完美绝配 A Perfect Pairing(2022)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:49 (加州 纳帕谷)
2 00:00:56 好了 告诉我你都尝出什么了
3 00:00:59 樱桃、覆盆子
4 00:01:03 还有什么来着?
5 00:01:07 香料和烟草
6 00:01:08 没错 你答对了
7 00:01:10 这是勃艮第红酒 但对我来说这是一本旅行体验护照
8 00:01:15 你知道的 就像在温暖的秋日我突然被送到了
9 00:01:18 第戎郊外的城堡花园
10 00:01:22 你飞过来很明智我差点就不再考虑神话酒业了
11 00:01:26 说起来 我很抱歉前任销售代表不辞而别
12 00:01:29 从现在起 我来接手你的业务
13 00:01:31 太好了 留下来吃午饭吧
14 00:01:32 有手撕意面配牛肝菌和香草呢
15 00:01:36 你太坏了 我也想呢
16 00:01:37 我得赶飞机回洛杉矶…现在就得走了
17 00:01:41 你总是满加州地跑什么时候才能停下来
18 00:01:45 不给老板擦屁股了呀?
19 00:01:47 考德没那么糟啦
20 00:01:49 好吧 他挺糟糕的
21 00:01:50 他是很差劲 但我正在争取区域销售总监的职位
22 00:01:53 我想看到萝拉·艾瓦瑞兹自己当老板
23 00:01:56 经营自己的葡萄酒进口公司
24 00:01:59 我刚从悉尼的家回来
25 00:02:05 -尝尝黑兹尔·沃恩的新酒吧-哈米什 不要 又是…
26 00:02:10 我懂 又是财富500强公司CEO手中的葡萄酒品牌
27 00:02:14 就尝尝看嘛
28 00:02:17 这是一款天然低压起泡葡萄酒
29 00:02:20 选用古老的酿造技术
30 00:02:23 装瓶前就起泡了呢
31 00:02:25 黑兹尔在美国还没有进口商
32 00:02:28 如果你能促成神话酒业跟沃恩酒庄达成协议
33 00:02:32 我会把这款酒列入我所有餐厅的酒单里
34 00:02:37 如果沃恩女士现在没空我可以留下号码 好呢 准备好了吗?
35 00:02:41 310-555-0143
36 00:02:45 谢谢 好的
37 00:02:47 -你好-头等舱的纪念品
38 00:02:49 好羡慕你的生活啊
39 00:02:51 我刚吃的午餐是在贩卖机买的他今天打鸡血了
40 00:02:56 -还把联邦快递的女生弄哭了-蕾梦娜?谁会忍心弄哭蕾梦娜啊?
41 00:02:59 我一整天都在跟克罗格超市通电话
42 00:03:01 他们把我们的孤独麋鹿梅洛酒放到货架最底层了
43 00:03:04 没人会去看货架最底层的必须跟视线平齐
44 00:03:07 我想出一个点子
45 00:03:08 为了换取一个好位置我把粉色女士桃红酒打折给他们了
46 00:03:12 克罗格超市的达里尔很吃这一套的
47 00:03:14 他肯定以为这是他的妙计
48 00:03:16 -干得漂亮 真厉害-都是从你那里学来的
49 00:03:20 (考德·弗兰克)
50 00:03:28 这里是办公室 不是亲子餐厅需要我提醒你吗?
51 00:03:38 萝拉 说说金先生那边的最新情况吧
52 00:03:40 挽回了 我们的勃艮第酒成功加入他的酒单了
53 00:03:44 你是了解我的 要玩就玩大的
54 00:03:45 所以你才是我的头号爱将要是大家都这样积极就好了
55 00:03:53 别骄傲 明天的公司全体会上我希望你能有新的想法
56 00:03:56 不会的 我懂 我也讨厌骄傲
57 00:03:58 我要迟到一点终于约到酒谷公司的人坐下来聊聊了
58 00:04:02 好吧 只是别再跟我胡乱推介什么
59 00:04:05 全女性乌拉圭葡萄酒合作社了
60 00:04:07 我知道出货量不大但正是这些了不起的女人…
61 00:04:10 我是做葡萄酒生意的不是做发牢骚生意的
62 00:04:19 -他要解雇我了 我能感觉到-别慌 深呼吸 开始吧
63 00:04:24 好了 你还有一整晚时间去找可以推介的东西
64 00:04:27 -是啊 好吧-别担心
65 00:04:29 稍等
66 00:04:33 我是萝拉·艾瓦瑞兹
67 00:04:37 一个月吗?我可以在沃恩女士回来后见她吗?
68 00:04:43 好的 我会把资料发过去的太好了 很好 到时候聊 谢谢
69 00:04:48 漂亮
70 00:04:49 听起来是桩大买卖 什么情况啊?
71 00:04:55 好啦 咱俩这关系 快跟我说说啦
72 00:04:58 好吧 沃恩家族酒庄 来自澳大利亚
73 00:05:01 起初是在定制压榨工厂酿造的名人品牌
74 00:05:04 但现在黑兹尔·沃恩有自己的葡萄园还聘请了著名的酿酒师
75 00:05:08 什么?这也太棒了吧
76 00:05:11 我能帮上什么忙吗?
77 00:05:12 黑兹尔要休假一个月
78 00:05:14 所以在我安排好会面前不要告诉任何人
79 00:05:17 好的
80 00:05:18 谢谢 我先走了
81 00:05:20 见完最后的客户我就可以穿着运动裤趴在沙发上了
82 00:05:37 真不错
83 00:05:42 快进来 我们自己做了比萨
84 00:05:44 还剩下很多呢
85 00:05:46 嘿 爸爸
86 00:05:51 你们好呀
87 00:05:53 本月的社区读书俱乐部都在假装讨论些什么呢?
88 00:05:58 亲爱的 我们来卡洛斯家只是为了免费的桃红酒
89 00:06:02 我们都很喜欢这款呢
90 00:06:04 看得出来 你们喝得很快
91 00:06:07 多谢你牵线搭桥这款酒
92 00:06:10 说到牵线搭桥 跟我说说吧
93 00:06:14 来吧 别人的八卦 我们都聊完了
94 00:06:17 又来了
95 00:06:18 你们不能正常点在我背后聊我的八卦吗?
96 00:06:21 -不能-不能
97 00:06:22 -我们不能-不能
98 00:06:24 -不是我们的风格 不是-你离婚多久了 萝拉?
99 00:06:29 两年 怎么了?谁还数着呢?
100 00:06:31 我呀 外孙是不会自己跑出来的
101 00:06:34 爸爸 不是吧?说什么呢?我们今晚要聊这些吗?
102 00:06:40 亲爱的 邻居们虽然直接但他们说得有道理
103 00:06:43 泰勒没有珍惜你是时候像他那样向前看了
104 00:06:48 事实证明 泰勒不是我想象中的样子
105 00:06:52 不是每个男人都是骗子
106 00:06:54 看看我 我就很完美
107 00:06:57 你总能看到别人的优点 要继续这样
108 00:07:00 你心碎了 感情生活停滞了
109 00:07:03 是时候继续了你得学会再次相信别人
110 00:07:09 把这些酒放在高档餐厅
111 00:07:13 -还有葡萄酒专营店-不好意思
112 00:07:17 -嗨-我预计销售额将逐年递增
113 00:07:19 此外 澳大利亚政府有高额财政补助鼓励出口
114 00:07:24 所以这是双赢
115 00:07:27 总而言之 考德
116 00:07:29 我为你和黑兹尔·沃恩女士安排了一次推介会
117 00:07:32 时间就订在四周后
118 00:07:38 -你有护照吗 奥德拉?-有的
119 00:07:41 那你跟我一起去悉尼吧
120 00:07:43 达成这笔交易你就是我们的区域销售总监
121 00:07:48 休息一下 各位 我要去接电话
122 00:07:55 我…我没有…
123 00:07:58 亲爱的 我买好歌剧院的票了
124 00:08:02 好的 再见
125 00:08:04 沃恩家族酒庄是我发现的
126 00:08:06 -是奥德拉提出的 现在是她的了-那只是因为我告诉她了
127 00:08:10 那就是你的错了 你要吸取教训 萝拉
128 00:08:20 各位 下一位是萝拉 开始吧
129 00:08:28 好戏来了
130 00:08:37 大家都知道你不是一个有人情味的老板 考德
131 00:08:42 但我理解你 我知道红酒生意不好做
132 00:08:45 我告诉自己你定这么高的标准是有原因的
133 00:08:48 但我错了 事实证明你只是一个再普通不过的势利小人
134 00:08:52 你觉得残忍是聪明
135 00:08:54 说到葡萄酒你根本区分不出来小维多和小席拉
136 00:08:57 -你忽悠不了别人的-别激动 萝拉
137 00:09:00 如果是因为区域销售总监的职位…
138 00:09:03 让奥德拉做吧我帮你擦了那么多年的屁股
139 00:09:06 我受够了!
140 00:09:08 你在干什么?
141 00:09:09 看不出来吗?我不干了
142 00:09:14 不行 你不能走 去留由我决定
143 00:09:16 今天不是了为你工作就是在“浪费生命”
144 00:09:20 知道吗?我宁愿在郊区的7-11便利店卖罐装玛格丽特酒
145 00:09:23 也不愿再为你工作一分钟
146 00:09:27 再见了 亲爱的祝你还能偷到别人的点子
147 00:09:33 大家保重吧
148 00:09:34 我抽屉底层有一堆女童子军饼干就当是临别礼物吧
149 00:09:39 再见
150 00:09:46 -早上好-早上好
151 00:09:48 谁能想到辞职这样刺激呢?
152 00:09:51 也很恐怖 这种情绪交织很有趣
153 00:09:54 好吧
154 00:09:55 这是我公司的新标志 怎么样?
155 00:09:59 -哇哦-我昨晚画的
156 00:10:02 -我很喜欢-真的吗?
157 00:10:03 公司成立第一天 你就干得很漂亮了
158 00:10:06 我为你骄傲 亲爱的也是时候了 用杯垫呀
159 00:10:09 谢谢 爸爸 但目前为止
160 00:10:11 公司只有一个精心设计的图案和一些可爱的乌拉圭女士
161 00:10:14 我的积蓄不多了需要尽快找一位大客户
162 00:10:19 我需要沃恩家族酒庄
163 00:10:23 我知道这种语气做好心理准备吧 各位
164 00:10:28 考德跟他们见面是在四周后
165 00:10:30 我上网做过调查黑兹尔是到哪休假去了
166 00:10:32 她每年都会去澳大利亚的家族绵羊牧场
167 00:10:35 就像是“寻根之旅”
168 00:10:38 黑兹尔·沃恩的牧场有一栋爱彼迎小屋
169 00:10:44 是的 我要租下来抢先一步向黑兹尔介绍我的公司
170 00:10:47 就是这样 这是原则问题
171 00:10:50 哇 澳大利亚?
172 00:10:52 听起来有点…
173 00:10:55 远
174 00:10:56 是啊 我知道 是不是太冒进了?
175 00:10:59 我也说不好 是勇敢还是疯狂?
176 00:11:03 是你的直觉让你这么做的吗?
177 00:11:06 是的
178 00:11:08 奇怪的是…
179 00:11:10 感觉这样是对的
180 00:11:14 那我要说 我们就冒进疯狂一点吧
181 00:11:21 我要去澳大利亚了!
182 00:11:24 (沃拉塔牧场)
183 00:11:25 (澳大利亚 昆士兰 豪华牧场住宿)
184 00:12:08 欢迎
185 00:12:10 早安 澳大利亚 你好
186 00:12:13 -我来帮你吧-谢谢
187 00:12:18 天啊 你没事吧?
188 00:12:24 都怪重力
189 00:12:29 现在没事了
190 00:12:30 我要走了
191 00:12:34 -去哪里 伙计?-带我去酒吧 老兄
192 00:12:54 有人吗?
193 00:12:56 有人在吗?
194 00:13:04 有人吗?我在哪里登记入住呢?
195 00:13:38 哇
196 00:13:46 嗨
197 00:13:47 需要帮忙吗?是不是要找保险箱的密码?
198 00:13:51 是的 没…不是的!
199 00:13:54 不是 不好意思 不需要密码
200 00:13:56 不需要的 嗨 我在爱彼迎预订了
201 00:13:59 猜到了 我一直在等你 只是不在这里
202 00:14:04 真奇怪 所以你是说这不是我租的小屋吗?
203 00:14:07 真难以想象啊
204 00:14:08 好吧 如果你的“私闯民宅”计划里没有其他事了
205 00:14:12 让我带你去你较为简陋的住宿吧趁着老板还没回来 好吗?
206 00:14:15 等等 如果老板是指黑兹尔·沃恩你能帮我引荐一下吗?
207 00:14:23 是哦 所以你才在她家里窥探
208 00:14:27 -来吧 走吧-没有窥探啦 好的
209 00:14:29 像我这样的人 需要有点创意才能见到黑兹尔·沃恩
210 00:14:34 来吧 拜托了?
211 00:14:36 卖萌对我不管用的
212 00:14:38 好好享受小屋吧 跟绵羊一起自拍
213 00:14:41 别打扰黑兹尔·沃恩
214 00:14:43 不好意思 伙计 我们有问题了 你好
215 00:14:46 记得打工仔皮特吧?他刚辞职了
216 00:14:49 -走人了-游手好闲的家伙 都没做什么事
217 00:14:52 我总是得让他去树下醒酒
218 00:14:55 我看到那个人了他让我的接机汽车送他去酒吧了
219 00:14:59 是他的风格
220 00:15:00 我四处联系哪里都没有多余的工人了
221 00:15:03 连背包客都没有 好了 我要回羊棚了
222 00:15:08 好的
223 00:15:12 我们先把你安顿好吧?
224 00:15:27 嘿 别过去
225 00:15:30 嗨 我是萝拉·艾瓦瑞兹
226 00:15:33 我对您的酒很感兴趣 沃恩女士
227 00:15:36 既然美国进口商都是您亲自挑选的
228 00:15:38 我觉得 创业女老板会惺惺相惜的…
229 00:15:42 -抱歉 黑兹尔 她是…-我还没说完
230 00:15:44 我的公司桑罗德进口公司是新成立的加州进口商…
231 00:15:48 我都没听过 有多新呢?
232 00:15:51 目前只有我一个人而且我还在申请执照
233 00:15:55 -需要几个月吧?-60天
234 00:15:56 而且我可以保证能进入世界名厨哈米什·金的酒单
235 00:16:00 打断你一下 虽然有些突然但我很佩服你的勇气
236 00:16:04 哈米什·金的名号很响亮所以我就直说了
237 00:16:08 你显然做过功课了
238 00:16:10 沃恩家族酒庄是我的宝贝所以我绝对不可能
239 00:16:14 交给新手进口商 抱歉 你白跑一趟了
240 00:16:19 既然你在这里 我有坏消息打工仔今天辞职了
241 00:16:23 -现在是剪羊毛季节-是啊 附近的牧场都是一样
242 00:16:25 -大家都很缺人-我可以的
243 00:16:30 可以做什么?
244 00:16:31 这份工作 需要做多久?几天吗?
245 00:16:33 大概两周 但你不行
246 00:16:36 为什么不行呢?我在这里 我很愿意我可以当打工仔
247 00:16:39 -应该叫打工妹-还分性别呢 真可爱 怎样都行啦
248 00:16:43 听着 我们需要有牧场工作经验的人
249 00:16:46 不是爱彼迎的短租游客
250 00:16:48 听着 我大老远跑来是想让沃恩女士知道我很努力
251 00:16:51 这就是我的努力
252 00:16:54 我很勤奋的 我会全力以赴
253 00:16:56 我代理您的红酒时 也会这样的
254 00:17:01 毕竟能多一双手 只要麦克斯同意
255 00:17:06 他是牧场的老大 所以都听他的
256 00:17:10 你永远不用让我去树下醒酒的
257 00:17:13 我注意听了
258 00:17:19 -真不敢相信 事情会变成这样-看来你的运气很好
259 00:17:23 因为我的休假总是有没完没了的工作电话
260 00:17:27 所以麦克斯将负责培训你从今天开始
261 00:17:31 今天吗?未来两周我不能都用来照顾新手呀
262 00:17:36 繁忙的牧场生活就是这样
263 00:17:38 -是啊 可以让蒂姆做的-我只信任你
264 00:17:47 -希望你值得我费神-萝拉·艾瓦瑞兹 展示你的能力吧
265 00:17:52 如果你能通过考验我们就可以聊聊葡萄酒的事
266 00:17:57 成交 谢谢
267 00:18:01 太好了
268 00:18:06 那就开始吧
269 00:18:09 -等等 现在吗?-时间不等人
270 00:18:12 我不需要把包先放到小屋吗?
271 00:18:15 不用管了 也不住小屋了工人们住在剪羊毛工人宿舍
272 00:18:19 不能把包放在这里 被偷了怎么办?
273 00:18:22 方圆200公里之内都没人家谁会偷呢?
274 00:18:26 等等 什么?
275 00:18:31 羊圈 剪毛棚
276 00:18:33 饲养牲畜时 要确保它们的安全
277 00:18:36 喂食喂水 关注生病和怀孕的情况
278 00:18:40 听起来周六晚上 这里会很疯狂呢
279 00:18:45 是的
280 00:18:55 在这个季节 我们每天要剪五百只羊
281 00:18:59 -是哦 所以我要在这里工作喽-行吧
282 00:19:02 你对养羊一无所知那些工作是给有经验的人做的
283 00:19:06 好吧 那我要做什么呢?
284 00:19:08 打杂 体力活 很艰苦的
285 00:19:12 嘿 是你主动要来的
286 00:19:14 没有任何抱怨 我爱体力活
287 00:19:18 -放马过来吧-那就好
288 00:19:20 我们先从修理围栏开始吧
289 00:19:24 我们这里有很多袋鼠 总是破坏围栏
290 00:19:28 袋鼠?蹦蹦跶跶有口袋的家伙吗?我会有机会看到吗?
291 00:19:32 那些“蹦蹦跶跶”的家伙会把你踢翻的
292 00:19:35 那考拉呢?
293 00:19:37 它们会挠你的
294 00:19:38 爪子有那么大
295 00:19:41 好失望哦你非要把我的幻想都戳破吗?
296 00:19:45 也许吧
297 00:19:49 嘿 别啊 拉扎 别啊
298 00:19:52 拉扎 坚持住
299 00:19:55 拉扎 不要现在抛弃我 拜托
300 00:20:07 -水箱坏了 我们得走回去了-等等 不能叫拖车吗?
301 00:20:12 行吧 这里没有信号
302 00:20:15 -太好了-牧场生活就是这样不可预测
303 00:20:18 俗话说 “跳上马鞍就要准备好应付马背上的颠簸”
304 00:20:22 -是牛仔说的吗?-是牧羊人说的 这里没有牛仔
305 00:20:25 那打工仔是什么?
306 00:20:28 严格来说就是牛仔但现在用来称呼你这种新人
307 00:20:31 -你只有这种鞋吗?-我的及踝靴吗?
308 00:20:35 -我还有运动鞋-也不好
309 00:20:38 -人字拖呢?-这里都是崎岖山地
310 00:20:39 你需要穿工作靴来保护双脚你连帽子都没戴
311 00:20:44 -我本来只打算住两晚的-是哦
312 00:20:46 -你们这里有商店吗?-真有意思
313 00:20:49 -来吧 戴我的吧-不用了
314 00:20:51 好吧
315 00:20:53 好吧 谢谢你 这样挺好的 我没事
316 00:20:57 一小时后 你就不那么说了澳大利亚的太阳很毒的
317 00:21:01 -我们明天就开始培训-会很有趣的
318 00:21:08 干嘛?
319 00:21:10 60天哈?
320 00:21:12 -申请葡萄酒进口商执照吗?-我注意听了
321 00:21:17 黑兹尔不会选择一家还不存在的公司的
322 00:21:20 你知道这有多荒谬吧?
323 00:21:24 有时候必须冒险 要相信自己
324 00:21:29 你懂的 要玩就玩大的
325 00:21:32 是啊 挺好的 但如果是我我不会抱太大的希望
326 00:21:36 真是谢谢你的鼓励啊
327 00:21:39 我只是比较务实
328 00:21:40 务实不是我的风格
329 00:21:45 这里总是这么热吗?
330 00:21:47 不是 后半晌会更热的
331 00:21:53 -后半晌?-就是“下午”的意思
332 00:22:04 住在车里的那人是谁?
333 00:22:06 不知道 是上周六那位金发帅哥吧
334 00:22:09 方圆200公里内 只有他一个性感帅哥
335 00:22:12 -所以我很庆幸自己不是单身-嗨 我是来自洛杉矶的萝拉
336 00:22:15 你们的新室友
337 00:22:17 嗨
338 00:22:24 临时移动办公室
339 00:22:31 -我要跟海蒂视频聊天了-是哦
340 00:22:33 从周二开始 洛克就没回我信息了
341 00:22:35 他肯定是想跟我分手
342 00:22:37 呵 男人
343 00:22:39 我是布雷兹 别理她们啦
344 00:22:43 需要一些时间才能得到她们的信任
345 00:22:45 我只在这里待两周没想抢她们的工作 所以…
346 00:22:49 估计机场的车很快就会回来了
347 00:22:51 我赌10美元 她撑不到一周
348 00:22:53 成交
349 00:22:57 我就坐在这里呢 只是…
350 00:22:59 不是吧!有人把热水都用光了!
351 00:23:02 -什么?开玩笑吧?-是真的吗?
352 00:23:04 抱歉 我飞了14个小时 需要多洗会
353 00:23:10 海蒂 嗨 宝贝
354 00:23:12 嘿 你好吗?
355 00:23:13 好着呢 就是累 你看起来好漂亮
356 00:23:16 (连接中断)
357 00:23:17 -不是吧…-拜托
358 00:23:20 真是太棒了
359 00:23:23 抱歉
360 00:23:42 杂活不会自己干完的 城里人
361 00:23:53 给你 亨利
362 00:23:55 今天的谜语
363 00:23:56 又来啊 每天早上都猜
364 00:23:59 得让你们时刻保持警惕
365 00:24:02 什么船有两名船员 但没有船长?
366 00:24:05 -独木舟吗?-不对
367 00:24:07 不对 双人座的皮划艇
368 00:24:09 谢谢
369 00:24:10 -泰坦尼克号-根本说不通啊
370 00:24:13 潜艇吗?
371 00:24:14 抱歉 先生?不好意思
372 00:24:17 你们还有其他咖啡吗?比如拿铁或者浓缩
373 00:24:21 你在开玩笑吧?
374 00:24:24 好呢 这款也可以 没事了
375 00:24:28 嘿 这里 我们给你留位子了
376 00:24:31 你们开始跟我说话了?
377 00:24:34 布雷兹说得对 我们对新人不够友善
378 00:24:38 昨晚我们在开玩笑啦 仅此而已
379 00:24:40 好吧 嗨
380 00:24:42 嗨 早上好
381 00:24:48 别这样 你俩太坏了放过她吧 可怜的东西
382 00:24:51 -史上最棒的恶作剧-永远玩不腻
383 00:24:56 只是善意的戏弄 我应该提醒你的
384 00:24:58 -我们第一天上班都这样-是啊 我高估女生间的友谊了
385 00:25:02 我猜到答案了!是友谊的小船
386 00:25:05 没错 有人猜出来了
387 00:25:08 第一名 丹诺额外送一根香肠
388 00:25:11 早上好
389 00:25:13 -嘿 老板-早上好
390 00:25:14 早上好 麦克斯
391 00:25:16 -准备好了吗?-好了 开始吧
392 00:25:24 对的 你要像这样弄弯
393 00:25:26 好的
394 00:25:27 从这里转过来 看到了吗?然后拧这里 再把这里拧回去
395 00:25:32 然后从这里拧回去 然后…好的
396 00:25:35 -就像这样 看到了吗?-看到了
397 00:25:38 最后握住这里往下拉
398 00:25:41 就完成了
399 00:25:44 再演示一次
400 00:25:48 -不是吧?-最后一次 我保证
401 00:25:50 就这一次
402 00:25:54 一周前 我还在丽思卡尔顿酒店给侍酒师倒解百纳
403 00:25:59 现在我在倒羊饲料 这是怎么了?
404 00:26:06 嘿 姑娘 有人看起来很饿呢准备好吃饭了吗?
405 00:26:11 那好吧
406 00:26:13 你歇着吧 姐妹 我来伺候你
407 00:26:23 祝你好胃口 甭管你是谁
408 00:26:27 等等 你是谁?你需要一个名字
409 00:26:31 来吧
410 00:26:33 不要!停下来 别这样!
411 00:26:36 只是随便说说 梅丽尔·羊特离谱?
412 00:26:40 拜托…够了!不要…
413 00:26:44 卡莉斯塔·羊群克哈特?
414 00:26:46 漂亮 好孩子 好棒
415 00:26:49 -嘿 你把羊群混在一起了-什么?
416 00:26:51 看到不同颜色的标签了吗?
417 00:26:56 你最好把羊群重新分开它们不会自己分开的
418 00:26:59 是的 好吧听着 伙计们 不要混在一起
419 00:27:03 嘿!喂?
420 00:27:04 专心点 不不不
421 00:27:06 等等 你耳朵里有羊毛吗?真是的
422 00:27:09 不对 我知道了
423 00:27:12 你是一位贵妇
424 00:27:13 一位天后
425 00:27:14 你是芭芭拉·史翠珊
426 00:27:20 我喜欢你
427 00:27:21 快跑 快跑…谢谢
428 00:27:23 别动 好吧
429 00:27:27 等等 不要
430 00:27:29 好吧
431 00:27:33 好了
432 00:27:57 你的靴子真漂亮我应该在收拾行李前咨询你的
433 00:28:04 话说我坐飞机时看到《葡萄酒观察家》上说
434 00:28:07 你喜欢风味独特的葡萄酒乌拉圭有个全是女性的合作社
435 00:28:10 她们的产品很棒 我可以…
436 00:28:12 我可以安排她们送你几瓶酒
437 00:28:15 我正在忙牧场的工作
438 00:28:18 你也应该如此
439 00:28:24 -为什么这么艰难呢?-是啊 牧场生活就是很艰难
440 00:28:28 没办法用吃吃喝喝解决问题
441 00:28:29 你以为我整天只做那些吗?
442 00:28:32 不是吗?
443 00:28:37 严格来说是的 但我是自食其力的人
444 00:28:41 连续三年都是女童子军饼干销售第一
445 00:28:44 高中优秀毕业生
446 00:28:46 22岁就通过了侍酒师考试几乎是前所未闻的
447 00:28:50 我还用墨水做《纽约时报》填字游戏呢
448 00:28:53 我从没失败过 我可以的
449 00:28:56 倔强的马总是走在马群的前面
450 00:28:58 从哪里学到这些鸡汤话的?缤趣网吗?
451 00:29:16 -喂!不要动!-没事 我会修好的
452 00:29:19 我只需要去拿耕犁!
453 00:29:20 棕蛇!那是一条棕蛇
454 00:29:31 非常致命的
455 00:29:36 好的
456 00:29:42 -好吧…-你别惹它们 它们就不咬你
457 00:29:50 越来越临近了
458 00:29:53 -你能相信吗?-是啊 我等不及了
459 00:29:55 我好激动
460 00:29:57 -爱你 海蒂 照顾好我们的小豆豆-我也爱你
461 00:30:01 -山姆的爱人海蒂怀孕了-就像希拉里·达芙一样吗?
462 00:30:06 是真怀孕了 预产期在下个月
463 00:30:09 -什么?恭喜啊-是啊
464 00:30:12 篝火时间到了 嘿
465 00:30:15 -我们去拿冰啤酒吧-好呢 布雷兹
466 00:30:18 好的 来了
467 00:30:22 嘿 新来的我注意到厕所挺脏的 所以…
468 00:30:34 抱歉 又忘记提醒你了新来的打工妹要负责打扫厕所
469 00:31:04 所以我们把羊粪转化为肥料
470 00:31:07 沃拉塔牧场全都是绿色环保的
471 00:31:11 好吧 牧场环保变得不那么讨喜了
472 00:31:15 是啊 都铲到撒布机里吧
473 00:31:18 -今天需要20车-20车…好的
474 00:31:34 不行
475 00:31:37 太糟糕了
476 00:31:40 不行 没声音 好吧
477 00:32:08 那个美国人怎么样了?
478 00:32:11 我觉得她很有精神
479 00:32:14 意思就是她很没用咯?
480 00:32:16 这个嘛…
481 00:32:17 你们好 我在这里呢 我在努力工作
482 00:32:24 不要啊
483 00:32:30 不要啊
484 00:32:33 我…跟我的构想完全不一样
485 00:32:42 -黑兹尔 你没事吧?-等等 别啊 我很抱歉
486 00:32:46 等等 不要 对不起
487 00:33:02 -你这么急着要去哪里?-洛杉矶 告诉山姆 她赌赢了
488 00:33:08 拜托 别走啊 才刚五天我用了几个月才驾轻就熟的
489 00:33:12 我没有几个月了 根本就是白日做梦
490 00:33:16 今天这件事 我是没法挽回了怎么叫出租车呢?
491 00:33:21 没有的 要花很久 而且超级贵
492 00:33:26 -不过麦克斯要去镇上-太好了
493 00:33:33 嘿 阿尔洛
494 00:33:36 我能搭顺风车吗?
495 00:33:40 可以
496 00:33:52 拉扎 你真是个生锈的老混蛋
497 00:33:54 不是吧?又来啊?
498 00:33:59 我回牧场拿上工具骑摩托车回来 我们走吧
499 00:34:09 -阿尔洛!过来-一如既往地穿着合适呢
500 00:34:14 你知道吗?我觉得这是一个征兆澳大利亚讨厌我!
501 00:34:18 说讨厌太严重了
502 00:34:20 我从来没有放弃过任何事情
503 00:34:22 没怕过冒进疯狂我玩太大了 现在要回家了
504 00:34:26 那位突然闯进来
505 00:34:29 说要跟黑兹尔·沃恩做生意的人呢?她很勇敢的
506 00:34:33 是时候让她打包回家了 伙计
507 00:34:36 我也不知道
508 00:34:37 财富500强公司的CEO身上被喷满羊粪这可不是常有的事
509 00:34:42 -我都笑喷了-很高兴能逗你开心
510 00:34:45 等等 刚才你是笑了吗?
511 00:34:49 来吧 基本都笑出来了
512 00:34:50 不要 我知道你在做什么我不会上当的 伙计
513 00:34:53 -让我继续自怨自艾吧-这才像样嘛
514 00:34:56 只需要把一边嘴角上扬 然后另一边…
515 00:34:59 -然后就笑出来了-别说啦 你太讨厌了
516 00:35:03 我知道 这是我的优点之一
517 00:35:07 我听见你跟黑兹尔的对话了
518 00:35:11 我正要同意她的观点 说我很没用
519 00:35:14 我是要告诉黑兹尔你很有潜力 因为这是事实
520 00:35:20 你懂的 说到勤奋工作
521 00:35:22 有些人卷起袖子 有些人嗤之以鼻
522 00:35:25 有些人根本不理会
523 00:35:28 你很会鸡汤话呢 是不是呀?
524 00:35:32 你付诸行动了 萝拉 没有嗤之以鼻
525 00:35:35 在我看来 这很重要黑兹尔也这样认为
526 00:35:39 等等 你跟我说过跟黑兹尔打交道 不要抱太大期望
527 00:35:43 我不知道 也许…
528 00:35:47 你是对的 有时候必须冒险
529 00:35:52 听着 反正你也赶不上飞机了
530 00:35:54 所以晚上再考虑一下吧
531 00:36:03 好吧 又怎么了?
532 00:36:05 没什么 我只是好奇
533 00:36:07 为什么做葡萄酒?
534 00:36:09 我爸拼命工作来养活俩孩子
535 00:36:13 他从挨家挨户卖保险 后来自己开店
536 00:36:17 他是大人物呢
537 00:36:20 我妈妈从来都不参与
538 00:36:22 所以我爸是我的英雄和榜样
539 00:36:24 我当时想跟着他进入保险行业
540 00:36:29 后来上大学时 我在洛杉矶一家高档牛排餐厅当服务员
541 00:36:34 有天晚上 红酒领班没来上班
542 00:36:38 所以我临时顶上 做得很漂亮
543 00:36:43 我很擅长讲述葡萄酒的故事描述品酒的神奇体验
544 00:36:51 我找到我擅长的领域了
545 00:36:54 这种感觉很好呢
546 00:36:58 -我想他同意了-是的 他很喜欢
547 00:37:35 (席碧拉·沃恩的人生)
548 00:37:38 (沃拉塔牧场 席碧拉的伊甸园)
549 00:38:23 在睡懒觉吗 女士们?
550 00:38:26 我把热水问题解决了我爸家也有一个难搞的锅炉
551 00:38:31 我先去洗了 厉害 姑娘
552 00:38:39 我觉得咱俩的尺码差不多
553 00:38:43 嗯 我也有一双闲置的工作靴
554 00:38:48 谢谢 但为什么送我呢?
555 00:38:52 你证明我们错了 伙计 我赌输了
556 00:38:55 欢迎加入 谢谢你让我赢了十块钱
557 00:38:58 而且让凯莉输了
558 00:38:59 是啦
559 00:39:01 话说回来 这双鞋是借你的还我的时候
560 00:39:04 我希望还能是完好无损的
561 00:39:06 没问题
562 00:39:11 在洛杉矶 一壶要6美元呢这叫手冲咖啡
563 00:39:15 6美元?我得找一份新工作了
564 00:39:23 新闻快报 我决定留下来了
565 00:39:26 所以我们想把你赶走的努力都失败了吗?
566 00:39:31 我昨晚读了一本书听说过她吗?席碧拉·沃恩?
567 00:39:35 -这名字确实挺熟悉-我来总结一下
568 00:39:38 席碧拉·沃恩是这里的大人物她是个独自开创了自己的道路的寡妇
569 00:39:43 凭借勇气和决心建立了沃拉塔牧场她是真正的先驱
570 00:39:48 像你一样吗?
571 00:39:51 席碧拉不会轻言放弃我也不会的 有什么问题吗?
572 00:39:55 没有 这本书是我研究编辑的 所以…
573 00:40:00 什么?我刚才自说自话时怎么没有及时告诉我这件事呢?
574 00:40:04 没啦 看你那样很有趣的
575 00:40:07 嘿 你应该打开看看
576 00:40:12 神秘的盒子
577 00:40:14 席碧拉相信 像你这样的正经打工妹值得拥有一顶好帽子
578 00:40:20 -再说 我真的得要回我最爱的帽子-你早就知道我会留下来了?
579 00:40:24 没人能抗拒我的鸡汤话
580 00:40:27 -承认吧 你都是在缤趣网学的-这是机密情报
581 00:40:32 男人永远不会透露自己的秘密
582 00:40:38 -奥德拉!-什么事?
583 00:40:39 为什么我们的客户都出问题了?
584 00:40:43 -也许是职场文化的问题?-开车去拉古纳 把问题解决掉
585 00:40:47 -考德 马上办-再快一点!
586 00:40:49 -抱歉-如果是萝拉 现在已经开上高速了
587 00:40:51 是的 好的
588 00:41:26 快走
589 00:41:31 (乌拉圭葡萄酒合作社)
590 00:41:39 好吧 天还没亮 我就起来了
591 00:41:43 然后去满是羊粪的羊棚铲粪
592 00:41:46 然后有人跳进羊棚 在我旁边铲起来
593 00:41:50 天太黑了 我看不清楚到底是谁
594 00:41:53 我们干完活以后 走到外面
595 00:41:56 太阳出来了 在晨曦中我看到是一个女人
596 00:42:02 然后我突然觉得
597 00:42:06 我想 是哦
598 00:42:09 我觉得我恋爱了
599 00:42:17 今晚不敲电脑了吗?
600 00:42:18 这边如此欢乐叫我怎么集中注意力呢?
601 00:42:23 要啤酒吗?
602 00:42:25 我比较喜欢波尔多白葡萄酒
603 00:42:29 冷藏至8摄氏度左右最佳
604 00:42:32 -可惜我们没有存货了-瞧瞧呀 有人很懂酒呢
605 00:42:37 真是的 身在他乡 或者说在荒郊野外
606 00:42:43 所以老大还有什么隐藏技能吗?我听说了 你挺厉害
607 00:43:16 来啊 继续
608 00:44:15 差不多
609 00:44:16 后面想起来了
610 00:44:27 没错
611 00:44:37 大家一起来!
612 00:44:46 大声点!
613 00:44:55 好的 慢点
614 00:45:07 -耶!-太棒了!
615 00:45:10 -谢谢各位-唱得好
616 00:45:12 牛啊 城里人!
617 00:45:13 真不错
618 00:45:16 -不错-真的吗?
619 00:45:18 来吧
620 00:45:19 不要停 继续夸
621 00:45:24 咸味酱到底是什么?
622 00:45:26 剩下的啤酒酵母
623 00:45:30 真的吗?
624 00:45:31 是啊
625 00:45:33 真有趣 看啊 那边是怎么回事?
626 00:45:37 -什么?-好像麦克斯在找你
627 00:45:41 -他没事呀-亨利 告诉我
628 00:45:46 为什么做剪羊毛工?
629 00:45:48 我喜欢自由
630 00:45:50 你总是跑来跑去 跟同样的人打交道
631 00:45:54 我可以用几个月努力剪羊毛然后去度假 陪家人 去钓鱼
632 00:46:00 轻轻松松 不像是办公室里的工作
633 00:46:03 想要休一天假 还要请病假
634 00:46:06 工作和生活平衡呀?我一直以为那是都市传说呢
635 00:46:11 -也许你能在这里学到-是啊 也许吧
636 00:46:15 我在努力
637 00:46:18 芭芭拉祝福你呢
638 00:46:19 我就不问你们今晚讨论什么书了
639 00:46:22 有麦克斯的八卦 约翰和黛安才会来
640 00:46:25 快跟我们说说
641 00:46:26 细致说说
642 00:46:27 得手了吗 姑娘?
643 00:46:29 好了 聊天很开心 爱你们 再见
644 00:46:31 他有六块腹肌吗?
645 00:46:33 -嘿-嗨
646 00:46:35 山姆要陪海蒂去看医生了
647 00:46:37 也就是说你今天终于要去剪羊毛了
648 00:46:42 等等 抱歉 我升职了吗?
649 00:46:45 -如果你愿意 也可以这样说-太好了!
650 00:46:48 好呢 黑兹尔今天也会来吗?
651 00:46:51 她能看到我的升职吗?
652 00:46:53 不会 她昨晚去悉尼看她男朋友了
653 00:46:58 那你和黑兹尔是什么关系?
654 00:47:02 没什么啦 这事很复杂
655 00:47:05 好了 走吧
656 00:47:07 好吧 我先给芭芭拉喂点水
657 00:47:13 芭什么拉?
658 00:47:15 芭芭拉 这是我给她取的名字
659 00:47:19 萝拉 这样不对 不能给它们取名字
660 00:47:23 -你还给你的卡车取名为拉扎呢-是啊 是拉里的简称
661 00:47:26 你知道 拉里是可靠的家伙他是可靠的伙伴
662 00:47:31 他真有那么可靠吗?还有 为什么芭芭拉要单独圈养?
663 00:47:36 她太老了 要宰杀了
664 00:47:42 她…
665 00:47:44 下周日 就要吃掉她了
666 00:47:45 什么?不要啊!
667 00:47:48 不行 我们是好朋友她给了我很好的建议 她很聪明
668 00:47:52 年老的动物就是要这样的
669 00:47:58 别担心 芭芭拉我会把你从死牢里放出去的 我保证
670 00:48:04 鸭子来池塘了!
671 00:48:06 -啥?-这是一句俗语
672 00:48:08 表示有女士来羊棚了
673 00:48:12 嘿 那不是女士
674 00:48:14 那是我们的萝拉
675 00:48:18 她会教你怎么做的
676 00:48:20 -好的 知道了-去玩吧 加油
677 00:48:33 萝拉 再抱一卷羊毛来
678 00:48:34 -好的…-现在!快去吧!
679 00:48:36 -现在吗?-是啊!快去吧!
680 00:48:37 -好的 我走这边-动起来吧!
681 00:48:44 加快节奏 萝拉
682 00:48:46 好了 把羊毛展开 从底部抖开
683 00:48:51 行吧 不是这样的 不过没关系
684 00:48:56 不
685 00:49:11 现在!快跑!赶紧!快点!
686 00:49:14 你得抖起来
687 00:49:19 -这次好多了-真的吗?
688 00:49:21 -是啊 有进步 非常好-好呢
689 00:49:25 萝拉从神话酒业辞职了现在您是我的客户了
690 00:49:28 斑嘴鸭梅洛酒 我可以给你打折
691 00:49:32 商标里有动物的酒 我都不用的
692 00:49:34 -我也不用梅洛酒-我可以给你席拉酒
693 00:49:37 我要等萝拉从澳大利亚回来
694 00:49:40 看看她的新公司能给我什么酒
695 00:49:43 澳大利亚?
696 00:49:51 拜托 不好意思 我在帮你美甲呢不要害我重新开始
697 00:49:55 上次我跟酒保上床 他爽完就溜了
698 00:49:58 不行 姐妹 不能找酒保相信我 我的前夫就是酒保
699 00:50:02 好吧 快讲讲吧
700 00:50:05 -没什么猛料-说吧
701 00:50:06 好吧 我很早就结婚了他很帅 我爱上他了
702 00:50:11 我得到了第一份葡萄酒代理的工作他梦想着开一家自己的酒吧
703 00:50:15 但随着我在公司步步高升
704 00:50:18 泰勒却跟鸡尾酒服务员夜夜笙歌
705 00:50:23 -真是混蛋-是啊
706 00:50:24 我吃过苦头才明白的一朝被蛇咬 十年怕井绳
707 00:50:28 我们恨他
708 00:50:29 -我也是-好呢
709 00:50:33 海蒂没事 虚惊一场
710 00:50:35 太好了
711 00:50:37 你错过城里人今天的好戏了
712 00:50:39 -是吗?-是的 亨利说她非常厉害
713 00:50:44 看来你还是想抢走我们的工作 萝拉
714 00:50:47 可不嘛…
715 00:50:50 -去刷牙吗?好呢-好啊
716 00:50:52 -小心点 还没干透-好的
717 00:50:54 -吹一下-好的
718 00:50:58 我想在海蒂睡觉前 跟她聊聊电话
719 00:51:02 是哦 好的
720 00:51:03 我出去透透气 给你一点空间 好吗?
721 00:51:08 好呢 谢谢 城里人
722 00:51:35 你想继续私闯民宅吗?
723 00:51:37 是你私闯民宅吧这不是黑兹尔的泳池吗?
724 00:51:43 她从没游过泳 不能浪费了
725 00:51:48 再说了 黑兹尔在悉尼
726 00:51:52 水很舒服的 下来吧
727 00:51:55 什么 游泳吗?
728 00:51:57 跟你一起?
729 00:52:00 是啊
730 00:52:01 怎么 你是旱鸭子吗?
731 00:52:05 这是激将法吗?
732 00:52:06 那要看你是否吃这一套了
733 00:52:10 这样的话 那我来了
734 00:53:19 再见
735 00:53:28 布雷兹 我需要你今天赶拢羊群黑兹尔一整天都得接电话
736 00:53:33 我答应过蒂姆 会帮他堆叠干草块抱歉 让萝拉去吧
737 00:53:37 呃 我不太确定 萝拉会不会骑摩托
738 00:53:41 没事 我觉得她充满了惊喜
739 00:53:43 好吧 没必要冒险摔断脖子吧
740 00:53:46 她已经来这里两周了对她有点信心吧
741 00:53:59 厉害 姑娘!
742 00:54:12 努力跟上吧
743 00:54:17 -走吧!-我在后面看着
744 00:54:33 这边 走吧 继续走 好呢
745 00:54:47 -午餐时间来点小冒险?-好啊 可以
746 00:55:27 你骑摩托很专业呀
747 00:55:29 我前夫是摩托车爱好者至少那段婚姻教会了我这项技能
748 00:55:35 -我们在哪里啊?-那边是席碧拉最喜欢的地方
749 00:55:39 这就是备受亨利推崇的工作生活两不误吗?
750 00:55:42 她称那里为伊甸园瀑布
751 00:55:44 是啊 我小时候经常来这里
752 00:55:46 所以你是本地人喽?你是在沃拉塔牧场长大的吗?
753 00:55:50 算是吧
754 00:55:53 什么?抱歉 你不能含糊其辞
755 00:55:58 你几乎知道我所有的事
756 00:56:00 而我只知道 你可能是在这里长大的
757 00:56:03 吉他弹得很好煲的心灵鸡汤让人无法抗拒
758 00:56:07 我想知道你的故事 快说啦
759 00:56:12 我从小就很调皮
760 00:56:14 你很调皮?
761 00:56:16 所以偷溜进别人的泳池不是你做过的最大胆的事
762 00:56:20 -不是-那你杀过多少人呢?
763 00:56:23 好好笑啊
764 00:56:26 其实我那时挺傻帽的
765 00:56:29 暴躁易怒 情绪消极 喜欢摆烂
766 00:56:35 当时我妈妈生病了 她得癌症了
767 00:56:40 我在城里惹是生非的时间比在她病床旁还多
768 00:56:44 她的去世终于让我振作起来了但为时已晚
769 00:56:50 我相信你妈妈会为现在的你骄傲的
770 00:56:56 其实我一直想跟你说一件事
771 00:57:00 芭芭拉
772 00:57:02 芭芭拉?周日的晚餐?
773 00:57:05 -又是那只羊啊 不可以-拜托 放过她吧 求你了
774 00:57:09 她那么可爱 我们是小姐妹
775 00:57:11 她可以做沃拉塔牧场的大使
776 00:57:13 能让爱彼迎的客人们忙起来
777 00:57:16 这样他们就不会跑到主屋了
778 00:57:23 好吧 我不会善罢甘休的
779 00:57:26 你懂我的
780 00:57:27 好吧
781 00:57:43 我只能赞叹“哇哦”了
782 00:57:48 太美了
783 00:57:50 也许澳大利亚并不讨厌你呢
784 00:58:01 所以她在澳大利亚
785 00:58:03 想撬走我们的客户
786 00:58:05 我的意思是 那本来就是她的客户
787 00:58:11 好样的 萝拉
788 00:58:13 聪明的姑娘
789 00:58:15 她找到变通的办法了
790 00:58:18 你最好也这么做 奥德拉
791 00:58:26 我…我可能知道她在哪里
792 00:58:35 嘿 今天是亨利的生日我们要去酒吧小酌
793 00:58:39 我去不了 黑兹尔今晚终于有空讨论牧场的生意了
794 00:58:43 是啊 我也有工作 我得回复邮件
795 00:58:45 我是桑罗德进口公司唯一的员工
796 00:58:48 拜托 就喝一杯 就一杯
797 00:58:52 你应该去的 找点乐子喝几瓶啤酒 清清喉咙里的灰尘
798 00:58:57 求你了
799 00:59:00 好啦 看在亨利的份上 就喝一杯哦
800 00:59:05 耶
801 00:59:10 (懒惰鸸鹋酒吧 鸸鹋在呼唤)
802 01:00:11 好呢 再来一杯!来吧!
803 01:00:17 -嗨-嗨
804 01:00:19 -玩得开心吗?-当然
805 01:00:20 再来一轮吗?
806 01:00:21 嘿 不要
807 01:00:23 不要调情 谢谢 我再也不找酒保了
808 01:00:27 听着 我都不知道怎么调情相信我 亲爱的
809 01:00:30 这可能是我最后一次喝醉了
810 01:00:34 我就要当妈妈了
811 01:00:38 -我就要当妈妈了-你会是位好妈妈的
812 01:00:41 -飞镖!各位 我最爱飞镖了!-我们来扔飞镖吧
813 01:00:45 -来吧!-我来跟你比试
814 01:00:48 真的吗?你准备好了吗?
815 01:00:55 -你觉得你能赢我吗 小妞?-“小妞”?
816 01:01:00 你觉得你能赢吗?
817 01:01:03 哇哦!
818 01:01:06 -走吧 布雷兹-开始吧
819 01:01:12 你觉得设拉子酒怎么样?
820 01:01:14 蓝莓 黑胡椒
821 01:01:18 口感朴实 不错 我喜欢
822 01:01:19 看啊 你的味觉很灵敏应该让你来经营沃恩家族酒庄的
823 01:01:24 好了 够了
824 01:01:27 这些葡萄酒需要在加州完美出道
825 01:01:31 萝拉有很多好点子但她还没有拿到执照
826 01:01:34 我只知道 萝拉想拿下代理权所以就看你了 黑兹尔
827 01:01:40 可以由你来决定
828 01:01:42 你就答应经营葡萄酒部门吧
829 01:01:47 如果有人能帮我就好了
830 01:01:49 我烦死这话题了我们为什么还要聊这话题?
831 01:01:53 你需要动力 弟弟
832 01:01:56 我不需要 我在这里挺好的 好吗?
833 01:01:59 你真是又有才又固执
834 01:02:05 真是气死我了
835 01:02:08 听着 我不适合你的世界
836 01:02:10 一旦人们发现我有钱有势那就全是那些了
837 01:02:17 我喜欢在这片土地上与羊群为伍
838 01:02:19 生活很平静 好吗?
839 01:02:22 这就是我想要的
840 01:02:23 但我觉得你想要的不止如此
841 01:02:28 那天晚上我看到你和萝拉在泳池里了
842 01:02:33 -你这是故意让我难为情吗?-是啊 我是你姐姐嘛
843 01:02:37 我是过来人 而且这是我的职责
844 01:02:41 你被她迷住了 是吧?
845 01:02:50 好啦 冷静啦
846 01:02:55 她很真诚 很热血
847 01:03:00 毫无疑问 她又很坚定
848 01:03:09 怎么了?等等 那是什么表情?
849 01:03:13 这就是你坚持要留下她的原因吗?
850 01:03:16 因为你觉得我会被她迷住 你啊
851 01:03:19 -我不想回答你-是啊 你已经回答了
852 01:03:26 所以…
853 01:03:30 你打算告诉萝拉吗?
854 01:03:32 -你知道我不会告诉任何人的-也许是时候做出改变了
855 01:03:38 亨利
856 01:03:39 -嘿-来吧
857 01:03:42 投得不错嘛
858 01:03:46 -伙计 那不是你的分数-你说我在作弊吗?
859 01:03:50 是的 因为你确实在作弊!
860 01:03:53 -是的 她说得对 伙计-没人可以说我作弊!
861 01:03:57 嘿!
862 01:04:13 不服气吗?
863 01:04:16 太厉害了
864 01:04:18 嘿 等等 我记得你
865 01:04:22 爸爸!爸爸 我不方便接电话!
866 01:04:24 我在酒吧打架呢!我再打给你!
867 01:04:28 我不应该鼓励她去澳大利亚的她在酒吧打架呢
868 01:04:32 该死 我都有点嫉妒了很多年没在酒吧打架了
869 01:04:42 耶!
870 01:04:55 抱歉 伙计 我太激动了再来一轮酒吧!
871 01:04:58 耶!
872 01:04:59 不!
873 01:05:02 不要再喝了!都给我住手
874 01:05:04 你们这些闹事者 马上给我滚出去!
875 01:05:07 我受够了 麦克斯我真的受够了 好吗?
876 01:05:11 这群暴徒今晚给我惹了很多麻烦
877 01:05:14 这是我最不需要的 你知道的
878 01:05:17 是啊 我知道
879 01:05:19 -菲奥娜不跟我说话了 好吗?-很遗憾 伙计
880 01:05:21 我已经三个月没看见我的狗了生活完全失控了
881 01:05:24 我最不需要的就是处理这件事了!
882 01:05:26 我明白
883 01:05:27 你知道的 我总跟警察一起踢球的
884 01:05:29 是的 我知道 他很喜欢你 伙计听着 我很抱歉 事情应该能解决
885 01:05:35 -这些应该够了吧?-看在你的面子上 麦克斯
886 01:05:39 -是啊-你一直都是好孩子
887 01:05:42 -让开吧!-好啦
888 01:05:45 多亏她了她的口哨挽救了我的大部分窗户
889 01:05:48 -谢谢-你的口哨吹得真好呢
890 01:05:51 -太感谢了 你的夸奖对我来说很重要-好了 大家都回牧场吧
891 01:05:57 -蒂姆 你来开车吗?-是的 我没事 我们走吧 快点
892 01:06:01 走吧 快点 我们走吧
893 01:06:04 好了 回牧场了
894 01:06:06 糟糕 我忘记怎么站起来了
895 01:06:11 嘿 过来 我能告诉你一个秘密吗?
896 01:06:17 我从来没在酒吧打过架 好吗?
897 01:06:20 品酒会上才不会发生酒吧斗殴呢
898 01:06:23 品酒会就像长相思酒跟我之间无聊的闲谈…
899 01:06:29 好了
900 01:06:33 糟糕
901 01:06:35 你会去向黑兹尔告我的状吗?不要啊
902 01:06:39 听着 她对你的印象可能比你想象的好 别担心啦
903 01:06:44 那你觉得我好吗?
904 01:06:50 萝拉
905 01:06:51 因为我对你有评价哦
906 01:06:56 -真的吗?-是的
907 01:06:58 是的 没错
908 01:07:00 你是一个谜 先生
909 01:07:02 你就像是不抽烟的万宝路牛仔
910 01:07:06 你生活在这片土地上不受任何人管束
911 01:07:09 我也不知道 但你似乎有些孤独
912 01:07:13 你快乐吗?
913 01:07:19 -我不知道-听着 萝拉
914 01:07:20 我有事要告诉你 但今晚不合适
915 01:07:24 不 我来告诉你吧
916 01:07:27 哎呀 我打嗝了看吧 所以说喝烈酒不是什么好主意
917 01:07:31 因为从古至今 从来没有人说过
918 01:07:34 “天啊 我很高兴我们干掉刚才那杯烈酒了”
919 01:07:37 -好了 我们该走了-你听懂我的意思了吗?要走吗?
920 01:07:39 -是的 该回家了 站起来吧-但你真听懂了吗?
921 01:07:42 我不想回家
922 01:07:44 -起来…你喝了多少…-我们能…
923 01:07:47 -你还好吧?-我们能去吃塔可饼吗?
924 01:07:49 不好 我们去给你买肉饼吧你没事吧?
925 01:07:51 -你喝了多少呀?-我不要吃肉饼
926 01:07:53 -听起来很恶心呢-很好吃的
927 01:08:02 是啊 我要在这里睡着了
928 01:08:06 不知怎么回事 我昨晚赢了100澳元
929 01:08:09 这钱好漂亮哦
930 01:08:11 厉害啊 我有事要跟你说
931 01:08:15 牧羊人主管蒂姆 你知道吧?
932 01:08:17 他在另一处牧场找到一份新工作职位是老大呢
933 01:08:20 我要如何向麦克斯毛遂自荐呢?
934 01:08:22 好吧 我宿醉突然醒了
935 01:08:25 布雷兹 听着 你给牧场带来很多价值
936 01:08:28 麦克斯最依赖你了所以要突出你学会的技能
937 01:08:31 以及你打算如何拓展
938 01:08:33 我觉得我应该写下来 等等
939 01:08:39 你没事吧?
940 01:08:45 从一到十打分 我昨晚有多尴尬?
941 01:08:50 没有 你很可爱是那种违法流氓般的可爱
942 01:08:55 好吧 我在葡萄酒行业工作我们小口品尝 不会大口狂饮
943 01:08:58 是哦 好消息是 如果没有酒后打过架
944 01:09:02 就不算是正式的牧场员工
945 01:09:05 所以恭喜你了
946 01:09:07 我觉得很合理 是的
947 01:09:10 是吗?
948 01:09:12 我今天要给酒庄送原料
949 01:09:15 想一起去吗?
950 01:09:17 什么?酒庄?要啊!天啊 太想去了
951 01:09:20 我知道 我还知道
952 01:09:22 萝拉·艾瓦瑞兹大概不会休假所以我们工作日摸鱼吧
953 01:09:27 牧场远端有一处围栏需要修理
954 01:09:30 很好 我刚才还有点担心 所以…
955 01:09:34 我还觉得 我们可以露营过夜
956 01:09:38 我知道一个好地方
957 01:09:41 好啊 给我两分钟收拾行李吧
958 01:09:56 这里就是我来澳大利亚的原因
959 01:09:59 怎么?你不喜欢铲羊粪吗?
960 01:10:04 我安排酿酒师费里斯带咱们参观了
961 01:10:08 哇哦 有人认识这里的大人物呢
962 01:10:12 好厉害
963 01:10:16 在这里 我们有最先进的恒温控制系统
964 01:10:20 外面那么热 进来好舒服
965 01:10:22 用完美平衡的温度和湿度让葡萄酒成熟
966 01:10:26 我之前一直在竞争对手的酒庄做顾问
967 01:10:29 然后黑兹尔扩大沃恩家族酒庄时把我挖过来了
968 01:10:32 我知道原因 这里太棒了你说所有葡萄酒都是有机的?
969 01:10:37 是的 还是生物动力的
970 01:10:39 没有化学品 没有人为操纵
971 01:10:41 只有葡萄
972 01:10:43 我的专长是混合
973 01:10:46 沃恩家族酒庄拥有独一无二的风味
974 01:10:50 混合葡萄酒品种在杯里相辅相成
975 01:10:55 -好呢-你来试试看
976 01:10:57 这是设拉子混合酒 产自雅拉河谷
977 01:10:59 那里气候更凉爽
978 01:11:03 好的
979 01:11:10 我仿佛置身乡村小木屋
980 01:11:12 在燃烧着木头的火炉旁边取暖
981 01:11:14 舒适地盖着羊绒毯子
982 01:11:17 形容得真好呀
983 01:11:18 我们还生产了同一地区的霞多丽
984 01:11:21 我的独家窖藏
985 01:11:23 柑橘和矿物的味道
986 01:11:26 -我要了-一瓶200澳元
987 01:11:30 那就把我添加到邮件列表里吧
988 01:11:33 我可以开一瓶尝一下 麦克斯?
989 01:11:39 行啊 下次吧 我们还有工作要做
990 01:11:44 -我给你们带点酒回去-好的 谢谢
991 01:11:48 所以这是怎么回事?你显然是这里的常客
992 01:11:53 我喜欢你谈酒的方式 是的
993 01:11:56 描述带给你的体验
994 01:12:00 我认为品酒应该仿佛假期或者应该说度假?
995 01:12:09 这是沃恩家族酒庄的正式标签吗?
996 01:12:12 应该是吧 费里斯会知道的
997 01:12:16 我很好奇 为什么叫沃恩家族酒庄
998 01:12:18 我是说 黑兹尔像是独挑大梁
999 01:12:24 我的笔记本在哪里?这地方给我很多想法
1000 01:12:36 昨晚你在酒吧说过一些话
1001 01:12:39 天啊 我说什么了?
1002 01:12:41 -还是算了 别告诉我了-不行 太晚了
1003 01:12:45 你说我好像很孤独
1004 01:12:49 哎呀
1005 01:12:50 可能是酒壮怂人胆?
1006 01:12:55 酒后吐真言?
1007 01:12:57 我总是归咎于大多数女人不喜欢边远地区的生活
1008 01:13:01 很热很远很危险
1009 01:13:05 不适合胆小的人
1010 01:13:06 是啊 但孤独只是给自己找借口而已
1011 01:13:14 我妈过世时 我答应过她我会做得更好
1012 01:13:17 但我一直在谨慎行事
1013 01:13:22 不像我认识的某人
1014 01:13:25 哇哦 好吧
1015 01:13:27 看来我的酒后乱语也不是什么灾难…
1016 01:13:32 袋鼠!一只袋鼠宝宝
1017 01:13:35 -袋鼠宝宝-小袋鼠
1018 01:13:36 肯定是它妈妈把围栏弄坏的它们到处都是
1019 01:13:39 就不能让我享受一下最典型的澳洲时刻吗?
1020 01:13:42 我的天啊
1021 01:13:45 你是认真的吗?这是你的锁屏照片?
1022 01:13:48 不好意思 先生这是我和好闺蜜的私照
1023 01:13:55 现在只剩考拉没见到了 你答应过的
1024 01:13:57 我可没有
1025 01:13:59 -你答应过-没有
1026 01:14:00 记得那天吗?
1027 01:14:02 -没有 根本没有-你说过的 最好让我见见
1028 01:14:06 瞎扯…你最好赶紧把围栏修好
1029 01:14:10 好可爱啊
1030 01:14:24 哇
1031 01:14:26 澳大利亚又在炫耀美景了
1032 01:14:32 谢谢你 澳大利亚!
1033 01:14:49 你在聚精会神地写什么?
1034 01:14:52 实地考察的灵感我有新点子要跟黑兹尔介绍
1035 01:15:02 席碧拉·沃恩
1036 01:15:03 是的 新标签每瓶酒都应该讲述她的故事
1037 01:15:10 听着 萝拉 说来有趣 席碧拉·沃恩…
1038 01:15:12 席碧拉是沃恩家族酒庄的招牌
1039 01:15:15 她是关键她可以在酿酒师和品酒人之间
1040 01:15:17 建立一种私人联系
1041 01:15:19 席碧拉是令人向往的灵感
1042 01:15:27 真是好主意
1043 01:15:31 我最近真是创意爆棚
1044 01:15:33 我觉得是因为我在沃拉塔牧场的时光
1045 01:15:35 -我不知道该怎么形容 但是…-也许是感官被唤醒了?
1046 01:15:39 -是的!-是啊
1047 01:15:41 没错
1048 01:15:43 空气更新鲜 食物更好吃 我睡得很香
1049 01:15:48 好吧 值得干一杯
1050 01:15:52 (沃恩家族酒庄)
1051 01:15:53 等等 那是200澳元一瓶的霞多丽吗?
1052 01:15:57 我让费里斯冰镇过了 你说想试试的
1053 01:16:03 干杯吧
1054 01:16:05 好呢 干杯
1055 01:16:15 是啊
1056 01:16:18 我们还要庆祝你的绵羊朋友叭叭叭可以免死了
1057 01:16:23 -不会做周日的晚餐了-芭芭拉吗?真的吗?
1058 01:16:26 行吧
1059 01:16:27 到底是“行”还是“不行”还是你的口头语呀?
1060 01:16:30 行吧 你赢了 好吗?
1061 01:16:33 -能给她戴一条可爱的围巾吗?-不行
1062 01:16:35 -在她的羊圈挂上姓名牌呢?-我的天啊
1063 01:16:39 -省省吧-求求你了?
1064 01:16:41 不行
1065 01:16:48 真不希望今天结束呀
1066 01:16:52 但床铺在召唤我了
1067 01:16:54 铺盖检查
1068 01:17:00 这是无毒的树蛇就喜欢在铺盖里取暖 是不是呀
1069 01:17:05 我才刚开始喜欢这地方呢
1070 01:17:07 好了 伙计
1071 01:17:14 好吧
1072 01:17:18 -哇哦-没事了
1073 01:17:20 -你说了算-我说了算
1074 01:17:25 -好了 没蛇了吧?-你没事吧?
1075 01:17:27 没事
1076 01:17:31 这里的星星太美了
1077 01:17:35 那是半人马座阿尔法星
1078 01:17:39 那是南十字星
1079 01:17:44 喂 如果那条蛇回来怎么办?
1080 01:17:55 我们有人数优势
1081 01:18:04 萝拉 其实…
1082 01:18:09 我有事要告诉你
1083 01:18:12 我早该告诉你了 但其实没有…
1084 01:18:46 早上好 急性子
1085 01:18:47 早上好 老大
1086 01:18:54 萝拉 我需要告诉你
1087 01:19:00 我叫麦克斯·沃恩
1088 01:19:03 -抱歉 什么?-麦克斯·沃恩
1089 01:19:05 席碧拉·沃恩的曾曾孙黑兹尔·沃恩的弟弟
1090 01:19:12 等等 什么?
1091 01:19:15 不是吧
1092 01:19:17 我来之前 用谷歌搜索过黑兹尔是那种《致命诱惑》级别的搜索…
1093 01:19:22 是啊 我没有社交网络 在互联网上
1094 01:19:26 把家庭关系都删掉了如果有足够的钱 就可以那么做
1095 01:19:31 -等等 黑兹尔的钱吗?-不是 我的钱
1096 01:19:33 我和黑兹尔是生意伙伴我是匿名投资人
1097 01:19:39 我不明白
1098 01:19:41 妈妈去世时 我和黑兹尔继承了沃拉塔牧场 好吧?
1099 01:19:45 我把这里建成了营利性牧场
1100 01:19:47 黑兹尔去大学读工商管理硕士了
1101 01:19:49 投资建立了她的第一间公司
1102 01:19:53 资金是我给她的
1103 01:19:56 听着 萝拉黑兹尔是我的姐姐 我很爱她
1104 01:20:00 但我不嫉妒她
1105 01:20:02 人们会想尽办法接近她
1106 01:20:05 像我一样吗?所以你觉得我会利用你吗?
1107 01:20:08 说句公道话 你来沃拉塔牧场就是想让黑兹尔成为你的客户
1108 01:20:11 是啊 但我很诚实
1109 01:20:13 我把来这里的原因都告诉你们了我不是偷别人钱的小偷
1110 01:20:18 我拼命工作 争取机会但你又知道什么?
1111 01:20:20 你知道什么是诚实吗?
1112 01:20:22 好吧 听着 是我活该 问题是 萝拉…
1113 01:20:26 我没想到你会让我大吃一惊
1114 01:20:29 好吧 我一直在跟你分享秘密…
1115 01:20:33 我还问过你沃恩家族酒庄的事结果你现在才跟我说?
1116 01:20:37 对不起 对我来说 这也很不容易
1117 01:20:40 在沃拉塔牧场只有黑兹尔知道这件事
1118 01:20:44 但我相信你
1119 01:20:46 太好了 你信任我但我现在应该怎么信任你呢?
1120 01:20:50 过去两周跟你共处的人没有变 萝拉
1121 01:20:53 我还是你昨晚吻过的那个人
1122 01:20:57 -是哦-我只想保护自己的内心
1123 01:21:00 是哦 我真希望我也是那么做的
1124 01:21:06 你说得对
1125 01:21:07 我…我是来谈生意的 那就谈生意吧
1126 01:21:19 你们回来啦
1127 01:21:21 萝拉 黑兹尔想见你 就在房子里
1128 01:21:24 -现在吗?-是啊
1129 01:21:25 好吧
1130 01:21:31 真是好主意
1131 01:21:33 我们会成功的
1132 01:21:37 好呢
1133 01:21:38 萝拉 考德刚告诉我你给他工作过很多年
1134 01:21:42 你决定自己出去闯荡 他很伤心呢
1135 01:21:45 所以我才大老远跑来 想雇你回来
1136 01:21:49 等等 什么?我以为…
1137 01:21:50 你为得到客户而大费周章让我印象深刻
1138 01:21:55 萝拉要被提升为全国销售总监了
1139 01:21:58 您会是她的客户代理沃恩家族酒庄都是她的主意
1140 01:22:02 时机正好
1141 01:22:04 萝拉可以带你和奥德拉去参观酒庄
1142 01:22:06 我会让悉尼办公室起草合同
1143 01:22:08 听起来不错
1144 01:22:10 对吧 萝拉?
1145 01:22:24 考德?能单独说句话吗?
1146 01:22:39 -你突然出现 想暗算我吗?-听着 奥德拉不是萝拉 好吧?
1147 01:22:44 神话酒业全靠你了
1148 01:22:46 所以我原谅你在辞职时的大发雷霆了
1149 01:22:49 升职后 工资会增加20%
1150 01:22:52 还有奖金
1151 01:22:53 不需要打拼时 打拼很无聊的 萝拉
1152 01:22:57 别太为难自己 同意吧
1153 01:23:05 我不会走捷径
1154 01:23:06 从来没有过 我不会答应你
1155 01:23:10 一切都好吗?
1156 01:23:11 其实考德搞错了我不会回神话酒业的
1157 01:23:15 但我明白你需要找一个成熟的进口商
1158 01:23:20 我很失望 不能跟你做生意了桑罗德进口公司太新了
1159 01:23:34 是席碧拉·沃恩给我灵感的你有一个独特的机会
1160 01:23:38 让她启发世界上无数的其他人
1161 01:23:42 这是临别礼物 祝你好运
1162 01:23:46 也祝你好运 萝拉
1163 01:23:52 黑兹尔 我们接着讨论一下策略和日程吧?
1164 01:23:56 -好的 我马上过去-好的
1165 01:24:03 这是错误的决定 黑兹尔
1166 01:24:05 我昨天在酒庄见识过萝拉了她是完美人选
1167 01:24:08 现在你突然关心沃恩家族酒庄了?
1168 01:24:13 让我猜猜你决定告诉萝拉你的身份了
1169 01:24:16 结果太迟了 碰了一鼻子灰
1170 01:24:20 恕我直言 弟弟 你应该早点站出来的
1171 01:24:24 无论工作 还是恋爱
1172 01:24:35 你疯了吗?那是你一直想要的现在你要放弃啊
1173 01:24:38 在澳大利亚 我更加认清自己了
1174 01:24:40 一是我不喜欢咸味酱
1175 01:24:42 更重要的是我从神话酒业辞职是正确的
1176 01:24:45 跟像考德这样的人打交道完全是浪费时间
1177 01:24:48 你知道 我当时慌了
1178 01:24:50 我很抱歉 我当时太绝望了
1179 01:24:52 我是坏人
1180 01:24:56 听着 我明白 好吗?
1181 01:24:58 你当时处境很艰难所以才做出了错误的决定
1182 01:25:00 有很多次 我也有同样的感觉
1183 01:25:04 -真的吗?你能明白吗?-是啊 但那不是你的高光时刻
1184 01:25:08 -不是的 我知道我…我的天啊-实话实说
1185 01:25:11 我知道的 我很抱歉
1186 01:25:14 -是啊-我很…
1187 01:25:16 我很抱歉
1188 01:25:18 所以你觉得 我们还能再做朋友吗?
1189 01:25:22 -行吧 别勉为其难了-是啊 你说得对
1190 01:25:30 (芭芭拉)
1191 01:25:35 嘿 偶尔过度打扮也没关系的
1192 01:25:38 永远不要为有风格感到抱歉
1193 01:25:43 你多保重 听到了吗?
1194 01:25:48 乖姑娘
1195 01:26:01 我们偷了香槟
1196 01:26:05 给你的 丹诺出去抽烟时你猜我们偷了什么?
1197 01:26:08 -香槟?-起泡酒!
1198 01:26:10 -你猜谁现在是牧羊人主管了?-什么?恭喜你!
1199 01:26:15 谢谢
1200 01:26:17 我们也要庆祝凯莉成为羊毛分级师了
1201 01:26:20 -小事一桩啦 谢谢-什么?太棒了
1202 01:26:22 这意味着我们需要一个新的勤杂工了
1203 01:26:25 要是我们有认识的人选就好了
1204 01:26:27 谢谢 女士们 但你们知道吗?依靠白天喝酒来赚钱容易多了
1205 01:26:31 -是啊-好呢
1206 01:26:32 我们听说代理葡萄酒的事你没能如愿
1207 01:26:36 是啊 你们懂的 有得必有失
1208 01:26:42 趁着我还没忘记
1209 01:26:45 -物归原主-谢谢
1210 01:26:49 -给你的-完好无损呢
1211 01:26:50 -你怎么做到的?-我擦干净了
1212 01:26:54 看出来了 是的
1213 01:26:55 是啊
1214 01:26:57 还有一件事
1215 01:27:02 -好呢-这是什么?
1216 01:27:03 -打开看看-这是什么?
1217 01:27:05 这是羊皮小熊
1218 01:27:07 我以前没听说过 但在这里挺有名哈
1219 01:27:10 是啊
1220 01:27:14 我好喜欢
1221 01:27:15 我爸爸是我最好的朋友
1222 01:27:18 他对很多事情都有很多看法但我喜欢他那样
1223 01:27:21 我知道你也会很棒的 所以…
1224 01:27:29 -谢谢-是啊
1225 01:27:39 -我要…-去吧
1226 01:27:41 -回头见 是的 再见-是啊
1227 01:27:54 所以你是要…
1228 01:27:58 一走了之?
1229 01:28:00 做真实的自己
1230 01:28:02 我会想办法的
1231 01:28:04 席碧拉·沃恩没有放弃我也不会放弃
1232 01:28:12 -听着 关于我俩 我想说…-没有什么我俩 好吗?
1233 01:28:16 我是美国职业女性回家就要做城里人了
1234 01:28:19 你要在这里做卧底大老板
1235 01:28:22 我们没有未来的
1236 01:28:27 顺便说一句
1237 01:28:28 我从没在乎过你的姓氏
1238 01:28:33 我甚至没有问过
1239 01:28:39 没有离别的鸡汤了吗?
1240 01:28:43 没了
1241 01:28:48 我没有要说的了
1242 01:28:54 再见了 麦克斯·沃恩
1243 01:28:57 再见 萝拉·艾瓦瑞兹
1244 01:29:14 (几个月后)
1245 01:29:23 你的公司为什么不自己买一台咖啡机呢?
1246 01:29:26 拜托 爸爸 你喜欢做客串高级经理的
1247 01:29:30 -好吧 记得用杯垫-好的
1248 01:29:32 -再来一杯吗 奥德拉?-好的 谢谢
1249 01:29:34 你租那间漂亮公寓的时候 萝拉
1250 01:29:36 我本来希望把这里改成瑜伽馆的
1251 01:29:40 爸爸 你什么时候做过瑜伽?
1252 01:29:42 我在高中被选为最灵活的拉丁裔
1253 01:29:49 我还能做几个动作呢
1254 01:29:51 -哇哦-致敬
1255 01:29:54 我在想黑兹尔会不会用席碧拉的标签呢
1256 01:29:59 是哦 说起来
1257 01:30:02 葡萄酒交易网站传得沸沸扬扬了
1258 01:30:05 神话酒业和沃恩家族酒庄已经分道扬镳了
1259 01:30:09 -哇哦-是啊
1260 01:30:10 这么快呀
1261 01:30:11 是啊 显然还在合同宽限期内
1262 01:30:15 官方原因是他们有不同的工作风格
1263 01:30:18 但你懂的说明他们了解考德了 对吧?
1264 01:30:23 我们要去找沃恩酒庄吗?
1265 01:30:27 我是说 毕竟这是你的主意
1266 01:30:30 -我们关注新业务吧-你有没有试过给麦克斯打电话?
1267 01:30:36 没有
1268 01:30:38 听着 我花很久才想明白
1269 01:30:40 问题并不是他撒谎了 你懂吗?
1270 01:30:46 我也说不好我觉得他还没有认清自己
1271 01:30:49 当然 但如果他改变的方式
1272 01:30:54 是跟他真正信任的人分享呢?而那个人就是你
1273 01:31:02 你什么时候变得这么聪明了?
1274 01:31:05 从你给我第二次机会开始的
1275 01:31:10 你能看到人们的优点 萝拉即使他们并不值得
1276 01:31:14 你相信他们让他们想成为最好的自己
1277 01:31:20 是哦
1278 01:31:22 我只是…
1279 01:31:24 我们说再见的时候 他都没挽留我
1280 01:31:28 所以按照麦克斯的心灵鸡汤
1281 01:31:31 马已出厩 覆水难收
1282 01:31:41 乌拉圭是葡萄酒界一颗新星
1283 01:31:44 温和的海洋性气候非常适合葡萄种植
1284 01:31:47 我们代理的全女性葡萄酒合作社
1285 01:31:49 她们的红酒很有名的她们还有获过奖的帐篷弗林特
1286 01:31:54 尝尝看
1287 01:32:01 我们要开始储备更多利基酒了我喜欢你的产品
1288 01:32:06 -我想要你的名片-好呢 当然了
1289 01:32:08 -给你吧 非常感谢-谢谢 感觉真好
1290 01:32:12 -萝拉-是啊
1291 01:32:13 哈米什!嗨!
1292 01:32:18 很有品味 但品种有限你打算什么时候扩展种类?
1293 01:32:23 哈米什 你知道我在努力的
1294 01:32:25 我不知道 我给你提供好线索结果被你搞砸了
1295 01:32:30 不是啊 伙计
1296 01:32:37 是我搞砸了
1297 01:32:40 你来这里做什么?
1298 01:32:43 我不再是匿名合伙人了
1299 01:32:47 人们非常喜欢新的标签
1300 01:32:49 桑罗德进口公司正是沃恩家族酒庄所需要的
1301 01:32:54 她接受了 我们是你的新进口商了
1302 01:32:59 好吧
1303 01:33:02 而且我不只是来做生意的
1304 01:33:07 芭芭拉很想你
1305 01:33:11 可惜这是真的她整天闷闷不乐地在羊圈里转圈
1306 01:33:15 她都不戴围巾了 特别可怜
1307 01:33:18 所以你大老远跑过来就是来跟我说芭芭拉的近况的?
1308 01:33:23 不是的
1309 01:33:25 我大老远跑来是想跟你说 我不会再躲起来了
1310 01:33:29 你从不放弃 萝拉
1311 01:33:30 但我在中途…
1312 01:33:34 放弃了
1313 01:33:39 我让你离开 真是太傻了
1314 01:33:43 所以我来了
1315 01:33:44 要玩就玩大的 是吧?
1316 01:33:47 别说了 亲我吧
1317 01:33:56 我现在宣布你们结为妻妻
1318 01:34:01 接吻吧
1319 01:34:46 是时候庆祝了 各位!
1320 01:34:53 -看看你啊-是吧?
1321 01:34:55 -很厉害呢-谢谢
1322 01:35:13 席碧拉知道自己的故事被传承下去了肯定会很开心的
1323 01:35:17 沃拉塔牧场从来不缺一件事那就是幸福的结局
1324 01:40:38 字幕翻译:Lynn S
