零度以下 Bajocero(2021)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:07 去你妈的!
2 00:01:10 老兄 我已经说了 我什么都不知道!
3 00:01:17 别再缠着我了妈的!我什么都不知道!
4 00:01:20 我都已经告诉你了!
5 00:01:32 我说了 我什么都不知道啊
6 00:01:37 不要 求你了
7 00:01:41 求你了
8 00:01:44 她在哪里?
9 00:01:45 -我说了我不知道-告诉我
10 00:01:47 她不在那里 我不知道她在哪里
11 00:01:59 不要 求你了
12 00:02:01 现在牛逼不起来了吧?
13 00:02:03 -求你了-奇诺
14 00:02:04 我已经说过了我不知道她在哪里 求你了
15 00:02:07 求你了
16 00:02:29 不要啊!
17 00:02:33 住手 你这个混蛋!
18 00:02:36 你他妈的混蛋!
19 00:03:14 全国大部分地区和巴利阿里地区的气温将普遍下降
20 00:03:19 我们已经在这儿等很久了
21 00:03:22 还要多久?
22 00:03:25 好的 谢谢
23 00:03:28 他们说还得等一会儿
24 00:03:30 …强雨天气横跨…
25 00:03:35 去接艾玛要晚了
26 00:03:38 你去吧 我来换轮胎
27 00:03:42 你确定吗?
28 00:03:43 没问题的
29 00:03:45 亲爱的
30 00:03:46 要听话 知道吗?
31 00:03:47 …地区多云
32 00:03:48 伴有阵雨…
33 00:03:50 那就一会儿见了
34 00:03:55 拜拜 妈咪
35 00:03:58 我们怎么办啊 爸爸?
36 00:04:16 嘿 爸爸?
37 00:04:17 -怎么了 亲爱的?-那个旧的怎么办?
38 00:04:21 轮胎吗?
39 00:04:22 给它丢掉就是了
40 00:04:24 为什么?
41 00:04:27 只是个轮胎而已 最重要的是车没事
42 00:04:31 我马上就要换好了外面冷 快把车窗关上吧
43 00:04:43 他妈的!
44 00:04:47 别再催我了!
45 00:04:55 我的天 卡洛斯这里真是一团糟 先把那边擦一擦
46 00:04:58 -那边-借过一下
47 00:05:01 警局里一团糟 真是难以置信
48 00:05:05 你给我放手 臭条子 别他妈碰我
49 00:05:08 -快点给我走!-别碰我!
50 00:05:16 真够乱的
51 00:05:19 你是哪位?
52 00:05:20 马丁萨拉斯
53 00:05:22 北区警局的
54 00:05:27 好的 文件在这儿
55 00:05:30 你负责一次囚犯转押第一天上班就接了个大活啊
56 00:05:34 而且还是和蒙特西诺一起祝你好运吧
57 00:05:39 更衣室就在那下面
58 00:05:42 用餐愉快
59 00:05:46 你又戴上了 真有胆量啊
60 00:05:48 戴不戴耳环又不影响我的工作
61 00:05:51 话说如此 但警长肯定不喜欢
62 00:05:52 去他妈的 有工会支持我呢
63 00:05:54 我真想在脸上纹个刺青 专门气他
64 00:06:11 -你是马丁?-没错
65 00:06:14 我是蒙特西诺
66 00:06:16 你有没有在这个区转押过囚犯?
67 00:06:20 没有
68 00:06:21 你会冻死的
69 00:06:34 妈的 要想去昆卡监狱我们得走小路 没别的办法
70 00:06:38 不走小路 路程就要多三个小时
71 00:06:40 -我们到时候看看雪大不大-好像还可以
72 00:06:44 为什么非要在晚上转押呢?
73 00:06:46 这也挺常见的 转押没有固定的时间
74 00:06:49 最重要的是谨慎和安全
75 00:06:52 所以我们不能带手机
76 00:06:54 而且囚犯是在临走前才收到通知
77 00:07:02 (监狱)
78 00:07:07 -你好-晚上好
79 00:07:20 -进去吧-谢谢
80 00:07:40 转押六名囚犯 还有巡逻车护送
81 00:07:42 -为什么?-有个一级囚犯 罗马尼亚人
82 00:07:46 他看着就像是个无耻混蛋
83 00:07:48 他是某个国际黑帮的老大
84 00:07:51 走私武器、拐卖妇女卖淫
85 00:07:52 被捕的时候他手下有两百个女人为他工作
86 00:07:56 在一次例行牢房搜查中那个混蛋把一位狱警的喉咙割开了
87 00:08:00 用的是他藏在鞋里的一个铁片
88 00:08:03 真是哪儿都有人才
89 00:08:04 但愿其他囚犯好一些
90 00:08:06 各种级别的囚犯都有 大部分是轻罪
91 00:08:10 轻量级毒品交易犯 还有盗窃犯
92 00:08:21 -晚上好-你好
93 00:08:23 这位你肯定喜欢 是个政客
94 00:08:25 没听说过 有名吗?
95 00:08:26 二号搜查房 西区 跟着警官走吧
96 00:08:29 谢谢
97 00:08:30 谁他妈知道呢 就是干会计的那种吧
98 00:08:43 米哈伦戈
99 00:08:45 你的转押通知
100 00:08:51 (囚犯转押通知)
101 00:09:28 拉米斯 你准备好了吗?
102 00:09:31 -终于要走了-快点
103 00:09:43 把衣服穿上
104 00:09:46 你
105 00:09:48 下一个
106 00:09:50 把你的衣服放这里
107 00:09:53 胳膊伸开
108 00:09:55 张嘴 舌头伸上去
109 00:09:58 伸出来 绕一圈
110 00:09:59 咳嗽一下
111 00:10:02 内裤脱下来 把手放在头后
112 00:10:08 好了 把衣服穿上
113 00:10:11 你 下一个
114 00:10:16 把衣服放在这里
115 00:10:21 胳膊伸开
116 00:10:24 张开嘴
117 00:10:27 舌头抬起来
118 00:10:30 -我的棒棒糖呢?-又来了
119 00:10:32 你们给偷走了
120 00:10:33 -闭上嘴-真不敢相信
121 00:10:35 真够卑鄙的 你们该为自己感到羞愧
122 00:10:38 咳嗽
123 00:10:41 内裤脱下来
124 00:10:47 那是给我焦虑症开的处方
125 00:10:50 肯定是他拿走了
126 00:10:53 穿上衣服
127 00:10:56 我的天
128 00:10:57 抱歉啊
129 00:10:59 在这儿呢 抱歉
130 00:11:01 你 下一个
131 00:11:05 好 把衣服放在那里
132 00:11:10 这是什么?
133 00:11:11 别让我拿掉 兄弟
134 00:11:13 这是我妹妹给我的
135 00:11:14 别担心 我不会拿的
136 00:11:16 你自己拿下来
137 00:11:18 快点
138 00:11:24 胳膊伸开
139 00:11:25 不要私吞
140 00:11:26 没人会私吞 给你放在袋子里 张嘴
141 00:11:30 上次搜查我的时候你们把我的光盘拿走了
142 00:11:33 -这跟我有什么关系?-说说而已
143 00:11:36 -我们应该有听音乐的权利-去拿衣服吧
144 00:11:39 下一个是你
145 00:11:41 这帮人真让人头疼啊 是吧 警官?
146 00:11:43 别白费口舌了 帕多
147 00:11:45 这些人不会给你钱的
148 00:11:48 把衣服放在那边
149 00:11:52 你是胡里奥吧?
150 00:11:54 我更偏爱拉米斯 这是我的艺名
151 00:11:56 张嘴
152 00:12:01 你还真是轻车熟路啊
153 00:12:03 我可是专业的 跟他们可不一样
154 00:12:07 拉米斯 你真够厚颜无耻的
155 00:12:09 我可是个艺术家 先生们
156 00:12:12 好了 穿上衣服吧
157 00:12:14 接下来是你
158 00:12:17 转押期间不能携带私人物品 抱歉
159 00:12:20 我在学习呢
160 00:12:22 准备在监狱里创业?
161 00:12:24 不是的 是在加勒比海
162 00:12:27 开个史上最棒的酒吧
163 00:12:28 不要紧你们都会被邀请参加开业仪式
164 00:12:31 把你的衣服放这里
165 00:12:36 你干什么呢 老头?
166 00:12:38 太他妈疼了
167 00:12:39 去你妈的吧 混蛋
168 00:12:41 咳嗽
169 00:12:44 把内裤脱下来
170 00:12:49 手放在头后面
171 00:12:51 你可真喜欢看鸡巴啊
172 00:12:53 你说什么?
173 00:12:54 没什么
174 00:12:55 内裤脱下来 双手放在头上 然后蹲下
175 00:12:59 -为什么?-快点照做
176 00:13:01 但是老兄…
177 00:13:02 内裤脱下来 双手放在头上 然后蹲下
178 00:13:05 -告诉我为什么-你想挨揍吗?
179 00:13:06 好吧
180 00:13:15 现在咳嗽
181 00:13:20 再用力点
182 00:13:22 站起来
183 00:13:28 去拿衣服吧
184 00:13:29 混蛋
185 00:13:30 你说什么 臭小子?
186 00:13:32 -喂!-喂 你这个混蛋!
187 00:13:34 -住手!-你要干什么?
188 00:13:36 我要干什么?
189 00:13:39 妈的 我受够这些混蛋了
190 00:13:41 行了 放开他
191 00:13:46 滚
192 00:13:53 袋子都准备好了吗?
193 00:13:55 是的
194 00:13:56 那我们走吧
195 00:14:42 -手-等一下 在那里等着
196 00:14:46 来吧
197 00:14:54 进去吧
198 00:14:58 那手铐呢?我不想戴手拷
199 00:15:00 除非我死了
200 00:15:03 去吧
201 00:15:06 快点 老兄 我们快他妈的冻死了
202 00:15:35 谢谢警官
203 00:15:37 下一个
204 00:15:49 上去吧
205 00:15:55 进去
206 00:15:56 警官
207 00:15:58 什么事?
208 00:15:59 我在合作 不是吗?
209 00:16:01 那就合作点儿 坐下
210 00:16:03 为什么我戴手铐 别人却不用戴?
211 00:16:05 你不一样 我看过你的档案
212 00:16:07 那事儿我就做过一次
213 00:16:08 听着 你胆敢耍花招 我就杀了你
214 00:16:14 没必要这样
215 00:16:19 -祝你们转押顺利-谢谢 祝你好运
216 00:16:22 听着…
217 00:16:26 你得放松一点儿 别那么循规蹈矩的
218 00:16:31 我们不能不守规定 蒙特西诺
219 00:16:34 为什么不行?因为这违反规定了?
220 00:16:37 没错
221 00:16:39 随便你 但别跟个机器人似的
222 00:16:41 我天生就是如此
223 00:16:43 我一定会遵守规定
224 00:16:45 -我们是搭档 对吧?-是啊
225 00:16:48 搭档应该互相照应才对
226 00:16:50 这不是搭档不搭档的问题
227 00:16:52 -不是吗?-不是
228 00:16:53 我想当个称职的搭档
229 00:16:55 所以我才会警告你
230 00:16:56 你在警告我?警告我什么?我他妈不需要别人说教
231 00:17:01 你上次转押是什么时候?你根本什么都不懂
232 00:17:04 我知道不能有人惹你生气 你就揍他
233 00:17:08 我们都了解这种情况 对吧?
234 00:17:10 他们会故意惹我们生气
235 00:17:20 也许他们对你的看法是对的
236 00:17:23 也许是吧
237 00:17:26 他们怎么说?
238 00:20:20 别再敲了
239 00:20:23 这里好冷
240 00:20:24 -又不是我的错-把暖气开大点儿
241 00:20:26 反正又不用你付账单
242 00:20:29 那可说不好
243 00:20:30 你知道你们花费了国家多少钱吗?
244 00:20:33 经济学家来了
245 00:20:35 去你妈的 帕多你的数学知识都是从偷盗学来的
246 00:20:37 你们每个人的花费都超过两万欧元
247 00:20:40 你偷了那么多 还他妈有脸说这话?
248 00:20:44 养你们这些人是浪费钱
249 00:20:46 你们就是一群寄生虫
250 00:20:49 你能闭嘴吗?
251 00:20:50 我他妈的凭什么闭嘴?
252 00:20:52 你们贡献了多少?
253 00:20:55 你们想过要为社会做贡献吗?
254 00:20:58 可是所有人都想要同样的权利
255 00:21:01 可不是!
256 00:21:02 投票权、选择权、发表意见…
257 00:21:04 那个老头子能不能闭上嘴?
258 00:21:06 大家都有发表意见的权利
259 00:21:08 操 帕多 闭嘴 这里不是政治集会
260 00:21:11 妈的
261 00:21:12 真是受够你的演说了跟我老爸的口气一模一样
262 00:21:16 他妈的极右分子
263 00:21:18 谁?帕多还是你老爸?
264 00:21:21 都是
265 00:21:24 国情辩论结束了 睡觉吧
266 00:21:27 我只想让你打开暖气而已
267 00:21:33 马丁 把后车厢的暖气调高点
268 00:21:36 但愿这些混蛋能闭上嘴
269 00:21:38 收到
270 00:22:22 4ML?
271 00:22:24 这人他妈的以为自己是谁啊?
272 00:22:26 村里人开车跟疯子一样
273 00:22:29 可不是
274 00:22:52 老大?
275 00:22:53 又怎么了?
276 00:22:54 我要拉屎
277 00:22:57 睡觉吧 拉米斯
278 00:23:05 放他出去吧 老大 我们快要被熏死了
279 00:23:08 -天啊 臭死了-混蛋玩意儿
280 00:23:11 求你了 警官 我憋不住了
281 00:23:15 你要烦死我了 拉米斯
282 00:23:24 抱歉 谢谢你 老大
283 00:23:28 我觉得我可能感染了肠胃炎
284 00:23:31 这么冷的天气也让我想拉屎
285 00:23:33 好了 进去吧
286 00:23:40 手给我
287 00:23:47 能给我点隐私吗?
288 00:23:50 快点
289 00:24:59 快点 拉米斯
290 00:25:06 -该出来了-我拉完了
291 00:25:36 4M2?
292 00:25:38 收到了吗?我看不到你们
293 00:25:40 我们就在你前方200米
294 00:25:47 4M2 雾太大了 请开慢点
295 00:25:57 进去
296 00:26:15 4M2 我看不到你们了 能听得到吗?
297 00:26:19 你们在吗?
298 00:26:37 操他妈的!
299 00:26:42 妈的 小心点儿开啊!
300 00:26:44 我们也是人啊
301 00:26:45 这些条子的车技越来越差了
302 00:26:47 我们是牲口吗?
303 00:26:50 马丁 怎么了?你为什么停车?
304 00:26:53 不确定 我们好像撞到了什么东西
305 00:26:56 车为什么停了?
306 00:26:58 这条路上有很多野生动物
307 00:27:00 也许我们撞到了
308 00:27:02 也许他没油了
309 00:27:04 重新启动 或着告知护送车
310 00:27:06 他们不在前面 那辆车不见了
311 00:27:09 不见了?肯定在我们前面的 快点
312 00:27:12 真的不在 相信我
313 00:27:14 本来车就在前面 但突然…
314 00:27:19 等一下
315 00:27:22 这个国家简直一团糟他们连汽油都买不起
316 00:27:25 那都是多亏了你这样的骗子帕多 你把我们的财产都偷走了
317 00:27:29 -帕多 你这个骗子-你他妈的闭嘴!
318 00:27:39 -他们就在那里-你能看到他们?
319 00:27:41 拉米斯 那你怎么会被关进来?因为你喜欢抖机灵吗?
320 00:27:44 我偷是为了开自己的酒吧不像你 走私钱财
321 00:27:48 你说什么?
322 00:27:49 你是个小偷 和我没区别
323 00:27:51 你终于承认了在电视上你还说自己只是个会计
324 00:27:59 4M2
325 00:28:01 我看到你们了 为什么停下来?
326 00:28:03 发生什么事了?
327 00:28:06 4M2
328 00:28:07 我们被困在这里 很奇怪吧?
329 00:28:12 你说什么?
330 00:28:14 你说西班牙语 我们才能听懂
331 00:28:16 外面到底怎么回事?
332 00:28:19 我他妈也不知道 但没人接听对讲机
333 00:28:22 我觉得是轮胎爆胎了
334 00:28:24 不对 有别的情况
335 00:28:25 我出去看看
336 00:28:27 到底是怎么回事?
337 00:28:28 爆胎了 孩子
338 00:28:29 少他妈叫我孩子
339 00:28:31 瘾君子都喜欢被针扎呢
340 00:28:32 可不是嘛
341 00:28:35 妈的
342 00:28:37 罗马尼亚人?
343 00:28:40 你刚刚说什么?
344 00:28:42 你有什么情报吗?
345 00:28:46 出去小心点 条子 别他妈冻感冒了
346 00:28:50 多穿点 外面的雪可大了
347 00:28:53 -到底他妈的怎么回事?-冷静
348 00:28:57 多穿点儿 条子 可冷了
349 00:28:59 -发生什么事了?-什么事儿都没有
350 00:29:33 罗马尼亚人 这他妈的是因为你吗?
351 00:29:37 我兄弟科斯明说了他不会让我在监狱里待一辈子的
352 00:29:41 那他可能需要帮忙
353 00:29:44 我妈妈总是说
354 00:29:47 我生下来就是好命
355 00:29:56 蒙特西诺 什么情况?
356 00:29:57 拉米斯 你在干什么?
357 00:30:00 既然你问了
358 00:30:04 我要溜了
359 00:30:05 你什么意思?
360 00:30:06 他说他要走了
361 00:30:08 去开我的酒吧 你们都他妈的去死吧
362 00:30:11 我说清楚了
363 00:30:13 我可以从里面打开牢门 怎么样?
364 00:30:17 你在胡扯
365 00:30:19 那就把我们都放出去
366 00:30:20 -对 放我们出去!-一点一点来
367 00:30:24 这里有监视器如果他们看到我们就完蛋了
368 00:30:26 我可不参与这事
369 00:30:28 我不想惹麻烦
370 00:30:34 怎么回事 蒙特西诺?
371 00:30:44 你到底干不干 兄弟?
372 00:30:46 当然 等条子回来时 说你要上厕所
373 00:30:49 我会出去 我们一起抓住他 如何?
374 00:30:51 交给我吧 我要逃出去
375 00:30:53 -那司机呢?-没关系
376 00:30:56 用他的搭档做我们的人质用他的钥匙逃走
377 00:30:58 拉米斯 别丢下我不管
378 00:31:00 当然不会 咕噜
379 00:31:04 妈的 蒙特西诺 到底怎么回事?
380 00:31:10 蒙特西诺?
381 00:31:12 收到了吗?
382 00:31:15 蒙特西诺 回答我
383 00:31:39 什么破计划
384 00:31:41 难怪你总是被抓住 拉米斯
385 00:31:58 这事不会有好结果的
386 00:32:00 你们对峙两个警察他们会叫后备支援的
387 00:32:02 嘘 闭嘴 老兄
388 00:32:12 好吧
389 00:33:10 蒙特西诺?
390 00:33:37 蒙特西诺
391 00:34:06 不会吧
392 00:34:26 那是什么声音?发生什么事了?
393 00:34:28 我听到了枪声
394 00:34:31 外面有人
395 00:34:33 罗马尼亚人那肯定是你的伙伴吧 是不是?
396 00:34:37 那些是什么人?你的伙伴们还真够有效率的啊
397 00:35:54 总部?
398 00:35:56 总部 我是3ML 收到了吗?
399 00:36:00 我们被袭击了三人倒下 你们收到了吗?
400 00:36:04 总部?
401 00:36:12 拜托
402 00:36:50 怎么回事?
403 00:36:51 -发生什么了?-你的搭档呢?
404 00:36:53 你要搞死我们啊 条子
405 00:36:56 -说话啊 老大-他不在那边
406 00:36:59 -那位胡子警察呢?-喂 老大 你还好吧?
407 00:37:02 说话啊!
408 00:37:03 -喂!-我们只能靠自己了
409 00:37:05 外面怎么回事啊?
410 00:37:09 你怎么了 条子?
411 00:37:11 怎么回事?
412 00:37:14 -坐下!-喂 条子
413 00:37:16 -闭嘴!-混蛋!
414 00:37:19 他在干什么?
415 00:37:21 有人能看到什么吗?
416 00:37:23 -他打开了急救箱-他受伤了吗?
417 00:37:25 他在流血 走路也坡着脚
418 00:37:27 可能是吧 我看不到伤口
419 00:37:32 条子 你的哥们呢?
420 00:37:35 他是去尿尿了吗?
421 00:37:37 好像外面有个人
422 00:37:39 -妈的-罗马尼亚人!
423 00:37:41 肯定是你的人
424 00:37:44 你要吓死我们了
425 00:37:47 我们最好待在里面吧
426 00:37:48 我可不会留在这里 真的
427 00:37:51 不会有人留在这里 大家都会离开罗马尼亚人 到底怎么回事?
428 00:37:55 你们的话太多了 他妈的闭嘴吧
429 00:37:58 那些是你的人吗?
430 00:37:59 等着瞧吧
431 00:38:04 -你们能看到什么吗?-你能吗 帕多?
432 00:38:06 我什么都看不见
433 00:38:08 条子
434 00:38:10 你的腿怎么了?
435 00:38:14 你的小腿腿受伤了吗 条子?
436 00:38:25 那是什么声音?
437 00:38:32 是钻孔机吗?
438 00:38:35 警官 这是什么声音?到底怎么回事?
439 00:38:38 警官 我们为什么困在这里?
440 00:38:42 怎么回事?
441 00:38:43 另一个条子在哪里?
442 00:38:45 -我要拉裤子了 我得上厕所-都他妈的给我闭嘴!
443 00:38:50 谁都别想走
444 00:38:55 他们是来找你的吗?
445 00:38:59 这些人是谁?
446 00:39:03 他们没办法轻易进来
447 00:39:07 这辆车是有装甲的
448 00:39:08 没关系 我们很快就会出去了
449 00:39:11 罗马尼亚人 我一直都很欣赏你的人
450 00:39:14 现在让他脱裤子啊
451 00:39:16 他们会把这辆车爆个片甲不留
452 00:39:26 用力打他!
453 00:39:32 加油 拉米斯!
454 00:39:34 揍死这个畜生!
455 00:39:38 杀死那个条子 拉米斯!
456 00:39:48 加油 罗宾汉!
457 00:40:01 住手 拉米斯!
458 00:40:03 退后!
459 00:40:08 把枪放下 老兄
460 00:40:10 那些人是谁?
461 00:40:14 是来找你的吗?
462 00:40:17 你为什么问我?刚才出去的人是你
463 00:40:27 -立刻回你的牢房里-别听他的 拉米斯
464 00:40:30 随便你吧 条子
465 00:40:32 如果那些人是来找罗马尼亚人的你最好做好准备
466 00:40:35 他们肯定会把他带走的
467 00:40:39 妈的 这是汽油
468 00:40:41 -喂!-立刻回你的牢房去
469 00:40:46 妈的!
470 00:40:48 -开门!着火了!-喂!怎么回事?
471 00:40:51 -警官!-着火了!
472 00:40:52 着火了 老头子着火了!
473 00:40:56 别动!
474 00:40:59 警官!
475 00:41:03 胡里奥!他着火了!
476 00:41:07 救他出来吧
477 00:41:09 -着火了!-让他出去!
478 00:41:12 也放我出去!
479 00:41:16 -去拿灭火器!-先别打开
480 00:41:22 操他妈的!
481 00:41:24 快把门打开!
482 00:41:25 打开门!
483 00:41:30 放我出去 兄弟!
484 00:41:31 我也着火了 混蛋!
485 00:41:36 开门!
486 00:41:40 我他妈的着火了!
487 00:41:43 快点儿啊 拉米斯
488 00:41:46 我他妈的着火了!
489 00:41:50 等一下 好了
490 00:41:57 想都别想 明白吗?
491 00:42:00 太晚了 条子
492 00:42:02 别动
493 00:42:09 我们的人数比你多
494 00:42:11 等我把你的头爆了你们的人数就变少了 退后
495 00:42:13 那我们的人也比你多
496 00:42:15 你没胆量开枪
497 00:42:17 退后
498 00:42:21 -你的搭档呢?就你一个人啊-不许动
499 00:42:24 那家伙吓得要拉裤子了
500 00:42:27 我们不是朋友吗?
501 00:42:28 朋友?你们和我?别扯了 退后
502 00:42:30 开枪打我啊 我才不在乎
503 00:42:42 晚上好
504 00:42:46 我说 里面真是太热闹了
505 00:42:49 那位警官呢
506 00:42:51 他有唯一一把钥匙可以让你们下车
507 00:42:56 而我又进不去
508 00:42:58 -那是谁?-妈的
509 00:42:59 如果你们想要自由
510 00:43:01 那就得让我进去
511 00:43:03 在我进去之前或之后你们做什么都与我无关
512 00:43:06 罗马尼亚人 那可不是你的朋友
513 00:43:08 如果不开门
514 00:43:09 你们就都会死
515 00:43:12 还有 他的枪…
516 00:43:15 没有子弹
517 00:43:22 不许动!
518 00:43:25 你们都他妈搞砸了
519 00:43:28 他想从这里拿到什么东西不然为什么要放火?
520 00:43:31 -为了让我们出来 把钥匙拿走-如果他不是来救你的呢?
521 00:43:36 那不是你的人
522 00:43:38 那家伙是西班牙人 他不是来救你的
523 00:43:40 不管他是谁 我都要离开这里
524 00:43:43 所以把钥匙给我
525 00:43:44 -喂 条子!-别动!
526 00:43:46 -抓住他!-按住他!
527 00:43:49 抱紧一点
528 00:43:52 现在不硬气了?
529 00:43:54 把钥匙给我
530 00:43:57 你最好把它交给我们
531 00:44:01 混蛋
532 00:44:02 -抓住他!-你这个混蛋
533 00:44:05 加油 拉米斯 快去抓住他!
534 00:44:09 混蛋 他妈的钥匙!
535 00:44:12 -在哪里?-不在我这里!
536 00:44:14 他妈的钥匙!
537 00:44:15 在哪里?
538 00:44:16 -我没有钥匙!-什么?
539 00:44:18 给我
540 00:44:19 该死的混蛋
541 00:44:21 不在我这里!
542 00:44:32 怎么了 罗马尼亚人?
543 00:44:36 听我说 发生什么事了?
544 00:44:38 -退后!-冷静!
545 00:44:39 -妈的 你做了什么?-住手!
546 00:44:41 -你为什么要这么做?-放下!
547 00:44:43 -该死-你做了什么?
548 00:44:45 -他妈的 离我远点!-你杀了他!
549 00:44:47 -那家伙会杀了我们所有人!-我只想问清楚
550 00:44:51 他是在找你吗?
551 00:44:52 只要待在这里就安全!
552 00:44:53 -钥匙在他手里 快给我们-都离我远点!
553 00:44:59 小个子
554 00:45:01 我说过我们会再见面的
555 00:45:04 -搞什么鬼?-闭嘴 都听他说
556 00:45:07 我不管你们是什么谁或者你们做过什么
557 00:45:09 只要打开门 你们就可以离开
558 00:45:12 我只是来找他而已
559 00:45:14 别相信他说的话
560 00:45:17 他是个骗子
561 00:45:19 他为什么要找你 小个子?
562 00:45:23 听着 我什么都没做 我发誓
563 00:45:27 是他的同事搞砸了他的案子他又没胆去报复他们
564 00:45:32 我只是个替罪羊
565 00:45:34 他们没证据 什么都没有妈的 我是清白的
566 00:45:37 你他妈的这话是什么意思?
567 00:45:39 你是说这家伙是个警察?
568 00:45:41 那家伙以前是我见过的最恶毒的警察之一
569 00:45:46 他因为自己做的那些破事儿被开除了
570 00:45:50 你知道吗?
571 00:45:51 问题是 倒霉的那个总是我
572 00:45:55 懂我的意思吗?
573 00:45:56 你为什么这么害怕?别他妈的骗我 小个子
574 00:45:58 好好思考一下 他想杀我们!
575 00:46:02 他差点把我们烧死 不是吗?
576 00:46:04 你去问问那个警察的同事
577 00:46:07 他们现在怎么样了?
578 00:46:08 我才不在乎他们!
579 00:46:10 你自己惹的事不管是什么 我们可不想给你偿命
580 00:46:15 把他交出来 你们就能活着出去
581 00:46:18 否则所有人都会死
582 00:46:24 他在监视器里看着我们呢
583 00:46:30 米格尔!
584 00:46:33 你惹了大麻烦了!
585 00:46:35 你他妈在干什么?
586 00:46:38 问问你的朋友奇诺吧
587 00:46:44 你对他做了什么 混蛋?
588 00:46:47 你对奇诺做了什么 混蛋?
589 00:46:50 -把那东西放下 你去投降吧-谁都别想走
590 00:46:53 -明白吗?-放下吧
591 00:46:55 听好了 米格尔!你可不想我死 但我不会出去的!
592 00:46:59 -你来呀 拉米斯-住手
593 00:47:00 -来吧 拉米斯-我们好好解决这件事
594 00:47:03 放下那个东西!
595 00:47:06 把钥匙给我们 混蛋
596 00:47:07 都别过来!
597 00:47:11 让开!
598 00:47:13 快他妈的把钥匙交给我们!
599 00:47:39 -不要!-你在做什么?
600 00:47:42 警察!
601 00:51:21 瘾君子把你打得够惨吧?
602 00:51:33 我们被锁在里面了
603 00:51:36 他把供暖系统关了
604 00:51:40 我们半小时后就会被冻死
605 00:51:43 拉米斯
606 00:51:44 他妈的
607 00:51:46 拉米斯
608 00:51:49 你准备怎么办?
609 00:51:50 要我说 把他的肚子割开然后把钥匙拿出来 怎么样?
610 00:51:54 把刀给我们 我们就能出去了
611 00:51:56 撬锁钩又不是他妈的手术刀
612 00:51:59 你们见过肚子里什么样吗?
613 00:52:01 里面不是塑料袋而是乱七八糟缠在一起的肠子
614 00:52:05 少废话 多找几件衣服吧
615 00:52:10 这他妈的怎么回事?
616 00:52:12 妈的 怎么回事?
617 00:52:15 那个混蛋又在干什么?
618 00:52:17 真是个混蛋
619 00:52:18 接下来怎么办?
620 00:53:32 货舱在这里
621 00:53:34 -来吧 去把包拿出来-快点 我们冻死了
622 00:53:46 我们来谈判吧
623 00:53:49 拉米斯
624 00:53:52 把对讲机给我
625 00:53:55 这货真够烦人的啊
626 00:53:56 让我来吧 拜托了
627 00:53:59 我已经不是你的朋友了
628 00:54:01 拉米斯
629 00:54:03 -我们没有太多时间了-你也拖得够久了 混蛋
630 00:54:08 你好吗 警察?
631 00:54:09 你是米格尔 对吧?
632 00:54:11 小个子和那个条子都被关起来了
633 00:54:14 是啊 我看到了
634 00:54:17 那把钥匙 你看到了吗?
635 00:54:18 他吞下了唯一的钥匙 我们完蛋了
636 00:54:21 另一个袋子
637 00:54:23 你来决定吧
638 00:54:24 -要不要把他的肚子割开?-我要他活着
639 00:54:31 天啊 我好冷
640 00:54:34 我们会想办法出去的我们只需要一点时间
641 00:54:37 我们会想办法的
642 00:54:38 把小个子交出来 我就放了你们
643 00:54:42 我只想伸张正义而已
644 00:54:46 我们为什么要相信你?
645 00:54:49 你别无选择
646 00:54:53 米格尔?
647 00:54:56 米格尔?
648 00:55:06 怎么样?
649 00:55:08 他说了什么?
650 00:55:10 要么打开这辆封闭车要么我们就死定了
651 00:55:13 怎么打开?
652 00:55:14 我也不知道 我看看有没有突破点
653 00:56:10 很漂亮
654 00:56:12 你的戒指 很漂亮
655 00:56:16 以前是我妹妹的
656 00:56:22 你还要蹲多久?
657 00:56:25 九年 兄弟
658 00:56:27 九年后我才能有第一次假释
659 00:56:29 妈的 雷
660 00:56:32 你还真是惹了大麻烦啊
661 00:56:34 那个强奸我妹妹的混蛋我给他打到昏迷
662 00:56:39 而且他永远无法醒过来了
663 00:56:43 无意冒犯 雷
664 00:56:45 这样做对你妹妹有帮助吗?
665 00:56:54 你为什么要杀了罗马尼亚人?
666 00:56:57 根据档案看 你没那么糟啊
667 00:57:02 我没有别的选择了
668 00:57:05 这样啊
669 00:57:06 如果我们让这个疯子进来我们就死定了
670 00:57:12 他去监狱探望过我就是为了给我添乱
671 00:57:16 他威胁我
672 00:57:19 我跟他一点关系都没有
673 00:57:23 你是为什么进监狱的?
674 00:57:27 我吗?
675 00:57:28 你看看我
676 00:57:32 毒瘾啊 雷 都是该死的毒瘾
677 00:57:37 我的父母终于决定和我断绝关系
678 00:57:39 我不得不开始偷窃
679 00:57:45 后来的事你就知道了
680 00:57:49 奇诺是谁?是你的朋友吗?
681 00:57:53 对 他就像我的兄弟一样
682 00:58:01 他的奶奶把我们一起拉扯大
683 00:58:04 她就像我亲妈一样
684 00:58:09 他们是我唯一的家人
685 00:58:12 妈的 老兄
686 00:58:17 如果他们他妈的出了什么事…
687 00:58:22 为什么他要你活捉你?
688 00:58:30 悲惨故事会结束了吗?
689 00:58:33 准备把这辆该死的卡车炸掉吧
690 00:58:38 我们需要一位自告奋勇的人
691 00:58:46 别看我 让他去做
692 01:00:14 3LM
693 01:00:15 3LM 你们收到了吗?
694 01:00:20 3LM 你们收到了吗?
695 01:00:22 我们被袭击了
696 01:00:24 在路上…
697 01:00:26 具体地点未知
698 01:00:29 在转押的途中
699 01:00:31 他们好像抢走了押运车
700 01:00:36 两名警官死亡
701 01:01:57 (警方重新开始搜索索利达斯加西亚的尸体)
702 01:02:17 我快要冻死了 老兄
703 01:02:19 别想太多 雷
704 01:02:22 好了
705 01:02:24 看看有没有松动的螺帽或螺丝
706 01:02:26 -祝你好运 兄弟-好的
707 01:02:29 我需要手电筒
708 01:02:32 我下去了
709 01:02:43 怎么样?
710 01:02:46 雷!
711 01:02:50 雷
712 01:02:51 看到什么了吗?
713 01:02:56 我好像看到什么了
714 01:02:58 -等一下-看到什么?
715 01:03:02 雷?
716 01:03:04 回答我 雷!
717 01:03:06 好像是螺丝帽 老兄
718 01:03:09 就在那里
719 01:03:16 拉米斯!
720 01:03:18 你是打不开的
721 01:03:20 那就等着瞧吧
722 01:03:22 这家伙现在又成了修理工了
723 01:03:24 要是真那么容易 我们早就死了
724 01:03:39 别跟我说我做不到
725 01:03:41 这话我听了太多次了
726 01:03:46 你不记得我了 是吧?
727 01:03:50 你老婆怎么样了?
728 01:03:54 还没离婚呢?
729 01:03:56 她可绝对是个辣妹
730 01:04:00 看起来是个不错的姑娘
731 01:04:03 你他妈这话是什么意思?
732 01:04:08 别激动 伙计
733 01:04:11 别误会
734 01:04:13 我在你的婚礼上演唱过
735 01:04:17 那个弗拉门戈乐队?
736 01:04:18 准确点说呢
737 01:04:20 伦巴、塞维亚那斯舞…
738 01:04:21 我从来没胆量在公众面前唱弗拉门戈
739 01:04:25 真的吗?你在条子的婚礼上唱歌?
740 01:04:27 是 那又怎样?
741 01:04:30 雷 你听到了吗?
742 01:04:32 这个东西扭下来了
743 01:04:37 -我想起你了-那就好
744 01:04:40 -你会唱歌吗?-唱得不多
745 01:04:42 但我的乐队很牛逼
746 01:04:45 我叔叔教过我弹吉他
747 01:04:48 但我更擅长撬锁
748 01:04:51 真是个混蛋
749 01:04:53 俗话说的好
750 01:04:55 只有窃贼和艺术家的生活最有趣
751 01:05:01 你做了个错误的决定
752 01:05:04 那家伙是个杀手
753 01:05:08 我这辈子从没他妈的这么幸运过
754 01:05:11 我可不会浪费这个机会
755 01:05:15 我再也不会回去坐牢了
756 01:05:17 我会开酒吧
757 01:05:19 你以为你能逃过追捕吗?
758 01:05:23 那就去找我啊
759 01:05:28 拉米斯!
760 01:05:31 拉米斯!
761 01:05:33 拉米斯!
762 01:06:36 有枪声?
763 01:06:42 喂!
764 01:06:46 加西亚!
765 01:06:47 停车!
766 01:06:55 停车!
767 01:07:15 靠边停车!
768 01:07:17 你是逃不掉的!
769 01:07:29 加西亚!
770 01:07:31 我已经叫了支援!
771 01:07:32 他们会来追你的!
772 01:08:00 拉米斯!妈的!
773 01:08:51 雷?
774 01:08:53 雷?
775 01:08:55 雷 你还好吗?
776 01:09:00 雷?
777 01:09:02 雷?
778 01:09:09 拉米斯 怎么回事?
779 01:10:39 我受不了了 拉米斯
780 01:10:43 混蛋家伙
781 01:10:46 他到底想要什么?
782 01:11:54 我们又在动了
783 01:12:16 米格尔
784 01:12:22 米格尔
785 01:12:23 你他妈的在干什么?我说过我们会出去的 不是吗?
786 01:12:27 米格尔 你这个混蛋!
787 01:12:36 现在怎么办?我们要怎么出去?
788 01:12:52 米格尔?
789 01:12:56 米格尔
790 01:13:00 天开始亮了
791 01:13:08 你们快没时间了
792 01:13:11 小个子
793 01:13:13 这是你最后的机会
794 01:13:20 去你妈的 小个子
795 01:13:22 他到底想要什么?
796 01:13:24 他会杀了我们吗?
797 01:13:25 把他想要的东西告诉他 放我们出去
798 01:13:28 我说了我不知道
799 01:13:30 米格尔
800 01:13:31 妈的 米格尔
801 01:13:32 听好了 我们已经尽力了
802 01:13:35 不是吗?
803 01:13:36 接下来呢?
804 01:13:37 你要拿我们怎么样?
805 01:13:41 米格尔?
806 01:13:43 米格尔?
807 01:13:44 把对讲机给我 快给我
808 01:13:48 米格尔
809 01:13:50 我不认识你 但听好了
810 01:13:52 我是马丁 是负责这辆车的警官
811 01:13:56 你打算做到什么地步?你是逃不掉的 知道吗?
812 01:14:00 我不准备逃掉
813 01:14:03 我只想要他
814 01:14:05 为什么?
815 01:14:07 别问原因
816 01:14:09 我不能为了让你杀死他 把他交出去
817 01:14:11 法律是不允许这样做的
818 01:14:17 米格尔?
819 01:14:18 法律…
820 01:14:20 米格尔?
821 01:14:59 他把车停下来了
822 01:16:43 那边发生什么事了?
823 01:16:47 妈的 我们不是关上了吗?
824 01:16:50 妈的
825 01:16:52 -他妈的小个子!-这是怎么回事?
826 01:16:54 操他的
827 01:16:56 吉列尔莫!
828 01:16:57 他妈的混蛋!
829 01:17:03 他妈的混蛋!
830 01:17:05 他要带我们去哪里?
831 01:17:06 混蛋!
832 01:17:08 我不想淹死!
833 01:17:10 -开门 拉米斯!-现在怎么办 小个子?
834 01:17:12 拉米斯!
835 01:17:14 -你这个混蛋!-天啊!水好冷!
836 01:17:18 我今天不能死 你听到了吗?
837 01:17:29 快点离开这里!
838 01:17:31 拉米斯!
839 01:17:33 拉米斯!
840 01:17:35 快开门 操他妈的!
841 01:17:37 拉米斯!
842 01:17:38 拉米斯 开门!
843 01:17:40 我知道有条出路 开门!
844 01:17:43 有一个紧急出口!
845 01:17:45 就在上面
846 01:17:46 -上去吧 咕噜!-把门他妈的打开!
847 01:17:53 拉米斯!
848 01:18:00 快点 把你的手给我 拉米斯
849 01:18:05 抓紧我
850 01:18:07 -等等-把你的手给我 拉米斯
851 01:18:14 上去!
852 01:18:20 把门打开
853 01:18:21 -开门 拉米斯-等等 听着
854 01:18:24 你刚刚说有个出口?
855 01:18:26 后面有个秘密出口
856 01:18:27 在灯的下面
857 01:18:28 -你应该早点儿说-他会杀了我们的
858 01:18:32 你还他妈等什么呢?
859 01:18:33 天啊 闭嘴!
860 01:18:35 拿着这个
861 01:18:38 快点
862 01:18:48 -妈的-不!
863 01:18:55 -掉哪儿去了?-我操!
864 01:18:57 现在怎么办?
865 01:18:59 我去找 拉米斯
866 01:19:01 你疯了吗?
867 01:19:08 用手电筒
868 01:19:10 -我去了-去吧 咕噜 快点!
869 01:19:37 -他在哪里?-我不清楚
870 01:19:39 他到底在下面干什么呢?
871 01:19:49 快点 咕噜!
872 01:19:51 他妈的 拜托快点
873 01:19:53 -抓紧了-给我!
874 01:19:56 拉米斯
875 01:20:00 快点 拉米斯 快点打开
876 01:20:04 条子 我说“快走”的时候
877 01:20:07 你就下去 好吗?
878 01:20:13 好了 快打开
879 01:20:16 现在就走!
880 01:20:18 快点走!
881 01:20:44 现在怎么办 警察?该去哪里?
882 01:20:46 这把钥匙可以打开出口
883 01:20:49 水面在上涨!
884 01:20:53 咕噜!
885 01:20:57 咕噜
886 01:20:59 咕噜 你怎么了?
887 01:21:03 拜托 哥们儿
888 01:21:04 别这样对我
889 01:21:08 不要这样 好吗?快点 孩子 醒过来
890 01:21:11 醒醒 妈的 你说话啊
891 01:21:14 醒醒啊 小子 喂 别这样对我
892 01:21:18 咕噜
893 01:21:36 不要
894 01:21:38 -我们现在什么也做不了 快出去-放手 快走
895 01:21:52 求你了 拉米斯 我们走吧 快点!
896 01:22:06 拉米斯
897 01:22:51 别昏过去 上来
898 01:22:59 条子
899 01:24:01 喂
900 01:24:15 天呐!
901 01:24:32 谢谢你
902 01:24:54 小个子呢?
903 01:24:58 我他妈不知道
904 01:25:02 车上那家伙呢?
905 01:25:04 我怎么知道?又不关我们的事儿
906 01:25:08 至少不关我事
907 01:25:13 但可能你得去管管
908 01:25:38 接下来怎么办?
909 01:25:44 打算怎么做?
910 01:25:53 你的酒吧打算叫什么名字?
911 01:26:01 凡丹戈舞
912 01:26:04 我叔叔的酒吧就叫这个
913 01:26:07 也许叫第二凡丹戈舞
914 01:26:11 多米尼加共和国最酷的酒吧
915 01:26:14 每天都会播放斑比诺的歌曲
916 01:26:17 还有美味无比的塔帕斯小吃
917 01:26:22 祝你好运
918 01:26:27 小心那两个人
919 01:26:40 他妈的冻死了
920 01:28:09 混蛋
921 01:28:27 我跟你无冤无仇
922 01:28:30 你走吧 我不会追你的
923 01:28:32 -去自首吧-我会的
924 01:28:36 我会付出该有的代价
925 01:28:38 我知道我做了什么
926 01:28:41 我尽量把间接伤害降到最低了
927 01:28:44 你追踪他想干什么?
928 01:28:47 我想干什么?
929 01:28:52 你有孩子吗?
930 01:28:56 两个女儿
931 01:29:05 孩子们
932 01:29:08 会夺走你的一切
933 01:29:26 那是一次村落集会
934 01:29:29 那是我们第一次让我女儿索利
935 01:29:32 独自外出
936 01:29:35 她特别兴奋
937 01:29:37 她本来打算和朋友会面
938 01:29:41 那周 她们每天都来家里一起排练舞蹈
939 01:29:51 小个子
940 01:29:52 和他的朋友
941 01:29:54 给她买了一些烈酒
942 01:29:57 她从不喝酒 她不喜欢酒味
943 01:30:01 我不知道他们是怎么说服她的
944 01:30:15 他们强奸了她
945 01:30:19 先是一个人
946 01:30:21 然后是另一个
947 01:30:24 然后两个一起
948 01:30:28 完事之后
949 01:30:30 他们用烟头
950 01:30:32 他们用…
951 01:30:37 他们用钳子
952 01:30:40 还有瓶子
953 01:30:43 做尽坏事
954 01:30:46 做尽坏事
955 01:30:52 在她还活着的时候他们把她绑在之前偷来的一辆车后
956 01:30:57 然后拖着她开了很久
957 01:31:04 只有最恶毒的混蛋才会对一个只有13岁的女孩
958 01:31:10 做出这种事
959 01:31:15 他们把她的尸体扔了
960 01:31:18 我也不知道扔在哪里
961 01:31:19 可能是某个沟里
962 01:31:21 或者井里
963 01:31:25 只有小个子知道在哪儿
964 01:31:40 当时他们
965 01:31:43 做了调查
966 01:31:44 但却没有足够证据起诉他
967 01:31:46 那孩子每隔一天就进一次监狱
968 01:31:49 但他却逃脱了这个案件
969 01:31:53 再过几个月 他就会再次出狱
970 01:31:59 法律不是这样执行的
971 01:32:01 我知道法律他妈的怎么执行
972 01:32:03 我也当过警察
973 01:32:06 政客们只想和我一起拍个照
974 01:32:10 法官、教育家和心理学家们
975 01:32:13 认为我应该和其他家长见面
976 01:32:15 因为我们有类似的问题
977 01:32:19 但我喜欢单打独斗
978 01:32:21 我不信任这个狗屁系统
979 01:32:24 你们都让我失望了
980 01:32:27 但我不会失败
981 01:32:44 我马上就完事了
982 01:32:46 我保证
983 01:32:48 我只想知道她在哪里
984 01:32:51 找到她的尸体把她埋葬在我父母的墓地旁
985 01:32:56 我答应我老婆了
986 01:33:00 我用了很多办法问过小个子她在哪儿
987 01:33:03 但他总是否认自己参与了这件事
988 01:33:06 你怎么知道是他?
989 01:33:09 万一你弄错了呢?
990 01:33:11 他的朋友在被我杀掉之前把一切都告诉了我
991 01:33:15 他都一五一十地说了
992 01:33:22 我不能让你杀了他
993 01:33:23 我知道 我了解你的处境
994 01:34:44 米格尔
995 01:34:49 我差点就捉到他了
996 01:34:54 米格尔!
997 01:36:07 她在哪里?
998 01:36:09 她在哪里 你这个混蛋?
999 01:36:11 告诉我!
1000 01:36:13 -告诉我!-住手!
1001 01:36:16 她在哪里?
1002 01:36:18 告诉我她在哪儿!
1003 01:36:20 住手!
1004 01:36:21 她在哪里?
1005 01:36:26 你会杀了他的
1006 01:36:38 住手
1007 01:37:14 喂 米格尔!
1008 01:37:19 我他妈绝对不会告诉你的!
1009 01:37:23 你听到了吗?
1010 01:37:25 你听到了吗 你这个糟老头?
1011 01:38:25 你要干什么?你该抓他啊!
1012 01:38:29 -你要干什么?-告诉他
1013 01:38:32 马丁 求你了
1014 01:38:33 马丁 你在干什么呢?
1015 01:38:36 住手 马丁
1016 01:38:37 告诉他在哪里
1017 01:38:39 求你了 马丁 不要
1018 01:38:42 住手
1019 01:39:06 告诉他
1020 01:39:12 她在井里!在帕德萨农场的井里!
1021 01:39:16 我发誓!
1022 01:39:18 我对天发誓!
1023 01:45:48 字幕翻译:郭静

