复生 Resurrection(2022)(CN)Subtitles

Movie:Resurrection (2022)4K
Era:2022
Length:103 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:39 我真的挺喜欢他的
2 00:00:41 只是...
3 00:00:43 我也不清楚 他有时候...
4 00:00:46 他开的一些玩笑有点...
5 00:00:50 刻薄了
6 00:00:52 就像是...
7 00:00:53 他在趁机取笑我一样
8 00:00:57 他在拿你开玩笑
9 00:01:00 呃...我觉得他大概是想幽默一下
10 00:01:04 但是 我不知道我是不是该...
11 00:01:07 还击回去还是...
12 00:01:10 你有让他不要这么做过吗?
13 00:01:12 嗯 算有吧
14 00:01:14 那他怎么说?
15 00:01:17 呃...
16 00:01:19 他说我太过于敏感了
17 00:01:24 这只是玩笑而已
18 00:01:26 所以他明知这种玩笑会让你不舒服但也依旧继续
19 00:01:32 其他人看上去也无所谓的样子
20 00:01:35 但如果他在意你的话 就不会开这种玩笑了
21 00:01:37 你应该直接让他别开这种玩笑了
22 00:01:40 我觉得他只会说...
23 00:01:43 这是我的问题 应该我自己来调节一下心态
24 00:01:45 那就叫他滚蛋
25 00:01:47 那家伙是个施虐狂 他就喜欢折磨人
26 00:01:49 你可以这么跟他说
27 00:01:52 他只会说我开不起玩笑
28 00:01:55 一个施虐狂绝对不会明白为什么别人
29 00:01:57 不能像他一样享受自己的变态之处
30 00:02:04 你应该去找个能让你相处得很舒服的人
31 00:02:08 能做到吗?
32 00:02:10
33 00:02:12 那好
34 00:02:16
35 00:02:17 明天见
36 00:02:18 -呃 玛格丽特 -嗯?
37 00:02:21 你可不可以保证不把...
38 00:02:24 这件事说给任何人听?
39 00:02:28 当然不会说的
40 00:02:30 我守口如瓶
41 00:02:40 -晚上好 -晚上好
42 00:02:55 复 生
43 00:03:00 -晚上好 -晚上好
44 00:04:42 阿比今晚不在家里
45 00:04:53 你和你妻子怎么样了?
46 00:04:56 还行吧
47 00:04:58 只能说是还行吧
48 00:05:00 嗯 那算是不幸的万幸了
49 00:05:04 这可是我们的座右铭呢
50 00:05:06 我们把这句话刻在了婚礼戒指上
51 00:05:11 皮特
52 00:05:14 你画画吗?
53 00:05:18 -我画画吗? -嗯
54 00:05:20 就画些图
55 00:05:26
56 00:05:28 克洛伊有时候喜欢让我跟她一起画画
57 00:05:32 是吗?
58 00:05:34 之前她让我画了小猪佩奇 画了47遍
59 00:05:39 嗯 我...
60 00:05:42 我前些天也画了画
61 00:05:45 裸体的吗? 我的裸体画吗?
62 00:05:47 不是 是抽象画
63 00:05:49 画的几何图形
64 00:05:52 我能看看吗?
65 00:05:55 不能
66 00:06:00 我已经有22年
67 00:06:02 没画过画了
68 00:06:05 我以前经常画的
69 00:06:07 不停地画 一画就是好几个小时
70 00:06:11 不去吃饭
71 00:06:12 也不记得自己身在何处
72 00:06:18 你之前没和我说过
73 00:06:21 嗯 因为这不是
74 00:06:22 很重要
75 00:06:23 现在怎么着 你要继续嗨
76 00:06:25 还是要回家?
77 00:06:46 嘿 醒醒 醒醒
78 00:06:48 该起床啦
79 00:06:51 你起床的话 我就给你做早餐
80 00:06:54 我才不要
81 00:06:55 噢 谢了呢
82 00:06:57 那我变成压路机咯?
83 00:06:59 不要
84 00:07:03 不要! 妈 别闹!
85 00:07:06 妈!
86 00:07:23 早安
87 00:07:25 通过细胞膜的重组
88 00:07:27 1037可以在抑制转移和肿瘤细胞增殖方面
89 00:07:31 起着至关重要的作用
90 00:07:34 简而言之 这玩意儿的效果简直太他妈棒了
91 00:07:40 实习生们 你们可别学我说话哦
92 00:08:00 我回来了 小不点
93 00:08:15 真是的 阿比?
94 00:08:23 你饿了吗?
95 00:08:25 我打算做点吃的
96 00:08:26 不用了
97 00:08:27 你该吃点东西
98 00:08:30 你要吃麦片吗?
99 00:08:32 可能吧
100 00:08:33 麦片可不算是一餐饭
101 00:08:35 没关系 反正我待会儿就要去露西那儿了
102 00:08:37 是吗?
103 00:08:39 你有打算跟我说你要出去吗?
104 00:08:41 我正在跟你说啊
105 00:08:44 嗯 不过如果我能提前知道的话会感觉好很多
106 00:08:46 比如发句短信之类的
107 00:08:49 这要求很过分吗?
108 00:08:53 我下次会认真考虑一下的
109 00:08:57 -来 我给你做点吃的 -妈! 不用了!
110 00:09:00 我待会儿和露西去吃东西
111 00:09:03 反正这些...
112 00:09:05 狂欢节上都会有卖小吃的店
113 00:09:13 想看个东西吗?
114 00:09:15 呃 这个...
115 00:09:17 我可以看吗?
116 00:09:28 什么鬼... 天啊
117 00:09:29 阿比 这是你的牙齿吗?
118 00:09:32 不 这不是我的牙齿
119 00:09:34 那到底是什么?
120 00:09:36 我不知道 我在我钱包里找到的
121 00:09:38 你在钱包...你在说些什么啊?
122 00:09:40 真的 今天突然出现在我的零钱袋里了
123 00:09:43 看 它上面有...
124 00:09:45 牙垢之类的恶心东西
125 00:09:46 这他妈到底从哪儿来的?
126 00:09:54 小不点
127 00:09:59 答应我 你一个人在学校的时候一定要小心点
128 00:10:03 我会很大意的哦 妈
129 00:10:05 一些家伙给我递药丸的话 我会吃的
130 00:10:08 不会多问一句
131 00:10:09 这不好笑
132 00:10:11 抱歉噢 这不好笑
133 00:10:44 哈喽
134 00:10:50 噢 真的吗?
135 00:10:52 喔 朋友 你可真幸运
136 00:10:59 阿 比 来 电
137 00:11:06 他们在树林里..
138 00:11:09 建了一些很有风格的独栋的小房子
139 00:11:12 我之后把链接发你
140 00:11:14 在新罕布什尔州?
141 00:11:15 -嗯 -嗯哼
142 00:11:17 很古雅 非常地古雅
143 00:11:19 我听着呢
144 00:11:20 我觉得我们可以..
145 00:11:22 -嗯哼 -...呃...
146 00:11:24 在周五晚上去
147 00:11:38 你好 妈
148 00:11:39 噢 小不点
149 00:11:41 嘿 嘿
150 00:11:45 宝贝
151 00:11:46 没什么大事
152 00:11:47 嗯 怎么会这样?
153 00:11:51 和露西骑自行车
154 00:11:53 你不知道怎么去骑自行车
155 00:11:56 嗯 你从不让我去学
156 00:11:57 我让的 只是...
157 00:11:59 这玩意儿很危险
158 00:12:01 显然是的
159 00:12:07 你喝了酒吗?
160 00:12:11 一点点
161 00:12:14 好吧
162 00:12:15 好了
163 00:12:27 妈 你能不能别再给我加被子了
164 00:12:30 你不用害怕 什么都不用怕
165 00:12:32 -我不害怕 -我懂的
166 00:12:34 一切都会好起来的
167 00:12:37
168 00:12:41 听着 我...
169 00:12:44 很抱歉我没有早点回你的短信
170 00:12:50 我当时在工作 手机放在了另一个房间里
171 00:12:52 嗯 没事的
172 00:12:54 这不叫没事 这太蠢了 我太蠢了
173 00:12:57 天啊 妈 如果你要一直揪着这狗屁破事喋喋不休
174 00:12:58 那你能去别的房间待着吗?
175 00:13:00 我流了一晚上的血已经挺困了
176 00:13:03 阿比 你怎么回事?
177 00:13:06 抱歉
178 00:13:08 别说脏话 好吗
179 00:13:12 所以我说“你就不能为了我做这么一件事吗? ”
180 00:13:17 然后他问这么做他能有什么好处
181 00:13:20 接着呢?
182 00:13:22 我说知道我变开心了后
183 00:13:26 他也会变得开心点
184 00:13:31 他接受了吗?
185 00:13:32 没有
186 00:13:35 他想让我...
187 00:13:37 为他做些事
188 00:13:41 给他做点事
189 00:13:44 你怎么说?
190 00:13:46 我说他就是个人渣
191 00:13:51 我也告诉他 他配不上我
192 00:13:54 然后我就走了
193 00:13:55 -你那么说了? -嗯
194 00:14:01 你做得很棒 听到了吗?
195 00:14:04 你非常地坚强勇敢
196 00:14:08 别告诉任何人 我...
197 00:14:10 我当然不会告诉任何人的
198 00:14:13 我保证
199 00:14:15 这对你来说会是个好的结局
200 00:14:20 ...通常会采用替代疗法
201 00:14:23 比如说不同类型的治疗酶素
202 00:14:28 我们同样也受益于
203 00:14:31 新型的生物平台
204 00:14:34 比如说基因疗法
205 00:14:37 作为我们开发项目的一部分
206 00:14:39 已经被证实是成功了的
207 00:14:43 总体的目标是去开发
208 00:14:46 一个与我们最近对
209 00:14:49 产品属性的
210 00:14:52 关注相一致
211 00:14:54 并且对于目前开发中的
212 00:14:57 新型药物候选化合物
213 00:15:00 的目标至关重要的一个强劲有效的生产过程
214 00:15:04 当然 这依赖于
215 00:15:07 我们极大的努力...
216 00:15:29 抱歉 抱歉
217 00:15:32 借过 借过
218 00:15:33 抱歉 借过
219 00:16:14 阿比!
220 00:16:16 阿比!
221 00:16:17 你搞什么?
222 00:16:21 没事 没事
223 00:16:24 呃...
224 00:16:25 你没事吧?
225 00:16:27 嗯啊 您没事吧?
226 00:16:28 嗯 嗯 我没事
227 00:16:30 我只是...
228 00:16:31 我只是以为发生了什么事...
229 00:16:37 抱歉 抱歉 宝贝 没事了
230 00:16:39 -到底怎么了? -没事
231 00:16:42 只是我状态有点不太好
232 00:16:46 我去洗个澡
233 00:16:48 哪也别去 好吗?
234 00:16:50 我爱你
235 00:17:19 大卫·摩尔 生物学家
236 00:17:29 大卫·摩尔 生物科技发展会议
237 00:17:38 -嘿 -嘿
238 00:17:42 你确定你没事吗?
239 00:17:46 我吐了
240 00:17:48 也许吃错了什么东西
241 00:17:51 我现在感觉好多了
242 00:17:53 你想躺一会儿还是怎么样吗?
243 00:17:55 嗯...你晚饭想吃什么?
244 00:17:57 我不想做饭了
245 00:17:59 我本来要去露西那边的
246 00:18:01 我需要你待在这儿
247 00:18:04 我不会去骑车了 好吗?
248 00:18:07 你出去得太频繁了
249 00:18:09 我去露西那儿玩《上古卷轴》
250 00:18:11 不 你会烂醉如泥然后你...
251 00:18:13 -妈 我都18岁了 -还有两周
252 00:18:17 待在家里
253 00:18:20 - 这地方曾经挺不错的
254 00:18:22 现在已经人去楼空很久了
255 00:18:24 - 你要带我进去吗? - 当然不会
256 00:18:27 - 这地方变得已经不安全了
257 00:18:30 所以他们才围了这些隔板
258 00:18:31 绕过去是很容易的
259 00:18:35 那里面有什么吸引你的东西吗?
260 00:18:39 我不知道
261 00:18:41 我是个很理性的人 我不知道
262 00:18:44 也许我只是想要满足自己...
263 00:21:05 人呢?
264 00:21:05 阿比
265 00:21:05 你吃早餐了吗?
266 00:21:05 你有机会触到你的室友吗? 最好尽快点
267 00:21:05 你在干什么? 最好尽快点
268 00:21:05 是的最好尽快点
269 00:21:05 我的天啊 不要给我发短信了最好尽快点
270 00:21:12 -玛格丽特? -嗯最好尽快点
271 00:21:15 我在想...最好尽快点
272 00:21:17 你能不能批准签字在我的...最好尽快点
273 00:21:19 现在不太行 我不是随时都有空的 好吗? 最好尽快点
274 00:21:25 好吧最好尽快点
275 00:21:39 你在干嘛? 最好尽快点
276 00:21:44 等等 等等 等等! 最好尽快点
277 00:21:46 没事的 继续 继续 继续最好尽快点
278 00:21:50 -等等! 等等 -怎么了? 最好尽快点
279 00:21:52 有点...有点...最好尽快点
280 00:21:53 来 来最好尽快点
281 00:21:55 来吧 来吧最好尽快点
282 00:21:56 -不 不 不 停下! -怎么了? 最好尽快点
283 00:21:58 别弄了 我有点不...最好尽快点
284 00:22:00 有点不在状态最好尽快点
285 00:22:03 -好吗? -确实会有这种情况最好尽快点
286 00:22:05 不 不 不 不是那样最好尽快点
287 00:22:07 你了解我的 只是...最好尽快点
288 00:22:12 我们什么时候要在厕所做这种事了? 最好尽快点
289 00:22:14 为什么这么着急? 最好尽快点
290 00:22:15 我喜欢吧最好尽快点
291 00:22:16 好吧...最好尽快点
292 00:22:18 但我不行最好尽快点
293 00:22:22 如果你不喜欢 那你就不该同意最好尽快点
294 00:22:29 你要去拿一些战利品吗? 最好尽快点
295 00:22:33 我不够了最好尽快点
296 00:22:35 你不会的最好尽快点
297 00:22:37 我操? 最好尽快点
298 00:22:39 等下最好尽快点
299 00:22:42 你现在的行为变得十分诡异了最好尽快点
300 00:22:44 看着自己的孩子并不诡异吧最好尽快点
301 00:22:48 但是你的方式很诡异最好尽快点
302 00:22:50 抱歉最好尽快点
303 00:22:53 妈 怎么了? 最好尽快点
304 00:22:55 你感觉像是...比以往更加令人窒息了最好尽快点
305 00:22:59 只是想你了最好尽快点
306 00:23:01 我...我只离开差不了2个小时最好尽快点
307 00:23:04 我知道 但是...最好尽快点
308 00:23:07 谁会保护你呢? 最好尽快点
309 00:23:09 我不需要保护最好尽快点
310 00:23:11 嗯 你很坚强最好尽快点
311 00:23:15 嗯 你很坚强最好尽快点
312 00:23:17 敢动你的一根头发最好尽快点
313 00:23:20 我就会找到他们报复回去最好尽快点
314 00:23:23 妈 当你说着像这样的事情时最好尽快点
315 00:23:27 我觉得...最好尽快点
316 00:23:29 更像是在说你 而不是我最好尽快点
317 00:23:32 我不需要听这些话最好尽快点
318 00:23:35 但你给人的感觉就是你需要把这种话说很多遍最好尽快点
319 00:23:40 嗯 好吧 我...最好尽快点
320 00:23:42 我只是想告诉你我爱你最好尽快点
321 00:23:44 那你只用说“我爱你”就好了最好尽快点
322 00:23:48 我爱你最好尽快点
323 00:23:52 这不就对了最好尽快点
324 00:23:54 很简单的嘛最好尽快点
325 00:23:56 嘿 嘿 嘿最好尽快点
326 00:23:58 怎么了? 最好尽快点
327 00:24:00 你想喝威士忌吗? 最好尽快点
328 00:24:04 什么? 最好尽快点
329 00:24:05 如果你要喝酒的话 我就想着我教教你吧最好尽快点
330 00:24:13 来最好尽快点
331 00:24:16 准备好了吗? 最好尽快点
332 00:24:18 等等 等一下最好尽快点
333 00:24:25 这是啥意思? 最好尽快点
334 00:24:27 没什么最好尽快点
335 00:24:29 1最好尽快点
336 00:24:35 得了吧 我把你养育得要比这玩意儿还烈点最好尽快点
337 00:24:37 再来最好尽快点
338 00:25:01 不行 不最好尽快点
339 00:25:04 -不行 -阿比 我还什么都没有选呢最好尽快点
340 00:25:07 -能别在那儿念了吗? -没关系的 反正我也不会穿的最好尽快点
341 00:25:10 那你也不能总是每天都穿着运动衫吧最好尽快点
342 00:25:12 -我当然可以. -不 不行最好尽快点
343 00:25:14 如果你穿成这样去学校 人们会觉得你很虚弱最好尽快点
344 00:25:17 而那也并不是你想要展示给人的印象最好尽快点
345 00:25:19 噢 并不是我想要展示给人的印象 嗯? 妈? 最好尽快点
346 00:25:22 那也许一件不错的新针织衫就可以了最好尽快点
347 00:25:26 那就很适合我最好尽快点
348 00:25:32 怎么了? 最好尽快点
349 00:25:39 待在那儿最好尽快点
350 00:26:24 -阿比 -你没事吧? 最好尽快点
351 00:26:26 -来 我们走 -为什么? 最好尽快点
352 00:26:27 妈! 最好尽快点
353 00:26:29 你弄疼我了 住手! 最好尽快点
354 00:26:30 你干什么...怎么了? 怎么回事最好尽快点
355 00:26:33 为什么你这么奇怪? 最好尽快点
356 00:26:35 快 跟着我 快 快点! 最好尽快点
357 00:26:39 -不 -快走 阿比 赶紧! 最好尽快点
358 00:26:41 -你他妈的简直疯了 -阿比 相信我就行了最好尽快点
359 00:26:43 赶快给我进车里去最好尽快点
360 00:26:45 嗷! 最好尽快点
361 00:26:51 阿比! 最好尽快点
362 00:26:54 别他妈发疯了! 最好尽快点
363 00:27:02 走开! 最好尽快点
364 00:27:03 阿比最好尽快点
365 00:27:04 听着...只是...最好尽快点
366 00:27:09 现在对于我来说是一个困难的时期最好尽快点
367 00:27:11 有些事情正在给我徒增压力最好尽快点
368 00:27:15 你不待在家里 我工作上的事 以及...最好尽快点
369 00:27:20 别害怕最好尽快点
370 00:27:24 我会控制好自己的最好尽快点
371 00:27:28 能听到我说话吗? 最好尽快点
372 00:28:04 ...一组清晰的数据展示出了抗遗忘综合征药物的特性最好尽快点
373 00:28:06 以及在一些模型中出现的神经保护作用最好尽快点
374 00:28:08 接下来就由玛格丽特来为大家讲解一下这些试验最好尽快点
375 00:28:11 玛格丽特? 最好尽快点
376 00:28:15 -玛格丽特? -嗯? 最好尽快点
377 00:28:19 那些试验最好尽快点
378 00:28:21 噢 对 对最好尽快点
379 00:28:24 这 呃...最好尽快点
380 00:28:29 呃 如果阶段 阶段...最好尽快点
381 00:28:31 阶段一的单次上升剂量...最好尽快点
382 00:28:37 阶段...最好尽快点
383 00:28:38 在你们手中的文件里有说最好尽快点
384 00:28:39 呃...最好尽快点
385 00:28:42 在文件里有说最好尽快点
386 00:28:44 玛格丽特 你还好吗? 最好尽快点
387 00:28:46 嗯 嗯 我没事最好尽快点
388 00:28:48 - 操! - 噢! 最好尽快点
389 00:28:49 我很抱歉 抱歉最好尽快点
390 00:28:51 抱歉了各位最好尽快点
391 00:28:54 我该走了最好尽快点
392 00:28:55 我...最好尽快点
393 00:29:00 很抱歉 各位最好尽快点
394 00:29:02 安德鲁 你能帮忙找人来处理下这局面吗 ? 非常感谢了最好尽快点
395 00:30:26 请你消失最好尽快点
396 00:30:30 拜托 大卫最好尽快点
397 00:30:32 请你消失最好尽快点
398 00:30:37 你听到我说的了最好尽快点
399 00:30:39 你是在跟我说话吗? 最好尽快点
400 00:30:41 我当然是在跟你说话 你为什么在这儿? 最好尽快点
401 00:30:45 什么? 在公园里? 最好尽快点
402 00:30:48 离我和我的孩子远点最好尽快点
403 00:30:51 这...最好尽快点
404 00:30:53 是你在靠近我 女士最好尽快点
405 00:30:55 我不知道你是谁最好尽快点
406 00:30:57 别他妈耍花样了最好尽快点
407 00:30:59 为什么你在这儿? 为什么是现在? 最好尽快点
408 00:31:00 好吧 你把我和别人搞混了吧最好尽快点
409 00:31:04 你个人渣最好尽快点
410 00:31:05 你他妈的一个死人渣最好尽快点
411 00:31:09 本现在跟我在一起最好尽快点
412 00:31:14 此时此刻就在这儿最好尽快点
413 00:31:20 你说谎! 最好尽快点
414 00:31:21 女士 如果你要这么大声说话的话最好尽快点
415 00:31:24 我们就要...最好尽快点
416 00:31:26 我们就得回“林荫大道”了最好尽快点
417 00:31:29 别走开 你想要干什么? 最好尽快点
418 00:31:31 我要回家 玛格丽特最好尽快点
419 00:31:34 所以你知道我是谁最好尽快点
420 00:31:37 你向我介绍了你自己最好尽快点
421 00:31:39 你出现在我面前 然后和我握了手最好尽快点
422 00:31:41 你跟我说了阿比的事最好尽快点
423 00:31:45 你不记得了? 最好尽快点
424 00:31:58 离我女儿远点! 最好尽快点
425 00:32:06 "你向我介绍了你自己"最好尽快点
426 00:32:08 "你跟我说了阿比的事"最好尽快点
427 00:32:13 "我们握了手"最好尽快点
428 00:32:16 "握了手"最好尽快点
429 00:32:25 你认识这男人吗? 最好尽快点
430 00:32:27 嗯最好尽快点
431 00:32:28 我们曾...最好尽快点
432 00:32:30 有过关系最好尽快点
433 00:32:33 呃 那你们什么时候分开的? 最好尽快点
434 00:32:36 20年前最好尽快点
435 00:32:39 -20年前? -嗯哼最好尽快点
436 00:32:41 我19岁后就再也没见过他了最好尽快点
437 00:32:43 直到一周前 他就这样突然出现了最好尽快点
438 00:32:46 在你家里? 最好尽快点
439 00:32:48 还是...? 最好尽快点
440 00:32:52 不是 是在会议上最好尽快点
441 00:32:53 然后是商店里最好尽快点
442 00:32:55 接着再是公园里最好尽快点
443 00:32:56 公共场所最好尽快点
444 00:32:57 嗯 但都是我刚好在的地方最好尽快点
445 00:33:00 -这不是巧合 -我理解最好尽快点
446 00:33:02 我只是想弄清事实最好尽快点
447 00:33:04 这个男人有向你搭讪或者是骚扰过你吗? 最好尽快点
448 00:33:09 实际上并没有最好尽快点
449 00:33:12 那他有主动找过你吗? 最好尽快点
450 00:33:17 没有最好尽快点
451 00:33:22 但我了解他最好尽快点
452 00:33:25 我知道他能做什么最好尽快点
453 00:33:28 这...最好尽快点
454 00:33:29 你想让我们做什么? 最好尽快点
455 00:33:31 我想让你们发一个保护令最好尽快点
456 00:33:34 至少我想让你联系他最好尽快点
457 00:33:36 这样他就知道警察...最好尽快点
458 00:33:38 现在还真没法做这些事最好尽快点
459 00:33:40 你可以提出控告 我可以针对如何对付最好尽快点
460 00:33:44 潜在的跟踪狂这件事上给你指导最好尽快点
461 00:33:47 但除非你有具体的证据来证明这个人在骚扰你...最好尽快点
462 00:33:51 警告 我没法坐以待毙 我不能就让这样等着他来...最好尽快点
463 00:33:54 我们也无能为力最好尽快点
464 00:33:56 所以就...最好尽快点
465 00:33:58 机灵点 小心点最好尽快点
466 00:34:01 如果有任何进一步的情况最好尽快点
467 00:34:03 请毫不犹豫地联系我们 好吗? 最好尽快点
468 00:35:06 嘿最好尽快点
469 00:35:08 这里太黑了最好尽快点
470 00:35:12 嗯 嗯最好尽快点
471 00:35:15 只剩下9天了最好尽快点
472 00:35:18 时光总是如此飞逝最好尽快点
473 00:35:22 呃 我在想最好尽快点
474 00:35:24 是你来帮我写我的推荐信最好尽快点
475 00:35:27 还是说由其他人来写? 最好尽快点
476 00:35:28 -我 -那好最好尽快点
477 00:35:33 呃...晚安最好尽快点
478 00:35:37 格温最好尽快点
479 00:35:39 嗯? 最好尽快点
480 00:35:43 你觉得你会杀人吗? 最好尽快点
481 00:35:48 呃...最好尽快点
482 00:35:50 如果你不得不这么做的话最好尽快点
483 00:35:52 要么是他们要么就是你? 最好尽快点
484 00:35:57 呃...最好尽快点
485 00:35:59 我觉得我不会最好尽快点
486 00:36:03 怎么了? 最好尽快点
487 00:36:07 - 没事 - 你还好吗? 最好尽快点
488 00:36:10 如果你需要找人聊聊的话 我...最好尽快点
489 00:36:14 我实际上很乐意倾听最好尽快点
490 00:36:19 你曾经有没有做过什么不好的事? 最好尽快点
491 00:36:21 你说坏事吗? 最好尽快点
492 00:36:26 嗯最好尽快点
493 00:36:28 我有过最好尽快点
494 00:36:30 怎么了? 最好尽快点
495 00:36:34 我做过不好的事最好尽快点
496 00:36:36 在我还年轻的时候最好尽快点
497 00:36:40 无法被原谅的事最好尽快点
498 00:36:43 好吧 是什么? 最好尽快点
499 00:36:46 我不会跟任何人说的最好尽快点
500 00:36:48 我保证最好尽快点
501 00:36:52 守口如瓶最好尽快点
502 00:36:59 我当时18岁最好尽快点
503 00:37:01 我...最好尽快点
504 00:37:04 ...我的父母 他们是生物学家最好尽快点
505 00:37:07 现在都死了最好尽快点
506 00:37:10 在上完学后 我休学旅行了一年最好尽快点
507 00:37:14 和他们从伦敦去了在加拿大最好尽快点
508 00:37:16 西海岸的夏洛特皇后群岛最好尽快点
509 00:37:19 那上面的一个研究所里最好尽快点
510 00:37:24 我那时很经常画画最好尽快点
511 00:37:27 我想成为一名艺术家最好尽快点
512 00:37:30 以为身处自然之中会对我的创作力带来灵感最好尽快点
513 00:37:35 但并没有最好尽快点
514 00:37:37 那里很冷又无聊最好尽快点
515 00:37:39 几乎没什么人在那儿最好尽快点
516 00:37:43 但有一个...最好尽快点
517 00:37:44 男人最好尽快点
518 00:37:47 另一位来自北方某个大学的生物学家最好尽快点
519 00:37:53 他的名字叫大卫最好尽快点
520 00:37:57 他非常地帅气又迷人最好尽快点
521 00:38:03 他也注意到了我最好尽快点
522 00:38:07 他当然会注意到我最好尽快点
523 00:38:08 在那边偏远的地方有一个18岁的少女最好尽快点
524 00:38:13 他做得很好最好尽快点
525 00:38:17 先是迷住了我的爸妈最好尽快点
526 00:38:21 他们直接爱上了他最好尽快点
527 00:38:26 很快地 我们四个就总是形影不离最好尽快点
528 00:38:29 他会给我们找乐子 给我们讲故事最好尽快点
529 00:38:33 给我酒喝最好尽快点
530 00:38:35 一些药丸最好尽快点
531 00:38:41 短短几周后 我就搬去和他住了最好尽快点
532 00:38:45 我的父母 他们是...他们是嬉皮士最好尽快点
533 00:38:49 幼稚 愚蠢最好尽快点
534 00:38:52 我跟他们说我长大了 他们也觉得如此最好尽快点
535 00:38:58 起初一切都很美好最好尽快点
536 00:39:00 我是他的灵感源泉 启发着他最好尽快点
537 00:39:03 他说他快要完成重大突破了最好尽快点
538 00:39:05 我没有质疑过最好尽快点
539 00:39:06 我只知道那是我第一次最好尽快点
540 00:39:09 觉得自己很重要并且得到了重视最好尽快点
541 00:39:14 所以当他开始要求我做一些事的时候最好尽快点
542 00:39:17 我没有反对最好尽快点
543 00:39:20 "善举" 他是这么说的最好尽快点
544 00:39:23 起初还只是一些小事最好尽快点
545 00:39:25 煮饭 打扫最好尽快点
546 00:39:27 他让我别画画了最好尽快点
547 00:39:29 让我别穿鞋子了最好尽快点
548 00:39:32 甚至外出也是最好尽快点
549 00:39:36 但是这种善举 慢慢升级了最好尽快点
550 00:39:39 变成了考验最好尽快点
551 00:39:41 对耐性的考验最好尽快点
552 00:39:44 冥想个好几小时最好尽快点
553 00:39:46 斋戒好几天最好尽快点
554 00:39:48 摆好姿势最好尽快点
555 00:39:50 压力姿势最好尽快点
556 00:39:50 压力姿势:又叫submission position(屈服姿势) 将一个人大量的重量全部集中于一两块肌肉上的姿势最好尽快点
557 00:39:54 在每一次善举后最好尽快点
558 00:39:55 他会让我沐浴在他的喜爱与赞扬之中最好尽快点
559 00:40:00 我做的越多 他就越有灵感最好尽快点
560 00:40:04 说他看见了未来最好尽快点
561 00:40:07 说他听到上帝在轻声地呼唤他的名字最好尽快点
562 00:40:13 而我也信了他的话最好尽快点
563 00:40:17 我信了他所说过的每一句鬼话最好尽快点
564 00:40:22 无论他要求什么 我都照单全收最好尽快点
565 00:40:27 如果我不做的话最好尽快点
566 00:40:29 他就会让我用烟头烫我自己最好尽快点
567 00:40:33 但这我也能接受最好尽快点
568 00:40:38 冬天来了 我的父母走了最好尽快点
569 00:40:42 但我留了下来最好尽快点
570 00:40:45 我当时太他妈的蠢了最好尽快点
571 00:40:47 我甚至在5个月后才意识到我怀孕了最好尽快点
572 00:40:53 大卫让我不要告诉任何人最好尽快点
573 00:40:57 他不让我生下来最好尽快点
574 00:41:01 我试着阻止过最好尽快点
575 00:41:05 但它依旧在长大最好尽快点
576 00:41:08 以及无论我再怎么做最好尽快点
577 00:41:10 无论我付出了多少...最好尽快点
578 00:41:14 大卫都没有灵感了最好尽快点
579 00:41:22 我在床上生下了孩子最好尽快点
580 00:41:24 没有麻醉药最好尽快点
581 00:41:25 没有医生最好尽快点
582 00:41:29 我看着我的孩子...最好尽快点
583 00:41:32 我立刻我明白了我来到这个世界的意义最好尽快点
584 00:41:38 我给他取名为本杰明最好尽快点
585 00:41:44 起初的几周一切都很好最好尽快点
586 00:41:46 大卫对他没有多少心思 但我一直在照顾他最好尽快点
587 00:41:51 我之前觉得没有什么东西能超越我对大卫的爱了最好尽快点
588 00:41:55 但本证明我错了最好尽快点
589 00:42:00 大卫 大卫也知道了最好尽快点
590 00:42:06 有一天他让我去镇上买点用品最好尽快点
591 00:42:10 在那之前我从没让我的孩子离开过我的视线最好尽快点
592 00:42:16 当我回来的时候 我发现了本的两根手指在柜子上最好尽快点
593 00:42:20 那也是本唯一剩下的东西了最好尽快点
594 00:42:24 我求着大卫告诉我他对本做了什么 但...最好尽快点
595 00:42:29 他只会说他把本吃掉了最好尽快点
596 00:42:34 "他现在在我的肚子里 玛吉"最好尽快点
597 00:42:38 他这么说着最好尽快点
598 00:42:40 一遍又一遍最好尽快点
599 00:42:45 于是我就在床上待着不动了最好尽快点
600 00:42:47 我不再吃东西了 我的宝贝死了最好尽快点
601 00:42:52 但是大卫却一直说本没有死最好尽快点
602 00:42:57 本在...最好尽快点
603 00:43:00 他的身体里最好尽快点
604 00:43:04 说他能够感觉到本在动最好尽快点
605 00:43:06 说他能够听到本在哭最好尽快点
606 00:43:08 哭喊着我最好尽快点
607 00:43:12 一阵子后...最好尽快点
608 00:43:18 我也能听到他的声音了最好尽快点
609 00:43:22 痛苦着最好尽快点
610 00:43:25 被困着最好尽快点
611 00:43:28 但还活着最好尽快点
612 00:43:33 这持续了好几周最好尽快点
613 00:43:35 大卫不让我接近他 除非...最好尽快点
614 00:43:38 那些所谓的善举 变得越来越苛刻最好尽快点
615 00:43:44 我也尽了最大的努力最好尽快点
616 00:43:49 但我觉得我并没有我们想象中的那么坚强最好尽快点
617 00:43:54 所以我逃走了最好尽快点
618 00:43:55 偷了一些钱 开走了卡车 逃向了东边最好尽快点
619 00:43:58 到了美国 我觉得他再也无法找到我的地方最好尽快点
620 00:44:07 我这一生里从没有和任何人提过这件事最好尽快点
621 00:44:09 你该觉得荣幸最好尽快点
622 00:44:20 我不明白最好尽快点
623 00:44:24 我让这事发生了最好尽快点
624 00:44:26 我任由他伤害我最好尽快点
625 00:44:27 我任由他用谎言毒害我的大脑最好尽快点
626 00:44:30 我任由他杀了我的孩子最好尽快点
627 00:44:32 然后我就逃走了最好尽快点
628 00:44:39 我不懂最好尽快点
629 00:44:41 这是...最好尽快点
630 00:44:42 这是什么玩笑吗? 最好尽快点
631 00:44:44 或者说是对我的考验? 最好尽快点
632 00:44:46 因为这太可怕了最好尽快点
633 00:44:49 我很抱歉最好尽快点
634 00:44:52 我很抱歉 我...最好尽快点
635 00:44:54 我不应该说这些的最好尽快点
636 00:44:58 你回家吧 当做什么都没发生过最好尽快点
637 00:45:03 好吧最好尽快点
638 00:45:06 心情好点最好尽快点
639 00:45:14 "我们握了手"最好尽快点
640 00:45:17 "握了手"最好尽快点
641 00:45:19 "然后我们去了..."最好尽快点
642 00:45:20 "我去了林荫大道"最好尽快点
643 00:45:23 林荫大道最好尽快点
644 00:45:27 林荫大道最好尽快点
645 00:45:46 林荫大道 奥尔巴尼最好尽快点
646 00:46:01 “林 荫 大 道”最好尽快点
647 00:46:59 -谢谢 亲爱的 -不用客气最好尽快点
648 00:47:02 早安 玛吉最好尽快点
649 00:47:06 坐吧 宝贝最好尽快点
650 00:47:20 你真漂亮最好尽快点
651 00:47:22 和往日一样最好尽快点
652 00:47:24 你看起来就像屎一样最好尽快点
653 00:47:26 我知道最好尽快点
654 00:47:29 气宇非凡的屎 对吧? 最好尽快点
655 00:47:31 立马离开这个镇子最好尽快点
656 00:47:33 如果你不离开 那我就会采取任何必要的手段最好尽快点
657 00:47:38 我会的最好尽快点
658 00:47:39 放轻松最好尽快点
659 00:47:40 我们不会有事的最好尽快点
660 00:47:42 我们所有人最好尽快点
661 00:47:43 我 你...最好尽快点
662 00:47:45 阿比最好尽快点
663 00:47:46 你是在威胁我女儿吗? 最好尽快点
664 00:47:49 威胁? 天啊 我可不是这意思最好尽快点
665 00:47:52 对于我来说 你才是在这里威胁我的人最好尽快点
666 00:47:54 你还真他妈说对了最好尽快点
667 00:47:59 所以她爸爸呢? 最好尽快点
668 00:48:01 她没有爸爸最好尽快点
669 00:48:03 噢最好尽快点
670 00:48:04 这可真是奇怪呢最好尽快点
671 00:48:06 并不是最好尽快点
672 00:48:07 我去了酒吧 遇到了男人 就这样了最好尽快点
673 00:48:11 她有继承你的魔力吗? 最好尽快点
674 00:48:13 有继承你的天赋吗? 最好尽快点
675 00:48:15 她肯定在骑自行车上没有天赋 对吧最好尽快点
676 00:48:19 我去找过警察 我随时可以让他们逮捕你最好尽快点
677 00:48:22 逮捕我? 因为什么? 最好尽快点
678 00:48:24 是因为在餐厅里喝茶还是坐在公园里? 最好尽快点
679 00:48:26 -还是怎么? -你为什么在这儿? 最好尽快点
680 00:48:28 因为他依旧在我的体内最好尽快点
681 00:48:32 在这儿最好尽快点
682 00:48:34 -痛苦着 -别最好尽快点
683 00:48:36 -每天他都哭着... -别说了最好尽快点
684 00:48:38 ...他哭喊着“妈妈去哪儿了? ”最好尽快点
685 00:48:39 -“为什么她要抛弃我? ” -闭嘴最好尽快点
686 00:48:41 我让他放下你 我说“你的妈妈逃走了”最好尽快点
687 00:48:43 -“她从她的孩子身边逃走了” -不 你说谎! 最好尽快点
688 00:48:45 但他不听我的话 他依旧这样僵持着最好尽快点
689 00:48:48 -他应该恨你的... -你在说谎...最好尽快点
690 00:48:49 -...但他却渴求这你 -...你他妈的一个死疯子! 最好尽快点
691 00:48:52 别再骗自己了最好尽快点
692 00:48:54 我知道你知道的最好尽快点
693 00:48:56 他还活着最好尽快点
694 00:48:57 我让他活着的最好尽快点
695 00:48:59 我有好好照顾他最好尽快点
696 00:49:01 他在这里 感谢我的仁慈最好尽快点
697 00:49:05 我随意可以改变主意的最好尽快点
698 00:49:07 我可以把那男孩处理掉最好尽快点
699 00:49:09 让他从这该死的痛苦里解脱最好尽快点
700 00:49:14 还以为你不会威胁人呢最好尽快点
701 00:49:17 那如果这孩子死了 还有什么威胁吗? 最好尽快点
702 00:49:22 你想要什么? 最好尽快点
703 00:49:24 我想要...最好尽快点
704 00:49:27 一次善举最好尽快点
705 00:49:30 我觉得这可以是最好尽快点
706 00:49:32 如果你从现在开始不开车去上班最好尽快点
707 00:49:37 而是走路去最好尽快点
708 00:49:39 光着脚 不穿鞋 不穿袜子最好尽快点
709 00:49:42 每一天都如此最好尽快点
710 00:49:45 然后呢 然后怎么样? 最好尽快点
711 00:49:47 我会给你一份礼物最好尽快点
712 00:49:49 明白了吗? 最好尽快点
713 00:49:51 就做这么简单的一件事最好尽快点
714 00:49:54 生活就不再受困扰最好尽快点
715 00:49:56 接着就会有下一件事 然后还会有再下一件事 我很清楚的最好尽快点
716 00:49:59 不 不 不会的 我保证最好尽快点
717 00:50:01 你就做我要求的就行最好尽快点
718 00:50:02 你别跟着我 你不要干涉我的生活最好尽快点
719 00:50:04 你这么做了 我就消失最好尽快点
720 00:50:07 你真他妈是个自大该死的...最好尽快点
721 00:50:09 我不会再按照你说的做了 明白了吗? 最好尽快点
722 00:50:12 我可不是来协商的最好尽快点
723 00:50:13 我不会接受你的要求 也不会视而不见最好尽快点
724 00:50:16 无论你觉得最好尽快点
725 00:50:17 你正在做的是什么最好尽快点
726 00:50:18 都会失败的最好尽快点
727 00:50:20 因为我已做好了准备最好尽快点
728 00:50:23 敢跟着我最好尽快点
729 00:50:24 或者我的孩子最好尽快点
730 00:50:26 我向天发誓最好尽快点
731 00:50:28 我会杀了你最好尽快点
732 00:50:33 你杀了我 也就杀了他最好尽快点
733 00:50:36 他根本就不存在最好尽快点
734 00:50:42 我只是想让你开心最好尽快点
735 00:50:49 这就是我来这儿的原因最好尽快点
736 00:50:55 光脚 每天早上最好尽快点
737 00:50:59 我们不希望再有任何意外的发生最好尽快点
738 00:51:30 噢 操最好尽快点
739 00:52:12 你现在高兴了 你个死人渣! ? 最好尽快点
740 00:52:14 现在 赶紧给我消失最好尽快点
741 00:52:16 你他妈的赶紧给我消失! 最好尽快点
742 00:52:28 吃饼吧? 最好尽快点
743 00:52:30 我觉得你得去找人看看最好尽快点
744 00:52:32 噢? 最好尽快点
745 00:52:36 我觉得你发病了最好尽快点
746 00:52:39 什么? 没有 一切都好得很最好尽快点
747 00:52:42 你没有什么需要担心的 我保证最好尽快点
748 00:52:44 来最好尽快点
749 00:52:45 快吃吧最好尽快点
750 00:52:49 话虽如此...最好尽快点
751 00:52:50 但我还是得需要你做一件事最好尽快点
752 00:52:52 这段时间一定要额外小心一点最好尽快点
753 00:52:54 好吗? 最好尽快点
754 00:52:56 如果有任何你不认识的人靠近你最好尽快点
755 00:52:58 想找你搭话 不要理他最好尽快点
756 00:53:00 你一定要立刻走远最好尽快点
757 00:53:03 为什么? 最好尽快点
758 00:53:08 因为有些人的行为很不正常最好尽快点
759 00:53:13 谁啊? 最好尽快点
760 00:53:14 工作上的人最好尽快点
761 00:53:16 好吧? 某些我辞退的人最好尽快点
762 00:53:18 正打算找麻烦最好尽快点
763 00:53:20 他叫什么名字? 最好尽快点
764 00:53:22 这个人? 最好尽快点
765 00:53:27 大卫·摩尔最好尽快点
766 00:53:29 大卫·摩尔? 最好尽快点
767 00:53:32 嗯 英国人最好尽快点
768 00:53:34 大概60岁最好尽快点
769 00:53:36 你从没有提到过最好尽快点
770 00:53:38 你工作里还有英国人在最好尽快点
771 00:53:40 我肯定提到过最好尽快点
772 00:53:44 好吧 那我...最好尽快点
773 00:53:46 会远离那个叫大卫·摩尔的英国老家伙最好尽快点
774 00:53:49 远离你不认识的任何人最好尽快点
775 00:53:50 直到我说“安全了”为止最好尽快点
776 00:53:55 来 吃点鸡肉最好尽快点
777 00:54:33 ...死者死于家庭入侵案件之中最好尽快点
778 00:54:36 被一支威力很大的来复枪从一定距离内射击致死最好尽快点
779 00:54:38 看上去我们似乎有了一些结论最好尽快点
780 00:54:41 是一位被通缉了两年半的逃犯最好尽快点
781 00:54:43 詹姆斯·科布 被通缉的原因是...最好尽快点
782 00:54:45 你是来干什么的? 最好尽快点
783 00:54:48 我来见一个朋友最好尽快点
784 00:54:54 过来最好尽快点
785 00:55:03 什么朋友? 最好尽快点
786 00:55:05 他的名字叫 大卫·摩尔最好尽快点
787 00:55:11 没这个人最好尽快点
788 00:55:13 不 他住在这儿最好尽快点
789 00:55:14 没有叫大卫的最好尽快点
790 00:55:16 我知道他住在这儿最好尽快点
791 00:55:18 要么订间房要么就离开最好尽快点
792 00:55:24 要么订间房要么就离开! 最好尽快点
793 00:55:30 多少钱? 最好尽快点
794 00:58:19 滚出去! 滚出去! 最好尽快点
795 00:58:21 立马给我滚出去 快! 最好尽快点
796 00:58:23 滚出去! 滚! 最好尽快点
797 00:59:09 每个小时都给我发消息最好尽快点
798 00:59:11 让我知道你人没事最好尽快点
799 00:59:13 发一个“OK”就行了 能做到吗? 最好尽快点
800 00:59:17 这样吧 我不会让你白白做这种事的最好尽快点
801 00:59:21 一条短信20美元怎样? 最好尽快点
802 00:59:24 这可是很棒的存零花钱的方式最好尽快点
803 00:59:27 你不觉得吗 小不点? 最好尽快点
804 00:59:30 小不点? 最好尽快点
805 01:01:17 砰最好尽快点
806 01:01:47 怎么回事? 最好尽快点
807 01:01:50 你他妈在这儿干什么? 最好尽快点
808 01:01:52 -玛格丽特 -他在这儿干什么? 最好尽快点
809 01:01:53 别紧张 坐下来聊聊吧? 最好尽快点
810 01:01:56 你能回答我吗 阿比? 最好尽快点
811 01:01:58 -我叫的他 -你...你什么? 最好尽快点
812 01:01:59 她很担心 好吗 我也很担心最好尽快点
813 01:02:02 你已经一周没有来上班了 阿比又说你每晚都...最好尽快点
814 01:02:05 -你让一个陌生人进了我们的加里 -...出门最好尽快点
815 01:02:07 -他是你的男朋友 不是吗? -我没有男朋友最好尽快点
816 01:02:10 别他妈的帮我当成什么三岁小孩一样 我知道你俩做了啥最好尽快点
817 01:02:13 -别说脏话 -现在的重点是 我们是来帮忙的最好尽快点
818 01:02:15 我没事最好尽快点
819 01:02:17 你没事才怪! 最好尽快点
820 01:02:21 我要单独和你聊一聊最好尽快点
821 01:02:22 阿比 你能先回避一下吗? 最好尽快点
822 01:02:24 -我只是来帮你的 -你现在能回你的房间里去吗? 最好尽快点
823 01:02:26 -拜托! -立刻最好尽快点
824 01:02:28 -求你了 -阿比最好尽快点
825 01:02:29 赶快滚回你的房间去最好尽快点
826 01:02:43 你怎么敢未经允许就跑来我家里? 最好尽快点
827 01:02:45 知道你是不是没事对于我来说很重要最好尽快点
828 01:02:47 行吧 我没事 对你而言 我总是没事的最好尽快点
829 01:02:50 听着 我们是朋友 好吗 我们是朋友最好尽快点
830 01:02:53 而当我看见朋友正有困难...最好尽快点
831 01:02:55 我正在解决了 好吗? 最好尽快点
832 01:02:57 我现在所做的都是为了让我最好尽快点
833 01:03:00 和我的女儿远离伤害! 最好尽快点
834 01:03:01 什么伤害? 玛格丽特? 最好尽快点
835 01:03:04 这不关你的事最好尽快点
836 01:03:06 听着...最好尽快点
837 01:03:07 我 呃...最好尽快点
838 01:03:10 我这儿有个电话号码最好尽快点
839 01:03:13 专门为女人的 好吗? 最好尽快点
840 01:03:15 -精神科医生 -你有事吗? 最好尽快点
841 01:03:16 不 住手 你管得太宽了最好尽快点
842 01:03:18 我可没欠你什么! 最好尽快点
843 01:03:20 如果我没回你电话 那就别管了最好尽快点
844 01:03:22 你不能像这样突然出现 当然也不能跟我最好尽快点
845 01:03:25 或者我的女儿谈论任何的事最好尽快点
846 01:03:28 -什么伤害 玛格丽特? -如果你觉得我会让她最好尽快点
847 01:03:30 遭受到什么事的话 那你就错了! 最好尽快点
848 01:03:32 我会为了我的孩子们最好尽快点
849 01:03:34 牺牲我的一切最好尽快点
850 01:03:36 为了他们 我可以不顾一切 我他妈无可匹敌! 最好尽快点
851 01:03:40 孩子们? 最好尽快点
852 01:03:42 你上一次睡觉是多久来着? 最好尽快点
853 01:03:48 你得离开这儿了最好尽快点
854 01:03:51 噢 别这样最好尽快点
855 01:03:53 -出去 -好吧最好尽快点
856 01:03:54 好吧最好尽快点
857 01:03:58 -这就是我刚刚说的那个人 -给我滚出去! 最好尽快点
858 01:04:10 如果门铃响了 不要回应任何人最好尽快点
859 01:04:13 千万不要开门最好尽快点
860 01:04:15 发生任何事都不要离开这个公寓最好尽快点
861 01:04:18 除非是我和一起 你明白吗? 最好尽快点
862 01:04:19 你不能把我当囚犯一样 我是个成年人了最好尽快点
863 01:04:22 不 你就是个孩子 你他妈的就得按照我说的做! 最好尽快点
864 01:04:35 对不起 对不起 我并不是想要吼你的最好尽快点
865 01:04:38 嘿 抱歉最好尽快点
866 01:04:39 妈妈 你骗了我最好尽快点
867 01:04:42 我给你办公室打过电话了最好尽快点
868 01:04:44 没有叫大卫·摩尔的人在那儿工作过最好尽快点
869 01:04:48 嗯最好尽快点
870 01:04:50 他不是工作上的人最好尽快点
871 01:04:52 他是我年轻时认识的人 他想要伤害我们俩最好尽快点
872 01:04:55 但我不会让他得逞的最好尽快点
873 01:04:57 以及我很抱歉我没能告诉你最好尽快点
874 01:05:02 你又在骗我了最好尽快点
875 01:05:04 我没有最好尽快点
876 01:05:05 妈 没有这个人最好尽快点
877 01:05:07 你只是...最好尽快点
878 01:05:11 你只是编出这些话最好尽快点
879 01:05:12 你只是编出这些话来把我留在这里最好尽快点
880 01:05:14 来控制我最好尽快点
881 01:05:15 不 不 我没有最好尽快点
882 01:05:17 妈 我已经...我已经是个成年人了最好尽快点
883 01:05:19 我会离开这里的 但是你不能接受最好尽快点
884 01:05:22 不 小不点 不是这样的最好尽快点
885 01:05:25 你不要再闹了最好尽快点
886 01:05:28 很快就会结束了...最好尽快点
887 01:05:29 无论这是什么事 妈...最好尽快点
888 01:05:31 你得停下了 不要再闹了最好尽快点
889 01:05:34 我受不了了最好尽快点
890 01:05:35 会结束的 很快就会结束的最好尽快点
891 01:05:40 你现在就得停下最好尽快点
892 01:05:44 不然我就要离开你了最好尽快点
893 01:05:48 我会走的最好尽快点
894 01:05:50 我会的最好尽快点
895 01:05:52 而你也不能阻止我最好尽快点
896 01:05:54 不 不最好尽快点
897 01:05:56 嘘! 没事的最好尽快点
898 01:05:58 你在这儿很安全最好尽快点
899 01:06:00 和你在一起我不觉得安全最好尽快点
900 01:06:08 过来 过来最好尽快点
901 01:06:10 过来最好尽快点
902 01:06:16 会结束的最好尽快点
903 01:06:19 就在明天最好尽快点
904 01:06:22 我保证最好尽快点
905 01:07:29 你杀了我 也就杀了他最好尽快点
906 01:08:11 别动最好尽快点
907 01:08:13 我有枪最好尽快点
908 01:08:18 你知道他在这里的吧最好尽快点
909 01:08:20 他就在这里最好尽快点
910 01:08:23 所以你没法开枪最好尽快点
911 01:08:25 他死了 是你他妈的杀了他最好尽快点
912 01:08:27 我们俩吵架让他很不安最好尽快点
913 01:08:31 听着最好尽快点
914 01:08:33 听着最好尽快点
915 01:08:34 听到他哭了吗? 最好尽快点
916 01:08:37 嘘! 最好尽快点
917 01:08:39 听着最好尽快点
918 01:08:41 你能听到吗? 最好尽快点
919 01:08:44 你能听到吗? 最好尽快点
920 01:08:47 他妈的放开我 你个混蛋! 最好尽快点
921 01:08:49 听 给我听! 最好尽快点
922 01:08:53 听最好尽快点
923 01:08:55 他死了 他死了 他死了最好尽快点
924 01:08:57 -嘘 嘘 安静! -他已经死了最好尽快点
925 01:08:59 听听你儿子的声音最好尽快点
926 01:09:16 他不明白为什么你会让这种事发生最好尽快点
927 01:09:20 为什么你让他受伤最好尽快点
928 01:09:25 为什么你逃走了最好尽快点
929 01:09:27 什么样的母亲最好尽快点
930 01:09:30 会在孩子最需要她的时候抛弃掉他? 最好尽快点
931 01:09:35 你又要再次辜负他了吗 玛吉? 最好尽快点
932 01:09:41 本是不是在我体内? 最好尽快点
933 01:09:51 离我女儿远点最好尽快点
934 01:09:58 她只不过是个替代品最好尽快点
935 01:10:02 我履行了我的承诺最好尽快点
936 01:10:04 但你呢 你跟踪我 还想杀了我最好尽快点
937 01:10:07 这可不是我们之前说好的最好尽快点
938 01:10:08 我觉得...最好尽快点
939 01:10:10 我觉得还需要一次善举最好尽快点
940 01:10:12 摆好姿势最好尽快点
941 01:10:14 在华盛顿公园里 从两点等到黎明最好尽快点
942 01:10:17 每晚都如此 直到我给出新的通知最好尽快点
943 01:10:20 好吗? 最好尽快点
944 01:10:21 敢接近她 我就杀了你最好尽快点
945 01:10:23 如果你想让她安全 那就按照我说的去做最好尽快点
946 01:10:26 就这么简单最好尽快点
947 01:10:27 我履行了我的承诺 玛吉 我总是如此最好尽快点
948 01:10:30 现在可不是鲁莽行事的时候最好尽快点
949 01:10:33 我要杀了你 我要杀了你最好尽快点
950 01:10:36 我他妈的要杀了你...最好尽快点
951 01:10:51 妈最好尽快点
952 01:11:00 生日快乐最好尽快点
953 01:11:03 不要跟着我最好尽快点
954 01:11:06 也别联系我最好尽快点
955 01:11:09 宝贝 我弄砸了最好尽快点
956 01:11:12 我把他留给了...最好尽快点
957 01:11:15 那个男人最好尽快点
958 01:11:17 我的所作所为真该让我下地狱被焚烧最好尽快点
959 01:11:21 去看医生吧最好尽快点
960 01:11:23 你会好起来的最好尽快点
961 01:11:28 什么? 最好尽快点
962 01:11:29 阿比最好尽快点
963 01:11:31 阿比 不要! 最好尽快点
964 01:11:33 不! 最好尽快点
965 01:11:36 阿比! 阿比 别不理我 不要这样 拜托最好尽快点
966 01:11:40 你说句话! 最好尽快点
967 01:11:41 阿比? 阿比! 最好尽快点
968 01:11:45 阿比 停下! 最好尽快点
969 01:11:47 他想伤害你! 最好尽快点
970 01:11:50 阿比 不要! 最好尽快点
971 01:11:52 阿比! 阿比 开门最好尽快点
972 01:11:53 -赶快开车! 求你了! 开车! -你是阿比盖尔? 最好尽快点
973 01:11:56 -是的 我是阿比盖尔 快开车! -求你了! 最好尽快点
974 01:11:58 -看着我! 艾比 别走! -开车! 开车! 最好尽快点
975 01:12:00 阿比 别走! 最好尽快点
976 01:12:01 阿比! 最好尽快点
977 01:12:37 混蛋最好尽快点
978 01:12:40 你他妈在这儿做什么? 最好尽快点
979 01:12:42 你个臭傻逼最好尽快点
980 01:12:45 -玛格丽特? 嘿! -操! 最好尽快点
981 01:12:47 你他妈是在监视我吗? 最好尽快点
982 01:12:48 -啊? -住手! 最好尽快点
983 01:12:50 -你他妈是在监视我吗? -操! 玛格丽特最好尽快点
984 01:12:52 我的天啊最好尽快点
985 01:12:54 -你在这儿干嘛? -我很担心你最好尽快点
986 01:12:57 我怎么跟你说的? 啊? 最好尽快点
987 01:12:59 我怎么跟你说的? 离我远点 我的孩子们有危险最好尽快点
988 01:13:02 我没时间来应付你这个傻逼最好尽快点
989 01:13:04 你生病了 好吗? 最好尽快点
990 01:13:05 你生病了 你需要帮助 而且...最好尽快点
991 01:13:07 而且什么? 最好尽快点
992 01:13:08 我爱上你了最好尽快点
993 01:13:11 你他妈在逗我吗? 最好尽快点
994 01:13:13 你不知道吗? 最好尽快点
995 01:13:14 臭男人们最好尽快点
996 01:13:16 你们必须要确定了是喜欢最好尽快点
997 01:13:18 还是讨厌之后才能做爱是不是最好尽快点
998 01:13:20 你不爱我 你让我很烦最好尽快点
999 01:13:24 你要是再敢妨碍我一次 我就把你活生生打死最好尽快点
1000 01:13:34 冷静最好尽快点
1001 01:13:36 冷静最好尽快点
1002 01:13:37 操最好尽快点
1003 01:13:42 别担心! 最好尽快点
1004 01:13:44 他们来了 他们来找你了最好尽快点
1005 01:13:45 他们...最好尽快点
1006 01:13:47 他们来找你了最好尽快点
1007 01:13:53 不 不 不最好尽快点
1008 01:13:55 不最好尽快点
1009 01:14:05 阿比? 阿比 现在快1:30了 我还是不知道你在哪儿最好尽快点
1010 01:14:09 你会联系我吗? 最好尽快点
1011 01:14:12 请联系我最好尽快点
1012 01:14:13 当你收到这个的时候 就联系我吧最好尽快点
1013 01:14:14 求你了...最好尽快点
1014 01:14:17 让我知道你人没事最好尽快点
1015 01:14:18 嘘! 我可以保护你最好尽快点
1016 01:14:22 我会保你安全的最好尽快点
1017 01:14:24 我不会再次辜负你的最好尽快点
1018 01:15:40 玛格丽特·巴丽安最好尽快点
1019 01:15:58 嗯? 最好尽快点
1020 01:15:59 呃 这里有个男人想见你最好尽快点
1021 01:16:07 好吧最好尽快点
1022 01:16:17 巴丽安最好尽快点
1023 01:16:18 前台那个女生说你的名字叫巴丽安最好尽快点
1024 01:16:21 巴丽安 这是法语还是什么吗? 最好尽快点
1025 01:16:26 “沃尔士”这名字怎么了? 最好尽快点
1026 01:16:28 玛吉·玛丽·沃尔士最好尽快点
1027 01:16:30 很好的名字最好尽快点
1028 01:16:33 跟我说说 昨晚感觉如何? 最好尽快点
1029 01:16:37 那些善举依旧有用 对吗最好尽快点
1030 01:16:40 消除痛苦 安宁身心最好尽快点
1031 01:16:44 让你自豪最好尽快点
1032 01:16:52 看看他们最好尽快点
1033 01:16:53 他们什么也不知道最好尽快点
1034 01:16:59 你也明白我是最好尽快点
1035 01:17:01 唯一能够看透你的人最好尽快点
1036 01:17:04 真正了解你的人最好尽快点
1037 01:17:06 这些人 他们对你有什么能耐最好尽快点
1038 01:17:10 一无所知最好尽快点
1039 01:17:13 你无所畏惧最好尽快点
1040 01:17:16 你无可匹敌最好尽快点
1041 01:17:21 嗯...最好尽快点
1042 01:17:28 我是唯一知道这事的人最好尽快点
1043 01:17:31 我是唯一能够看到你的内心之中最好尽快点
1044 01:17:34 有着一个洞的人最好尽快点
1045 01:17:37 这份...生活最好尽快点
1046 01:17:40 这个...最好尽快点
1047 01:17:42 你所塑造出来的角色最好尽快点
1048 01:17:45 巴丽安 你觉得她能填满吗? 最好尽快点
1049 01:17:47 你觉得...你觉得这份工作能填满吗? 最好尽快点
1050 01:17:51 你生了一个女儿来填补这个空洞最好尽快点
1051 01:17:54 但是这根本就不管用最好尽快点
1052 01:17:56 因为没有东西可以疗愈你最好尽快点
1053 01:18:02 除了他最好尽快点
1054 01:18:11 今晚到这个房间来最好尽快点
1055 01:18:14 10点最好尽快点
1056 01:18:18 已经22年了最好尽快点
1057 01:18:21 玛吉最好尽快点
1058 01:18:23 陪你的儿子最好尽快点
1059 01:18:32 好最好尽快点
1060 01:18:39 嘿 老板最好尽快点
1061 01:18:43 嘿最好尽快点
1062 01:18:45 我...我只是想来说 我...最好尽快点
1063 01:18:47 你感觉好多了我很开心最好尽快点
1064 01:18:49 谢谢你最好尽快点
1065 01:18:53 明天是我的最后一天最好尽快点
1066 01:18:56 你没有再见那个男人了 对吧? 最好尽快点
1067 01:18:59 什么? 最好尽快点
1068 01:19:02 就那个混蛋最好尽快点
1069 01:19:06 噢最好尽快点
1070 01:19:08 -没有了 -很好 你很坚强最好尽快点
1071 01:19:11 谢谢最好尽快点
1072 01:19:16 好了 明天见最好尽快点
1073 01:19:18 我帮了最好尽快点
1074 01:19:20 你说什么? 最好尽快点
1075 01:19:23 我帮了忙 对吧? 最好尽快点
1076 01:19:25 我帮了你...一些忙最好尽快点
1077 01:19:31 嗯最好尽快点
1078 01:19:34 当然最好尽快点
1079 01:19:37 很多忙最好尽快点
1080 01:19:42 很好最好尽快点
1081 01:19:44 我保证你的推荐信会写得很优秀的最好尽快点
1082 01:19:49 阿比 如果你正在看这个 就说明...最好尽快点
1083 01:20:08 阿比 小不点最好尽快点
1084 01:20:10 如果你正在看着这个最好尽快点
1085 01:20:11 就说明出了什么事了最好尽快点
1086 01:20:16 我很早以前就把一切写在了一封信里最好尽快点
1087 01:20:20 我真希望我永远不会把它交给你最好尽快点
1088 01:20:23 信的内容是我身上发生的事最好尽快点
1089 01:20:26 句句属实最好尽快点
1090 01:20:28 很抱歉我没能告诉你最好尽快点
1091 01:20:33 很抱歉我骗了你最好尽快点
1092 01:20:37 我以为我会摆平这一切的 但是...最好尽快点
1093 01:20:40 发生了这些事 我很不走运最好尽快点
1094 01:20:45 但是阿比 我很幸运最好尽快点
1095 01:20:48 我非常幸运地拥有了你最好尽快点
1096 01:20:50 给 阿 比最好尽快点
1097 01:20:57 就算是死了百万次最好尽快点
1098 01:20:59 也能抵得上我与你相处的这18年最好尽快点
1099 01:21:02 我爱你最好尽快点
1100 01:21:05 我爱慕你最好尽快点
1101 01:21:08 我希望你能明白我为什么要做这些事最好尽快点
1102 01:21:12 如果你不能...最好尽快点
1103 01:21:14 我只能说声抱歉最好尽快点
1104 01:21:16 但我知道当你有了自己的孩子时...最好尽快点
1105 01:21:22 你就会明白的最好尽快点
1106 01:21:26 当你成为了一位母亲最好尽快点
1107 01:21:28 你自己的生活就不再那么重要了最好尽快点
1108 01:21:34 你变得招之即来挥之即去最好尽快点
1109 01:21:39 光荣地牺牲着自己最好尽快点
1110 01:22:05 玛吉最好尽快点
1111 01:22:06 很高兴你能来最好尽快点
1112 01:22:26 你看上好极了最好尽快点
1113 01:22:28 我想找些精致的衣服最好尽快点
1114 01:22:31 但是...最好尽快点
1115 01:22:32 这里可以看风景最好尽快点
1116 01:22:36 我有一些酒 你需要杯子吗? 最好尽快点
1117 01:22:38 -它在哪儿? -嗯? 最好尽快点
1118 01:22:40 那把枪 给我看最好尽快点
1119 01:22:42 在河里最好尽快点
1120 01:22:43 再也没有了最好尽快点
1121 01:22:48 我有样小东西要给你最好尽快点
1122 01:22:51 来最好尽快点
1123 01:23:11 我专门留给你的最好尽快点
1124 01:23:25 我记得我第一次看见你时 你正在画它最好尽快点
1125 01:23:30 在海滩上最好尽快点
1126 01:23:32 每天早晨 你都会带着簿子最好尽快点
1127 01:23:35 出现在那海滩上 无论何时最好尽快点
1128 01:23:38 好几个小时都画着同样的东西最好尽快点
1129 01:23:42 你不知道我在看着你最好尽快点
1130 01:23:45 我知道最好尽快点
1131 01:23:47 我一直都知道最好尽快点
1132 01:23:49 当然了 你总能看穿我最好尽快点
1133 01:23:51 你就一直看着看着最好尽快点
1134 01:23:53 从不说一个字最好尽快点
1135 01:23:55 然后你就出现在了我们那里最好尽快点
1136 01:23:58 用你那令人恶心的自制酒最好尽快点
1137 01:23:59 让我的父母喝得烂醉如泥最好尽快点
1138 01:24:01 -噢 是的 -你的所作所为很明显最好尽快点
1139 01:24:04 你很清楚的知道你想要什么最好尽快点
1140 01:24:07 嗯 但你也是最好尽快点
1141 01:24:09 我当时还是个孩子最好尽快点
1142 01:24:11 一个愚蠢的孩子最好尽快点
1143 01:24:14 而你却不停地出现 一次又一次最好尽快点
1144 01:24:16 但之后某一晚 你出现在了我的门口最好尽快点
1145 01:24:20 很快地最好尽快点
1146 01:24:24 这个原本看上去残酷无比 混沌失序的世界最好尽快点
1147 01:24:29 突然变得...最好尽快点
1148 01:24:31 如此纯洁最好尽快点
1149 01:24:35 你还记得当太阳升起最好尽快点
1150 01:24:38 我们意识到这一切都是真实的时候最好尽快点
1151 01:24:41 有多么地震惊吗? 最好尽快点
1152 01:24:43 我当然记得最好尽快点
1153 01:24:45 那段时间 我们的生活最好尽快点
1154 01:24:50 多么圣洁最好尽快点
1155 01:24:52 多么地完美最好尽快点
1156 01:24:57 天啊 玛吉 我真的太想你了最好尽快点
1157 01:25:08 着房间太明亮了最好尽快点
1158 01:25:22 我俩都很想你 玛吉最好尽快点
1159 01:25:28 嗯最好尽快点
1160 01:25:31 他醒了最好尽快点
1161 01:25:33 他在蠕动最好尽快点
1162 01:25:35 你要摸一摸感受一下吗? 最好尽快点
1163 01:25:40 来吧最好尽快点
1164 01:25:43 没事的最好尽快点
1165 01:25:54 对最好尽快点
1166 01:25:56 感觉到伸出来触碰你的那只小手了吗? 最好尽快点
1167 01:26:06 你想和他聊聊吗? 最好尽快点
1168 01:26:09 和他聊聊最好尽快点
1169 01:26:12 他能听见的最好尽快点
1170 01:26:14 没事的最好尽快点
1171 01:26:17 不会发生什么事的 我保证最好尽快点
1172 01:26:25 本? 最好尽快点
1173 01:26:27 哇哦 哇哦最好尽快点
1174 01:26:30 没事的 没事的最好尽快点
1175 01:26:34 嗯? 最好尽快点
1176 01:26:35 他给你打招呼了最好尽快点
1177 01:26:37 把你的手放在这儿最好尽快点
1178 01:26:41 他需要你 玛吉最好尽快点
1179 01:26:44 没事的最好尽快点
1180 01:26:49 你想打个招呼吗? 最好尽快点
1181 01:26:51 跟你的儿子? 最好尽快点
1182 01:26:56 跟你的儿子打个招呼吧最好尽快点
1183 01:27:02 嗨...最好尽快点
1184 01:27:05 宝贝最好尽快点
1185 01:27:08 我的孩子最好尽快点
1186 01:27:12 跟他说说你的感受最好尽快点
1187 01:27:16 任...任何的感受 他在听着最好尽快点
1188 01:27:22 本最好尽快点
1189 01:27:25 本 我...最好尽快点
1190 01:27:28 对不起最好尽快点
1191 01:27:32 对不起..最好尽快点
1192 01:27:36 我是一个坏妈妈最好尽快点
1193 01:27:40 没事的最好尽快点
1194 01:27:41 他原谅你了最好尽快点
1195 01:27:43 玛吉最好尽快点
1196 01:27:44 不 不 不最好尽快点
1197 01:27:47 你被原谅了 你被原谅了最好尽快点
1198 01:27:49 他原谅你了最好尽快点
1199 01:27:50 他爱你最好尽快点
1200 01:28:11 不 不...最好尽快点
1201 01:28:14 不 不! 最好尽快点
1202 01:28:20 噢 大卫最好尽快点
1203 01:28:23 大卫 他还活着? 最好尽快点
1204 01:28:27 我的儿子还活着最好尽快点
1205 01:28:29 嗯 是的 他...最好尽快点
1206 01:28:33 他在你的体内? 最好尽快点
1207 01:28:34 对最好尽快点
1208 01:28:38 -痛苦着 -不 不 不最好尽快点
1209 01:28:40 他现在开心了 很开心了 因为你在这儿了最好尽快点
1210 01:28:42 他知道你爱他最好尽快点
1211 01:28:44 -他需要被养育 -不最好尽快点
1212 01:28:46 -他需要被拥抱 -不最好尽快点
1213 01:28:48 -他需要他的妈妈 -他有他的妈妈啊最好尽快点
1214 01:28:51 你就在这儿陪着他的啊最好尽快点
1215 01:28:58 你需要...需要放轻松最好尽快点
1216 01:29:01 -我辜负了他 -不最好尽快点
1217 01:29:02 你没有 他爱你最好尽快点
1218 01:29:05 我抛下了他 而你把他放进了你的体内最好尽快点
1219 01:29:08 我别无选择 你知道的最好尽快点
1220 01:29:10 但我把他带来这儿见你了最好尽快点
1221 01:29:14 谢谢你最好尽快点
1222 01:29:15 谢谢你把他带回来最好尽快点
1223 01:29:19 现在我们重聚了最好尽快点
1224 01:29:21 他和我重聚了最好尽快点
1225 01:29:25 并且我觉得...最好尽快点
1226 01:29:29 我觉得我们不再需要你了最好尽快点
1227 01:29:35 你要做什么? 玛吉 玛吉最好尽快点
1228 01:29:37 过来坐着...我们好好聊聊最好尽快点
1229 01:29:40 我愿意为我的孩子们牺牲一切最好尽快点
1230 01:29:46 操! 最好尽快点
1231 01:29:51 啊...最好尽快点
1232 01:29:52 玛吉最好尽快点
1233 01:29:55 你得冷静下来最好尽快点
1234 01:29:57 宝贝哭了 他不喜欢我们争执最好尽快点
1235 01:30:01 不 不 住手! 最好尽快点
1236 01:30:03 我们聊聊 我们聊聊最好尽快点
1237 01:30:16 别动 不然我就扎进你的破喉咙里最好尽快点
1238 01:30:31 为什么? ! 最好尽快点
1239 01:30:32 为什么你要这么做? 最好尽快点
1240 01:30:35 我不能理解最好尽快点
1241 01:30:37 我把这份美好的礼物带给了你最好尽快点
1242 01:30:39 而你就是这么对我的最好尽快点
1243 01:30:42 没有我 就没有他 你不明白吗? 最好尽快点
1244 01:30:45 我们是一体的 我们爱你! 最好尽快点
1245 01:30:50 住手 玛吉! 最好尽快点
1246 01:30:52 别...别闹了最好尽快点
1247 01:30:54 你不要过来! 最好尽快点
1248 01:31:03 丢掉刀! 把...最好尽快点
1249 01:31:05 把刀丢掉! 最好尽快点
1250 01:31:29 不 玛吉最好尽快点
1251 01:31:31 求你了 住手最好尽快点
1252 01:31:35 住手 玛吉最好尽快点
1253 01:31:39 我们得去医院最好尽快点
1254 01:31:41 我们可以一起挺过去的最好尽快点
1255 01:31:44 我们可以修复这一切的最好尽快点
1256 01:31:46 我们可以的 玛吉最好尽快点
1257 01:31:57 噢 天啊 有人伤害了你最好尽快点
1258 01:32:01 但我会拯救你最好尽快点
1259 01:32:03 我会拯救你最好尽快点
1260 01:32:08 我们可以成为一家人最好尽快点
1261 01:32:47 不 不 玛吉 求你了最好尽快点
1262 01:32:48 别最好尽快点
1263 01:32:51 你会害死他的最好尽快点
1264 01:32:55 你会杀死你的亲生儿子的最好尽快点
1265 01:32:59 天啊 糟透了 真的糟透了!最好尽快点
1266 01:33:05 他错了 大错特错了最好尽快点
1267 01:33:10 你是一个糟糕的母亲最好尽快点
1268 01:33:13 我是一个优秀的母亲最好尽快点
1269 01:33:19 你是杀人凶手最好尽快点
1270 01:33:25 你杀了我 你也就杀了他最好尽快点
1271 01:33:28 所以我得你活着的时候做这件事最好尽快点
1272 01:33:39 别这样 玛吉最好尽快点
1273 01:33:41 求你了 住手最好尽快点
1274 01:33:43 住手啊 玛吉最好尽快点
1275 01:33:47 别这样 玛吉 别这样最好尽快点
1276 01:33:49 别这样 住手 玛吉 住手最好尽快点
1277 01:33:51 别这样! 最好尽快点
1278 01:33:52 求你住手! 最好尽快点
1279 01:33:59 这不是我的错最好尽快点
1280 01:34:02 我按你想要的做了最好尽快点
1281 01:34:06 我愿意做任何的事最好尽快点
1282 01:34:09 我回来了 我回来了最好尽快点
1283 01:34:17 因为我看见你了 玛吉最好尽快点
1284 01:34:21 看见你了最好尽快点
1285 01:34:28 我看见你了最好尽快点
1286 01:35:44 嘿最好尽快点
1287 01:35:49 嘿 你最好尽快点
1288 01:36:07 很高兴再见到你最好尽快点
1289 01:36:16 我拯救了你最好尽快点
1290 01:36:37 我拯救你了最好尽快点
1291 01:36:40 我拯救了你最好尽快点
1292 01:36:51 噢 嘘 嘘 嘘! 最好尽快点
1293 01:36:53 噢 嘘 嘘 嘘! 最好尽快点
1294 01:36:56 噢! 最好尽快点
1295 01:37:41 我都收拾好了最好尽快点
1296 01:37:47 你想抱抱他吗? 最好尽快点
1297 01:37:53 好最好尽快点
1298 01:37:56 嘘! 嘘 嘘! 最好尽快点
1299 01:37:58 抱住头了? 最好尽快点
1300 01:38:00 来吧最好尽快点
1301 01:38:03 嘘 嘘 嘘! 最好尽快点
1302 01:38:18 谢谢 妈最好尽快点
1303 01:38:27 嘿 小胖墩最好尽快点
1304 01:38:30 你好啊最好尽快点
1305 01:38:33 嘘! 最好尽快点
1306 01:38:36 阿比来了! 最好尽快点
1307 01:38:38 抓住你了! 最好尽快点
1308 01:38:39 抓住了! 最好尽快点
1309 01:38:43 妈最好尽快点
1310 01:38:45 怎么? 怎么了? 最好尽快点
1311 01:38:53 我只想告诉你我不再害怕了最好尽快点
1312 01:39:01 你把一切都处理得很好最好尽快点
1313 01:39:04 我不再害怕了最好尽快点
1314 01:39:11 噢 嘘! 最好尽快点
1315 01:39:12 没事的 嗯? 最好尽快点
1316 01:39:15 没事的最好尽快点
1317 01:39:18 没事的最好尽快点
1318 01:39:48 翻译/校对/压制:@梵顿PhantomAster【微博】最好尽快点
1319 01:39:48 豆瓣:@梵顿Kirin最好尽快点