鬼娃回魂 Child s Play(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:38 我找到勒杀狂魔!
2 00:00:39 在瓦巴什和范伯伦交界!
3 00:01:10 糟了
4 00:01:17 该死!
5 00:01:18 杰克,追那部货车
6 00:01:21 艾迪,救我!
7 00:01:22 艾迪,别丢下我!别走!
8 00:01:33 玩具
9 00:01:43 投降吧,李雷伊!你逃不掉的!
10 00:02:04 灵异入侵
11 00:03:07 天呀,我死定了
12 00:03:12 混蛋,你听好!
13 00:03:17 我会跟你算这笔帐!
14 00:03:21 我会收拾你
15 00:03:24 也会收拾艾迪
16 00:03:26 不惜一切!
17 00:03:43 我得找人帮忙!
18 00:03:46 我得找人帮忙!
19 00:03:52 我不晓得,我得找人帮忙
20 00:03:57 得找人帮忙
21 00:04:13 好家伙
22 00:04:39 求求你,赐我力量!
23 00:06:17 生日快乐
24 00:06:24 我没有朋友,没人陪我玩
25 00:06:30 有个朋友需要帮忙
26 00:06:33 开心一点
27 00:06:34 –你是谁?–我是好人
28 00:06:37 我来自“好家伙俱乐部”
29 00:06:40 我会永远是你的好朋友
30 00:06:42 是吗?现在就做我的朋友?
31 00:06:47 当然了
32 00:06:48 你好
33 00:06:51 我看过这个
34 00:07:14 各位好家伙,“好家伙剧场”今天就到这里告一个段落
35 00:07:17 不过别走开
36 00:07:19 因为我们有重要的好家伙消息要让你们知道
37 00:07:26 各位好家伙,我有好消息
38 00:07:30 你可以拥有私人的好家伙玩偶
39 00:07:33 没错
40 00:07:34 你可以在家里亲身体验电视上的好家伙冒险旅程
41 00:07:40 好家伙玩偶会说三句不同的话
42 00:07:42 还会在你跟我们说话时摇摇头,眨眨眼
43 00:07:46 是吧,奥斯卡?
44 00:07:48 嗨,我是奥斯卡我永远是你的好朋友,你好!
45 00:07:54 真酷!
46 00:07:56 每一个好家伙都有他自己的名字
47 00:07:59 所以他可以成为你的知己良友
48 00:08:02 所以要记得告诉爸妈你要一个好家伙
49 00:08:06 它是最佳的生日礼物也是理想的玩偶
50 00:08:11 记着,你也可以买到好家伙其他的配件
51 00:08:16 –对吧,奥斯卡?–没错!
52 00:08:21 由好家伙优良玩具制造商“玩伴”独家提供
53 00:08:25 芝加哥各大玩具店均有出售
54 00:08:33 妈妈,快起来!
55 00:08:38 妈妈
56 00:08:42 妈妈,快起来!
57 00:08:48 妈妈,快起来!
58 00:08:52 –妈妈,快起来!–安迪
59 00:08:57 现在几点钟?
60 00:08:59 –快起来–才早上六点半
61 00:09:07 但今天阳光普照,你看了没?
62 00:09:12 当然了
63 00:09:14 –小寿星,你起床多久了?–很久了
64 00:09:18 我替你做了在床上吃的早餐
65 00:09:21 真的?太好了
66 00:09:24 谢谢你
67 00:09:26 看来很美味
68 00:09:32 这样子吧
69 00:09:34 我待会再吃这个早餐,好吗?
70 00:09:38 现在我要吃你这小寿星的肚脐
71 00:09:43 过来,过来
72 00:09:48 亲了一下今天你几岁?两岁
73 00:09:51 生日快乐,宝贝
74 00:09:53 谢谢妈妈,现在我们可以拆礼物吗?
75 00:09:57 –当然可以–好极了!
76 00:10:02 早安,芝加哥头条消息
77 00:10:05 臭名远播的湖畔勒杀狂魔查理李雷伊
78 00:10:08 在凌晨三点前于瓦巴什街中枪毙命
79 00:10:12 我可以先拆这个吗?
80 00:10:15 安迪,你难道不先拆小礼物?
81 00:10:20 好吧,拆这个
82 00:10:28 怎么样?你实在该添新衣了
83 00:10:32 尺码该没问题
84 00:10:33 我们只要把裤子改短几英寸
85 00:10:39 –怎么了?–没什么
86 00:10:42 我知道你想要玩具,对不对?
87 00:10:45 而不是要这些臭衣服
88 00:10:48 拆另一盒礼物吧
89 00:10:54 好家伙–工具胸部
90 00:10:55 怎么样?
91 00:10:56 我要一个好家伙玩偶做搭配
92 00:10:59 我知道,安迪
93 00:11:00 不过妈妈这个月来不及存钱买
94 00:11:13 –卡伦–嗨
95 00:11:14 你知道安迪想要的玩偶吗?
96 00:11:16 –值一百块钱的–知道,叫做好家伙
97 00:11:18 店后面的摊贩应该有卖
98 00:11:21 摊贩有卖玩偶?
99 00:11:23 谁在乎?我们去买吧
100 00:11:25 我不能离开
101 00:11:26 你想不想买那玩偶?
102 00:11:28 –当然想要–那快来
103 00:11:30 –那快来–好吧
104 00:11:35 他就在那边
105 00:11:40 给她看看
106 00:11:45 是不是好家伙?
107 00:11:47 是的
108 00:11:49 –我说得没错吧–你卖多少钱?
109 00:11:52 五十块
110 00:11:53 –十块,不多不少–三十块
111 00:11:55 那东西不值这个价
112 00:11:57 要不要随你想买它的人可多着呢
113 00:11:59 –我买–太贵了!
114 00:12:01 你不知道安迪有多想要这个玩偶
115 00:12:04 我们可不知道它有没有坏
116 00:12:05 拿去吧,女士愿它为你和你儿子带来欢乐
117 00:12:08 谢谢
118 00:12:10 你别走!
119 00:12:11 我们怎么知道这是不是赃物?
120 00:12:14 –去你的!–去你的,混蛋
121 00:12:17 –玛吉!–我也许曾跟他约会过
122 00:12:20 我们得快回工作岗位去
123 00:12:27 安迪一定会爱死它的!
124 00:12:29 谢谢两位过来,休息得还愉快吗?
125 00:12:32 我只是离开一会儿
126 00:12:34 行行好吧,克里斯
127 00:12:35 我们只是去替她儿子买生日礼物
128 00:12:37 这种特别情况的小憩公司也有它的规矩
129 00:12:41 豪尔太太病了,晚上人手不足
130 00:12:43 你要替她代班
131 00:12:45 不行,我得去托儿所接我儿子
132 00:12:47 –这是紧急情况–等一等,我来帮她代班
133 00:12:51 彼森小姐,你是皮鞋部职员不是首饰部
134 00:12:54 你非做不可
135 00:12:56 五点下班,七点回来
136 00:13:00 今天是我儿子的生日
137 00:13:01 你对工作感到满意吗?
138 00:13:04 是的,满意
139 00:13:05 –那我建议…–喂
140 00:13:07 你别再刁难人家好吗,华德?
141 00:13:10 –我来照顾安迪–不能够再麻烦你了
142 00:13:13 没这回事,这将会是我几个月来最棒的约会
143 00:13:16 我真是搞不懂
144 00:13:27 –你要上哪去?–正播映“好家伙剧场”
145 00:13:31 我有更好的东西给你看
146 00:13:34 是什么?
147 00:13:37 这不是杂货
148 00:13:52 是好家伙玩偶!我就知道!
149 00:13:55 我早知道你会买
150 00:13:57 告诉我这是怎么玩的
151 00:13:59 你好,我是安迪,你叫什么名字?
152 00:14:04 你好,我叫恰奇我会永远是你的好朋友,你好
153 00:14:11 真酷!这东西很好玩,不是吗?
154 00:14:14 谢谢你,妈妈
155 00:14:18 别客气,宝贝
156 00:14:40 你看,东西就是这样建起来的
157 00:14:42 晚间新闻插播
158 00:14:44 查理李雷伊的同党艾迪卡普托
159 00:14:47 刚逃出密西根街警察局
160 00:14:49 详情请看九点钟新闻报告
161 00:14:56 恰奇,你没认真看我
162 00:15:02 想跟我玩吗?
163 00:15:04 安迪,要上床睡觉了
164 00:15:06 不,从没看过这位船员
165 00:15:09 来,恰奇,我们要准备睡觉了
166 00:15:13 我没有偷渡,是古先生带我来的
167 00:15:16 苹果先生是谁啊?
168 00:15:22 玛吉阿姨,恰奇想看九点钟新闻报告
169 00:15:28 当然了
170 00:15:33 小子,快来
171 00:15:35 好了,上床睡觉去
172 00:15:39 –恰奇–对了,恰奇
173 00:15:43 你也跟着来
174 00:15:49 刷完牙就上床睡
175 00:15:55 一言为定?
176 00:15:57 好的
177 00:15:59 准备好就喊我来替你盖被
178 00:16:04 恰奇,想看看我的房间吗?
179 00:16:23 安迪,你在刷牙吗?
180 00:16:26 我在刷了,玛吉阿姨!
181 00:16:29 好极了
182 00:16:37 九点钟新闻报告
183 00:16:41 今天在华盛顿
184 00:16:43 市长回覆他会仔细审查国会的报告…
185 00:16:48 并要求委员会对黑帮暴力提出建议
186 00:16:52 交还给你,史蒂夫
187 00:16:55 谢谢你,泰莉
188 00:16:56 警方已经证实
189 00:16:58 艾迪卡普托逃狱的消息
190 00:17:00 卡普托于前往法庭途中
191 00:17:03 利用转乘囚车期间成功逃脱
192 00:17:15 小子,你还有何话说?
193 00:17:18 –怎么了?–别装了
194 00:17:22 你知道你得听从我的吩咐
195 00:17:27 –我做错了什么?–你心里有数
196 00:17:30 打开电视机把恰奇放在椅子上
197 00:17:33 我早说过是上床睡觉的时候
198 00:17:35 –我没那么做–难道是恰奇吗?
199 00:17:38 自己走进客厅,打开电视机吗?
200 00:17:41 恰奇,是你做的吗?
201 00:17:43 安迪,别胡说了!快盖被子,快
202 00:17:47 –不过,阿姨…–快盖好被,别作声
203 00:17:52 不过我真的没有把恰奇放在电视机前
204 00:17:55 够了,好吗?
205 00:17:58 亲我一下
206 00:18:00 晚安,宝贝,生日快乐
207 00:18:03 晚安,玛吉阿姨
208 00:18:22 早说过你看新闻报告她会生气的
209 00:18:50 我想你,亲爱的
210 00:18:52 真怕你不来了
211 00:18:55 那场意外真惨
212 00:18:57 对,爸爸说他们刚找到
213 00:19:00 –你怎么知道?–我是听说的
214 00:19:03 亲爱的,好久不见了
215 00:19:05 我们能不能谈一谈?
216 00:19:07 看来你好久没散步了
217 00:19:10 –去散步吧?–好
218 00:19:11 户外的空气对你有益而且你会开始有食欲的
219 00:19:14 –拜托–洁妮丝,会下雨的
220 00:19:42 安迪?
221 00:19:44 要看有没有起诉书
222 00:19:46 他们不会一直…
223 00:20:20 安迪,是你吗?
224 00:21:58 怎么搞的?
225 00:22:01 哈喽?
226 00:22:02 嗨,怎么样?安迪还好吧?
227 00:22:05 卡伦?
228 00:22:06 还会有谁?有事吗?
229 00:22:10 不
230 00:22:13 一切都好
231 00:22:16 你确定?语气听起来不太对
232 00:22:19 我只是夜里孤单,发发神经
233 00:22:23 你别担心
234 00:22:26 替我踢克里斯的屁股
235 00:22:30 没问题
236 00:22:32 真的很感谢你
237 00:22:34 你实在是一个好朋友
238 00:22:36 是吗?
239 00:22:37 替我亲安迪一下,待会见
240 00:23:20 我怎么搞的?
241 00:23:22 把自己吓个半死
242 00:23:55 远离这个防栅
243 00:23:57 退后,没什么好看的
244 00:24:00 请大家退出警线
245 00:24:02 各位请回家吧
246 00:24:15 她在六楼的
247 00:24:28 小姐!你在这做什么?
248 00:24:30 我住这里
249 00:24:38 安迪?
250 00:24:41 糟了!安迪?
251 00:24:45 安迪?
252 00:24:47 安迪!
253 00:24:48 妈妈!
254 00:24:50 谢天谢地
255 00:24:53 你没事吧?
256 00:24:55 我好高兴,但刚才吓得…
257 00:24:57 怎么了?玛吉在哪里?
258 00:25:00 –她发生意外–什么意外?
259 00:25:04 巴克利太太我是凶杀组警探迈克诺里斯
260 00:25:07 我们可否到走廊谈一谈?
261 00:25:09 –为何?玛吉发生什么事了?–麻烦一下
262 00:25:14 我马上就回来
263 00:25:25 巴克利太太…
264 00:25:34 怎么了?
265 00:25:35 –彼森小姐死了,巴克利太太–什么?
266 00:25:41 –怎么死的?–从你家厨房破窗坠楼
267 00:25:45 不!
268 00:25:49 冷静点
269 00:25:51 –行吗?–好
270 00:25:53 来
271 00:25:59 噢,玛吉
272 00:26:01 这边检查过了吗?
273 00:26:06 玛吉!
274 00:26:12 你知道这些是什么吗?
275 00:26:19 不
276 00:26:21 这些看起来像很小的脚印
277 00:26:26 你在暗示什么?
278 00:26:28 我不晓得
279 00:26:29 安迪怎么会走上柜台,对吗?
280 00:26:31 –什么?–而且
281 00:26:33 我已查过他的衣柜没有鞋子跟这些脚印吻合
282 00:26:36 妈妈?
283 00:26:39 恰奇想知道是怎么回事
284 00:26:42 我要你上床睡觉,我们很忙
285 00:26:45 –但是,妈…–乖,快去
286 00:26:50 安迪
287 00:26:51 你穿的是什么鞋?
288 00:26:54 好家伙运动鞋
289 00:26:57 哇,过来一下
290 00:27:02 –我可否看看鞋底?–可以
291 00:27:05 看这个,有枪那是牛仔帽吗?
292 00:27:09 安迪,快上床我马上替你盖被
293 00:27:12 –不过,妈…–快去!
294 00:27:19 你为何这么对安迪?
295 00:27:21 他说不知道那里为何有脚印他就是不知道
296 00:27:25 确实有人留下脚印不是安迪,会是谁?
297 00:27:28 我不知道,而且我也不在乎
298 00:27:30 我的好朋友刚刚发生意外惨死
299 00:27:33 我要跟儿子独处一会
300 00:27:35 他和我一样伤心
301 00:27:37 对不起
302 00:27:40 我马上叫我的同僚离开这里
303 00:27:43 兄弟们,好了吗?走吧
304 00:27:46 各位,我们要走了!
305 00:27:48 –把这里清干净–好
306 00:27:51 走吧
307 00:27:58 恰奇,我的运动鞋有什么问题?
308 00:28:04 你也不知道,是吗?
309 00:28:27 若发现任何跟那些脚印有关的事请通知我
310 00:28:30 妈妈!
311 00:28:31 我知道谁曾爬上厨房柜台
312 00:28:34 –安迪,我早叫你…–是谁,安迪?
313 00:28:36 恰奇!
314 00:28:38 你的玩偶?
315 00:28:40 今晚你闹够了
316 00:28:42 快上床睡觉,我是说真的
317 00:28:45 妈妈,但是…
318 00:28:50 晚安,警探
319 00:28:56 –什么?–你会跟我联络吧?
320 00:28:57 –你就是不肯罢休,对不对?–我做事讨厌有始没终
321 00:29:01 我却讨厌人家穷追不舍
322 00:29:06 –这个女人真有个性–可不是
323 00:29:09 我明天第一件事
324 00:29:11 –要看验尸报告–好
325 00:29:12 还要那母子俩的所有资料
326 00:29:15 没问题,还有什么?
327 00:29:18 这个,拿去化验
328 00:29:21 是我在厨房角落找到的
329 00:29:23 –这是什么?–可能的凶器
330 00:29:26 不会吧
331 00:29:28 拜托,别说笑
332 00:29:32 你是在瞎扯的,对吗?
333 00:29:39 因为她看到你走路、说话吗?
334 00:29:54 我猜她都看到了
335 00:30:03 你在跟谁说话?
336 00:30:05 恰奇
337 00:30:18 恰奇?
338 00:30:19 当然了,是和恰奇
339 00:30:21 他就坐在那儿
340 00:30:27 恰奇一直跟你谈天,是吗?
341 00:30:30 –他说了些什么?–很多东西
342 00:30:34 他的真名是查理李雷伊
343 00:30:37 是爸爸在天堂派他下来陪我玩的
344 00:30:47 是吗?还有呢?
345 00:30:50 他还说玛吉阿姨是一个臭婆娘
346 00:30:54 她是活该的
347 00:30:57 安迪你怎么可以说这种难听的话?
348 00:31:01 不是我说的,是恰奇说的
349 00:31:03 别闹了,安迪你非常清楚自己在说谎!
350 00:31:08 –我没说谎,恰奇是活的–恰奇只是一个玩偶
351 00:31:15 是由塑胶和填塞物制造的
352 00:31:17 看看他
353 00:31:19 他看起来不就是一个玩偶吗?
354 00:31:21 别把他弄痛了
355 00:31:22 安迪,听好!
356 00:31:25 你不会真的以为恰奇是活的吧?
357 00:31:28 他是活的
358 00:31:30 安迪,够了!别再瞎扯了!
359 00:31:33 你是因为玛吉阿姨的事才对我大叫,对吧?
360 00:31:41 是的,是的,我想是的
361 00:31:45 对不起
362 00:31:46 我不会再编造故事
363 00:31:54 孩子,你真乖
364 00:31:58 晚上想跟我一起睡吗?
365 00:32:00 不用了,没关系
366 00:32:02 我有恰奇
367 00:32:08 那快睡吧
368 00:32:15 晚安,宝贝
369 00:32:19 我爱你
370 00:32:26 再见
371 00:32:37 恰奇,你说得对,她不相信我
372 00:32:48 嗨,抱我一下吧
373 00:32:50 好,我也喜欢抱着你
374 00:33:09 嘿
375 00:33:11 昨晚的事没令你不安吧?
376 00:33:13 没有因玛吉阿姨作恶梦?
377 00:33:16 恰奇只是一个玩偶,是不是?
378 00:33:20 那上课去,我爱你
379 00:34:39 43街,下一站,47街
380 00:35:34 艾迪就在那里?
381 00:35:40 你留在这儿,我要去尿尿
382 00:35:55 恰奇,我马上就回来
383 00:37:12 恰奇?
384 00:37:15 恰奇?
385 00:38:08 恰奇?
386 00:38:16 恰奇?
387 00:38:18 恰奇?
388 00:38:20 恰奇?
389 00:38:36 恰奇?
390 00:38:41 恰奇?
391 00:39:06 巴克利太太?
392 00:39:08 我一接到消息就赶来了
393 00:39:11 你还没到学校接儿子?
394 00:39:12 –我直接由公司来,怎么了?–到我的办公室谈
395 00:39:18 –安迪没事吧?–请进
396 00:39:23 我…
397 00:39:28 我不知道该怎么说才好
398 00:39:30 怎么回事?
399 00:39:32 你知不知道玛吉阿姨为何从窗口掉下去?
400 00:39:35 –知道–可以告诉我为什么吗?
401 00:39:39 因为她看见恰奇觉得很害怕然后掉下去
402 00:39:44 是吗?
403 00:39:46 那为何恰奇要去找艾迪卡普托?
404 00:39:49 妈妈!
405 00:39:51 噢,安迪
406 00:39:56 宝贝,来
407 00:40:01 现在听着,好吗?
408 00:40:04 你说恰奇的事没人相信
409 00:40:07 现在若你不说真话
410 00:40:12 他们就会把你从妈妈手里带走
411 00:40:17 恰奇,你听到了没有?
412 00:40:19 你再不作声他们就会把我带走
413 00:40:25 求求你说几句话
414 00:40:28 恰奇!快说!
415 00:40:31 快说,你为何一直在骗我
416 00:40:34 恰奇!快说!
417 00:40:38 快告诉我!
418 00:40:40 你好,我是恰奇我会永远是你的好朋友
419 00:40:47 妈妈,他故意这么做的!
420 00:40:50 他说我要替他守秘密否则他就会杀掉我
421 00:40:54 巴克利太太,我是阿莫尔医生来自乡郡医院
422 00:40:58 我已经观察了好一会
423 00:41:00 也许安迪该跟我们回医院几天
424 00:41:41 混蛋,你快说话!
425 00:41:47 快说话,可恶!
426 00:41:50 你好,抱我一下吧
427 00:42:34 “他想跟你做最好的朋友”
428 00:42:37 当然了
429 00:42:41 好家伙
430 00:42:48 附送电池
431 00:43:38 嗨,我是恰奇,想跟我玩吗?
432 00:44:43 对我说话
433 00:44:46 快对我说话!
434 00:44:49 我叫你快说话,可恶!好吧!
435 00:44:53 我有法子要你开口!
436 00:45:08 快说,否则我就把你放火烧!
437 00:45:11 你这笨婆娘!淫娃!
438 00:45:14 –就让我来教训你!–别走!
439 00:45:56 住手!
440 00:46:31 不
441 00:46:35 不
442 00:46:39 不!
443 00:46:50 诺里斯警探!
444 00:46:52 你在这里做什么?
445 00:46:54 安迪说的是真话恰奇是活着的,还杀掉卡普托
446 00:46:58 –什么?–我把它带回家
447 00:47:00 本想丢掉包装盒的却发现里面有电池
448 00:47:04 你不明白?
449 00:47:05 它没有电池也会说话走路
450 00:47:08 –你在胡说些什么?–我发现那玩偶是有生命的
451 00:47:11 我恐吓要把他烧掉
452 00:47:14 突然之间他就活过来
453 00:47:17 我把他扔开,他就逃出我家
454 00:47:20 晚安,巴克利太太
455 00:47:22 慢着!我说的是真话!
456 00:47:25 –他杀了玛吉和卡普托–巴克利太太
457 00:47:29 我真是同情你
458 00:47:30 我也不想看见今天安迪被带走
459 00:47:32 –可是说谎…–说谎?这看起来像是说谎?
460 00:47:38 –你怎么受伤的?–恰奇咬伤我
461 00:47:40 天啊!
462 00:47:43 好吧,你不用相信我!
463 00:47:47 –你上哪去?–去找恰奇
464 00:47:49 怎么找?
465 00:47:51 我会先找那个摊贩
466 00:47:53 那一区的治安不好!
467 00:47:56 巴克利太太,听到没?
468 00:47:58 你不会夜深这个时候去那里的!
469 00:48:05 该死!
470 00:49:22 她来这干嘛?
471 00:49:28 对不起
472 00:49:30 先生!
473 00:49:34 先生
474 00:49:35 我不会伤害你,你认得我吗?
475 00:49:38 –不–昨天我在卡森百货公司后巷
476 00:49:40 跟你买了一个玩偶
477 00:49:43 –玩偶?–好家伙玩偶
478 00:49:45 –是你卖给我的,记得吗?–那又如何?
479 00:49:48 你从哪里得来那玩偶?
480 00:49:50 告诉你有什么好处?
481 00:49:52 我带的不多我身上有的,你都拿去吧
482 00:50:00 不够,你还有什么?
483 00:50:03 –我只有那么多–只有那么多?
484 00:50:06 –是的,你想怎么样?–你不只有那么多
485 00:50:09 –慢着–不,你有的可多了
486 00:50:10 不
487 00:50:13 等等!别胡来!
488 00:50:16 混蛋!
489 00:50:18 –他是警察!–你们又是谁?
490 00:50:21 你们也想凑热闹?
491 00:50:29 你要不要回答她的问题?
492 00:50:32 你从哪儿找来那玩偶?
493 00:50:34 我啥都不知道
494 00:50:36 你不会一无所知!
495 00:50:37 快从实招来!
496 00:50:39 从瓦巴什街一家被烧掉的玩具店我在那儿找来那玩偶
497 00:50:45 快滚!
498 00:50:48 怎么了?
499 00:50:51 没什么
500 00:50:54 等会,他说的话令你不安究竟是什么?
501 00:50:57 我早说过了,没什么
502 00:51:00 混帐!我儿子有生命危险!究竟是什么?
503 00:51:05 他说玩偶店的那个地方就是查理李雷伊死的地方
504 00:51:09 谁?
505 00:51:10 湖畔勒杀狂魔他的同党是艾迪卡普托
506 00:51:15 –你要去哪?–瓦巴什和范伯伦交界
507 00:51:18 那已是一个废墟
508 00:51:20 你为何不相信我?
509 00:51:21 查理李雷伊被杀当晚玩具店遭到雷击
510 00:51:26 你怎么知道?
511 00:51:28 因为我当时在场,是我干掉他的
512 00:51:38 你为何不早说?
513 00:51:40 这可不是容易启齿的事
514 00:51:44 让我送你回家,你需要休息
515 00:51:48 他有说过什么吗?
516 00:51:49 –谁?–查理李雷伊
517 00:51:51 他扬言要杀掉我和卡普托
518 00:52:07 抱歉,你没法找到线索帮助安迪
519 00:52:10 我真的替你难过
520 00:52:12 我有找到线索恰奇就是查理李雷伊
521 00:52:16 问题是他怎么会上了玩偶的身
522 00:52:21 –晚安–查理李雷伊曾住在哪?
523 00:52:24 拜托,请你快下车好吗?
524 00:52:27 告诉我
525 00:52:29 你还不明白?这事攸关安迪的生死
526 00:52:32 南区,斯托尼岛730号
527 00:52:35 我已经查过,那儿空无一物晚安
528 00:52:39 你上哪去?
529 00:52:42 –回家休息–不可以!
530 00:52:44 你还不明白?是你刚才说的
531 00:52:46 恰奇杀掉卡普托,那就剩下你
532 00:52:49 –够了–求你听我说
533 00:52:56 –下车–我在陈述事实!
534 00:52:58 你为何不相信我?
535 00:53:00 因为我理智清醒
536 00:53:04 好吧!
537 00:53:06 记得我们首次见面时
538 00:53:08 你说过什么吗?
539 00:53:09 –什么?–你不喜欢做事有始无终
540 00:53:11 现在事情未了断
541 00:53:12 你不能对我所说的充耳不闻
542 00:53:15 最后一次,晚安
543 00:53:23 查理李雷伊
544 00:54:15 祝你晚安,混蛋
545 00:55:13 天呀!快闪!
546 00:56:05 嗨,迈克
547 00:56:16 没用的,你伤害不了我!
548 00:58:20 感谢万能的达巴达让我重生
549 00:58:41 卡伦
550 00:58:47 你来这做什么?
551 00:58:51 昨晚跟你谈完后
552 00:58:53 我决定回警察局查阅雷伊的档案
553 00:58:56 我有一些新发现,他的绰号叫恰奇
554 00:59:01 他跟恰奇这个人混了很久
555 00:59:10 我们要比恰奇先找到他
556 00:59:22 嗨,约翰
557 00:59:26 这边!
558 00:59:28 嗨
559 00:59:30 是我,恰奇
560 00:59:32 怎么样?符咒灵验了?
561 00:59:37 当我跟你学如何永生时
562 00:59:42 还以为你是骗我的
563 00:59:44 现在我相信了
564 00:59:48 –不过现在有一个问题–是什么?
565 00:59:51 这个,我以为我是刀枪不入的
566 00:59:55 不过昨晚我中枪
567 00:59:57 你知道吗?伤口很痛
568 01:00:00 痛得要命,甚至流血
569 01:00:03 为何会如此?
570 01:00:05 –你变作真人?–什么?
571 01:00:09 你待在那玩偶时间越久
572 01:00:13 你就越像一个真人
573 01:00:16 你是说我要一生当玩偶?
574 01:00:20 万万不可!是你害我的,快让我出去!
575 01:00:25 –我无能为力–为什么不行?
576 01:00:29 因为你是邪魔!
577 01:00:32 你是妖孽!
578 01:00:35 你把我所教的变成妖术,四处作恶!
579 01:00:40 我不能让你再害人!
580 01:00:45 你知道吗,我早料到会如此
581 01:00:48 –所以我有备而来–你在说什么?
582 01:00:52 你的别身
583 01:00:56 –还给我–好,想把它怎么样?把脚打断?
584 01:01:02 你真不该告诉客人你把这些东西藏在哪
585 01:01:07 那会后患无穷
586 01:01:09 我怎样才可以脱离玩偶之身?
587 01:01:12 –不,我不会告诉你–是吗?
588 01:01:17 你不说就得死,由你决定
589 01:01:21 我说
590 01:01:26 你要把你的鬼魂依附在
591 01:01:29 你第一个向他表明身分的那个人身上
592 01:01:33 那第一个知道我是活着的人?
593 01:01:40 真是难以置信
594 01:01:43 我向一个六岁小孩表明了身分
595 01:01:47 我可以当一个六岁小孩!
596 01:01:50 这一次见面很愉快可是我得走了
597 01:01:54 我要和一个六岁小孩约会
598 01:01:58 而你却要去见阎王
599 01:02:05 永别了
600 01:02:31 等会!且慢!
601 01:02:41 我的天!
602 01:02:46 –太迟了–怎么了?
603 01:02:49 得快去救那个男孩…
604 01:02:54 他会上那孩子的身
605 01:02:57 就像依附在玩偶体内一样
606 01:03:00 什么?
607 01:03:02 你必须在他念咒语前阻止他
608 01:03:06 在他念咒语前及早把他杀掉
609 01:03:09 不过如何收拾他?
610 01:03:11 他的心快变成人心了
611 01:03:18 唯一的方法是打穿他的心
612 01:03:39 救命!阿莫尔医生,恰奇来了!
613 01:03:53 救命!他要来杀我!他来了!恰奇来了!
614 01:03:58 我看不见有谁啊
615 01:04:01 恰奇真的来了
616 01:04:04 而且会把我杀掉
617 01:04:09 恰奇来了,而且会把我杀掉!
618 01:04:17 他会把我杀掉
619 01:04:19 别丢下我,求求你
620 01:04:34 安迪巴克利
621 01:05:15 不!
622 01:05:19 –安迪,别走!–嘿,等一等
623 01:05:22 别让他走!
624 01:05:37 查看北廊!
625 01:06:24 安迪,冷静一点,没事的
626 01:06:27 你不需要这把刀
627 01:06:30 我需要那把刀!恰奇在屋子里,他想杀掉我!
628 01:06:34 不,不会有事的
629 01:06:36 我会保护你
630 01:06:39 孩子,冷静一点
631 01:06:41 这里没人
632 01:06:43 –不,求求你!他也会把你杀掉–安迪,拜托…
633 01:06:46 不,求求你听我说,求求你!
634 01:06:49 这只会让你有一点刺痛
635 01:07:07 住手!住手!
636 01:07:16 住手
637 01:07:35 怎么回事?
638 01:07:36 小姐,可否先让我们谈一下?
639 01:07:38 什么?
640 01:07:42 –什么?–真的,真的
641 01:07:44 男孩拿电击机把他电死了然后逃走
642 01:07:47 逃?去哪儿?
643 01:07:49 我们不晓得,但是她该知道
644 01:07:57 你见到恰奇吗?
645 01:08:01 –恰奇是谁?–那男孩的玩偶
646 01:08:02 在警察局看见的那一个
647 01:08:04 你有没在哪里看到过?
648 01:08:06 这个我怎么会知道?你要去哪?
649 01:08:12 他们认为是安迪做的
650 01:08:13 那女孩说恰奇来过找安迪
651 01:08:17 –安迪会上哪去?–回家
652 01:08:18 我告诉过他一有麻烦就回家
653 01:08:20 –他有钥匙吗?–钥匙放在地毯下
654 01:08:22 快,时间不多了
655 01:08:50 乔治,你看
656 01:08:51 –有小孩把玩偶丢在这里–别管它
657 01:08:54 物主会回来把它拿走
658 01:09:02 多难看的玩偶
659 01:09:05 去你的
660 01:10:51 没想到吧!
661 01:11:24 我打!
662 01:12:09 求你赐我力量
663 01:12:29 安迪!
664 01:12:35 安迪!
665 01:12:37 –安迪!–安迪!
666 01:12:38 你听得见我吗?
667 01:12:47 安迪!
668 01:12:49 安迪!
669 01:12:58 安迪
670 01:12:59 卡伦,你没事吧?
671 01:13:06 噢,迈克
672 01:13:07 照顾安迪
673 01:13:13 卡伦
674 01:13:15 –拿着这个,拿着–迈克!
675 01:13:20 妈妈
676 01:14:21 怎么了?扳机卡住了?
677 01:15:02 安迪!
678 01:15:03 安迪,救我!给我火柴!
679 01:15:06 安迪!
680 01:15:08 快来!
681 01:15:21 安迪,不要
682 01:15:24 我们永远是好朋友,记得吗?
683 01:15:27 朋友,永别了
684 01:16:15 我的宝贝
685 01:16:16 卡伦?安迪?
686 01:16:18 你们没事吧?
687 01:16:27 快拿厨房洗碗槽下面的急救箱来
688 01:16:31 –怎么回事?–我的老天,恰奇死了
689 01:16:47 妈妈,恰奇不见了
690 01:16:51 安迪,赶快
691 01:16:54 安迪
692 01:17:09 你好,安迪
693 01:17:13 妈妈
694 01:17:16 妈妈
695 01:17:19 妈妈!
696 01:17:24 把那孩子交给我,我就饶你一命!
697 01:17:26 听到了吗?把那孩子给我!
698 01:17:52 妈妈!
699 01:18:26 把那孩子给我!
700 01:19:38 究竟是怎么回事?
701 01:19:39 –天哪!–卡伦
702 01:19:50 老天爷
703 01:19:55 有警察身中多刀
704 01:19:57 北大街布斯达苑,赶快来
705 01:20:01 救护车十分钟后到发生了什么事?
706 01:20:04 小孩没说谎,那玩偶是有生命的
707 01:20:07 –他差点把我们三个杀掉–什么?
708 01:20:11 你不相信我?那到走廊看个明白
709 01:20:14 他在走廊被轰个稀巴烂不过别碰它,明白吗?
710 01:20:19 –千万别碰它任何一部分!–好了,冷静一点
711 01:20:22 放轻松点,好不好?
712 01:21:03 我要你看看
713 01:21:06 因为这些东西不可能有生命
714 01:21:10 –我叫你别碰它–理智一点
715 01:21:13 看,这件东西原本就是死的
716 01:21:17 勒死他!杀掉他!
717 01:21:19 我要把他的喉咙扯掉
718 01:21:22 杀掉他!
719 01:21:26 杀掉他
720 01:21:32 杀死他!勒死他!别放手!
721 01:21:42 天呀
722 01:21:52 杀掉他们!把他们统统杀掉!
723 01:21:55 心!射他的心!
724 01:22:23 你好,我叫恰奇
725 01:22:25 想跟我玩吗?
726 01:22:39 –你现在相信我了?–相信
727 01:22:44 不过谁会相信我?
728 01:22:51 来吧
729 01:22:55 准备好了?我们走
730 01:23:03 来
731 01:23:17 安迪
732 01:23:19 来,我们陪迈克去医院
733 01:23:22 咱们走吧
