我知道你去年夏天干了什么 I Know What You Did Last Summer(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:04:15 (七月四日 红鱼节)
2 00:04:20 听我说
3 00:04:22 这将会是比赛中有史以来最美的美女
4 00:04:25 听好吧
5 00:04:28 现在让我们有请六名入围选手再回到舞台上来
6 00:04:30 来吧,美女们
7 00:04:32 入围女王们
8 00:04:35 她们美到极致了,对吧?
9 00:04:37 听我说
10 00:04:38 我们都为你们骄傲你们都很努力了
11 00:04:40 你们父母也多很棒我们为你们无比骄傲
12 00:04:45 -好!-太好了!
13 00:04:54 你看她,她真是天生的
14 00:04:57 我竟然不知道她胸围那么大
15 00:05:01 兄弟,她可做了很多锻炼的
16 00:05:04 哎哎哎,我才是最性感爆表的那个去他的恭维
17 00:05:10 现在传承特里萨修女的精神我们看看你们
18 00:05:15 能对社区和整个世界贡献什么
19 00:05:19 嗯,鲍勃,过完这个夏天
20 00:05:21 我打算搬去纽约
21 00:05:23 当个职业演员
22 00:05:27 我的目标是用艺术表演以飨世界观众
23 00:05:30 我想通过艺术为我的国家做出贡献
24 00:05:37 你看出来她这么崇高了?
25 00:05:41 加油,宝贝儿!
26 00:05:44 老兄,他们真买账看看,她多令人倾倒啊
27 00:05:51 现在,让我们欢迎今年的红鱼女王
28 00:05:55 海伦·西沃斯小姐
29 00:06:04 太棒了,海伦!酷!我们一起的!我们一伙的!
30 00:06:13 -她是我女朋友!-海伦!
31 00:06:17 太棒了,宝贝儿!
32 00:06:23 真厉害,宝贝儿!
33 00:06:52 -我发型怎么样?-龙卷风造型
34 00:06:54 嘿,就知道发型
35 00:06:56 你没忘记
36 00:06:57 尤其是你成为名人大律师的时候
37 00:07:00 哪些职业女性们只知道用脑子
38 00:07:03 完全忽略“行动”了吧?
39 00:07:05 所以所,“行动”很重要知道啦
40 00:07:10 -嗨,要不要一起走?-不了,告诉妈妈我晚点回来
41 00:07:14 看来小小红鱼小姐今晚有约啦?
42 00:07:18 -嘲笑讽刺加挖苦-得了吧
43 00:07:25 嘿,朱莉,给你这个,味道好极了
44 00:07:28 谢谢,不过不行,我有点心理障碍,吃不了黏糊糊的
45 00:07:32 离镇之前让我带你出去玩吧?
46 00:07:34 你知道,就是送行游什么的
47 00:07:40 怎么办?我不太想去,马克思
48 00:07:44 我们一直都是朋友
49 00:07:46 现在,你不能就这么走了连再见都不说一个,对吧?
50 00:07:49 -那好吧-为我们干杯
51 00:07:54 敬我们青涩未成年的最后一个堕落夏天
52 00:08:01 有人自我陶醉呢
53 00:08:04 -唷,小矬子,一边歇着去吧-别动手,小伙子们
54 00:08:09 放松,放松!嘿!
55 00:08:11 -巴利,他们只是朋友-混蛋
56 00:08:13 行了,你们,够了
57 00:08:18 好吧,像我说过的我就好好照顾你妹妹吧
58 00:08:21 -多谢,兄弟,我们走吧-对,嘿
59 00:08:26 我们去道森海滩吧兜个小风
60 00:08:35 再见
61 00:08:50 所以男孩和女孩当时正在亲热
62 00:08:52 当他们听到广播里说
63 00:08:55 这个杀人狂从精神病院里逃跑了
64 00:08:57 有个长的锋利的钩子做的假手
65 00:09:00 -杜贝,你讲错了-闭嘴
66 00:09:04 那女孩吓坏了,行不行?
67 00:09:07 她想回家
68 00:09:09 男孩却兴致正浓十分恼火盛怒之下一脚油门离开了
69 00:09:12 不对不对,事情不是这样的
70 00:09:14 好吧,男孩去找人帮忙女孩待在车里
71 00:09:17 她听到…呲呲呲
72 00:09:19 不是呲呲呲是滴答滴答
73 00:09:22 滴答,滴答
74 00:09:24 不,是呲呲呲是有人被吊死在树干上
75 00:09:28 脚刚好刮着房顶
76 00:09:30 不,他的头被砍掉了是血从脖子流下来滴在车上
77 00:09:33 一直滴啊滴“滴答滴答,滴答”
78 00:09:36 不对,不是被砍头是被钩子破开了肚子
79 00:09:44 -我听说是这样的-看来你全错了
80 00:09:48 他们回到女孩家
81 00:09:50 在车厢门里发现了杀人狂带血的钩子
82 00:09:54 这才是原版发生的事实就是这样的
83 00:09:58 嘿,嘿,不是真的瞎编的鬼故事开头都这样
84 00:10:03 -不,是真的,真事-不,我不相信是真的,雷伊
85 00:10:07 -我发誓-发吧
86 00:10:10 这只是编来警告女孩子
87 00:10:12 婚前性行为很危险
88 00:10:15 其实,宝贝儿
89 00:10:17 你知道我多么为你的智商担忧吗?
90 00:10:20 这是个城市传说美国民间传说
91 00:10:23 传说都来源于真实现实生活
92 00:10:42 就是说…
93 00:10:43 到那时候我刚完成
94 00:10:47 信仰之光的两年合同
95 00:10:49 而你正好是钢人队四分卫的第一年
96 00:10:53 -是牛仔队-管他呢
97 00:10:56 然后我们就私奔到欧洲或开曼群岛随便哪里
98 00:11:02 在你去你的蕾哈勃乐队之前怀上我们的头一个宝宝
99 00:11:07 三个宝宝的第一个
100 00:11:09 再然后我们幸福快乐地生活在一起等等等等
101 00:11:16 雷伊?雷伊?你在哪?
102 00:11:23 我来钩你啦
103 00:11:27 你不相信那些,对吧?
104 00:11:29 可那是真的
105 00:11:31 得了吧,钩子实际上只是个阳具象征
106 00:11:33 -哦,真的吗?-对,最后被阉割了
107 00:11:38 -哦天,我会想你的-你不用想啊
108 00:11:41 你随时都可以丢开波士顿这一摊,来纽约找我
109 00:11:45 嗯,我们也不能一直坐在咖啡馆里
110 00:11:48 抱着笔记本漫无边际地神聊
111 00:11:51 -听着,你对我独一无二-我理解你的痛苦
112 00:11:54 感同身受
113 00:11:57 我讨厌这样
114 00:11:59 真的很讨厌你要管那些剃光头发、一身黑衣
115 00:12:03 到处纹身、全身穿孔的问题学生
116 00:12:06 -听起来挺好的-我就再也看不到你了
117 00:12:11 嘿,你知道高中谈恋爱的成功率吗?
118 00:12:16 比任何其他时期的恋爱成功率都高
119 00:12:19 是吗?说说你的依据
120 00:12:35 你确定要这样吗?
121 00:13:02 好了,乖乖交钥匙投降吧
122 00:13:04 -你甜的像面包-这是谁的车?
123 00:13:06 我的车除了我没人能开
124 00:13:08 知道,甜心,可红鱼女王该回家了,谢谢
125 00:13:13 -嘿,你俩-把我该死的钥匙给我
126 00:13:16 -你醉了,老兄-我没醉
127 00:13:18 来和我坐后面给你点甜头尝尝
128 00:13:22 我的车除了我没人能开清楚了没,屎棍子?
129 00:13:25 大声点,清楚点到车里去吧
130 00:13:35 -等下-这,等等…哦天
131 00:13:41 开车不能喝这鬼东西知道吧?
132 00:13:44 上帝啊
133 00:13:45 你能说“酒鬼”吗?
134 00:13:54 行,到底放的什么破烂音乐
135 00:14:04 欧耶!
136 00:14:15 -当心,你发什么疯?-混蛋!
137 00:14:19 小心!
138 00:14:29 -那是什么?-我不知道
139 00:14:30 大家都没事吧?
140 00:14:32 -我觉得是只动物-你流血了
141 00:14:38 -不是我的-肯定是只狗什么的
142 00:14:43 哦老天,我的车
143 00:14:51 操!你就不能看着点路?
144 00:14:53 听着,它不知道从哪冒出来的我根本没看见
145 00:14:56 -狗不可能那样-可能是该死的鹿
146 00:14:58 -你把瓶子扔了,我正想…-我爸会把我屁股打成八瓣
147 00:15:01 -这是意外 放过他吧-那东西哪去了?
148 00:15:05 -如果是鹿的话,那它哪去了?-瞧,它可能跑掉了
149 00:15:09 -希望吧,希望我们没撞死它-去他的,我们走吧
150 00:15:13 哦,天哪
151 00:15:22 -不可能-哦,我的天
152 00:15:25 但我觉得…
153 00:15:26 -我没看到-不,绝不可能
154 00:15:30 哦,我的天哪真不是真的
155 00:15:37 -看一下那边-好
156 00:15:38 过来
157 00:15:50 我当时看不见真的,我发誓
158 00:15:54 -他死了吗?-我不知道
159 00:15:57 -看下他的脉搏-我不去
160 00:15:59 -是你撞的他-快去
161 00:16:22 我想他死了
162 00:16:25 混蛋!该死!
163 00:16:29 他是什么人?
164 00:16:31 看不出来脸都撞坏了
165 00:16:35 他还愣在那干什么?
166 00:16:38 我们得报警叫辆救护车
167 00:16:41 哎,哎,你急着干嘛去?
168 00:16:43 那人死了
169 00:16:45 你不是医生不能由着你说
170 00:16:48 动动脑子,朱莉我们报警,然后玩完
171 00:16:52 -这是意外-让我们静下来想想
172 00:16:56 想什么?想什么?
173 00:16:59 他半夜横穿公路,对吧?
174 00:17:02 是意外你没喝酒也没超速
175 00:17:05 -车里到处都是酒-你是清醒的
176 00:17:07 -他们绝不会相信是我开的车-是我的车,他们饶不了我的
177 00:17:10 -不是这样的-你开玩笑吗?
178 00:17:14 看看我吧我像只醉猫,我完蛋了!
179 00:17:17 不,我们报警,告诉他们真相他们会相信我们的
180 00:17:21 是过失杀人
181 00:17:26 不管谁进去,我们都毁了
182 00:17:29 那我们现在跑吧
183 00:17:31 不行,你疯了吗?
184 00:17:33 保险杠坏了到处都是血
185 00:17:36 我们弄干净动手吧
186 00:17:38 你自己弄吧不,我们得报警
187 00:17:41 没时间了!知不知道?我们得快走
188 00:17:45 嘿,冷静点
189 00:17:48 集中精力
190 00:17:50 你想不明白吗?
191 00:17:51 如果车沾上他什么那他身上也会有车的痕迹
192 00:17:54 他们就能追到你你就是肇事逃逸
193 00:17:58 -那我们抛尸吧-你傻了
194 00:18:02 我们就装作从没来过这儿
195 00:18:04 我们把他拖到水里扔进去
196 00:18:08 他们没几周找不到他的
197 00:18:10 -所有证据都会被冲走-也许根本找不到他
198 00:18:18 水流很急巨浪会把他卷到海里
199 00:18:22 绝对不能这么做
200 00:18:26 听着,我吓坏了,朱莉我没法和你们比
201 00:18:29 我没家人也没钱没人还我清白
202 00:18:34 拜托了
203 00:18:36 这关乎你的未来,朱莉考虑考虑吧
204 00:18:40 大学,你的奖学金
205 00:18:44 那人已经死了如果我们报警,我们也死了
206 00:18:56 该死
207 00:18:58 -我们这么办?-帮我一下
208 00:19:08 糟糕,他们慢下来了
209 00:19:12 -是谁?-马克思
210 00:19:15 把他支走
211 00:19:23 朱莉?怎么了车坏了?
212 00:19:25 其实…
213 00:19:29 是巴利,他喝多了
214 00:19:31 我们不想让他吐在新车里
215 00:19:34 -看起来也不新了嘛-对,喝酒别开车,开车别喝酒
216 00:19:39 爸爸会发火了
217 00:19:45 要我帮忙吗,马克思?
218 00:19:47 别给我那种“我拉的屎不臭”的笑容
219 00:19:54 好吧,马克思,不笑了晚安
220 00:20:01 -你真把那些纨绔子弟比下去了-回见,马克思
221 00:20:07 -好的
222 00:20:09 保重,朱莉
223 00:21:00 即使尸体几周后被冲上岸
224 00:21:04 也被螃蟹鱼虾吃得差不多了
225 00:21:08 幸运的话还能赶上鲨鱼
226 00:21:14 把带他抬到边上
227 00:21:20 放下,放松好了
228 00:21:29 我们动手吧
229 00:21:31 -等等-怎么了?
230 00:21:34 我们要不要检查他的钱包看看他是谁?
231 00:21:36 -为什么?-我不知道,行吗?就看下
232 00:21:41 我不想看
233 00:21:43 我们就假装他是钩子杀人狂
234 00:21:45 我们在帮大家除害雷伊,帮帮我
235 00:21:51 -我做不到,巴利-该死,我们说好的
236 00:21:55 天啊,停下,巴利还不算晚
237 00:21:58 -你闭嘴!闭嘴!-天啊,已经这样了,我来
238 00:22:06 让他放开我!放开我!
239 00:22:11 我的王冠!他拿走了我的王冠!
240 00:22:19 -巴利!-巴利!
241 00:22:45 这呢
242 00:23:02 -我们离开这儿-我们回家
243 00:23:06 天知地知无论如何绝对不要再提他
244 00:23:12 知不知道?
245 00:23:14 只剩下将来心理治疗的账单了都清楚了吧?
246 00:23:18 海伦!
247 00:23:22 -我绝不再提-我们做个协定
248 00:23:27 就这,就现在一直到死
249 00:23:30 同意
250 00:23:32 朱莉?
251 00:23:37 不要摇头!你他妈说!
252 00:23:40 是,好的
253 00:23:42 “我们到死都不说”大声说让我听到
254 00:23:45 放开她,巴利
255 00:23:46 -你他妈说呀-好,巴利,我们到死也不说
256 00:24:01 一切会好的
257 00:24:19 (不准入内)
258 00:24:29 (一年后)
259 00:24:48 唷,该走了
260 00:24:54 来吧小妞,动动你那懒惰丑陋的小屁股,我们要迟到了
261 00:24:59 我改变主意了我不去了
262 00:25:01 朱莉,把你那苍白如灰死人般的身体弄到车里去
263 00:25:11 我说了,快走
264 00:25:14 朱莉,你是要回家过暑假
265 00:25:17 把你苍白的美人鱼尾巴晒成金色
266 00:25:21 我们走吧
267 00:25:47 记住,享受阳光享受时光
268 00:25:49 -好的-好了
269 00:25:58 朱莉?欢迎回家,亲爱的
270 00:26:06 我想你
271 00:26:12 鲷鱼味道怎么样?
272 00:26:17 我想吃安康鱼可不到时节
273 00:26:25 -你吸毒了?-什么?
274 00:26:29 我不想猜我想听你诚实告诉我
275 00:26:33 没,没有,妈妈,没吸毒
276 00:26:39 那怎么了?我是说,你看起来像死人
277 00:26:45 哦,我今年过的很糟
278 00:27:10 (荣誉证书)
279 00:27:13 有你的信今天来的
280 00:27:16 不是你的成绩单成绩单上周就来了
281 00:27:20 妈妈,我知道我做的不好
282 00:27:21 不过夏季学期的还行
283 00:27:24 你们院长说你只有一次机会了
284 00:27:27 -还没那么糟-你怎么了,女儿?
285 00:27:33 我是说,你走了不来电话,也不回家来
286 00:27:39 你爸爸肯定想从坟墓里跳起来
287 00:27:51 (朱莉·詹姆斯收北卡罗来纳州南港)
288 00:27:59 (我知道去年夏天你干了什么)
289 00:28:11 谁寄来的?没有邮戳,也没回信地址
290 00:28:16 我也觉得奇怪信里说什么?
291 00:28:19 什么也没说
292 00:29:49 大伙轻松点这叫玻璃,会碎的
293 00:29:57 早上好
294 00:30:08 看看,今天刮的什么风
295 00:30:12 嗨,艾尔莎我得和海伦谈谈
296 00:30:15 你能不能把她纽约的号码给我
297 00:30:18 -她纽约的号码?-对,我得和她谈谈
298 00:30:22 朱莉,事实上海伦没有纽约的号码
299 00:30:26 你要和她说话就直接去女士香水区
300 00:30:28 你左边十英尺就是
301 00:30:33 恐怖吧?
302 00:30:37 朱莉?
303 00:30:43 -你什么时候回来的?-昨天
304 00:30:47 -见到你很高兴-纽约发生什么了?
305 00:30:52 我去了一段时间没干成什么事
306 00:31:02 -有人发给我这个-哦,天哪
307 00:31:06 -有人知道了,海伦-怎么知道的?
308 00:31:10 我不知道
309 00:31:12 -朱莉,我们那么小心-真的吗?
310 00:31:15 真的吗?要是被人看见了呢?
311 00:31:17 要是有别人那晚也在那呢?
312 00:31:20 -谁?都一年了-我不知道
313 00:31:23 (办公室-电器部)
314 00:31:27 给巴利看过吗?
315 00:31:31 -你在学校见过巴利吗?-学校很大
316 00:31:35 你确定他回来过吗?
317 00:31:37 -我有天在体育馆看到他的车了-你们分手了?
318 00:31:42 嘿
319 00:31:45 你们俩在这干嘛?
320 00:31:52 嗨,巴
321 00:32:01 没什么大不了的
322 00:32:03 “我知道你去年夏天干了什么”?全是狗屁
323 00:32:07 -我们需要帮助-对,我赞同
324 00:32:10 知道吗?你们真该照照镜子看你们那衰样
325 00:32:14 你太损了
326 00:32:18 我们不能视若无睹
327 00:32:19 得了吧,朱莉你怎么知道这和那件事有关
328 00:32:23 -去年夏天你做过很多事-对,就只想起谋杀这件
329 00:32:27 闭上你的臭嘴!
330 00:32:33 -我们没杀任何人-他还活着
331 00:32:37 非要再提这个吗?那是个意外
332 00:32:39 那人当时就在路当中
333 00:32:42 -他的名字叫大卫·伊根-谁?
334 00:32:46 大卫·伊根是我们…三周后被发现的
335 00:32:53 尸体被网在一个拖虾网里离米勒码头不远
336 00:32:57 报纸上的报道
337 00:33:00 我认为警方将它认定为意外溺水
338 00:33:04 随你,你可以把它叫做意外
339 00:33:07 但他是因为我们才死的这是肯定的
340 00:33:12 雷伊呢?
341 00:33:16 你给他看过这字条吗?他怎么说?
342 00:33:18 我去年夏天后就没再见过雷伊了
343 00:33:21 我们分手了我最后的消息是他去北边了
344 00:33:25 好吧,我们假设有人那晚在那
345 00:33:30 那为什么一年后才发信?
346 00:33:33 可能当时有人猫在附近
347 00:33:40 马克思
348 00:33:44 -马克思?你觉得?-还会是谁?他当时在那出现过
349 00:33:53 你俩在这等
350 00:33:55 -你干什么去?-我知道我在做什么
351 00:34:05 哇,说曹操曹操就到我刚自己还想
352 00:34:08 “巴利·考克斯干什么呢?”
353 00:34:10 嗨,马克思
354 00:34:13 我们能谈会吗私谈?
355 00:34:17 哦,什么事这里不够私谈吗?
356 00:34:27 好了,什么事?
357 00:34:31 -我们看到你的信了-你在说什么?
358 00:34:34 -马克思别他妈装了,你看到了-你究竟在说什么?
359 00:34:39 -混蛋-我只说一遍
360 00:34:42 我会杀了你我下得了手
361 00:34:44 -啊呀,放开我,放开-知道吧?听懂了?
362 00:34:59 他妈的不要惹急了我,混蛋
363 00:35:05 我会叫警察去你狗屁四分卫的大学
364 00:35:09 -那他承认信是他写的?-他不会再找你麻烦了
365 00:35:12 -你干什么了?-我摆平了,行了吧?
366 00:35:15 -怎么摆平?-我把他吓破胆了,够了吧?
367 00:35:21 哦,我的天
368 00:35:29 嗨
369 00:35:31 雷伊成了渔夫了,嗯?
370 00:35:34 对,快一年了我在那边工作,顶头那
371 00:35:39 还不错
372 00:35:41 大家好好过我不管了
373 00:35:49 你有时间吗?
374 00:35:51 我得回去工作打电话给我,我们一起聚聚
375 00:35:57 好,好吧
376 00:36:08 我们得谈谈
377 00:36:11 -你认为信是马克思发的?-巴利认为是,我不知道
378 00:36:15 那你知道马克思对你们什么想法吧
379 00:36:18 他可能就是鬼混捣乱他没什么别的事做
380 00:36:21 对,可能是
381 00:36:24 你在学校过得怎么样?
382 00:36:28 那你现在是渔夫?
383 00:36:31 对,预言实现了,对吧?我成了我父亲
384 00:36:35 我以为你不认识你父亲呢
385 00:36:37 他在船上工作我对他的了解仅此而已
386 00:36:42 听着,我常想去年夏天的事
387 00:36:45 我知道你让我对发生的事情负责
388 00:36:48 我没让你负责
389 00:36:51 我该对我自己的行为负责我不怪你
390 00:36:57 但我也希望没认识过你
391 00:37:31 操
392 00:39:06 有人吗?
393 00:39:38 有没有人?
394 00:39:52 (我知道)
395 00:40:08 嗨
396 00:40:30 该死我的上衣
397 00:40:35 嘿,汉克,还有谁在这?还有别人锻炼吗?
398 00:40:39 就你和我,朋友
399 00:40:43 嘿!嘿!
400 00:40:47 混蛋!
401 00:40:59 马克思,你死定了
402 00:41:58 救命啊!
403 00:42:00 救命!来人哪!
404 00:42:11 你想干什么?
405 00:42:21 对不起,对不起我发誓,我不是故意的
406 00:42:25 不,别,不要
407 00:42:31 请稍等
408 00:42:43 -朱莉-发生什么事了?
409 00:42:48 没看见,重复几百遍了我没看清他的脸
410 00:42:52 我们别无他法了,知道吗?
411 00:42:55 有人想杀你我们得报警
412 00:42:57 不,他昨晚没想杀我
413 00:43:00 如果他想杀我,我早死了他就在我们中间
414 00:43:03 -他是谁?-我不知道,他穿着雨衣
415 00:43:06 那范围就缩小到这个古怪渔村的所有人
416 00:43:09 竟然你提起我们都知道你有件雨衣
417 00:43:17 -你可别想诬陷我-大家,拜托别这样
418 00:43:20 这样解决不了问题
419 00:43:26 听着,要不我们就全盘托出
420 00:43:30 不,不,我们有协定的我们得遵守
421 00:43:34 对,可现在别傻了,巴利看看我们,快把它压死了
422 00:43:39 我不去报警,你们也别去
423 00:43:42 巴利,我们该了结这一切了
424 00:43:44 或许在生命中再做些救赎的事情
425 00:43:47 那你说,我们怎么做?那不是意外,朱莉
426 00:43:51 那是谋杀你说过的,不记得了?谋杀
427 00:43:56 我觉得我们该找出这个人一对一解决
428 00:43:59 -什么,就像昨晚,巴利?-混蛋
429 00:44:02 不,巴利说的对
430 00:44:04 不管这人是谁他也不想报警我们可以和他谈
431 00:44:09 我们怎么找到他?
432 00:44:12 应该是被我们撞的那人朋友或是家人
433 00:44:17 他叫什么名字?
434 00:44:21 -大卫·伊根-对,大卫·伊根
435 00:44:29 我觉得不能洗脱马克思的嫌疑我是说,还可能是他
436 00:44:32 那去找找他,雷伊,证明巴利错了你想这么做,不是吗?
437 00:44:36 不,我是想你和我…
438 00:44:38 听我说,雷伊我希望你做点什么
439 00:44:40 没有你和我
440 00:44:53 好了,我可以登录本地图书馆
441 00:44:55 我们可以参考比对找出全部我们想知道的
442 00:44:59 伊根,大卫
443 00:45:02 马里贝尔县图书馆搜索中
444 00:45:05 这些文章都是关于伊根的?
445 00:45:06 或者有提到他应该搜有他名字的
446 00:45:11 等下,七月五日,两年前这是什么?
447 00:45:16 “苏西·威利斯死于溺水
448 00:45:17 她的车从道森海滩附近滑下去她被困在车里
449 00:45:21 司机大卫·伊根无恙生还”
450 00:45:24 我记得两年前那次意外
451 00:45:26 苏西和大卫已经订婚他们准备要结婚
452 00:45:31 等等,我记得我看到他手臂上纹着苏西的名字
453 00:45:36 “他的母亲克莱尔和妹妹梅丽莎住在马里贝尔县”
454 00:45:41 他们住得很偏僻你怎么想?
455 00:45:45 我们还有什么能失去的?
456 00:45:53 -右转-哪儿?
457 00:45:56 就那
458 00:46:09 到底怎么计划?直接去敲门然后说
459 00:46:13 “我们在附近杀了你儿子”?
460 00:46:15 我们去看看,随机行事
461 00:46:17 不用做什么计划?
462 00:46:20 安吉拉·兰斯布里总有计划
463 00:46:29 (伊根)
464 00:46:32 他们要是在等我们自投罗网呢?他们弄个枪,把我们打死
465 00:46:35 已经一年了,海伦他们早就能下手了
466 00:46:39 朱迪·福斯特这么干过
467 00:46:40 开门的是剥皮杀人狂
468 00:46:57 干得好
469 00:47:12 擅闯民宅给我们的犯罪加磅?
470 00:47:15 有什么事吗?
471 00:47:21 嗨,我们的车熄火了
472 00:47:25 我们想能不能用一下您的电话
473 00:47:36 -电话在那-噢,谢谢
474 00:47:41 朱莉,打给美国汽车协会?
475 00:47:47 你说的对,安吉拉
476 00:48:08 我叫米西·伊根你们是从马里贝尔来的?
477 00:48:12 -不是,南港-我上过南港高中
478 00:48:16 对了,你看着很眼熟哪一届?
479 00:48:20 88届
480 00:48:22 你姓伊根,听起来很耳熟你有兄弟姐妹吗?
481 00:48:28 有过,他比我小叫大卫,弟弟
482 00:48:32 -他那一届?-92届,但他去年七月死了
483 00:48:37 -抱歉-没事
484 00:48:41 你自己住?
485 00:48:46 对,我自己
486 00:48:49 我爸很早就去世了我妈在别处
487 00:48:53 在奥罗拉她接受不了大卫已死这件事
488 00:48:58 他死后什么事都变了
489 00:49:07 他们就来了
490 00:49:10 你们就在这等吧我去给你们沏杯茶
491 00:49:15 -谢谢-对,谢谢,你太客气了
492 00:49:32 你知道,我好像记得大卫他有个朋友叫什么来着?
493 00:49:37 谁?
494 00:49:40 他俩不是总一起吗?
495 00:49:41 他们很亲近天啊,叫什么来着?
496 00:49:45 哦,我不知道我不太认识大卫的朋友们
497 00:49:51 不过有一个
498 00:49:55 有一个人
499 00:49:56 大卫死后没多久他来过一次
500 00:49:59 他来拜祭
501 00:50:02 是吗?
502 00:50:03 嗯对,他人很好长得好,还聪明
503 00:50:10 我们彼此互有好感但没继续
504 00:50:16 你懂的,他没说过但我想我们在一起让他很难过
505 00:50:24 -这个老朋友现在哪去了?-哦,我不知道
506 00:50:28 -你记得他名字吗?-比利
507 00:50:31 -姓什么?-布鲁,比利·布鲁
508 00:50:37 那个,我觉得该回车上等着了
509 00:50:41 别傻了就在这儿吧
510 00:50:44 -我可不想错过美国汽车协会-谢谢你让我们用电话
511 00:50:48 随时效劳平时我这儿也没什么人来
512 00:50:53 -你还好吗?-我太激动了,对不起
513 00:50:59 但在他家里,对着他姐姐
514 00:51:05 天啊,看看我们毁了些什么?
515 00:51:10 那是意外
516 00:51:13 海伦,我们杀人了
517 00:51:15 然后毁了他所有认识人的生活
518 00:51:18 我觉得我们没那么了不起,朱莉你太高估我们了
519 00:51:23 嘿
520 00:51:28 -你的烟落下了-谢谢
521 00:51:35 我看到你发动车了对吧?
522 00:51:38 对,这破烂现在又好了
523 00:51:40 真古怪
524 00:52:02 -现在怎么办?-现在我们试着找找比利·布鲁
525 00:52:13 也许他是在寻死
526 00:52:17 -什么?-大卫·伊根
527 00:52:21 他女朋友死在同一条路上前一年的七月四日
528 00:52:26 可能他很自责
529 00:52:27 他坐在路上,等着我们撞他
530 00:52:31 对,如果这么想你能睡踏实就这么想吧
531 00:52:37 我们之间怎么了?我们以前是最好的朋友
532 00:52:43 我们干什么都一起
533 00:52:47 我想念你
534 00:52:56 对,那个…
535 00:53:11 地上,第二个进球
536 00:53:14 加雷特今天好像状态不佳,格雷格
537 00:53:17 实际上,我们在这季比赛中见到这个右撇子本来就不正常
538 00:53:20 对,事实是在过去三场中
539 00:53:23 他只有三次四坏球上垒
540 00:53:25 这些跑动的人里没人能做到
541 00:53:27 -有趣的统计-确实值得关注…
542 00:53:31 嗨,爸
543 00:53:34 格雷特正春风得意呢他是投球进攻手
544 00:53:39 剑走偏锋,尼尔好像完全被那个投球迷惑了
545 00:53:42 实际上,增发那个叉指球…
546 00:53:48 你说的对,戴夫格雷特给手势了,假动作
547 00:53:53 二次击球
548 00:53:54 我想尼尔去年还没办法把球投到下个场区
549 00:53:58 当然,他当时就晚了点
550 00:54:18 -我不知道怎么回事-我赞同
551 00:54:21 比分现在是3比2格雷特领先
552 00:54:26 手势,要结束了
553 00:54:31 中间撞上了
554 00:54:33 格雷特手套掉了
555 00:54:37 -他们赢了-真是千钧一发啊
556 00:55:48 嘿,这个梳洗清爽的人儿有没有空?
557 00:55:54 你想干什么?
558 00:55:57 我们明天要盘库存我要你明早10点前来帮我
559 00:56:01 不行,我明天得去走秀
560 00:56:07 可是爸爸让我负责店铺我想要你10点前去帮忙
561 00:56:13 退任女王必须在庆典前走秀
562 00:56:17 这是传统我无能为力
563 00:56:23 你和你的头发一样乏味
564 00:56:27 -请离开吧-太乏味了
565 00:57:52 (很快)
566 00:57:55 不!不!不!
567 00:58:01 你好?
568 00:58:04 什么?哦,天哪
569 00:59:24 马克思?
570 00:59:47 你确定他死了?
571 00:59:48 不要再问了,他死了行了吧?我看到他身上爬满了螃蟹
572 00:59:55 你来吧
573 01:00:09 不,别,想都别想…
574 01:00:10 他当时就在那,混蛋他穿着你的上衣,巴利
575 01:00:14 那他哪去了?螃蟹弄走的?
576 01:00:17 -我向天发誓-我相信你,朱莉
577 01:00:21 他把尸体拿走了他来过,拿走了尸体
578 01:00:23 -他为什么那么做?-我不知道,巴利,行不行?
579 01:00:26 为什么他想从你身上碾过去?
580 01:00:28 为什么他把沙拉弄海伦头上?他就在我们身边
581 01:00:31 -行了,我们回屋吧-巴利,你上衣呢?
582 01:00:36 看到没?他吓到我们了这就是他想要的
583 01:00:40 我们不能报警,至少现在不行他很肯定这一点
584 01:00:43 他就在那,看着我们等着
585 01:00:46 你在等什么,啊?
586 01:00:49 你在等什么?
587 01:00:58 你怎么在这儿?
588 01:01:00 我到处找你们
589 01:01:02 -你死定了-嘿,等等
590 01:01:05 -住手-你在干什么?
591 01:01:06 -住手!停下!-我什么也没干
592 01:01:09 -你在撒谎!他在撒谎!-放开他,冷静点
593 01:01:13 行了,醒醒吧,朱莉是他操纵的这一切
594 01:01:15 还有多少渔夫同伙?
595 01:01:17 听着,他也跟着我
596 01:01:21 我收到一封信
597 01:01:24 哦,你收到信了?我被车压过,海伦头发被割了
598 01:01:29 朱莉后备箱里有具尸体你收到信了?很公平嘛
599 01:01:33 什么尸体?
600 01:01:34 -你在说什么?-别装了
601 01:01:36 -你杀了马克思,拿了我的上衣-马克思死了?
602 01:01:40 你有什么目的,雷伊?
603 01:01:42 你从刚一开始就瞄上我们了
604 01:01:43 想方设法成为我们朋友小心翼翼唯恐失去
605 01:01:47 -行了,混蛋-够了
606 01:01:50 我们必须团结起来,对吧?我们必须互相帮助
607 01:02:01 那要不是这渔夫小伙子又能是谁,我们要怎么找到他?
608 01:02:06 -我们认为他的名字叫比利·布鲁-你怎么知道?
609 01:02:12 米西说有个朋友叫比利·布鲁
610 01:02:14 他可能和大卫·伊根一起上过学
611 01:02:16 按他姐姐说的,他是92届的
612 01:02:20 艾尔莎是92届的也许她的纪念册里能发现什么
613 01:02:26 是他?很难相信就是他
614 01:02:29 他的脸没烂在路上笨蛋
615 01:02:34 也许布鲁不是他的真名
616 01:02:37 有可能
617 01:02:39 我是说,他很容易骗过米西我们就骗过了
618 01:02:41 要不我们把纪念册拿给米西看
619 01:02:43 -如果她看到-她能指认出他
620 01:02:46 我哪也不去
621 01:02:51 高中照片存档?搞什么?
622 01:02:55 我去你今天去走秀
623 01:02:59 -算了吧-不行
624 01:03:01 你必须去要是他在那出现呢
625 01:03:03 我不想看他出现
626 01:03:04 海伦,这可能是机会,知道吗?我们等抓住他
627 01:03:09 我去找米西巴利,你和海伦一起去走秀
628 01:03:13 -如果他出现…-我打烂他屁股
629 01:03:15 别自作聪明了好像自己是治安维持会的
630 01:03:19 是七月四日,雷伊
631 01:03:21 对吧?这是他的重大日子不论他计划什么
632 01:03:24 都会安排在今天除非我们能阻止他
633 01:03:26 得了吧,朱莉你不明白吗?
634 01:03:29 我们该做决定的是当时那一刻
635 01:03:33 让我们把这次做对
636 01:03:35 我现在不想管什么对错了,雷伊
637 01:03:37 -我只想聪明点-那我们离开这儿
638 01:03:40 -离开这个镇,消失不见-我已经销声匿迹了
639 01:03:44 好吗?现在我想过回从前
640 01:03:49 听着,我们必须面对会发生什么,雷伊?
641 01:05:02 巴利!巴利!
642 01:05:05 在那!
643 01:05:13 让开!
644 01:05:20 让路!
645 01:05:34 混蛋
646 01:05:37 他到底去哪了?
647 01:06:08 米西?
648 01:06:14 有人吗?
649 01:06:39 有人吗?
650 01:06:49 有没有人?
651 01:07:12 别,请别米西?
652 01:07:17 米西,你记得我来过吗?
653 01:07:19 -就是,车坏了-你来这干什么?
654 01:08:03 拜托,我们谈谈吧
655 01:08:07 我得找到你弟弟的朋友巴利·布鲁,我有事和他谈
656 01:08:12 我想你可以看看这本纪念册
657 01:08:14 这都是为什么?
658 01:08:17 这个,太难解释了
659 01:08:19 但和你弟弟有关去年七月四日
660 01:08:23 是什么事?
661 01:08:26 你弟弟的死不是意外有内情
662 01:08:29 -我知道-你知道?
663 01:08:33 -是他自杀-他怎么?
664 01:08:38 他那晚去那里是去寻死苏西就是死在那的
665 01:08:42 整个镇子的人都为她的死责备他,所以…
666 01:08:47 -他很自责-你怎么知道是自杀?
667 01:08:53 他留遗书了
668 01:08:57 我必须藏起来要是保险公司知道
669 01:09:00 他们就不会付我钱了你懂的,要是自杀的话
670 01:09:06 现在没关系了因为钱已经花光了
671 01:09:12 (我忘不了去年夏天)
672 01:09:16 这不是自杀遗书这是死亡威胁
673 01:09:21 -你在说什么?-你弟弟不是自杀,米西
674 01:09:27 我见过他,我当时在场写这个字条的人当时也该在场
675 01:09:31 你什么意思?你在哪见过他?
676 01:09:33 -我们撞的他,是意外-不
677 01:09:37 -我弟弟是淹死的-我见过他
678 01:09:39 他手臂上纹着“苏西”
679 01:09:41 -他没有纹身-我见过他小臂上有
680 01:09:43 你什么也没见过离开这里
681 01:09:48 离开我家
682 01:09:59 哦,天哪
683 01:10:03 那不是你弟弟
684 01:10:14 会来很多人都听得到吧
685 01:10:16 等等,测试一、二、三,好了
686 01:10:20 都别动它就保持那样
687 01:10:27 冷静点我就待在上面包厢里
688 01:10:30 他有钩子,巴利,我见过一个很大,巨大的钩子
689 01:10:36 会好起来的
690 01:10:39 我不会丢下你不管的
691 01:10:45 干得漂亮,女士们
692 01:10:46 现在,让我们有请去年的冠军海伦·西沃斯小姐
693 01:11:05 好,现在继续我们的庆典
694 01:11:09 我们开始选秀了好了女士们
695 01:11:52 哦,天啊
696 01:12:04 巴利
697 01:12:09 不!
698 01:12:12 快救他,快!救他!
699 01:12:17 救他!他在上面
700 01:12:19 巴利!救救他!巴利!
701 01:12:23 救他!巴利!不!救他!请救救他!快!我们去救他!
702 01:12:29 -让一让-住手!听我说!他抓到他了!
703 01:12:32 嘿,嘿!发生什么了?
704 01:12:34 -救救他!那人要杀他!-谁?谁要杀了谁?
705 01:12:37 -上面包厢里-大家保持冷静
706 01:12:41 放开我!
707 01:12:42 回到你座位去这里一切都好
708 01:12:46 大家都请回到座位上去谢谢,动起来
709 01:12:51 女士,跟在我后面,好吗?
710 01:12:55 好了,女士们请这边,请,请
711 01:13:04 这上面没人
712 01:13:05 我得告诉你,并不是我觉得你是在开玩笑
713 01:13:08 -他刚在这儿-谁?
714 01:13:10 -谁刚在这?-渔夫,他杀了巴利
715 01:13:12 巴利是谁?
716 01:13:14 我们说的是谁?这根本没人
717 01:13:16 我们下去吧来,这里没人
718 01:13:23 小心脚下
719 01:13:25 女士们先生们,请坐下只是一场虚惊
720 01:13:29 我们马上恢复庆典
721 01:13:37 女士,我得送你回家你父母很为你担心
722 01:13:43 你必须相信我
723 01:13:47 让我送你回家,好不好?
724 01:13:53 抱歉,我们得收回这个
725 01:14:06 快点
726 01:14:09 -这么说他用鱼钩杀死了他-对
727 01:14:13 这个渔夫也是用这个钩子割了你的头发?
728 01:14:18 不是,那混蛋用的剪刀
729 01:14:23 听着,好,我知道听起来像是妄想症,但都是真的
730 01:14:26 我以前听过这个故事不过
731 01:14:29 不是渔夫,是精神病人
732 01:14:31 有个钩子做的假手
733 01:14:39 我们得走那条小路了
734 01:14:55 听着,你个屎棍混蛋梅伯里屁眼的家伙
735 01:14:59 对谋杀视若无睹,要是你仍无动于衷,你会死的很惨
736 01:15:03 好吧,和你说说我要做什么好吧?
737 01:15:06 我会联系巴利的父母我们找找他
738 01:15:09 没准他只是和你来个恶作剧
739 01:15:16 噢,天等我一下好吗?
740 01:15:20 我去看看这家伙是不需要帮助
741 01:15:36 就是他
742 01:15:38 有麻烦吗?
743 01:15:41 是他!你后面!你后面!
744 01:16:02 不!
745 01:16:34 “苏西·威利斯困死在车里司机无恙
746 01:16:38 她父亲本杰明是一名当地的渔夫
747 01:17:04 艾尔莎
748 01:17:07 艾尔莎!艾尔莎!艾尔莎!艾尔莎!开开门!艾尔莎!
749 01:17:13 艾尔莎!
750 01:17:16 艾尔莎,开门!快!艾尔莎,天哪,快来!快!
751 01:17:21 快点!快!艾尔莎!
752 01:17:24 你在忙什么?艾尔莎!拜托艾尔莎!开门!
753 01:17:28 天啊,快点!快!艾尔莎,快开门,快!
754 01:17:33 拜托快点,艾尔莎
755 01:17:35 -来了-艾尔莎!艾尔莎!
756 01:17:40 快
757 01:17:42 你没转过去吧百老汇街正门大开着呢
758 01:17:44 -有人袭击我-有人干什么?
759 01:17:49 那个门锁上我这就报警
760 01:17:51 -出什么事了?-按我说的做,该死的
761 01:18:45 艾尔莎?
762 01:18:59 艾尔莎?
763 01:19:04 艾尔莎,你在哪?
764 01:20:02 不!
765 01:23:02 雷伊
766 01:23:09 雷伊!雷伊!
767 01:23:13 雷伊!
768 01:23:16 朱莉,你怎么在这?
769 01:23:18 我们杀的不是大卫·伊根是别人
770 01:23:21 -你在说什么?-苏西的父亲本,他是个渔夫
771 01:23:25 -但他们找到的是大卫的尸体-我觉得是威利斯杀了大卫·伊根
772 01:23:29 等下,你说是威利斯杀了大卫我们又杀了威利斯?
773 01:23:33 对,但要是他没死呢,雷伊?要是他还活着呢?
774 01:23:38 太离谱了
775 01:23:42 上来,到船里来
776 01:23:43 -不,我们得去找海伦和巴利-我们去,去
777 01:23:57 (比利·布鲁)
778 01:24:02 你…
779 01:24:05 -哦,天哪,是你-你在说什么
780 01:24:08 比利·布鲁你去过米西家
781 01:24:12 你就是那个朋友你就是渔夫
782 01:24:15 听我解释,朱莉等等!
783 01:24:18 朱莉?
784 01:24:20 混蛋,该死
785 01:24:25 -等等-放手!
786 01:24:32 -哦,拜托,救救我-放松,孩子
787 01:24:37 拜托,我得报警
788 01:24:40 上船,到船里去快!
789 01:25:32 你遇上麻烦了,孩子?
790 01:25:37 对,是,我麻烦大了
791 01:25:45 可惜今天是七月四日
792 01:25:51 像你这样的孩子应该在外面聚会喝酒寻欢作乐
793 01:25:56 撞死人,畏罪潜逃等等
794 01:26:04 是你
795 01:26:07 -本·威利斯-很好
796 01:26:10 看来你也做功课了
797 01:26:25 该死
798 01:27:33 不!
799 01:27:52 欢迎上船,雷伊
800 01:28:25 朱莉?
801 01:29:02 雷伊!
802 01:29:53 开开门,朱莉你没地躲了
803 01:32:10 -来,朱莉-雷伊
804 01:32:25 -七月四日快乐,朱莉-请别,那是意外
805 01:32:29 我知道什么是意外
806 01:32:30 让我给你点建议
807 01:32:32 要摆脱死人最好确保他真的死了
808 01:33:27 我们没杀任何人这整整一年算是…
809 01:33:30 我知道
810 01:33:32 罪恶感快弄死我了我必须要查清他是谁
811 01:33:37 所以我去找米西
812 01:33:40 很抱歉我没告诉你我是想让你回到我身边
813 01:33:46 我不能再失去你了
814 01:33:50 我爱你,朱莉在我眼里没人比你更重要
815 01:33:57 我理解你的苦衷
816 01:34:08 你知不知道为什么这人想杀了你?
817 01:34:15 -不知道-不知道
818 01:34:16 来了
819 01:34:33 好了,不用担心
820 01:34:36 会找到尸体的通常都会
821 01:34:50 (一年后)
822 01:34:52 是吗,我上院长名单了非常感谢
823 01:34:57 我知道,我想你过几周就见面了
824 01:35:00 哎呀,我都等不及了我爱死纽约了
825 01:35:03 不对,当然更爱你
826 01:35:05 对,是我爱你,你知道…
827 01:35:07 知道吗?我得洗澡了太晚了
828 01:35:11 -嘿,朱莉,你的信-哦,谢谢,德布
829 01:35:18 毛巾
830 01:35:20 雷伊,要不设计下我们一起的生活吧
831 01:35:22 看,先生,还有不到两周你就能蹂躏我了
832 01:35:26 好,我也爱你好,拜拜
833 01:35:50 (朱莉·詹姆斯)
834 01:36:00 (本周六午时泳池派对)
835 01:36:25 (我还是知道)
836 01:40:47 字幕翻译:Tina Chou
