我 这事儿我能吹一辈子This could be a great opportunity if you don't kill me.
380 00:33:59 闭嘴 把玉盘给我Shut up and give me the stone.
381 00:34:02 啊对对对 玉盘Ahh. Yes. The stone.
382 00:34:04 是这样的Here's the thing about that.
383 00:34:06 这个故事说起来还挺有趣It's kind of a funny story.
384 00:34:07 快把玉盘给他Give it to him.
385 00:34:13 事态马上就要严重起来了It's all going to go South very quickly.
386 00:34:20 这他妈是什么What the heck is this?
387 00:34:38 玉盘到底在哪 小屁孩Where is it,boy?
388 00:34:39 我没有 不在我这儿I don't have it,I don't have it.
389 00:34:42 我知道你把它藏起来了I know you're hiding it somewhere.
390 00:34:43 我没有 我保证 我用我的生命起誓I'm not,I'm not. I swear. Cross my heart and hope to die.
391 00:34:46 死我也不会干这事儿Stick a needle in my eye.
392 00:34:48 别把我扔下去Don't actually do that though.
393 00:34:49 来人 把电话拿来Somebody bring me a phone.
394 00:34:54 打电话给家里人吧 勒索时间到了Call home. It's ransom time.
395 00:34:57 别别别 我妈可能还会给你钱感谢你把我绑走No,no,no. My mom will probably pay you to keep me.
396 00:35:02 别想耍我 快打Good one. Call
397 00:35:39 你谁啊Who is this?
398 00:35:42 凯文什么Kevin lay what?
399 00:35:44 你逗我呢 小屁孩还有手下You kidding me? You got henchmen?
400 00:35:47 完了 我死定了Well,that's the end of that.
401 00:35:50 你给我听好 把玉盘带来旧金山Listen,you. Bring the stone to me in San Francisco.
402 00:35:53 格林街6830号 听见没 给你两天时间6830 Green Street,got it? Now you got two days
403 00:35:58 不然就别想再见到你的小老板了oryou are never gonna see your little boss again.
404 00:36:57 啊哈哈 那玉盘子Oh ho ho... The stone.
405 00:37:01 给我叔叔啦 这东西比较适合他嘛Gave that to my uncle. It's more his style.
406 00:37:30 我都说了 我不知道他去哪了 笨蛋I told you,I don't know where he went you stupid Twinkies,
407 00:37:48 烦死了Not cool man.
408 00:37:57 去往旧金山之旅
409 00:38:01 旧金山San Francisco.
410 00:38:19 出发吧 是时候把我们的玉盘拿回来了Let's rock and roll. Time to get our stone back.
411 00:38:22 格鲁先生 我们来咯Were coming for you Mr. Gru,
412 00:38:25 哈利路亚Hallelujah!
413 00:38:49 国际机场
414 00:39:06 去旧金山 好的 您要怎么支付呢San Francisco. Okay. How will you be paying?
415 00:39:13 哈哈 你要再是支付个毛球我们就可以把你升去头等舱呢Oh great. You know,if you have any hairballs,we can upgrade you to 1st class.
416 00:39:20 快滚Get out.
417 00:39:30 我不得不在拉瓜迪亚调头And I had to turn back at LaGuardi
418 00:39:35 嗨 多丽Hey Dolly.
419 00:40:06 要花生吗Peanut?
420 00:40:07 好的 谢谢Oh. Yes,please.
421 00:40:11 一颗花生Peanut.
422 00:40:13 花生花生Peanut!
423 00:40:15 要花生吗Peanut?
424 00:40:15 花生要吗Peanut?
425 00:40:17 要花生吗Peanut?
426 00:40:18 嘿 宝宝 花生要吗Hey baby,Peanut?
427 00:41:43 看见我啦看不见啦You see me? You see me not.
428 00:41:59 旧金山
429 00:42:12 你小子有点东西 敢从极恶六天王手里偷东西You got real moxie kid,stealing from The Vicious 6.
430 00:42:16 有点东西 真的吗 这是威酷魔王对我的夸赞吗I got moxie,really? Did I just receive a compliment from Wild Knuckles?
431 00:42:22 梦想成真啦All my dreams are coming true right now.
432 00:42:24 那梦想要变成噩梦咯Well it's about to become your nightmare.
433 00:42:27 欢迎使用我最新的酷刑装置迪斯科地狱Welcome to my newest torture device. Disco inferno
434 00:42:36 你的小黄人最好在明天太阳下山之前赶过来哦Your minions better get it by sundown tomorrow
435 00:42:39 如果48小时的迪斯科折磨不死你 那你就要被锯死啦because if48 hours of disco won't kill you,the blade will.
436 00:42:45 啊啊啊 不要啊Oooh! No,no,no,no,no,
437 00:43:20 前方死亡谷 最好现在回头路三百里后有加油站
438 00:43:26 继续走继续走Go go go.
439 00:43:33 格林街
440 00:44:05 下一站 格林街Next up,Green Street.
441 00:44:19 威酷
442 00:45:20 等等Wait a minute.
443 00:45:31 有入侵者Trespassers!
444 00:45:34 给我回来Come back here.
445 00:46:10 别想跑 给我回来Get your little butts back here.
446 00:46:12 周氏针灸
447 00:46:18 现在你会感觉有点痛OK,now. You might feel a little pinch,
448 00:46:29 抓到你们了Got you now.
449 00:46:30 好戏开始Time to bring some fun.
450 00:46:41 周末有没有安排呀Any plans for the weekend?
451 00:46:48 做五个深呼吸Take five deep breaths.
452 00:46:51 我马上回来I'll be right back.
453 00:46:56 你们喜欢其负小孩子是吧You like picking on little guys,huh?
454 00:46:58 睡你的午觉去吧 老东西Go take a nap,old lady.
455 00:47:01 你敢叫我老东西old lady?
456 00:47:11 我可是少林功夫大师I am a master of the ancient Shaolin Art of Kung Fu.
457 00:47:48 回家找妈妈去吧Get lost.
458 00:47:54 你们要是再敢问进我们的地盘 必死无疑If you come backto our place,you're dead.
459 00:48:06 嘘 要是真的想感谢我 就赶紧走 我工作呢Shh shh shh... You can thank me by going away. I'm working.
460 00:48:14 你们 想学功夫You? Want to learn Kung Fu?
461 00:48:31 我已经不再收弟子了My teaching days are over.
462 00:48:33 我只想过平静的生活This is my life now,
463 00:48:54 好吧Fine.
464 00:48:55 你们是我徒弟了I will teach you.
465 00:49:01 嘿Hey,
466 00:49:02 这些不是给你吃的those are not for you.
467 00:49:04 你要做的是给我卖 东西The name of the game is sell,sell,sell.
468 00:49:09 特百惠派对
469 00:49:22 什么情况What?!
470 00:49:33 格鲁在哪里Where is Gru?
471 00:49:35 我怎么知道 你们这些花里胡哨的装扮是什么情况How should I know? What's with the costumes?
472 00:49:37 离万圣节还有好几个月呢 你们穿得傻不拉几和干什么Halloween was four months ago. You look stupid,
473 00:49:40 滚开Buzz off. Shoo.
474 00:49:42 我的松肉粉快好了I'm getting my meat tenderizer.
475 00:49:45 亲爱的 让我来帮你吧Let me help you with that,dearie.
476 00:49:48 快告诉我 那小孩在哪儿Now,where's the boy?
477 00:49:53 我不是有意要恐吓你们的I didn't mean to scare you.
478 00:49:54 别担心 我们没有生他的气Don't worry,we're not mad at him.
479 00:49:57 我们只是想....We just want to....
480 00:49:59 招募他hire him.
481 00:50:03 那东西在哪里Where is it?
482 00:50:07 威酷魔王 他还活著Wild Knuckles? He's alive
483 00:50:09 那孩子跟他组队了And working with the kid?
484 00:50:12 下一站旧金山We're going to San Francisco.
485 00:50:15 走吧Let's hit it.
486 00:50:21 你们最好赔偿我的房顶You had better be paying for my roof .
487 00:50:28 眼前一亮 对吧Pretty groovy,huh?
488 00:50:35 基本功
489 00:50:37 我们从基本腿法练起We begin with a basic kick.
490 00:50:40 你们试试看Now,you.
491 00:50:46 好吧 不练这个了Okay.... No kicking.
492 00:50:49 这个叫瓜锤 是一件兵器This is a melon hammer. It's a weapon.
493 00:50:51 这位是弗莱德 他是个人形靶This is Fred. Heis a dummy.
494 00:50:54 永远不要低估一个人形靶Never underestimate a dummy,
495 00:50:59 出手 攻击Now,attack.
496 00:51:23 不要跟我说你们碎不了木板Don't tell to me "I can not break this wood."
497 00:51:27 自我怀疑只是心理作用But doubt exists only in the mind.
498 00:51:30 你们知道我会对自己说什么吗You know what I say to my mind.
499 00:51:35 轮到你们了Now,you.
500 00:51:47 凯文啊 凯文 唉Kevin,Kevin,Kevin.
501 00:52:07 好吧 看来你们还没做好学哲学的准备Okay. Clearly,we are not ready for philosophy.
502 00:52:10 那我们就光训练吧Let's just train.
503 00:52:48 好好休息 明天的课会更累Rest up. Tomorrow's going to be even worse.
504 00:52:54 什么 你们要辞职What? You're quitting?
505 00:52:56 我都说了 等拿到了玉盘Itold you when I get that stone,
506 00:52:58 我们就能所向披靡We're going to be unstoppable.
507 00:52:59 我已经受够了I have had enough.
508 00:53:01 没什么比一个上了年纪的坏蛋更可悲的了There's nothing sadderthan an aging villain.
509 00:53:04 再见了 臭老头So long,old man,
510 00:53:06 别这样各位 我们可是一个团队Guys,come on. We're a team.
511 00:53:18 希望你会喜欢Hope you like it.
512 00:53:21 这里是天堂吗Is this heaven?
513 00:53:23 我刚刚开除了那群狗腿子 知道为什么吗I just had to fire my henchman. You know why?
514 00:53:26 因为他们失职了Because they weren't getting the job done.
515 00:53:29 好了 我现在要给你松绑 因为我OK I'm just gonna untie you now because I
516 00:53:31 我 我需要你为我做一些家务I I I need you to do some stuff for me around the house.
517 00:53:35 可能你 你懂的 有个伴总好过孤身一人You might be,you know,kind of nice to have a little company around here.
518 00:53:41 是啊 没错Oh,yeah.
519 00:53:42 坏蛋做家务Villains just doing some chores.
520 00:53:45 天知道我们会遇到什么糟心事呢Who knows what kind of trouble we could get into.
521 00:53:49 那是什么What's that?
522 00:53:50 -你的邪恶坏笑吗 -显而易见-That's your evil chuckle? -Obviously.
523 00:53:53 简直糟透了Well,it stinks.
524 00:53:54 听起来就像个误食了卡祖笛的小丑You sound like a clown who swallowed a kazoo.
525 00:53:57 真的吗 那你就像一个土埋半截的老巫师Really? Well,you look like a wizard going through an end of life crisis,
526 00:54:02 唐·里克斯:著名讽刺喜剧演员
527 00:54:02 别太嚣张了 唐.里克斯Easy now,Don Rickles.
528 00:54:04 唐·里克斯是谁Who's Don Rickles?
529 00:54:06 响尾蛇出没
530 00:54:28 小家伙Dude.
531 00:54:30 我差点以为你要不行了I thought we lost youthere for a minute.
532 00:54:32 嘿 别激动 别激动Hey,chill chill,
533 00:54:36 你想要这个是吗 小兄弟You wanna try this one,little dude?
534 00:54:43 好兄弟 你是要去哪里Hey soul brother where jetting off to?
535 00:54:48 旧金山啊Frisco Disco!
536 00:54:50 你可真是个幸运的小家伙 我正好要去沿海那一带It's so lucky day chickTm heading up the coast.
537 00:54:53 我可以载你一程I could drop you off on the way.
538 00:55:07 世界上最大的香蕉
539 00:55:37 旧金山 75公里
540 00:55:42 从泳池开始 要打扫得干干净稳Start with the pool. This place gotta be spick and span.,
541 00:55:45 那你要干什么What are you doing?
542 00:55:46 你看上去就像我妈妈在感恩节烤过头的火鸡You look like the overcooked turkey my mom makes on Thanksgiving.
543 00:55:52 哦对了 我忘了提Oh yeah,I forgot to mention,,
544 00:55:55 这里面都是我的宠物鳄鱼the pool is filled with my pet crocodiles.
545 00:56:01 好啊好啊 这吓不倒我Yeah,well well... doesn't scare me.
546 00:56:06 小心点 可别缺了条胳膊Be careful.I can't have you lose an arm
547 00:56:08 待会我还想让你换灯泡呢 给我because they need you to change some light bulbs after this,yeah.
548 00:56:12 我来给你演示一下Let me show you how it's done.
549 00:56:16 别咬Knock it off.
550 00:56:19 嘿 哦 不妙Hey. Whoa! Oh,no.
551 00:56:25 马文 别这样 快停下Marvin,no,no. Stop that.
552 00:56:31 把网递给我The net.
553 00:56:34 我来救你I got you.
554 00:56:35 我抓住了 加把劲I got you.I got you,
555 00:56:37 我没救到I don't got you.
556 00:56:42 抓住我的手Take my hand.
557 00:56:46 抓住你了Got you.
558 00:56:57 你本可以跑的 但你....但你却留下来救了我You could have ran. But you.... But you didn't.
559 00:57:01 我说过的 你是我在这个世界上最喜欢的坏蛋I told you,you were my favorite villain in the world.
560 00:57:05 我可不能让你被鳄鱼吃掉I could not let you get eaten by crocodiles.
561 00:57:09 即使那场面可能看起来会很酷Even though that would have been kinda cool to watch.
562 00:57:12 所以.....你是想成为一个很历害的大坏蛋 对吗So So you want to be a great villain,huh?
563 00:57:16 那是我一直所追求的That's all I ever wanted.
564 00:57:18 你想.... 我也不知道怎么说 你是想我....You want to,I don't know,you want me....
565 00:57:21 你是想让我教你点什么吗You want meto teach you athing or two?
566 00:57:26 有很多斗士问过我 "我是如何成为一名武林高手的"Many fighters have asked me,"how did I become a great master?"
567 00:57:35 唤醒内心的野兽
568 00:57:45 即使是小人物也能成大事Even the smallest of us are capable of great things.
569 00:57:49 你只需要深入你的内心 寻找藏匿在此的野兽 然后....You just dig down deep,find your inner beast,and....
570 00:58:02 现在到你们了Now,you try.
571 00:58:21 唤醒你内心的野兽Find your inner beast.
572 00:58:24 来阻止这个腾空 飞踢Stop this kick.
573 00:58:33 我们要练的还有很多We have a lot more work to do
574 00:58:36 BGM: Born To Be Alive by 王嘉尔
575 00:58:38 我们天生就
576 00:58:40 就是活着
577 00:58:42 我们天生就
578 00:58:44 就是活着
579 00:58:48 天生就是活
580 00:58:52 对 咱们生 生 生
581 00:58:59 活着To be alive
582 00:59:04 有人问我 为什么从来不找地方 停下安家 家 家
583 00:59:11 但我一直都不要那些 别人需要的玩意儿 没意义 义 义
584 00:59:18 没错 我们天生Yes,we were born,born,born
585 00:59:25 世上活着真好
586 00:59:27 活着真好 活着真好
587 00:59:32 世上活着真好
588 00:59:44 凯文 斯图尔特 鲍勃 你们出师了Kevin,Stuart,and Bob,you are ready.
589 00:59:52 不不不 不是的 别跑No,no,no,no,no.
590 00:59:54 我是说给你们发功夫少年勋章Ready for your Kung Fu junior achievement badges.
591 00:59:59 他们完了They're dead.
592 01:00:01 国民银行
593 01:00:05 抢劫的第一准则 永远沉漫在你的人设里First rule of heist,always stay in character.
594 01:00:08 好的 爷爷Got it grandpa.
595 01:00:10 抱歉 关门了
596 01:00:11 史上最好的爷爷
597 01:00:14 嘿 不介意我们用下洗手间吧....Say,you mind if we use the john....
598 01:00:15 我孙子德克斯特撑不到回家了My boy Dexter here can't hold it in till we get home.
599 01:00:28 邪恶银行
600 01:00:33 邪恶银行
601 01:00:34 邪恶银行The Bank of Evil.
602 01:00:43 邪恶银行
603 01:00:46 要开始了 孩子It's showtime,kid.
604 01:00:48 听我指令 记好你的暗号Follow my lead and don't forget your cue.
605 01:00:52 你好 我…我想兑现这个支票Hello I...I just need to cash this.
606 01:00:55 哇哦 好大的银行呀Oh wowie zowie! What a big bank!
607 01:00:58 这有多少保安呀How many security guards are in here?
608 01:01:01 这小东西是谁Who's this little guy?
609 01:01:02 这是我孙子 他还没学会小孩子应该多看少说Well that's my grandson who still has not learned that children should be seen and not heard,
610 01:01:08 哈哈 小孩子 其实我也有个儿子Haha,kids. I actually have a son of my own.
611 01:01:13 唷 他看起来好像个怪胎Yeah,you look so weird.
612 01:01:14 哦哈哈 别听他瞎说Oh haha,don't listen to him
613 01:01:16 你儿子看起来很 呢...our son Is Very Un....
614 01:01:19 可爱cute.
615 01:01:26 救命 我看到天堂之光了 海伦 我来了Help I'm seeing a white light. Helen,I'm coming for you.
616 01:01:34 海伦 我来陪你了....Helen,I'm coming for you....
617 01:01:37 救命呀Oh... help!
618 01:01:39 救救我爷爷Help my grandpa.
619 01:01:42 快来个人救救他Somebody help him.
620 01:01:45 快救救我爷爷My grandpa!
621 01:01:48 要命了不行了This is the big one.
622 01:01:54 你听到了吗You hear that?
623 01:01:55 是甜美的天使之声It's the sweet sound of angels.
624 01:02:01 救救我 我眼前开始走马灯了Do something,my life is flashing before my eyes.
625 01:02:17 错了错了另一边另一边No,no,no. The other way,the other wa
626 01:02:25 我们来了 大家往后退All right. Everyone stand back.
627 01:02:28 完了 …Uh-oh...
628 01:02:28 -离手 -等一下 等-Clear. -Wait a minute,wait.
629 01:02:33 坚持住 老兄Don't give up on me now,buddy.
630 01:02:35 没事了没事了 我感觉好多了No,no,no.I'm feeling better.
631 01:02:37 离手Clear!
632 01:02:40 最大电流Maximum charge.
633 01:02:41 离手Clear.
634 01:02:43 你们救了我爷爷You saved my grandpa.
635 01:02:47 我们...我们是来抢劫的吗Did we... Did we do the heist?
636 01:02:49 我爷爷在说胡话了Grandpa say the darnest things.
637 01:02:53 你掉了这个You dropped this.
638 01:02:59 看我拿了什么Look what I got.
639 01:03:00 嘿 不错Hey,not bad.
640 01:03:02 干得还不错Not bad at all.
641 01:03:03 我们合作得很棒We make a good team.
642 01:03:05 真的吗We do?
643 01:03:06 是啊 嘿 我们得这样做下去Oh yeah,hey we got to keep at it.
644 01:03:09 看好接下来我要教你的东西Wait till you see what I'm gonna teach you next.
645 01:03:11 我等不及了I cannot wait.
646 01:03:13 会很有趣的喔Oh,this is gonna be fun.
647 01:03:49 出击时间到Time to strike.
648 01:04:22 他们不在这They're not here.
649 01:04:23 分头去找Fan out and find them.
650 01:04:42 旧金山出大事了Something big is going down in Frisco.
651 01:04:54 喔呼 到了Whoo. There it is.
652 01:05:00 这可真是段激动人心的旅程啊 小家伙It's been one heck of a ride,little man.
653 01:05:04 我会想你的You know,I'm gonna miss you.
654 01:05:07 嘿 太客气了 祝你好运Hey,so welcome. Good luck.
655 01:05:33 小朋友 你在老做派那学不到什么My friend,you're not gonna learn from the old school.
656 01:05:37 啊这Umm?
657 01:05:43 天呐....Oh no...
658 01:05:57 坏蛋日报疯狂纳克鲁斯成立极恶六天王
659 01:06:01 我不敢相信他们竟然这样对我I can't believe they did this to me.
660 01:06:04 我…我把我会的都教给了他们I…I taught them everything they know.
661 01:06:07 我们可是团队啊We were a team.
662 01:06:10 唉Umm?
663 01:06:11 算了I give up.
664 01:06:16 嘿Hey.
665 01:06:17 作为坏蛋 你真的很厉害You are a great bad guy.
666 01:06:19 他们都是愚蠢的傻蛋They are stupid idiots.
667 01:06:21 我唯一梦想就是和我的朋友们一起做坏事Only dream I ever had was doing bad stuff with my buddies.
668 01:06:26 而现在的我 又老....又孤独...Now look at me,old.... alone....
669 01:06:30 好吧 你的确老了Well,you are old.
670 01:06:33 但你并不孤独But you're not alone.
671 01:06:37 好吧 听好了 老伙计All right,listen up,buster.
672 01:06:41 我俩新建一个组合 名字就叫做We are starting a newteam and it's going to be called
673 01:06:45 坏蛋传奇The Terrible Twos.
674 01:06:48 我们之后再想个拉风的名字We can find a better name later,
675 01:06:49 不过现在我们得找到那块玉盘but right now we are going to find that stone
676 01:06:52 让大家知道你宝刀未老and show everybody that you still got it.
677 01:06:56 拜托 你就是个小屁孩 别做梦了Come on,youre just a little kid. It's over.
678 01:07:00 -回家去吧 -但你说过我们...-Go home. -But you said we....
679 01:07:02 快回家去Go home!
680 01:07:51 奥托Otto?
681 01:07:59 奥托Otto!
682 01:08:05 奥托 是我 小老板Otto! Mini boss!
683 01:08:08 小老板Mini boss!
684 01:08:13 奥托Otto!
685 01:08:20 你找到玉盘了You found the stone.
686 01:08:21 奥托 我真为你骄傲Otto,I'm so proud of you.
687 01:08:25 快点 没时间了Hurry we don't have much time.
688 01:08:27 我们得把它交给威酷魔王We got to get this to Wild Knuckles
689 01:08:42 好久不见 小废物Long time no see,punk.
690 01:08:47 拿来吧你I'll take that.
691 01:08:53 好诶Yes!
692 01:08:56 别动Don't move!
693 01:08:59 坏蛋打击联盟到场 你们被逮捕了Anti-Villain League. You are under arrest.
694 01:09:07 好吧好吧 难道大家忘了现在几点了吗Well well well everybody... Did you forget what time itis?
695 01:09:25 新年快乐Happy New Year!
696 01:09:33 开火Fire!
697 01:09:56 守住了Stand your ground.
698 01:10:12 不 不 不 不 别想逃No,no,no,no,no,no,no,no,no,NO!
699 01:10:16 你想跑哪去Where do you think youre going?
700 01:10:19 偷了我们的东西 是时候付出代价了You stole from us,and now you're gonna pay.
701 01:10:29 等着被撕碎吧Enjoy being torn apart.
702 01:10:34 伙计们Guys!
703 01:10:35 噢...我们何不来一场公平的决斗呢oh.... Why don't we make this a fair fight?
704 01:10:50 噢…你们以为我说真的吗Oh... You thought I was serious?
705 01:11:03 嘿 叛徒们Hello,traitors!
706 01:11:06 还记得我吗Remember me?
707 01:11:09 你You?
708 01:11:10 你毁了我所拥有的一切You can leave me for dead,
709 01:11:12 我可以和你同归于尽 但我绝不允许你伤害那小孩You destroy everything I own,but I will not let you hurt that kid.
710 01:11:18 噢...所以你要救这个小孩Oh.. So you're gonna save the kid?
711 01:11:20 就凭你 还有帮手吗Yeah,you and what army?
712 01:11:25 很好....他们就是我的帮手Okay....this army.
713 01:12:29 挖掘内心深处 唤醒内心的野兽吧Dig down deep. Find your inner beast.
714 01:13:52 奥托Otto.
715 01:13:54 快点 再快点Hurry! Faster!
716 01:14:07 没事了Gottcha!
717 01:14:37 离他远点Get away from him.
718 01:14:39 干掉那小孩Destroy the kid.
719 01:14:59 不No!
720 01:15:02 被小屁孩打败是什么感受啊How does it feel to be beaten by the tiny little bug?
721 01:15:11 你们真是棒极了You guys were amazing.
722 01:15:14 你们这功夫 是从哪学的The Kung Fu where did that come from?
723 01:15:17 很显然 你们被重新雇用了Obviously you guys are re-hired.
724 01:15:44 都交给你了It's all yours.
725 01:15:51 噢 不 威酷魔王Oh,no. Wild Knuckles.
726 01:15:55 -格鲁 -嘿-Gru -Hey
727 01:15:58 你会没事的 对吗You're gonna be OK,right?
728 01:16:00 不用担心我 孩子Don't worry about me,kid.
729 01:16:02 我会没事的I'll be fine.
730 01:16:04 终于抓住你了Finally.
731 01:16:05 你会在牢里待很久 很久You are going awayfor along,long time.
732 01:16:09 是吗 我可不这么想Yeah,well I wouldn't bet on it.
733 01:16:13 不No.
734 01:16:14 之后见 小子See you soon kiddo.
735 01:16:26 BGM: You Can' t Always get What You Want(小黄人版)
736 01:16:37 今天我在一个接待会上见到了她
737 01:16:44 她手中端着一杯酒
738 01:16:49 我知道她会遇到她的命中注定
739 01:16:51 威酷魔王是我最喜欢的坏蛋Wild Knuckles was my favorite villain.
740 01:16:55 可以让她无拘无束的人
741 01:16:57 虽然我们相处时间不长 但我们在一起的美好时光We didn't have much time together but the time we did have....
742 01:17:01 不你不可能总能得到你想要的
743 01:17:02 我都感激不尽I'm so grateful for
744 01:17:04 而现在 身边少了你的陪伴 你也无法见证我的成长I've been thinking about how you won't see me grow up or be there
745 01:17:08 你不可能总能得到你想要的
746 01:17:08 也无法看见我要去做的坏事for all the terrible things that rm going to do
747 01:17:12 但请相信 这些坏事一定会坏透的Believe me,they're gonna some awful things
748 01:17:13 如果你想试图寻找的话
749 01:17:18 你会得到你所需要的
750 01:17:26 我会让你以我为傲的But I'm going to make you proud.
751 01:17:28 因为你 我要成为最厉害的坏蛋I'm going to be the best villain ever because of you.
752 01:17:34 是你教会了我一个道理Because youtaught me what matters,
753 01:17:37 一个人是做不了坏事的you can't do anything alone.
754 01:17:41 找到属于自己的大家庭Find your tribe.
755 01:17:44 永远在一起 永远不分开And never ever let them go.
756 01:17:48 奥托Otto.
757 01:17:52 今天我在一个接待会上见到了她
758 01:17:58 她手中端着一杯酒
759 01:18:04 我知道她会遇到她的命中注定
760 01:18:10 可以让她无拘无束的人
761 01:18:16 不 你不可能总能得到你想要的
762 01:18:22 你不可能总能得到你想要的
763 01:18:24 如果你想试图寻找的话
764 01:18:27 你会得到你所需要的
765 01:18:35 你最好别惹麻烦 小子You better stay out of trouble,kid.
766 01:18:38 我会安分守己 好好生活I will live a good and honest life.
767 01:18:44 你还活着You're alive?
768 01:18:49 你真是让我大开眼界You just blew my mind.
769 01:18:51 你是怎么做到的How could you do that?
770 01:18:53 我等不及想像你一样 伪造死亡躲避警方了I cannot wait to fake my own death to avoid the authorities.
771 01:18:57 把它定成你的目标你可以的孩子Shoot for the moon,kid. Shoot for the moon.
772 01:19:03 回见 傻瓜们See you later,Suckers.
773 01:19:10 你不可能总能得到你想要的You Can' t Always get What You Want
774 01:19:16 你不可能总能得到你想要的You Can't Always get What You Want
775 01:19:21 但如果你尽力寻找的话 你会发现But if you try sometims well you just might find
776 01:19:24 你会发现You just might find
777 01:19:26 你会得到你所需要的You get what you need
778 01:19:36 对不起 打烊了Sorry,we're closed.
779 01:19:40 琳达·朗丝黛你一点都不好
780 01:19:40 我是来谢谢你给我的这个装备I just want to thank you for this.
781 01:19:43 在我手里很好用Work like a child.
782 01:19:44 我就直说了Alright,let me cut this easy.
783 01:19:46 我需要一个极具天赋的坏蛋科学家I need a genius bad scientist.
784 01:19:49 你愿意为我效力吗You want to come work for me?
785 01:19:50 不了 我受够给坏蛋做事的生活了No,I am done with villainy off the happier horizon.
786 01:19:55 别想了 小朋友Goodbye,you little chap.
787 01:20:10 噢… 好吧 别眨巴你们的大眼睛了Ohhh... All right,all right,Fine. Stop with a face.
788 01:20:14 我加入I'm in.
789 01:20:16 想看点酷炫的东西吗Wanna see something cool?
790 01:20:18 罪犯唱片
791 01:20:26 我不是在做梦吧Are you kidding me?
792 01:20:35 大坏蛋 大坏蛋 大坏蛋Big boss! Big boss! Big boss! Big boss!
793 01:20:38 大坏蛋 我喜欢Big boss,I like that.