爱疯狂 C.R.A.Z.Y.(CN)Subtitles

Movie:C.R.A.Z.Y. (2005)4K
Era:2005
Length:127 minute
Country: CAN
Language:French/English/German/Spanish/波兰语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:38 从我刚开始记事起
2 00:00:41 我就不喜欢圣诞节
3 00:00:48 怎么说的,克里斯蒂安?
4 00:00:51 把车给我!
5 00:00:53 1960年 圣诞节
6 00:00:56 应该好用了
7 00:00:58 不要抠鼻子!
8 00:01:00 开始跑了!
9 00:01:03 不错吧
10 00:01:05 我的怎么不跑
11 00:01:08 热尔韦!
12 00:01:12 啊?
13 00:02:17 你感觉怎么样?
14 00:02:21 他真乖!孩子们来看!
15 00:02:23 他是你们的小弟弟
16 00:02:26 - 像小耶稣- 让我抱抱他
17 00:02:29 给你
18 00:02:31 他真漂亮
19 00:02:33 让我看看!
20 00:02:44 1966年 圣诞节
21 00:02:47 我的生日不但被大家忽略
22 00:02:50 而且总是以午夜弥撒开始
23 00:03:15 午夜弥撒时间太长了!
24 00:03:17 回家去打开你们的礼物吧!
25 00:03:47 恰恰相反,你和他同一天生日是很幸运的
26 00:03:50 不是谁都有这个运气这是很特别的
27 00:03:53 所以你头皮上才有这块胎记
28 00:03:56 这就是有天赋的特征你知道的
29 00:04:07 至少在弥撒过后
30 00:04:09 在奶奶家有圣诞舞会
31 00:04:18 嘿,我英俊的扎克
32 00:04:21 在圣诞节过生日的唯一好处
33 00:04:24 就是收到的礼物比别人都大
34 00:04:37 他喜欢,是不是?
35 00:04:39 但是我特别讨厌圣诞节因为我总得不到我想要的
36 00:04:45 妈的
37 00:04:48 他想要这个的
38 00:04:49 怎么了?这不是他来决定
39 00:04:52 你想让他变成娘娘腔吗?
40 00:04:54 - 胡说!他才5岁!- 他快6岁了,看起来像7岁了
41 00:04:57 - 你说什么呢,真是的- 不要说了
42 00:05:00 现在去退货,快点
43 00:05:14 那会让别人都笑话你的,儿子
44 00:05:18 爸爸可不想这样
45 00:05:29 爸爸不是想让你不高兴
46 00:05:32 他十分爱你的
47 00:05:33 所以买了冰球游戏
48 00:05:36 这样他可以和你一起玩
49 00:05:39 睡觉吧
50 00:05:41 妈妈很快会给你一个惊喜的
51 00:05:44 - 是给我生日礼物吗?- 不,等生日以后,你会看到的
52 00:05:47 睡吧
53 00:05:55 什么是娘娘腔?
54 00:06:02 没什么
55 00:06:03 就是无聊的话
56 00:06:05 去睡吧
57 00:06:08 笨蛋
58 00:06:15 其实我知道娘娘腔是什么意思
59 00:06:19 我还特别知道
60 00:06:20 我不想成为一个娘娘腔
61 00:06:35 想玩吗,扎克?
62 00:06:37
63 00:06:48 不像我朋友们的父亲那样普通和没有意思
64 00:06:52 我的爸爸是世界上最好的爸爸
65 00:06:55 他有帕齐·克莱因,巴迪·里奇
66 00:06:57 和阿兹纳维尔所有的唱片
67 00:06:59 他当兵的时候是机枪手
68 00:07:54 我们顺道去了″诺曼薯条王″
69 00:07:57 让我高兴得不得了
70 00:07:59 在一些宝贵的时刻我是他最喜欢的儿子
71 00:08:02 带我
72 00:08:05 到世界的尽头
73 00:08:07 带我
74 00:08:08 到美妙的仙境
75 00:08:11 对我来说
76 00:08:12 悲伤
77 00:08:14 在阳光下更容易产生
78 00:08:27
79 00:08:28
80 00:08:29 - 你没带些回来吗?- 什么?
81 00:08:31 薯条,笨蛋
82 00:08:33 一英里外就能闻到了
83 00:08:35 我们没有吃薯条
84 00:08:38 是不是?
85 00:08:43 我的三个哥哥都是混蛋
86 00:08:46 从克里斯蒂安说起
87 00:08:48 他是个书呆子
88 00:08:49 总是在读...
89 00:08:50 ...任何文字,任何时间,任何地点
90 00:08:54 安托万,体育疯子整天臭哄哄的
91 00:09:00 - 你看什么?- 还有雷蒙德
92 00:09:03 我的仇敌
93 00:09:05 滚开,穿开裆裤的
94 00:09:07 爸爸!雷蒙德说我露小鸡鸡!
95 00:09:10 不是小鸡鸡,是开裆裤
96 00:09:13 去厨房
97 00:09:18 我能理解他
98 00:09:21 克里斯蒂安,或者安托万都让他感到骄傲
99 00:09:23 但是雷蒙德?
100 00:09:32 难道你不介绍我们吗?
101 00:09:34 是我爸爸
102 00:09:38 你要出去吗,雷蒙德?
103 00:09:39 - 这小混蛋是个小色狼- 不过他要了更多的烤面包片
104 00:09:48 嗨,漂亮的小宝宝
105 00:09:50 经过九个月的祈祷
106 00:09:54 和超人的战绩
107 00:09:57 上帝终于给了我...
108 00:09:59 又一个男孩?
109 00:10:01 你的铅笔都是什么芯的,博列?
110 00:10:03 我能说什么?我的男性荷尔蒙过剩
111 00:10:06 - 荷尔蒙过剩?- 那没有用的
112 00:10:08 必须要改变姿势
113 00:10:10 不能一条路走到黑
114 00:10:11 好吧,我其实都试过了
115 00:10:14 怎么说?五个男孩...命中注定
116 00:10:23 来,扎克
117 00:10:42 你喜欢我给你的惊喜吗?
118 00:11:17 1967年 圣诞节
119 00:11:40 带我
120 00:11:43 到世界的尽头
121 00:11:45 带我
122 00:11:47 到美妙的仙境
123 00:11:48 对我来说,悲伤
124 00:11:52 在阳光下更容易产生
125 00:11:55 有空来串门
126 00:12:06 看到了?看
127 00:12:08 扎克有天赋的我确信
128 00:12:11 扎克一抱着他他就不哭闹了
129 00:12:14 我要去找那个什么名字来着...那个卖特百惠的女士
130 00:12:17 她也有天赋
131 00:12:19 她能让伤口止血能治疗烧伤和其他病
132 00:12:22 她会告诉我们扎克是不是有天赋
133 00:12:24 不,你看到他怎么玩架子鼓了
134 00:12:27 他就是一个小巴迪·里奇
135 00:12:29 音乐在他的身体里流淌我告诉你说,这才是天赋
136 00:12:33 他这是随我
137 00:13:23 嗨,漂亮宝宝
138 00:13:26 妈妈的小可爱
139 00:13:35 我仍然记得雪花在他脸上融化
140 00:13:40 我刚七岁,无意中...
141 00:13:43 已经惹怒了我的爸爸
142 00:13:57 你疯了吗?
143 00:13:59 你在干嘛?!
144 00:14:01 把窗户摇上,笨蛋!
145 00:14:04 非要让我把你绑起来吗?
146 00:14:06 快点,系上安全带
147 00:14:10 老天
148 00:14:17 动动脑子,笨蛋!
149 00:14:18 不要叭嗒嘴,蠢猪!不要娘娘腔!
150 00:14:24 11元钱!
151 00:14:27 进口的收藏版唱片
152 00:14:31 如果犯错的人不站出来你们就每个人都赔我钱
153 00:14:36 我要教育你们必须对自己的行为负责
154 00:14:38 热尔韦!
155 00:15:02 不是我做的
156 00:15:12 只是不小心
157 00:15:17 你们三个先走
158 00:15:25 你不但要赔我唱片还要为你撒谎付出代价
159 00:15:29 我会教训你的,看着
160 00:15:31 回你房间去!
161 00:15:37 他说了是不小心
162 00:15:48 你到底对他做什么了?
163 00:15:52 扎克,他都变了
164 00:15:56 他现在愿意哭还穿女孩衣服,很不正常
165 00:15:58 少胡说,你才不正常
166 00:16:01 他只是个孩子看着老天份上,不要瞎管
167 00:16:04 ″我对他做什么了″?!
168 00:16:09 - 别的孩子可不像他- 每个人都不一样的
169 00:16:14 扎克只不过是柔顺一些更敏感一些
170 00:16:17 他不是柔顺而是软弱
171 00:16:23 上帝,请不要让我变得软弱
172 00:16:26 让我爸爸变回以前的样子
173 00:16:30 闭嘴!
174 00:16:41 动动脑子,笨蛋!不要娘娘腔!
175 00:16:49 我是故意那么做的
176 00:16:51 我会告诉爸爸的你个小东西
177 00:17:24 什么时候我才能不尿床?我很久前就求过耶稣了
178 00:17:30 不要紧,没有关系的
179 00:17:33 别人也尿床的
180 00:17:35 它最后自己会停的
181 00:17:38 继续祈祷,你会看到的耶稣会听到你的
182 00:17:41 特别是你
183 00:17:43 你和他是同一天的生日
184 00:17:46 好好睡
185 00:18:03 看!大烟囱
186 00:18:06 我们去哪啊?
187 00:18:08 到时候你就知道了
188 00:18:10 小心
189 00:18:25 卖特百惠的不知道名字的夫人
190 00:18:27 明白我妈妈的梦想
191 00:18:30 她曾经沿着基督的足迹行走
192 00:18:38 要相信你的感觉
193 00:18:41 你能感觉到别人感觉不到的东西
194 00:18:45 你不要害怕
195 00:18:50 博列夫人,他受了上天的恩赐
196 00:18:53 上帝选择了他知道他有能力承担重任
197 00:18:59 但是要让他先长大一些
198 00:19:03 他才能真正明白
199 00:19:05 他是个英俊的男孩
200 00:19:07 他前途无量
201 00:19:12 圣诞...节,我都累死了
202 00:19:16 我有好消息告诉你
203 00:19:18 你儿子有天赋
204 00:19:21 一个家庭里所有孩子都同性别那么第七个就是有天赋的
205 00:19:24 算上我的三次流产扎克正好是第七个孩子
206 00:19:28 你怎么知道你流产的都是男孩?
207 00:19:33 一定是,你就擅长这个
208 00:19:36 我们知道他能让婴儿停止哭闹但那就是因为天赋
209 00:19:38 有天赋的人能把自己的天赋传给别人
210 00:19:41 只要他们不是同样性别而且没有血缘关系
211 00:19:44 那个什么什么夫人就把自己的天赋都传给了扎克
212 00:19:47 老天!
213 00:19:49 你买了多少特百惠的东西?
214 00:19:52 没有.她没有特意要卖给我
215 00:19:54 我当然买了一些不过这不是一回事
216 00:19:58 这可不是开玩笑他真的有天赋
217 00:20:02 你的天赋能治好我的头疼吗?
218 00:20:17 看看那个
219 00:20:20 是什么?
220 00:20:23
221 00:20:27 我记得今天不是我生日
222 00:20:37 你的那个版本的唱片找不到所以我们买了另一张
223 00:20:39 反正是同样的歌
224 00:20:43 我知道,我已经有这张了
225 00:20:46 听起来是不一样的
226 00:20:48 进口的收藏版唱片和这个是不一样的
227 00:20:52 至少我们是为你着想那我就退了它吧
228 00:20:59 雷蒙德,安托万!够了!
229 00:21:00 克里斯蒂安!晚饭好了!
230 00:21:04 - 孩子们快来吃饭- 来了来了
231 00:21:10 天赋...
232 00:21:12 你怎么想的?
233 00:21:16 那个不知道名字的夫人告诉你什么了?
234 00:21:18 她不让我告诉别人
235 00:21:21 但是她告诉妈妈说如果上帝给了我天赋
236 00:21:24 我就一定要使用
237 00:21:27 我能帮助很多人甚至会救很多人
238 00:21:34 好,我让他来想着他
239 00:21:43 你来想着卢西恩叔叔他吃牛排时割到手了
240 00:21:47 他们不是有点小事就要挂电话来吧?
241 00:21:52 把音乐声关小点
242 00:21:55 我要做的是默念那些灌输到我头脑的秘密咒语
243 00:22:01 不知道名字的夫人不是请求上帝
244 00:22:04 而是命令上帝来治疗别人
245 00:22:09 记住,你不能把天赋用于个人利益
246 00:22:14 或者去伤害别人
247 00:22:16 真可惜
248 00:22:21 他说什么?
249 00:22:23 他不能说的你不要逼问,好不好?
250 00:22:30 从现在起,你每次抠鼻子我就罚你一毛钱!
251 00:22:33 那你很快就会成富人了
252 00:22:36 你现在一定知道了番茄酱是怎么做的
253 00:22:38 你读那个商标半个小时了!
254 00:22:47 又一个混蛋剃胡子刮到自己了
255 00:22:50 好,我会告诉他
256 00:22:56 卢西恩叔叔的伤口的血止住了
257 00:23:10 哦?
258 00:23:13 好,真没想到
259 00:23:14 好,他一定很高兴的
260 00:23:17 嗯,谢谢你
261 00:23:28 什么事?
262 00:23:29 你们的幸运的弟弟
263 00:23:30 要去夏令营了
264 00:23:32 怎么我像他这么大的时候不让我去?
265 00:23:36 你后来不是去了吗?不要抱怨了
266 00:23:38 我们从来没有让孩子去野营过
267 00:23:42 他在那边睡?
268 00:23:44 当然.他会认识新朋友会玩得很开心
269 00:23:49 对他而言这是很好的体验
270 00:23:51 他会记住这次野营的
271 00:23:52 我不想去
272 00:23:55 好了
273 00:23:57 我不要去
274 00:24:06 我不要去!
275 00:24:31 上帝,不要让它发生!
276 00:24:41 热尔韦
277 00:24:43 睡吧
278 00:25:56 上帝
279 00:25:57 不要啊
280 00:25:59 我再也不会错过弥撒了
281 00:28:52 午夜弥撒短暂而甜美如今我是一个无神论者
282 00:28:58 我当然会信守诺言
283 00:29:00 我不会错过弥撒...午夜弥撒
284 00:29:04 一年一次
285 00:29:05 会让她高兴
286 00:29:08 让他闭嘴
287 00:30:36 妹夫你带着垃圾袋跑来跑去干什么?
288 00:30:38 这是给你的礼物
289 00:30:42 哦,这不是扎克吗
290 00:30:44 什么?还没有女朋友?
291 00:30:53 1975年 圣诞节
292 00:30:59 纸不错
293 00:30:59 每年我都告诉他们
294 00:31:01 不要在我生日礼物上包彩纸
295 00:31:04 纯粹是多此一举
296 00:31:10 收到过架子鼓,手风琴吉它,和小提琴以后
297 00:31:13 班吉
298 00:31:15 你说过要让你惊喜的
299 00:31:19 现在真是不知道孩子们都想要什么
300 00:31:21 你想方设法让他们高兴...
301 00:31:55 有些幻想值得自己记住的
302 00:32:02 圣诞快乐!新年快乐!
303 00:32:04 你知不知道都几点了,雷蒙德?
304 00:32:06 你来晚了
305 00:32:08 我都开始担心
306 00:32:10 - 嗨,我是多丽丝- 晚上好
307 00:32:12 - 圣诞快乐- 脱下靴子
308 00:32:14 - 你好吗?- 嗨,爸爸
309 00:32:16 - 圣诞快乐- 很高兴认识你
310 00:32:23 我们家总是喜欢吃好东西
311 00:32:30 你许愿了吗?
312 00:32:33 反正也实现不了的他毛还没长齐呢
313 00:32:38 我的哥哥们一点也没有变
314 00:32:41 爸爸,扎克对我竖中指!
315 00:32:43 除了可爱的伊万
316 00:32:44 兄弟之间就这样吗!
317 00:32:47 在公共场合他们多有礼貌
318 00:32:49 把音乐声音关小
319 00:33:06 每个圣诞节
320 00:33:08 那混蛋都待不上一个小时
321 00:33:10 正好填饱他肚皮
322 00:33:12 然后跟我作对
323 00:33:28 给,愿意买什么就去买吧
324 00:33:31 生日快乐
325 00:33:33 等等
326 00:33:57 我喜欢做白日梦梦到妈妈
327 00:34:01 梦到自己很有钱
328 00:34:02 所以有一天就可以给她买好多东西
329 00:34:08 圣诞快乐!
330 00:34:11 真漂亮谢谢你
331 00:34:24 你这身衣服真好看
332 00:35:22 我的表妹布里吉特刚刚辍学
333 00:35:24 全身心投入到交谊舞中
334 00:35:28 她刚刚15岁
335 00:35:52 我也会跳舞,你们知道的
336 00:35:56 不过这不是我的强项
337 00:35:58 应大家的请求...
338 00:36:00 请大家注意
339 00:36:17 嘿,扎克!今天是你的生日!
340 00:36:19 - 你真变样了- 是啊,你也是
341 00:36:24 这是我的男朋友,保罗
342 00:36:26 我表哥,扎克
343 00:36:29 他都有驾照了
344 00:36:35 我现在就偷了一个
345 00:36:49 - 你不抽点儿吗?- 我从来不碰那东西
346 00:36:52 如果是他,他能抽个没完
347 00:36:56 我们去看电影他就想抽
348 00:36:58 我们去滑冰他也想抽
349 00:37:00 你滑冰?是溜冰吗?
350 00:37:07 轮到你了,狠抽一口音乐轰鸣,飘飘欲仙
351 00:37:11 放松自己你能听到一切声音
352 00:37:13 能感觉到周围一切在用慢动作进行
353 00:37:17 就像电影一样
354 00:37:22 吸毒者的电影
355 00:37:27 试试
356 00:37:29 给我来个″猎枪″
357 00:37:30 不,你疯了吗?
358 00:37:33 上次把我舌头都烫了
359 00:37:38 我想到了你舌头就不疼了
360 00:37:41 他有天赋可以治疗烫伤
361 00:37:44 - 什么?- 还能止血
362 00:37:47 是真的!告诉他!
363 00:37:49 我妈妈让所有亲戚都相信我有天赋
364 00:37:53 你女朋友每月一次的流血你也给止住了?
365 00:37:58 傻瓜
366 00:38:00 好了,你们就在嘲笑我
367 00:38:03 我已经不相信天赋了对不起
368 00:38:08 那不意味着你的天赋消失了
369 00:38:11 吉人有天相傻人有傻福
370 00:38:20 你想要″猎枪″吗?
371 00:38:38 孩子,你真是变了!
372 00:39:06 啊,如果不是可爱的蜜雪儿
373 00:39:09 - 嗨,博列先生- 嗨
374 00:39:13 我一会儿再接着做
375 00:39:16 没问题
376 00:39:26 她真的吃避孕药吗?
377 00:39:27 不要再打听我表妹了
378 00:39:29 我可不是想和她上床的那个人
379 00:39:32 我以后可不能相信你了
380 00:39:34 为什么漂亮女孩总是没脑子?
381 00:39:37 你可从来没有见过她
382 00:39:40 我见过她照片那就足够了
383 00:39:45 别吃醋
384 00:39:47 你也没脑子
385 00:39:55 我每年就能看到她一次我怎么能和她上床?
386 00:40:00 何况她还有男朋友
387 00:40:03 年龄大,和她一样傻
388 00:40:11 不像你那样傻?
389 00:40:16 不要这样
390 00:40:22 会破坏我们的友谊
391 00:40:26 你上周可不是这么说的
392 00:40:30 住手
393 00:40:36 你看结果怎么样?
394 00:40:39 什么结果也没有!
395 00:41:01 别告诉我他摸了她
396 00:43:07 你模仿那个他妈的同性恋有完没完?
397 00:43:10 啊?!你让我们家看起来像一群傻瓜!
398 00:43:30 滚出去!
399 00:43:36 这也是我的房间!
400 00:43:49 图图,跟他要个签名
401 00:43:53 你找事吗?
402 00:43:57
403 00:44:09 有一个疯狂的哥哥也有好处
404 00:44:13 - 总能随时帮助你...- 快付钱,小混蛋
405 00:44:16 ... 只需两元钱
406 00:44:52 我们先来的
407 00:44:54 闭嘴,同性恋!
408 00:45:00 你叫他什么?
409 00:45:04 道歉
410 00:45:09 道歉,把电视频道换回去
411 00:45:23 我说快道歉!
412 00:45:30 没有事,爸爸
413 00:45:37 快点!
414 00:45:43 对不起
415 00:45:55 晚饭吃什么?
416 00:45:59 你怎么了?
417 00:46:00 就是玩冰球的例行打架而已
418 00:46:03 - 你今天难道不是训练吗?- 是啊是啊
419 00:46:06 你和队友打架?
420 00:46:09 就是推推搡搡都没有脱下手套
421 00:46:11 - 和谁?- 特伦布利
422 00:46:15 你被特伦布利那个小同性恋暴打?
423 00:46:18 什么?你这个四眼同性恋!
424 00:46:21 你们怎么回事!老是互相称呼同性恋?
425 00:46:25 你们等于在说我们家都是同性恋!
426 00:46:49 求求你...
427 00:46:53 不要让我变成那样
428 00:47:07 昨天晚上对不起
429 00:47:12 你知道我是不喜欢你对你弟弟那么说话
430 00:47:15 是...
431 00:47:22 好了,上班见
432 00:47:24 小心开车
433 00:48:17 让我碰到他们吧
434 00:48:31 扎克
435 00:48:33 你在这儿干嘛?
436 00:48:37 - 就在这闲逛- 上帝,你又变了
437 00:48:40 你的发型也变了
438 00:48:42 这样很酷啊
439 00:48:44 谢谢
440 00:48:46 - 你一个人?- 不,我是和...
441 00:48:49 我的新舞伴
442 00:48:53 他是意大利人
443 00:48:59 谢谢
444 00:49:02 这是我表哥扎克
445 00:49:14 嗯,好吧
446 00:49:16 我走先
447 00:49:59 改变...改变...
448 00:50:02 我的哮喘会治好...
449 00:50:05 如果我能通过十字路口
450 00:50:22 我一生中第二次
451 00:50:28 处于临床死亡状态...
452 00:50:33 ...达三秒钟
453 00:51:14 感谢上帝!圣母玛利亚保佑!
454 00:51:21 真不敢相信
455 00:51:22 简直是个奇迹
456 00:51:26 你知道吗?你爸爸都哭了
457 00:51:31 再也不要这么吓我们了
458 00:51:40 想说话吗?
459 00:51:43 算了,我一会再回来
460 00:51:50 我妈妈每天在例行善事的时候
461 00:51:55 她的小耶稣却满脑子只有一件事
462 00:53:27 你是混蛋!
463 00:53:35 你在干什么?!
464 00:53:43 撒谎的混蛋!
465 00:54:21 最漂亮惹火的是一个黑人女孩
466 00:54:23 好像她从来没有吃过一样
467 00:54:25 他们抽了两口大麻就饿了
468 00:54:28 她吸起来就像是吸尘器!
469 00:54:31 他把住她的头插得很深
470 00:54:34 她吸得越用力,他叫得就越大声他叫的越大声,她就吸得更用力
471 00:54:51 有人给你口交过吗?
472 00:55:00 你想做什么?
473 00:55:25 我还在奇怪我的太阳镜哪去了
474 00:55:28 要去哪儿吗?
475 00:55:33 这岂不是要我出钱了
476 00:55:37 我可没有要什么钱
477 00:55:42 你脖子还疼吗?
478 00:55:48 我们的HP调味汁用光了
479 00:55:50 今天我们可以一举两得
480 00:55:53 让你学会怎么开车
481 00:55:55 还有怎么么做出你爸爸独创的世界一流的意大利面条汁
482 00:55:59 你妈妈发现之前,我们赶快出发
483 00:56:02 来,转动钥匙,挂到D档
484 00:56:07 好,慢慢来前进
485 00:56:10 - HP调味汁?- 是我的秘方
486 00:56:12 看着你要开的方向然后闭嘴
487 00:56:14 第一课:闭嘴,开车
488 00:56:19 前进
489 00:56:20 慢点!你疯了吗?
490 00:56:36 怎么啦?你在干嘛?
491 00:56:39 学校校长挂电话来
492 00:56:40 说你儿子在学校散布关于雷蒙德的谣言
493 00:56:44 我不想让家里有脏东西!更不要说是毒品了!
494 00:56:49 什么?
495 00:56:51 如果必须找警察来让雷蒙德认识到后果
496 00:56:54 我也会这么做!
497 00:56:56 到底怎么回事?
498 00:57:01 啊?!
499 00:57:04 这是什么事啊
500 00:57:05 他弟弟还住在这...
501 00:57:37 离我远点!
502 00:57:43 我不是要赶他走的
503 00:58:15 他走了我甚至没有说再见
504 00:58:18 现在问可能不合适不过我可不可以用他的房间?
505 00:58:20 - 我也想要!- 谁都不给!
506 00:58:24 特别是你!
507 00:59:00 这么说我们不再是朋友了?
508 00:59:05 我不知道
509 00:59:08 你怎么想?
510 00:59:25 他在这干嘛?
511 00:59:31 ″怪人图图″
512 00:59:32 别理他
513 00:59:40 偷窥狂
514 00:59:43 你在看什么?!
515 00:59:49 我操
516 01:00:15 她喋喋不休我根本都插不上话
517 01:00:18 她说关于布里吉特的事情没完没了
518 01:00:23 好像她要和男朋友一起表演就在这个圣诞前夜
519 01:00:28 - 和那个意大利人?- 不,她又回到原来的男朋友那了
520 01:00:30 跳曼波舞那个?
521 01:00:32 他一定是想念她的咪咪了
522 01:00:35 哪头猪把我涂好的猪油给吃了?
523 01:00:41 想着你的小表弟丹尼他烫到自己了
524 01:00:46 真不幸!
525 01:00:54 像一个发情期的小公猫
526 01:00:57 闭嘴!
527 01:01:00 什么小公猫?
528 01:01:19 你不会就是为了特百惠的东西而来吧?
529 01:01:29 你的天赋怎么样了?
530 01:01:47 那是一个美丽的故事
531 01:01:50 一个人梦到他和基督在沙滩上行走
532 01:01:54 看到他的一生从天空闪过
533 01:01:57 转身的时候
534 01:02:00 他注意到他一生的大部分时候在沙滩上都有两串脚印
535 01:02:06 他的,和基督的
536 01:02:11 除了在他生命中最困苦的时候
537 01:02:14 只有一串脚印
538 01:02:17 那个人对基督说:
539 01:02:20 ″你答应我说要永远伴随我
540 01:02:23 为什么在我最需要你的时候你却抛弃了我?″
541 01:02:29 基督回答说:
542 01:02:32 ″在沙滩上只有一串脚印
543 01:02:36 在你生命中最困苦的时候
544 01:02:40 因为是我背负着你前行″
545 01:02:59 我想和其他人一样
546 01:03:05 感谢上帝,你永远不会
547 01:04:27 你都想什么呢?!
548 01:04:31 你必须学会控制自己!
549 01:04:38 今年我不想去圣诞派对
550 01:04:45 那家伙有他两个大
551 01:04:48 小混蛋真有胆量
552 01:04:51 他这是随我啊
553 01:04:55 近来他做得不错,是不是?
554 01:04:57 你管这样叫做得好?
555 01:05:00 打个架算什么
556 01:05:07 今年我们应该送他特殊的礼物你说呢?
557 01:05:13 他就是需要一个女朋友
558 01:05:16 蜜雪儿是个好女孩
559 01:05:19 他说她邀请他共度圣诞前夜
560 01:05:26 他就要16岁了
561 01:05:28 我们可以不用管他太严
562 01:05:30 你不同意吗?
563 01:05:34 我说我们应该讨论一下
564 01:05:38 她可以来我们家,如果她想和他一起度过圣诞节
565 01:05:41 她不能在他生日的时候带他离开我们
566 01:05:47 他长大了才可以愿意做什么就做什么
567 01:05:49 同时,我们要像一个家庭一样来庆祝圣诞节
568 01:05:59 给他房间装套新的音响怎么样?
569 01:06:06 我都不敢相信他的耳朵那么好
570 01:06:09 这点也是随我的
571 01:07:14 - 我什么也没有做- 不要把我当傻瓜!
572 01:07:18 你做的是不对的!
573 01:07:21 我什么都没有做
574 01:07:23 - 你还撒谎!- 让他解释
575 01:07:26 看看你把他当小孩子娇生惯养的结果?
576 01:07:30 他不许再到我们家来!听懂了没有?!
577 01:07:33 如果你不能选择合适的朋友我们来替你选择
578 01:07:36 操他妈的小同性恋!
579 01:07:39 你,你这笨蛋让人拽进去了!
580 01:07:41 - 让他说!- 你还护着他!
581 01:07:43 我知道我看到的是什么!
582 01:07:45 你做的不对,你不能这么做!
583 01:07:50 我们就是进车里暖和暖和而已
584 01:07:56 我们打过你吗?
585 01:08:02 非要让我们开始打你你才能不骗我们吗?
586 01:08:08 对不起
587 01:08:14 我真不明白
588 01:08:16 我们给他做了这么多
589 01:08:19 却捞到这么一个结果
590 01:08:22 谁都可能遇到的这不是谁的过错
591 01:08:27 卡博内神父说我们不应该责怪别人
592 01:08:32 卡博内神父?
593 01:08:34 我必须要找人说话
594 01:08:37 - 那我是什么?溜肝尖吗?- 和你说话根本不可理喻
595 01:08:44 - 邻居们都会知道了- 当然不会
596 01:08:48 跟谁也不许说,知道吗?
597 01:08:50 这完全是我们家的私事
598 01:09:01 神父怎么说的?
599 01:09:04 是一宗罪,但不是到了世界末日又不是只有他一个这样
600 01:09:08 罪是他的作为而不是他的性取向
601 01:09:11 看看人家说的!
602 01:09:13 他和他的教士!
603 01:09:17 你别来劲
604 01:09:19 他说他认识一个神父和青少年很谈得来
605 01:09:21 得了吧.他才不需要神父呢
606 01:09:24 有时侯我就奇怪为什么我们要对着一个留长发的家伙祈祷
607 01:09:27 那家伙还和一群穿袍子的男人一起混
608 01:09:30 - 让人怀疑- 拜托!
609 01:09:33 那么为什么没有女的神父?
610 01:09:38 现在我越想越觉得可疑
611 01:09:43 不管怎样我们马上来解决他的问题
612 01:09:46 问题是出在他的头脑里
613 01:09:51 不正常的人需要治疗
614 01:09:56 人们不是天生就那样而是后来才变的
615 01:09:59 我们要确保儿子不会变
616 01:10:02 大自然是不会犯错的没有中间性
617 01:10:04 非此即彼要么是男孩,要么是女孩
618 01:10:08 如果需要,我愿意出钱找心理医生
619 01:10:14 我们的儿子是个男孩
620 01:10:16 我绝不可能生出个娘娘腔
621 01:10:18 我们要把那些乱七八糟的从他头脑里清除掉
622 01:10:26 男人如果就对插别人的屁股有兴趣一定是有病
623 01:10:33 你倒是挺健忘的
624 01:10:42 那是不一样的
625 01:10:44 而且我们只试了一次
626 01:10:46 一次?
627 01:10:49 一次或两次我记不请了
628 01:10:52 可是我记得
629 01:11:02 我告诉你们我才不去看心理医生呢
630 01:11:05 我没有病,知道吗?
631 01:11:12 他还真是随你啊
632 01:11:47 他这么着急根本没有必要
633 01:11:49 什么事都没有发生
634 01:11:51 我们没有互相触摸
635 01:11:54 我们不过是在同一辆车里同时手淫,又不是大事
636 01:12:00 那么为什么要一起手淫?
637 01:12:12 看着他会让你兴奋吗?
638 01:12:15 我没有看他
639 01:12:19 我看起来像同性恋吗?
640 01:12:21 我说话发嗲吗?我像孔雀那样炫耀自己吗?
641 01:12:27 你关于同性恋的想法很有意思
642 01:12:30 他们不全是那样的
643 01:12:34 但是他们都往那方向发展
644 01:12:37 或迟或早
645 01:12:41 真是浪费时间我不是同性恋
646 01:12:47 我宁愿去死
647 01:12:57 我这么说只是表明我的态度
648 01:13:00 难道看不出来吗?
649 01:13:03 快乐健康地生活还是悲惨变态地生活
650 01:13:06 傻子都知道该选哪个
651 01:13:13 怎么样了?
652 01:13:16 是一个下意识的故意犯的错误
653 01:13:20 什么?
654 01:13:23 他说我故意在你车里做好让你能发现
655 01:13:26 发现我是同性恋
656 01:13:28 然后接受既成事实我就成了同性恋
657 01:13:43 25块钱就换来这句废话?
658 01:13:48 我希望你不是相信他了吧?
659 01:13:50 - 当然不信- 真难以置信
660 01:13:52 ″下意识的故意犯的错误!″
661 01:13:55 他必须″故意″赔偿我!记住我这句话!
662 01:13:58 你想干嘛?!
663 01:14:08 你想带这个去给他吗?
664 01:14:13 他会很高兴看到你的
665 01:14:15 我相信他已经原谅你了
666 01:14:32 爸爸!
667 01:14:33 你好吗?
668 01:14:35 进来,进来
669 01:14:36 你出来干嘛?走吧走吧
670 01:14:38 我没有时间了
671 01:14:40 你弟弟在车里等着呢我以后再进屋坐吧
672 01:14:48 嘿,弟弟
673 01:14:50 你怎么样?
674 01:14:52 你占据了我的房间是不是?小混蛋?
675 01:14:55 啊,爸爸,我差点忘了
676 01:14:58 你能借我点钱吗?
677 01:15:00 我支票没有存上明天再还你钱
678 01:15:15 有一点总比没有强
679 01:15:16 再见
680 01:17:13 我的病会好的
681 01:17:15 如果我能走过这场风雪
682 01:18:31 生日快乐
683 01:18:33 1980年 圣诞节
684 01:18:35 跪下双膝
685 01:18:41 听天使的声音
686 01:18:47 夜晚的神迹
687 01:18:49 那一夜
688 01:18:52 当基督诞生
689 01:19:17 昨天,当我还年轻
690 01:19:20 生活像雨水一样甜美
691 01:19:23 我游戏人生
692 01:19:27 就像夜晚的微风戏弄烛火
693 01:19:32 我所有的梦想我编织的未来
694 01:19:35 却都建筑在流沙之上
695 01:19:38 我活在夜晚躲避着阳光
696 01:19:42 到现在我才看到时光流逝
697 01:19:48 对酒当歌
698 01:19:54 人生如梦
699 01:19:57 迷茫的双眼看不到痛苦
700 01:20:00 时间和青春终于离我而去
701 01:20:02 他为你写的,扎克
702 01:20:04 昨天,月亮忧郁
703 01:20:06 每天的疯狂都有新意
704 01:20:11 我的岁月仿佛充满魔力
705 01:20:13 永远看不到背后的空虚
706 01:20:17 我狂傲地玩着爱情游戏
707 01:20:22 每一个心中的火花都很快消逝而去
708 01:20:26 我的朋友们也都离我而去
709 01:20:29 只剩下我一个独自演完这场戏剧
710 01:20:33 长歌当哭
711 01:20:37 泪水如注
712 01:20:41 为了昨天我却要开始付出
713 01:20:46 当我仍然年轻
714 01:20:59 生日快乐!
715 01:21:01 我还宝刀未老,是不是?
716 01:21:11 好像很长时间他没有使用呼吸器了
717 01:21:15 他已经不用呼吸器了
718 01:21:18 从什么时候?
719 01:21:21 - 我想大概一年了- 他都没有告诉我们?
720 01:21:25 我什么都没说,好不好?
721 01:21:35 我不知道蛋糕怎样
722 01:21:38 我吃太多了
723 01:21:39 我们有事情要宣布
724 01:21:41 我不想抢你的风头,弟弟所以我快点说
725 01:21:45 我们要结婚了
726 01:21:50 你听到了?他们要结婚了!
727 01:21:55 我太高兴了!
728 01:21:56 要再开一瓶庆祝!
729 01:22:00 恭喜恭喜!
730 01:22:03 我们两场婚礼一起办,好不好?
731 01:22:05 你坐下,给我闭嘴!
732 01:22:07 你看起来傻透了!
733 01:22:22 怎么回事?
734 01:22:26 出什么事了?
735 01:22:32 告诉他让他去死!
736 01:22:34 闭嘴,同性恋!
737 01:22:36 你闭嘴!
738 01:22:40 我看你在戒毒中吸得也不少
739 01:22:43 发生什么事了?
740 01:22:45 在我们家有两个禁忌
741 01:22:47
742 01:22:48 - 还有雷蒙德- 口交让你长刺了?
743 01:22:50 够了!
744 01:22:53 出狱后你的屁股是不是还疼呢?
745 01:22:55 他因为暴打一个想偷他可卡因的吸毒者而入狱一年
746 01:23:02 换成你是不是就喜欢得很?
747 01:23:03 你们说得太过分了!
748 01:23:06 现在是圣诞节!我们就不能安静地吃饭吗?
749 01:23:17 傻瓜!
750 01:24:29 生活真是美好
751 01:24:30 自从我变得充实和快乐
752 01:25:24 妈妈
753 01:25:28 好的
754 01:25:31 不要再挂电话过来告诉我她的血止住了
755 01:25:35 她的血总会止住的
756 01:25:37 不管我想还是不想
757 01:25:52 如果我真有天赋
758 01:25:54 拥有他赐予的力量
759 01:25:57 也许有一天他会回答我的祈祷
760 01:26:13 要是早知道我今天就不来了
761 01:26:16 我想
762 01:26:19 你再也不会常来了
763 01:26:23 他说只是两周的时间
764 01:26:25 让他能安定下来
765 01:26:27 你是说来花我们的积蓄
766 01:26:29 不管怎样他好像决定了我从来没见他这样
767 01:26:32 我想这次他是真的想改过自新
768 01:26:37 你也出点力你哥哥需要帮助
769 01:26:41 蜜雪儿还好吧?
770 01:26:44
771 01:26:46 我把你的唱片拿回来了
772 01:26:50 - 咖啡?- 没事,妈妈,我自己来做
773 01:26:55 有什么新的事情吗?
774 01:26:57 没有什么就是上课,工作
775 01:26:59 那么,这些唱片是不是很轰动?
776 01:27:02 你弟弟在他的俱乐部播放我收藏的唱片
777 01:27:04 你相信吗?
778 01:27:09 如果是疯子就说我不在
779 01:27:14 不,他在忙让他回电话好吗?
780 01:27:17 是她吗?
781 01:27:23 是找伊万的
782 01:27:29 多丽丝是″疯子″?
783 01:27:33 她能忍受你六年那才是真疯了
784 01:27:49 对不起,妈妈
785 01:27:52 我很快就会离开的
786 01:27:57 我会想念...
787 01:27:59 你做的美味烤面包片
788 01:28:06 我爱你,妈妈
789 01:28:15 还有熏肉片吗?
790 01:28:17 好了,我得走了
791 01:28:19 现在就走?
792 01:28:22 - 要我送你一程?- 没关系,爸爸
793 01:28:24 我去吧
794 01:28:26 走啊
795 01:28:32 是迪斯科吗?
796 01:28:34 不只是迪斯科
797 01:28:35 我什么风格的都会播放一点
798 01:28:37 任何与众不同的
799 01:28:40 什么时候我会去看你就算是例外了
800 01:28:43 我戒酒了所以都不去酒吧
801 01:28:48 我不喝酒,不抽烟也不说脏话
802 01:28:52 我操!我那包大麻忘在酒馆了
803 01:28:58 我可以在街角下车
804 01:29:06 听着
805 01:29:12 我知道我一直对你不好
806 01:29:18 我需要钱
807 01:29:21 我会还你的.不知什么时候但是我发誓一定还
808 01:29:25 你在求我?
809 01:29:27 老头子总是夸耀说小宠物挣得比他多
810 01:29:31 如果他有宠物那一定不是我
811 01:29:33 别不懂人情我现在是处于困境
812 01:29:37 就算我是百万富翁我一毛钱也不会借给你
813 01:29:47 安托万和克里斯蒂安都借了连小胖子都给了20元
814 01:29:53 别闹了
815 01:29:56 非要让我给你口交吗?
816 01:30:09 够了!你去死吧!
817 01:30:40 你还没睡啊?
818 01:30:45
819 01:30:46 有人今天晚上留给你的
820 01:30:53 晚安
821 01:31:11 想让气氛活跃起来就把带子给DJ
822 01:31:15 - 我必须戴这个吗?- 我也不想戴
823 01:31:18 笨蛋.不打领结就不能算是礼服
824 01:31:22 我们穿得一样这才显得漂亮
825 01:31:24 真不错
826 01:31:27 你去哪了?
827 01:31:30 小胖子
828 01:31:34 - 别闹!雷蒙德!- 我会还你钱的
829 01:31:41 恭喜
830 01:31:50 你不介绍一下吗?
831 01:31:53 我妈妈
832 01:31:54 我弟弟们
833 01:31:56 我爸爸这是敏
834 01:31:58 说什么?
835 01:31:59 她名字叫敏
836 01:32:36 他是随他的老爸!
837 01:33:14 那个傻瓜到底放不放我的带子了?
838 01:33:32 不跳舞吗?
839 01:33:34 我在等我的歌
840 01:33:36 应大家的请求...
841 01:33:45 我们出去抽一支?
842 01:33:46 好主意
843 01:33:49 你们去吧蜜雪儿和我要说会儿话
844 01:34:25 怎么啦?
845 01:34:34 你女朋友不错
846 01:34:40 她也很可爱
847 01:34:46 你想要″猎枪″吗?
848 01:35:58 可口可乐
849 01:36:01 我也来一个
850 01:36:07 我真为你骄傲
851 01:36:16 有什么好笑的?
852 01:36:23 看那两个人
853 01:36:25 小扎克看起来真喜欢他表妹
854 01:36:29 好像说″肥水不流外人田″!
855 01:36:32 他才不是追他表妹其实是喜欢她的男朋友
856 01:36:34 我刚才在停车场看到他们俩在湿吻
857 01:36:39 那么说是真的了
858 01:36:41 小儿子真是个同性恋
859 01:36:43 看起来如此
860 01:36:53 啊,真他妈的
861 01:37:34 别碰我!
862 01:37:38 你没事吧?
863 01:37:48 大家继续跳舞吧
864 01:37:50 只是一点小误会
865 01:37:52 婚礼继续大家跳舞吧
866 01:37:54 不,一切都很好
867 01:37:55 继续跳舞吧!
868 01:38:03 克里斯蒂安!
869 01:38:07 对不起!
870 01:38:13 到底怎么了?!
871 01:38:15 站住!
872 01:38:18 让我们单独待会?
873 01:38:25 在你哥哥的婚礼上!
874 01:38:29 雷蒙德惹了祸就怪到我头上?
875 01:38:31 那是因为你的错!你哥哥是在保护你!
876 01:38:34 人家在叫你″同性恋″!
877 01:38:37 他们看到你和你表妹的男朋友在停车场!
878 01:38:42 他们看到什么了?
879 01:38:47 你想错了
880 01:38:52 我们是在吸大麻
881 01:38:53 我们只是在玩″猎枪″
882 01:38:58 你是天生爱撒谎!
883 01:39:01 什么事情都没有发生!
884 01:39:03 做个男人讲真话!
885 01:39:09 你想听什么?!
886 01:39:11 我是同性恋?
887 01:39:13 同性恋?
888 01:39:14 我给人口交?
889 01:39:18 是的,以前有些事情发生过但不是和他!
890 01:39:22 你知道和谁
891 01:39:26 以前也没有发生什么事
892 01:39:28 但是如果真发生了我他妈的会很喜欢!
893 01:39:32 对!操他妈的就这样!
894 01:39:41
895 01:39:45 你走
896 01:39:48 走远远的
897 01:41:26 原谅我,妈妈
898 01:41:28 我知道我走了你会悲伤
899 01:41:30 但是我知道你会高兴知道我在哪里
900 01:41:33 不要担心
901 01:41:35 你的上帝在照看着我
902 01:41:38 那天雷蒙德让我意识到
903 01:41:41 我从来没有说过我爱你
904 01:41:44 耶路撒冷
905 01:41:55 到欧洲前,先去圣地游览
906 01:41:58 会让她很高兴
907 01:42:03 沿着基督的足迹行走确实让我困惑
908 01:42:08 但是我穿越大西洋
909 01:42:11 不是凭着天主教的信念
910 01:44:33 你没事吧?
911 01:44:46 我只是想帮你
912 01:45:13 扎克,是你吗?
913 01:45:19 我爱你,宝贝
914 01:49:54 上帝的心思是难以预料的我妈妈总是这么说
915 01:50:46 万能的主把你带回来了这是个好预兆
916 01:50:53 你会治好他的
917 01:51:20 谢谢你来,克里斯蒂安
918 01:51:33 你能待下来我真高兴
919 01:51:38 你的见闻都要讲给我听啊
920 01:51:44 爸爸下来吗?
921 01:51:46 他已经睡着了
922 01:51:49 - 晚安- 晚安
923 01:52:02 我发现他躺在这里
924 01:52:04 胳膊上查着注射器
925 01:52:19 我想我那20元要回来可能得等一段时间了
926 01:52:25 什么?
927 01:52:27 很久以前你那20元就已经要不回来了
928 01:52:34 如果让我说我说这不是意外事故
929 01:53:56 他能挺过来的他是条硬汉
930 01:54:04 我知道我不是一个好父亲
931 01:54:08 你本来不会有那些问题的
932 01:54:13 雷蒙德也同样
933 01:54:15 我在想到底我们家怎么了...
934 01:54:18 很不容易
935 01:54:25 我知道我要付一部分责任
936 01:54:32 我想补偿
937 01:54:34 却不知道该怎样做
938 01:54:38 我不知道该告诉你什么...
939 01:54:40 来让你明白你其实不是你自己认为的那样
940 01:54:51 你不能抛弃生命中最大的快乐:
941 01:54:56 生儿育女
942 01:55:00 没有比这更美妙的了...
943 01:55:02 没有比这更强的
944 01:55:05 而且最痛苦的就是当你快要...
945 01:55:08 ...失去一个孩子的时候
946 01:55:12 因为...
947 01:55:16 没有比这更痛苦的事
948 01:55:27 上帝一定是想告诉我什么事
949 01:55:38 如果你认为失去的...
950 01:55:43 ...已经无法改变
951 01:55:51 我不能接受这种说法
952 01:55:55 我不能
953 01:57:34 对不起
954 01:58:24 你说
955 01:58:29 上帝!
956 01:58:31 不!
957 01:58:45 即使面对死亡我们也坚信生命依然继续
958 01:58:48 因为它来自于上帝
959 01:58:50 现在我们为他祈祷
960 01:58:56 我们的父辈
961 01:58:58 在天堂中
962 01:59:00 你的名字带来神圣
963 01:59:01 你的王国也会形成
964 01:59:03 在人间也会实现如同天堂
965 01:59:06 给我们这一天
966 01:59:07 赐予我们食物
967 01:59:09 宽恕我们的罪过
968 01:59:10 如同我们宽恕那些侵犯我们的人
969 01:59:13 不要让我们被诱惑
970 01:59:16 而是让我们远离邪恶
971 01:59:47 你讲得很好
972 01:59:50 我被深深感动了
973 02:00:26 再见,弟弟
974 02:00:35 再见,小家伙
975 02:00:39 博列先生...
976 02:00:40 以后来看我们,好吗?
977 02:01:09 再见,爸爸
978 02:01:10 你照顾好自己,还有妈妈
979 02:03:06 我不知道是雷蒙德的去世还是时间医治了所有伤痕
980 02:03:10 但是我爸爸又变回了原来的爸爸
981 02:03:14 尽管这用了他10年时间
982 02:03:16 才允许我带男朋友进他家门
983 02:03:18 我们再也没有提到我们之间的分岐
984 02:03:22 也没有谈过帕齐·克莱因
985 02:03:38 片名:C.R.A.Z.Y.
986 02:03:46 英文字幕: cNST, Montreal中文字幕: TLF字幕站