疗伤旅程 Yolun Açik Olsun(2022)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:34 该死!王八蛋!
2 00:00:36 克里姆 哈桑!他有机枪!干掉他!
3 00:01:26 好了
4 00:01:28 钱在哪?
5 00:01:40 长官
6 00:01:43 我都找遍了
7 00:01:45 不在这里
8 00:01:48 她把钱放在哪了?
9 00:01:52 可能在卧室里 但我不方便去那里找
10 00:02:00 我们要迟到了
11 00:02:03 你不能用信用卡吗?
12 00:02:05 不能!如果能用 我还用找钱吗?
13 00:02:07 -如果你带了 就用你的吧-我带了 但我连最低还款额都没还
14 00:02:13 你应该预备些现金的以应对现在这种窘境
15 00:02:20 长官 站在女人的角度想想
16 00:02:23 想想杜伊古会放在哪
17 00:02:26 他竟然在给我建议 你懂什么
18 00:02:36 找到了!我发誓 我就知道你能找到
19 00:02:38 真会说漂亮话
20 00:02:49 怎么了?为什么拿枪?
21 00:02:53 我们要去当婚礼的不速之客
22 00:03:00 好吧 只要别伤到爱丽芙就行
23 00:03:05 我是说 别误伤
24 00:03:10 我们能走了吗 长官?
25 00:03:14 哇!不敢相信我们真的要去
26 00:03:16 老实说
27 00:03:17 我不相信我们会这么做我以为我们做不到
28 00:03:21 但我们真的要去做了
29 00:03:22 你踩到线了!该我了!
30 00:03:42 长官
31 00:03:46 长官!
32 00:03:48 怎么了?
33 00:03:49 快点 是这辆车吗?
34 00:03:53 是的
35 00:03:57 一、二、三、四、五
36 00:04:03 小心点
37 00:04:24 怎么了?
38 00:04:29 长官 达利安在七百多公里外
39 00:04:31 婚礼是明天下午开这辆车怎么赶得上?
40 00:04:33 -这辆车慢得要死-上车 克里莫奥卢 别惹毛我 快上车
41 00:05:05 怎么了?
42 00:05:07 这辆车几个月没动过了
43 00:05:08 没事 马上就能启动
44 00:05:10 可不是嘛
45 00:05:20 钥匙断了
46 00:05:21 -真是意外-别再说风凉话了
47 00:05:23 该死 怎么办?我们中途不能熄火了
48 00:05:33 拜托 长官 你在做什么?
49 00:05:35 我只是确认一下 也许可以接上呢
50 00:05:38 你干什么呢?
51 00:05:40 怎么了?我什么都没做就在这里坐着
52 00:05:42 -好吧!-这不是我的错
53 00:05:44 别说了 我已经很烦躁了
54 00:05:45 你没有备用钥匙吗?
55 00:05:51 这把钥匙断在里面了
56 00:05:53 你是白痴吗?怎么用备用钥匙?
57 00:05:55 那就让它哪凉快就去哪待着!天啊…
58 00:05:59 哇 老兄 哎呀
59 00:06:02 一名军校学员让他的上尉找凉快的地方待着去 哇
60 00:06:06 -开始了-我还为他做了这么多 哎呀
61 00:06:09 他就像坏掉的唱片一样喋喋不休
62 00:06:11 如今的武装部队到底是怎么了?
63 00:06:14 长官 拜托
64 00:06:15 这和武装部队有什么关系?
65 00:06:18 你在说什么呢?
66 00:06:22 别再叫我“长官”了反正你这个兵也不怎么样
67 00:06:31 叫我大哥就行
68 00:06:37 我们走吧 大哥
69 00:06:51 NETFLIX 出品
70 00:08:56 杜伊古太太 请冷静
71 00:08:57 我怎么能冷静?他怎么能逃走呢?
72 00:09:00 拜托了 夫人
73 00:09:01 -冷静一下…-我不明白!还有警卫看着他呢
74 00:09:04 他怎么离开了戒备森严的医院?
75 00:09:07 别担心 我们已经通知了警察和宪兵队
76 00:09:10 希望他们能把我丈夫安全带回来 马希尔医生
77 00:09:13 -不然我跟你们没完-别这样
78 00:09:15 你们连一个正在接受调查的病人都看不住!
79 00:09:19 你自己去跟检察官解释吧
80 00:09:22 杜伊古太太
81 00:09:50 还不错吧?你喜欢吗?
82 00:09:54 你从哪弄来的这辆车?
83 00:09:56 你喜欢的话可以卖给你
84 00:09:57 你想卖多少钱?
85 00:10:00 你打算出多少钱?
86 00:10:03 我不知道
87 00:10:04 一万八或两万里拉吧
88 00:10:10 什么 你个混蛋?
89 00:10:11 两万我连方向盘都不会给你
90 00:10:14 这车是1974年生产的 老兄
91 00:10:16 没有任何刮痕或污渍
92 00:10:19 看看仪表盘
93 00:10:20 如果你能找到一道裂缝我就把它开下山崖
94 00:10:23 全是我一个人组装的
95 00:10:25 全部都是
96 00:10:27 你知道我是怎么弄到轮毂的吗?
97 00:10:29 你做了什么 天啊?你是怎么弄到轮毂的?
98 00:10:33 偷的 就是偷的
99 00:10:36 你以为配件那么好弄到吗?都是买不到的
100 00:10:40 我用了10年才组装好这辆车 10年啊
101 00:10:42 他说“两万” 甚至还出一万八
102 00:10:45 真恼火 那个混蛋以为自己能讨价还价
103 00:10:49 -但为什么?-什么为什么?
104 00:10:50 为什么非要组装这车?
105 00:10:52 你可以用同样的钱和精力组装一辆SUV越野车
106 00:11:10 我妈妈、爸爸和妹妹都死在这辆车里
107 00:11:25 逝者已逝 老兄
108 00:11:27 你得好好活着
109 00:11:56 (住宅区)
110 00:12:11 (杜伊古 接听电话)
111 00:13:07 克里姆?
112 00:13:09 快点 我父母不知道我出门了
113 00:13:14 快好了 别着急
114 00:13:18 后来呢?你妈妈怎么说?
115 00:13:21 她会跟他谈的
116 00:13:22 她想等我爸爸心情好的时候说
117 00:13:25 不是吧
118 00:13:27 等你爸心情好就像等待闰年一样漫长
119 00:13:30 什么意思?
120 00:13:33 2月29日 每四年才有一次
121 00:13:37 哈哈 真好笑 白痴
122 00:13:40 你没听出来这是个笑话
123 00:13:43 妈妈会告诉他 她…
124 00:13:45 好疼!轻点
125 00:13:47 不要动 好吧
126 00:13:49 你刚才要说什么?
127 00:13:50 她要告诉他 不管他怎么想她都同意
128 00:13:55 -真的?-真的
129 00:13:59 我爱死纳齐菲了
130 00:14:10 -爱丽芙!-天啊!
131 00:14:11 -爸爸!-我还在想你跑哪去了
132 00:14:14 我真傻
133 00:14:15 -你还能在哪?怎么来这里?-你让我好难堪
134 00:14:17 -求你了-走!
135 00:14:19 -没什么大不了的 叔叔-闭嘴!
136 00:14:21 你真的把我惹火了 那是什么?
137 00:14:24 你刚才喊的时候我手滑了就剪掉一点点
138 00:14:27 -走了!我们回去再说-好了 爸爸 走吧
139 00:14:30 -我跟你说过不要见这个笨蛋-嘿!叔叔!
140 00:14:32 “笨蛋”?说话客气点
141 00:14:46 -他这是干嘛?-那个白痴跳下去了
142 00:14:52 真是个疯子
143 00:14:55 走了 快走
144 00:15:18 我要买烟 你想买什么吗?
145 00:15:21 香蕉奶昔
146 00:15:30 香蕉奶昔…
147 00:15:39 就知道你会那样
148 00:15:47 请上帝赐予我耐心
149 00:15:50 (德马尔杂货店)
150 00:15:58 秘鲁的红白国旗就是受了这些动物的启发
151 00:16:03 -愿你平安-也愿你平安
152 00:16:05 由于火烈鸟有着巨大的蹼足它们可以单脚站立几小时
153 00:16:10 而且不会失去平衡
154 00:16:14 -它们可能踩到过地雷-你说什么?
155 00:16:19 一包威斯
156 00:16:21 一盒香蕉奶昔
157 00:16:34 你吃过这种鸟吗?
158 00:16:37 很好吃
159 00:16:39 拔了毛 炖一下
160 00:16:41 做一盘肉饭
161 00:16:43 把鸟肉放到最上面
162 00:16:45 然后放进烤箱 美味多汁
163 00:16:50 我都等不及今天的晚饭了
164 00:16:54 再要两杯爱兰
165 00:16:56 谢谢你的提醒 我岳父也要过来
166 00:16:59 我给他拿几杯 那个混蛋喜欢喝
167 00:17:08 停车 你这混蛋!还给我!
168 00:17:21 你是从医院逃出来的 你是一个逃犯
169 00:17:24 你现在又偷了一只山鹑
170 00:17:26 他要杀了这个可怜的小家伙给他岳父吃
171 00:17:30 他岳父?
172 00:17:32 那两个傻瓜现在可以吃对方了
173 00:17:33 那个混蛋说什么它美味多汁!
174 00:17:36 当着这只鸟的面?
175 00:17:38 我会一巴掌把你打进土里做路标
176 00:17:44 (杜伊古 接听电话)
177 00:17:50 就让这个可怜的小家伙自由飞翔吧
178 00:17:56 他把它关进了小笼子里
179 00:17:59 你们觉得我像动物吗?是吗?
180 00:18:02 -你们把我关在这里!-上尉 冷静
181 00:18:04 萨利赫 冷静一下你会伤到自己的 我求你了
182 00:18:08 大家怎么都在这里?
183 00:18:10 -你们怎么来了?滚!-护士在哪?
184 00:18:13 -儿子 冷静-就打一针
185 00:18:15 -我们是来看你的-拜托了 先生 我们是想帮你
186 00:18:18 -你怎么听不懂?我要你走啊!-请退后
187 00:18:21 她怎么不后退?放开我!
188 00:18:24 -去你们的 打个狗屁的针!-冷静 先生
189 00:18:27 放开我!我说了放手!
190 00:18:32 -你还好吗 杜伊古太太?对不起-你个混蛋!
191 00:18:36 先生 你没事吧?
192 00:18:37 萨利赫先生 你没事吧?
193 00:18:39 别碰他!
194 00:18:41 放开他!别碰他!
195 00:18:44 萨利赫!
196 00:18:47 我没事 亲爱的
197 00:18:51 别碰他 够了
198 00:18:53 他没事 他很好
199 00:19:04 亲爱的 你是我的一切
200 00:19:07 其实 熟练使用双脚的内马尔…
201 00:19:20 我再也没玩过足球
202 00:19:23 你有足够组队的五个朋友吗?
203 00:19:27 也不钓鱼了
204 00:19:29 你可以坐船
205 00:19:32 顺着克孜勒河 绕着我的小镇
206 00:19:34 沿着海岸线 继续钓鱼
207 00:19:37 钓梭鱼
208 00:19:39 还有鲶鱼和鲤鱼
209 00:19:41 你总是一个人钓鱼吗?
210 00:19:45 通常都是
211 00:19:48 杜伊古呢?
212 00:19:50 她以前去 但现在不想去了
213 00:19:55 她可能对你厌倦了
214 00:20:01 或许吧
215 00:20:11 她很爱你
216 00:20:15 没错
217 00:20:20 可怜的女人
218 00:20:33 杜伊古可能会是你唯一的朋友了
219 00:20:38 我谢谢你了 老兄!
220 00:20:39 谢谢
221 00:20:40 那我干嘛还要费心做这些事?
222 00:20:42 出于恐惧?
223 00:20:43 你没有朋友现在又成了不完整的男人
224 00:20:45 够了!
225 00:20:46 行了 够了
226 00:21:04 谢谢 亲爱的
227 00:21:18 雷杰普 你怎么突然来了?
228 00:21:21 是好事 叔叔
229 00:21:25 我们来是为了一件大好事
230 00:21:28 爱丽芙?
231 00:21:31 说话啊 爸爸
232 00:21:32 知道了 儿子 等一下
233 00:21:36 是这样的 达武特
234 00:21:38 这两个年轻人已经商量过了
235 00:21:41 我以为你知道 但是…
236 00:21:45 -无所谓了-妈妈!
237 00:21:47 怎么了?
238 00:21:48 -你没告诉他?-我没办法说
239 00:21:50 我就长话短说了
240 00:21:52 根据上帝的意志和先知的教条…
241 00:21:55 别说了 雷杰普 别再说下去了
242 00:21:58 纳齐菲!爱丽芙!
243 00:22:00 都冷静一下
244 00:22:03 我们都文明点 问问爱丽芙的意见
245 00:22:06 -对吧 爱丽芙?-克里姆…
246 00:22:08 孩子 你是想考验我的耐性吗?
247 00:22:11 别生气 等一下
248 00:22:12 你在说什么 雷杰普?
249 00:22:14 你们不请自来说什么“根据上帝的旨意”
250 00:22:16 你们要把我逼疯了
251 00:22:18 爱丽芙 给我过来!
252 00:22:20 你告诉我他知道这件事
253 00:22:21 -过来-不
254 00:22:23 我发誓 儿子…
255 00:22:24 -难怪你打扮了!-纳齐菲!
256 00:22:25 -爸爸…-我明白了 回头再算账
257 00:22:27 -我发誓 爸爸…-回头再说 进去!
258 00:22:30 -你为什么不告诉他 妈妈?-走!
259 00:22:32 我不能说 亲爱的
260 00:22:33 -这样是不对的!-好了 达武特
261 00:22:36 你说得没错 是不对
262 00:22:38 交给我处理就好
263 00:22:39 -抱歉打扰你们了-等等!什么?
264 00:22:41 等一下 爸爸 达武特叔叔!
265 00:22:43 -或者我应该叫您“爸爸”?-天啊…
266 00:22:46 显然是有些误会 但是没关系
267 00:22:50 从我上初中开始 您就认识我了
268 00:22:53 我不是想跟她玩玩而已
269 00:22:56 我是认真的
270 00:22:57 让你的想法见鬼去吧!
271 00:22:59 他说:“跟她玩玩”我会像切南瓜一样把你切了!
272 00:23:02 嘿!达武特 住手 好好说话!
273 00:23:05 冷静
274 00:23:06 走吧 儿子
275 00:23:18 看看你们做了什么!都把她弄哭了
276 00:23:22 你们想让她这样回忆我们最幸福的日子吗?
277 00:23:38 -我都没给她送花!-儿子 你在做什么?
278 00:23:41 -走吧 快点-你疯了吗 儿子?
279 00:23:50 所以你踩到了地雷吗?
280 00:23:53 是的 小心点 老兄
281 00:23:56 快坏了 慢慢弄
282 00:23:58 之后你是怎么离开的?
283 00:24:01 我没法离开 是直升机把我接走的
284 00:24:03 或许你应该用钳子 老兄
285 00:24:06 医院给你量了尺寸 做了假肢吗?
286 00:24:11 要先做很多手术
287 00:24:14 要等消肿和瘀伤好了
288 00:24:24 然后才能再量尺寸
289 00:24:46 是铝合金的吗?
290 00:24:47 你在做什么?别碰我
291 00:24:50 看着很像真的
292 00:24:53 你把座位弄脏了 快点
293 00:24:57 -你有商业保险吗?-什么?
294 00:24:59 我问你有没有商业保险
295 00:25:03 有
296 00:25:26 现在真得有靠谱的保险才行
297 00:25:35 -你记得车牌号吗?-06GCE28
298 00:25:39 …GCE28
299 00:25:41 我手机上也有照片
300 00:25:44 不用看了
301 00:25:46 照片不是会有帮助吗?
302 00:25:49 没人会看的 杜伊古
303 00:25:51 反正那是一辆旧梅赛德斯
304 00:25:53 -我会把消息传播出去-他正在接受调查 侯赛因
305 00:25:56 他们就不找他吗?他不是逃犯吗?
306 00:25:59 调查只是走标准程序
307 00:26:00 不会有结果的
308 00:26:03 说实话
309 00:26:05 没人会找他 除非他犯了罪
310 00:26:09 希望他不会
311 00:26:13 我明白了 那我就不该抱太大希望
312 00:26:17 我们就等消息吧
313 00:26:19 -还有别的事吗?-没有了
314 00:26:21 谢谢
315 00:27:00 你爸爸这么做是为了你好 爱丽芙
316 00:27:08 我不幸的女儿
317 00:27:22 (杜伊古 接听电话)
318 00:27:37 别再折磨她了 老兄
319 00:27:49 -什么事 杜伊古?-萨利赫!
320 00:27:52 亲爱的 你在哪?
321 00:27:55 我们在路上
322 00:27:56 我知道 但你在哪?要去哪?
323 00:27:59 让我一起去
324 00:28:00 杜伊古 你不能来 这次不一样
325 00:28:03 我发誓 我不会打扰你的 萨利赫
326 00:28:05 告诉我你在哪 要去哪
327 00:28:08 我说过了
328 00:28:09 我们开车不是去玩的
329 00:28:12 “我们”都有谁 萨利赫?
330 00:28:15 有人和你一起吗?谢天谢地
331 00:28:18 我和克里姆在一起
332 00:28:22 我们有些事情要处理
333 00:28:25 可能会出什么事 所以你最好不要去
334 00:28:28 你刚说你和克里姆在一起 萨利赫?
335 00:28:34 对 怎么了?
336 00:28:41 没怎么 萨利赫 我只是好奇
337 00:28:45 我好担心你
338 00:28:46 别担心 杜伊古 没事的
339 00:28:48 我在开车 回头再聊
340 00:28:53 你为什么要告诉她我在这里?
341 00:28:57 -为什么不说?-你可以不提我的
342 00:29:06 你在说什么?
343 00:29:08 -怎么了?-小心!
344 00:29:23 太险了
345 00:29:26 它突然跑到了路上
346 00:29:30 我好久没开车了
347 00:29:34 说真的 你多久没开过车了?
348 00:31:49 看吧 这就是让小孩开豪车的下场
349 00:31:59 这不关我们的事
350 00:32:00 我们会迟到的
351 00:32:01 有个女孩 克里姆
352 00:32:03 我不想有人骚扰他们
353 00:32:05 他没能力保护她
354 00:32:08 你们需要帮助吗 孩子们?
355 00:32:10 你好 非常感谢 我们的车坏了
356 00:32:14 谢谢 但我们可以处理
357 00:32:18 或许我们可以把车推着火 怎么样?
358 00:32:26 我有拖车绳 可以拖着车走
359 00:32:28 车自己锁上了 动不了
360 00:32:30 我想叫拖车 但这里没信号
361 00:32:33 好吧 那我带你们去加油站
362 00:32:35 太好了 这真是个好主意
363 00:32:37 我受够了这个地方
364 00:32:40 搞什么?你要去哪?
365 00:32:42 别走
366 00:32:43 在这里等着又不会有信号
367 00:32:45 有些事不能强求 好吗?
368 00:32:49 真的是…你要做什么?
369 00:32:52 好可爱的小鸟
370 00:33:01 -上车吧-快上来
371 00:33:07 奥尔俊 快点
372 00:33:25 什么事?
373 00:33:30 出什么事了?
374 00:33:34 你快把我逼疯了 快说吧
375 00:33:38 萨利赫今天早上走了
376 00:33:40 -怎么会?-我不知道 他把车开走了
377 00:33:42 我必须去 但我不能一个人去
378 00:33:44 我需要有人跟我一起去
379 00:33:46 没问题 亲爱的
380 00:33:49 他是一个人吗?
381 00:33:54 是的
382 00:34:05 你们要去哪?
383 00:34:06 去博德鲁姆
384 00:34:08 -度假吗?--对
385 00:34:09 不是 船需要维修我们去处理 处理完就回来
386 00:34:14 车挺不错的 很酷
387 00:34:23 (杜伊古 语音信息)
388 00:34:31 萨利赫 我忘了问了
389 00:34:33 你把枪也带走了
390 00:34:35 不要做傻事
391 00:34:37 马上给我打电话 我担心死了
392 00:34:48 伙计 是警察
393 00:34:49 该死
394 00:34:51 能在这里把我们放下吗?
395 00:34:53 肯定是杂货店那个混蛋报的警
396 00:34:54 -为了一只山鹑?-冷静
397 00:34:57 -请让我们下车!-确实是你偷的
398 00:34:59 -把包给我-不过这么快吗?
399 00:35:01 让我们下车!
400 00:35:02 他们有高科技
401 00:35:04 放我们走 我们没做错任何事
402 00:35:06 你们到底怎么回事?
403 00:35:08 包里有绿色东西!
404 00:35:10 -绿色蔬菜?-是荨麻!
405 00:35:12 是大麻!他们有毒品!
406 00:35:15 开快点!油门踩到底!
407 00:35:16 别看他们 保持冷静
408 00:35:19 开快点
409 00:35:21 我们不想惹麻烦 开快点
410 00:35:26 -我们要…-走土路
411 00:35:28 不行!会把车子弄脏的
412 00:35:30 -你没得选!-求你了!
413 00:35:31 走土路吧!警察…
414 00:35:33 但我的车…搞什么?放开方向盘!
415 00:35:36 去你们的!
416 00:35:37 我们已经被通缉了 现在又有大麻!
417 00:35:39 我害怕警察!
418 00:35:41 你是有多蠢 孩子?
419 00:35:43 你为什么要在海湾中央别人的船上画爱心 还拍照?
420 00:35:46 你想发到照片墙上 对吗?
421 00:35:50 -标记-标记!
422 00:35:52 你想标记她!
423 00:35:54 那个老板都原谅我了
424 00:35:56 他可能原谅你了但你松开的那些船的主人呢?
425 00:36:00 -其中两艘坏了-我会赔的
426 00:36:02 怎么赔 孩子?他可能原谅你了但他也把你解雇了
427 00:36:07 你没工作了 你怎么赔?
428 00:36:12 我听说你昨天用头撞了一个孩子
429 00:36:14 爱丽芙的一个大学同学
430 00:36:17 所以她不能和别人讲话吗?
431 00:36:19 你是神经病吗 孩子?
432 00:36:22 是这样的 警官
433 00:36:26 他确实搂爱丽芙了 我还能怎么做?
434 00:36:29 我一定要揍扁你
435 00:36:33 你疯了吗 孩子?
436 00:36:34 凡事要讲究方法 天啊
437 00:36:39 我想不出别的办法了
438 00:36:43 你以为这么做
439 00:36:46 就能说服达武特吗?
440 00:36:48 你好好想想
441 00:36:50 他为什么要让女儿嫁给你?
442 00:36:53 你都还没服兵役呢
443 00:36:59 -这是他不让我娶她的原因?-当然了 孩子
444 00:37:02 没有岳父想要没服完兵役的女婿
445 00:37:05 先去服兵役吧
446 00:37:10 好啊!
447 00:37:10 等等 过来
448 00:37:13 把这个签了
449 00:37:14 你昨天打的那个孩子的证词
450 00:37:16 明天记得去法院
451 00:37:20 我给征兵办公室打个电话
452 00:37:23 我跟长官说说 你去报名 好吗?
453 00:37:25 -我这就去-赶紧的
454 00:37:33 下午好 贝基尔
455 00:37:34 -代我向你爸问好-会的
456 00:37:36 怎么了?他们做了什么吗?
457 00:37:38 没有 那个人提起诉讼了我得参加一个听证会
458 00:37:42 你为什么要这么做 克里姆?
459 00:37:44 我决定去服兵役了
460 00:37:46 -我得去征兵办公室了-什么?
461 00:37:48 -走吧 我得去那里-什么?克里姆!
462 00:37:53 滚!
463 00:37:54 滚!
464 00:37:58 -奥尔俊!-滚!
465 00:38:00 你们吸毒 还找我帮忙?
466 00:38:02 等等!等等我!
467 00:38:04 希望他们没留下什么大麻
468 00:38:09 看看我的宝贝汽车
469 00:38:10 -走吧-看看成什么样了
470 00:38:12 走吧
471 00:38:17 轮毂没了
472 00:38:19 见鬼 没了 轮毂丢了
473 00:38:22 我们得回去找
474 00:38:24 我会给你买个新的
475 00:38:25 警察和宪兵队在到处找你呢
476 00:38:28 我们已经迟到了 别惹麻烦了 走吧
477 00:38:32 别碰我
478 00:38:37 我会给你买一个的
479 00:38:38 快点 走吧
480 00:38:41 都见鬼去吧
481 00:38:44 -都见鬼去吧 老兄-你是真喜欢自己的轮毂
482 00:38:47 该死 这都是什么破事
483 00:38:49 想想看新闻标题
484 00:38:50 “吸毒退伍军人!”
485 00:38:52 你要怎么解释?
486 00:38:56 说起来 有时候你一笑我就想把你打到满地找牙
487 00:39:00 都怪这只鸟
488 00:39:05 这只鸟有什么错?
489 00:39:10 你真相信把它放归森林它就能一直健康地活着吗?
490 00:39:16 总比另一种选择好
491 00:39:21 飞吧!
492 00:39:32 有人把它打下来了
493 00:39:33 卡米尔 你看到它落在哪了吗?
494 00:39:35 王八蛋!
495 00:39:37 就在这附近
496 00:39:38 混蛋
497 00:39:40 臭猪!
498 00:39:42 萨利赫!
499 00:39:43 他们有来复枪 冷静
500 00:39:45 天杀的
501 00:39:55 走吧 快点
502 00:39:59 王八蛋
503 00:40:02 你们这些混蛋
504 00:40:08 随它去吧
505 00:40:14 它已经死了
506 00:40:22 快点 走吧
507 00:40:57 萨利赫 你要做什么?
508 00:40:59 愿你平安
509 00:41:09 该死的这只可怜的小鸟怎么你们了?
510 00:41:13 我们是猎人 老兄
511 00:41:14 我们有许可证和执照
512 00:41:17 所以你们是有执照的杀人犯?
513 00:41:19 杀人犯?怎么说话呢
514 00:41:21 -你以为你是谁?-我们走吧 卡米尔 那是他的鸟
515 00:41:23 什么叫他的?所以他是在森林里和他的宠物山鹑玩?
516 00:41:27 你耍谁呢?把它交出来
517 00:41:30 如果我决定跟你玩 你会后悔的
518 00:41:33 我觉得他是军人
519 00:41:35 看到没 他有枪 我们走吧
520 00:41:37 我们很抱歉 这是个意外
521 00:41:40 我们再找别的山鹑
522 00:41:42 -萨利赫!-走吧
523 00:41:44 我们迟到了 快点
524 00:41:48 别再打猎了!
525 00:41:49 去打木头或罐子吧
526 00:41:52 石头也行
527 00:41:53 听好了 也别打那些了
528 00:41:57 别再开枪了
529 00:42:01 如果他半夜拿枪指着你的脑袋 你打算怎么办?
530 00:42:04 你能怎么办 杜伊古?
531 00:42:06 回答我!
532 00:42:07 看着里面那个人 回答我
533 00:42:09 你们结婚后真正在一起生活了多久?
534 00:42:12 好好想想 天啊
535 00:42:14 你们结婚都没征求我们的意见
536 00:42:16 我们说过他是个军人 不会经常在家
537 00:42:18 你不听 所以我们就接受了
538 00:42:21 他一直在东南部 而你被困在这里
539 00:42:22 他是生是死你都不知道这么多年来你什么事都不知道
540 00:42:26 我们都没睡过好觉 生活乱七八糟
541 00:42:29 万一他因此坐牢呢?那该怎么办?
542 00:42:33 亲爱的 这段婚姻到头了 已经够久了
543 00:42:36 你就承认吧
544 00:42:38 你要和一个一条腿的精神病人在法庭上度过余生吗?
545 00:42:42 我们不是你的家人吗?
546 00:42:53 我的家人在那里
547 00:42:57 你们明白吗?
548 00:42:59 无论如何 我都不会离开萨利赫
549 00:43:06 你们走吧
550 00:43:10 马上!
551 00:43:11 快走!
552 00:44:12 真美
553 00:44:16 是的
554 00:44:23 -你为什么这么做?-什么意思?
555 00:44:26 从戒备森严的医院跑出来偷走一只山鹑
556 00:44:30 在警察追捕我们的情况下帮助两个瘾君子
557 00:44:32 你想救那只鸟却让它成了目标被杀掉
558 00:44:34 你还是个偷轮毂的贼
559 00:44:43 没有用的
560 00:44:46 你或许是好意 但还是没有用
561 00:44:50 你觉得警察不追捕我们了吗?
562 00:44:53 肯定不追了 不过还是得小心
563 00:44:58 你说得对
564 00:45:03 我们去找个酒店
565 00:45:05 今天就到此为止吧
566 00:45:08 没问题
567 00:45:19 -记得穆阿迈尔吗?-他是梅苏特的…
568 00:45:21 -就是他 他说…-他在征兵办公室?
569 00:45:23 对 他告诉我 我也许可以当海军
570 00:45:26 因为我已经习惯了大海
571 00:45:28 那阿基夫怎么去了东南部?
572 00:45:30 他全家都是船员 他们还有个船厂
573 00:45:36 我不知道 他是这么说的
574 00:45:40 克里姆 也许我们可以试着找找关系
575 00:45:43 怎么可能?
576 00:45:45 长官告诉我那么做只会适得其反
577 00:45:51 我们无能为力
578 00:45:53 只要我回来后你爸同意我们的婚事就行
579 00:45:56 别担心 我会说服爸爸的
580 00:45:58 怎么说服?
581 00:45:59 哭着求他
582 00:46:02 他其实是个心肠软的人
583 00:46:04 没错 心肠真软
584 00:46:06 看看那个心肠软的人做了什么用棍子打我
585 00:46:09 你指望他怎样?
586 00:46:10 你在小镇广场上挂“爱丽芙-克里姆”的横幅
587 00:46:13 就在我们的店对面
588 00:46:15 他觉得很丢脸 别笑了
589 00:46:18 你不懂 我是故意那么做的
590 00:46:21 为什么?你疯了吗?
591 00:46:22 这么多年要不是我告诉你 连你都不知道
592 00:46:25 不然他怎么会知道呢?
593 00:46:30 我想让他和其他人都知道
594 00:46:33 我要看到你穿那件婚纱
595 00:46:39 我有个礼物给你
596 00:46:41 -什么礼物?-等一下
597 00:46:50 -可我什么都没给你准备-没关系 打开看看
598 00:47:01 你还留着!
599 00:47:02 当然留着了
600 00:47:05 克里姆!轻点!
601 00:47:33 (四名士兵在耶伊利村附近牺牲)
602 00:48:24 厨师还没下班 你想加菜吗?
603 00:48:32 你们有除锈剂吗?
604 00:48:34 你说什么?
605 00:48:36 除锈剂 油或喷雾 你们有吗?
606 00:48:40 为什么要那个?你也想喝那玩意吗?
607 00:48:47 -别再拔枪了-等一下 闭嘴
608 00:48:53 我们要住楼上的酒店
609 00:48:55 你今晚能把除锈剂送到我们房间吗?
610 00:49:01 要我给你朋友倒一杯吗?
611 00:49:04 好啊
612 00:49:05 -不用了-倒吧
613 00:49:06 -我不想…-倒吧
614 00:49:17 -还有别的需要吗?-谢谢
615 00:49:33 要我换一首歌吗?
616 00:49:40 萨利赫 我问你要不要我换一首歌
617 00:50:08 我好想你 萨利赫
618 00:51:24 萨利赫
619 00:52:34 (努尔坎酒店)
620 00:52:37 好了
621 00:52:39 这下让你好看 你这狗娘养的
622 00:52:50 我可以帮你拿的
623 00:52:52 你这么爱她
624 00:52:54 你也让所有人都知道了
625 00:52:56 但他还是逼着她嫁给别人
626 00:52:59 那个狗娘养的
627 00:53:00 没错
628 00:53:02 他怎么可以那样对我?
629 00:53:03 我长这么帅
630 00:53:07 “帅”
631 00:53:11 你个混蛋!
632 00:53:13 我们来了
633 00:53:15 真来了 他要怎么办?
634 00:53:17 他能怎么办?什么都做不了
635 00:53:19 我们要把爱丽芙抢回来
636 00:53:21 那个混蛋明天见到你会说什么 克里姆?
637 00:53:27 说什么?
638 00:53:28 你知道吗?
639 00:53:29 他会道歉的 老兄
640 00:53:31 我会让他道歉
641 00:53:33 我相信你会的
642 00:53:35 走吧
643 00:53:36 我不管你怎么说
644 00:53:38 反正我要当婚礼的不速之客
645 00:53:40 我们会把她抢回来
646 00:53:42 会的 大哥
647 00:53:48 但为什么…
648 00:53:52 爱丽芙为什么会同意?为什么?
649 00:53:55 我确实跟爱丽芙说过这样不行
650 00:54:00 你跟她谈过?
651 00:54:03 当然谈过不然我怎么会知道婚礼的事?
652 00:54:08 爱丽芙不是保证过永远都不会离开你吗?
653 00:54:15 我们要当婚礼的不速之客
654 00:54:17 我们会把她抢回来的 会的
655 00:54:23 史上最伟大的军人来了!
656 00:54:26 (克伊杰伊兹长途客车站)
657 00:54:29 史上最伟大的军人来了!
658 00:54:32 史上最伟大的军人来了!
659 00:54:35 史上最伟大的军人来了!
660 00:54:39 史上最伟大的军人来了!
661 00:54:42 有人说在大城市更难
662 00:54:45 史上最伟大的军人来了!
663 00:54:48 史上最伟大的军人来了!
664 00:54:53 史上最伟大的军人来了!
665 00:54:59 史上最伟大的军人…
666 00:55:10 -你是怎么来的?-这个不用你担心
667 00:55:14 我有样东西给你
668 00:55:18 可是我不抽烟
669 00:55:20 我知道 但还是…
670 00:55:22 我想着你可以给长官点烟
671 00:55:25 他立刻就会喜欢你
672 00:55:31 克里姆 我得告诉你一件事
673 00:55:34 说吧 爱丽芙
674 00:55:39 不管怎么样 好吗?
675 00:55:44 不管发生什么事
676 00:55:47 我都不会离开你 好吗?
677 00:55:56 永远不要忘记这一点 好吗?
678 00:56:03 好 我不会忘记
679 00:56:13 -我一有机会就给你打电话-好的
680 00:56:20 不要
681 00:56:45 克里姆!
682 00:56:46 爱丽芙
683 00:56:54 一路平安
684 00:57:17 是杜伊古吗?
685 00:57:26 你看到我另一只袜子没?
686 00:57:33 穿袜子干吗?你的假肢会冷吗?
687 00:57:36 那你昨晚为什么把它脱掉 你个笨蛋?
688 00:57:46 -快穿上-等一下 我会的
689 00:57:54 挺香的 永远都不用洗
690 00:58:12 推一下
691 00:58:13 好了
692 00:58:21 用力
693 00:58:23 很好
694 00:58:27 你已经很习惯它了
695 00:58:30 你觉得呢?走起路来并不明显 对吧?
696 00:58:37 真庆幸我是左脚踩了地雷
697 00:58:39 为什么?
698 00:58:43 我妈妈常说
699 00:58:46 “先迈右脚 会有好运”
700 00:58:52 看来对你来说没用
701 00:59:11 湖底有时候会喷发硫磺
702 00:59:14 会让水变成黄绿色
703 00:59:19 景色特别美 让人怎么都看不够
704 00:59:24 每天早晨 水面上都有雾
705 00:59:29 我喜欢那个时候开着克里莫奥卢号出去
706 00:59:33 慢慢地穿过
707 00:59:36 茂密的芦苇丛
708 00:59:39 从达利安到伊兹图祖海滩大约要40分钟
709 00:59:45 慢慢行进
710 00:59:47 不打扰那里的鱼和红海龟
711 00:59:51 反正那里是禁止快艇的
712 00:59:55 在那里能感受到真正的安宁
713 00:59:58 还有各种各样的鸟
714 01:00:11 搞什么?
715 01:00:25 该死!车没油了
716 01:00:29 是你害我分心 让我忘了检查油表
717 01:00:31 拜托!是你在开车 这也是我的错?
718 01:00:33 反正你什么也不做 你可以看看的
719 01:00:35 我为什么要看你面前的仪表盘?你疯了吗?
720 01:00:39 走不了了 我们该怎么办?
721 01:00:41 我们得找个加油站
722 01:00:44 -你在路上有看到吗?-没有
723 01:00:48 该死
724 01:00:49 你到底有什么用?
725 01:00:52 我早告诉过你不该开这辆车的
726 01:01:05 别挠了
727 01:01:06 会留疤的
728 01:01:12 看我这个鬼样子
729 01:01:15 我遇见你那天就没好事
730 01:01:29 (萨利赫切邓 步兵上尉)
731 01:01:38 进来
732 01:01:44 军校学员 克里姆克里莫奥卢
733 01:01:48 -你把灯关了吗?-没有 长官 是停电了
734 01:01:55 你有什么事?
735 01:01:57 营长把我派到你的连队 长官
736 01:02:00 好的
737 01:02:01 那坐吧
738 01:02:06 天啊
739 01:02:08 对不起 长官
740 01:02:23 -你是被诅咒了吗?-我没有 长官
741 01:02:35 我父亲也有一个这样的打火机
742 01:02:38 这个现在还有卖的?
743 01:02:40 有的 长官
744 01:02:45 说吧 克里莫奥卢
745 01:02:46 你是什么人?做什么工作?学历 家庭…
746 01:02:50 进来
747 01:02:54 可以的时候把玻璃渣扫了
748 01:02:56 是 长官
749 01:03:03 说吧 克里莫奥卢
750 01:03:06 我来自穆拉省克伊杰伊兹 长官
751 01:03:09 我有旅游与酒店管理学位
752 01:03:12 我开船带游客游览达利安海湾
753 01:03:14 我是说来这里之前
754 01:03:18 -你结婚了吗?-没有 长官
755 01:03:21 很好
756 01:03:24 已婚士兵一直都是个难题他们总想着自己的妻子
757 01:03:34 我在这里服完兵役就会结婚 长官
758 01:03:40 你会玩跳房子吗?
759 01:03:44 什么 长官?
760 01:03:45 跳房子 军校学员 跳房子
761 01:03:49 那个用一只脚跳…
762 01:03:56 避免踩到线的游戏
763 01:04:06 你说的是小女孩们玩的那个游戏吗 长官?
764 01:04:12 不是
765 01:04:14 不是那个
766 01:04:17 是负重40公斤的那个
767 01:04:20 要连续好几天
768 01:04:23 到处都是地雷你应该尽快学会跳房子
769 01:04:41 是 长官
770 01:05:02 你会杀人 对吧?
771 01:05:15 你可以走了
772 01:05:30 好吧 你真的有点不对劲
773 01:05:55 (为主道而阵亡的人绝不要认为他们“死了”)
774 01:05:57 (他们是活着的 只是你看不到黄牛章 第154节)
775 01:06:00 得用很多鞋油 打圈涂抹
776 01:06:03 得把皮革染透
777 01:06:05 海绵很重要
778 01:06:07 我真的很讨厌他们用那些已经沾了鞋油的海绵
779 01:06:10 如果我是武装部队的将军会禁止用那种海绵
780 01:06:15 鞋刷也很重要
781 01:06:17 一定得用马毛
782 01:06:19 尾巴上的毛
783 01:06:21 猪毛不行
784 01:06:23 告诉我 克里莫奥卢
785 01:06:25 为什么猪毛不行?
786 01:06:27 我怎么知道?
787 01:06:28 那是一种罪过吗?
788 01:06:30 你在说什么?
789 01:06:32 猪毛太粗糙 会刮伤皮革
790 01:06:35 擦靴子是一门艺术
791 01:06:38 你知道马毛还用在什么东西上吗?
792 01:06:41 我不知道
793 01:06:43 想一想
794 01:06:44 快点
795 01:06:46 小提琴
796 01:06:48 弓弦是天然马毛
797 01:06:53 我明白了
798 01:06:55 因为小提琴弓弦和擦靴子的刷子用的都是马屁股上的毛
799 01:06:59 所以擦靴子也成了一门艺术
800 01:07:06 你…
801 01:07:09 你…
802 01:07:10 你就是个奇葩!
803 01:07:50 拉什 冷静!停火!
804 01:07:53 是我们!
805 01:07:56 拉什指挥部 停火!
806 01:07:59 拉什指挥部 停火!
807 01:08:10 报告伤亡情况
808 01:08:12 检查有没有伤亡
809 01:08:14 我会把你们全都送上军事法庭!
810 01:08:16 -我会让你们受到惩罚!-长官
811 01:08:18 -你们差点把我们扫射干净!-长官
812 01:08:20 -你们干的好事!-我来处理 长官 让我来
813 01:08:23 -12组呼叫拉什10组 没有伤亡 长官-让我来
814 01:08:26 13组呼叫拉什10组 没有伤亡 长官
815 01:08:28 11组呼叫拉什10组这里也没有伤亡 长官
816 01:08:30 列兵!你能打中多远的目标?
817 01:08:33 20到25米 长官
818 01:08:35 20到25米吗?
819 01:08:37 我们差不多有50人
820 01:08:39 你一个都没打中却打中了我的折叠刀?
821 01:08:43 真丢脸!
822 01:08:44 长官 这是把定制的折叠刀
823 01:08:47 你知道多少钱吗?
824 01:08:48 我们现在该怎么办?
825 01:08:50 真扫兴 我们该怎么办?
826 01:08:55 要不要回去找找?
827 01:08:57 不用了 长官
828 01:09:00 走吧 克里莫奥卢 拜托!
829 01:09:02 我快饿死了
830 01:09:05 我也是
831 01:09:12 你…
832 01:09:13 你就是个奇葩
833 01:09:16 快点 走吧
834 01:09:22 嘿 伙计
835 01:09:24 你好 有什么事吗?
836 01:09:25 我们的车在几公里外没油了
837 01:09:27 -能把这个装满吗?-没问题
838 01:09:30 你有证明吧?
839 01:09:32 什么证明?
840 01:09:33 没有证明 我不能给你装油
841 01:09:35 真是个白痴
842 01:09:37 -为什么?-这是法律规定
843 01:09:39 万一你是要放火烧森林呢?
844 01:09:41 兄弟 我看着像纵火犯吗?
845 01:09:44 -我怎么知道?-嘿 笨蛋!
846 01:09:46 你别管
847 01:09:48 听着 兄弟
848 01:09:50 我用这条假腿走半小时了
849 01:09:52 我累坏了
850 01:09:54 我是退伍军人 是个上尉
851 01:09:56 如果你不相信 这是我的退伍证
852 01:10:00 他是军校学员
853 01:10:02 不管你是什么人
854 01:10:04 我都不能给你装
855 01:10:05 我要弄死你!
856 01:10:07 -你和你的证明都去死吧-搞什么?
857 01:10:09 -我要揍扁你!-但是…
858 01:10:10 -我要弄死你!-快来人!
859 01:10:12 -他们来了!-去你的
860 01:10:27 您所拨打的电话暂时无法接通
861 01:10:29 请稍后再拨
862 01:10:32 他关机了 显然他不会接电话
863 01:10:36 混蛋
864 01:10:37 真是太过分了
865 01:10:40 我知道 真的很难
866 01:10:42 但他这是在折磨你
867 01:10:45 他不知道 如果他知道…
868 01:10:47 他当然知道
869 01:10:50 对你来说也不容易
870 01:10:53 其实并没有看起来那么难
871 01:10:57 什么?
872 01:10:59 最难的是他执行任务的时候
873 01:11:01 我得一直等电话 门铃声
874 01:11:05 -我懂 亲爱的-只是你并不懂!
875 01:11:09 我当时很开心 爸爸 你知道吗?
876 01:11:12 真的
877 01:11:14 我心怀感激 我以为伤害没那么大
878 01:11:17 我对自己说:“结束了 终于结束了”
879 01:11:26 我丈夫失去了一条腿
880 01:11:28 我为此心怀感激
881 01:11:36 你这么想没人会怪你
882 01:11:45 我怀孕了 爸爸
883 01:12:04 你打那个白痴时掉了这个
884 01:12:06 你的退伍证
885 01:12:09 这就是个免费旅游通行证
886 01:12:11 你说什么 长官?
887 01:12:14 上面写着“免费旅游通行证”
888 01:12:18 这就是在这个国家当退伍军人的意义
889 01:12:21 差不多就是这样
890 01:12:24 没事 加弗尔
891 01:12:26 我只是在胡说八道
892 01:12:28 我明白 长官 我懂
893 01:12:30 你可以给我们打电话的天气这么热还大老远过来…
894 01:12:34 没关系 权当做锻炼了
895 01:12:38 -嘿 加弗尔-怎么了?
896 01:12:39 有人把他的油箱扎破了
897 01:12:41 真的吗?马上修好
898 01:12:43 好奇怪 谁会这么做?
899 01:12:45 别担心 他们一定能修好的
900 01:12:48 你也快到目的地了
901 01:12:50 这对你来说肯定不是什么大问题
902 01:12:53 你在山上战斗时肯定遇到过更大的问题
903 01:12:56 这对你来说肯定不算什么
904 01:13:00 看起来或许如此
905 01:13:02 但其实不然
906 01:13:05 什么意思?
907 01:13:07 做起来肯定不一样 但…
908 01:13:11 有一天…
909 01:13:15 有一天 我们一支由五辆车组成的车队正在行进
910 01:13:19 一切都很平静
911 01:13:21 然后我听到了一个声音
912 01:13:23 小小的爆炸声
913 01:13:26 原来是爆胎了
914 01:13:28 我们当时在一辆大卡车上
915 01:13:30 我应该立即用无线电通知车队的
916 01:13:36 但是…
917 01:13:38 我被吓呆了 动不了了
918 01:13:41 卡车里的兵也在等我的命令
919 01:13:45 我就沉默地坐在那里
920 01:13:47 无法思考
921 01:13:51 然后有个人打开车门 把我拽了出去
922 01:13:54 是军校学员克里姆
923 01:13:56 他跳下我们后面的卡车 过来找我
924 01:13:58 他用力摇我 好让我打起精神
925 01:14:01 他发现不行就拿出了自己的无线电开始讲话
926 01:14:04 “我和上尉在一起 长官 是 长官”
927 01:14:07 “我们会检查周边 保护车队
928 01:14:10 马上换轮胎 长官”
929 01:14:18 我回过了神
930 01:14:22 执行任务时
931 01:14:25 就得随时做好战斗准备
932 01:14:29 但那个时候…
933 01:14:32 我发现…
934 01:14:34 我从没想过自己会遇到爆胎的问题
935 01:14:39 也就是说…
936 01:14:44 如果我死了还好
937 01:14:47 但如果我没死呢?
938 01:14:52 就是这样
939 01:14:59 你的军衔对你毫无意义吗?
940 01:15:01 我不是跟你说过不要和军校学员混在一起吗?
941 01:15:04 我没说过吗?
942 01:15:06 如果用小石头擦屁股手上就会沾上屎 上尉
943 01:15:12 长官 这不是萨利赫上尉的错
944 01:15:20 你为什么说话 你这个臭小子?
945 01:15:23 谁问你了?
946 01:15:26 滚!出去!
947 01:15:48 去找人事官做报告
948 01:15:50 明天之前把报告放到我桌子上你们俩的都要
949 01:15:54 我要把那个军校学员关起来
950 01:15:56 叫他收拾东西
951 01:15:58 是 长官
952 01:16:03 我是哈伊尔丁乌宗少校
953 01:16:05 -我是塞夫凯特上校-请吩咐 长官
954 01:16:08 哈伊尔丁 你还记得我吗?
955 01:16:09 武装部队作战部的
956 01:16:12 当然记得 请吩咐 长官
957 01:16:14 我找萨利赫上尉
958 01:16:15 他在这里 长官!
959 01:16:18 我们正在讨论明天的任务
960 01:16:22 很好
961 01:16:23 他是我一个亲戚
962 01:16:24 把电话给他
963 01:16:26 是 长官 马上 长官
964 01:16:35 萨利赫上尉 请吩咐 长官
965 01:16:37 我是塞夫凯特上校 长官
966 01:16:46 请吩咐 长官
967 01:16:50 是 长官
968 01:16:55 长官 是 长官
969 01:16:58 我会处理的 长官
970 01:17:01 代我向将军问好 长官
971 01:17:04 谢谢您 长官
972 01:17:10 萨利赫 塞夫凯特上校说了什么?
973 01:17:15 长官…
974 01:17:19 (克伊杰伊兹 2017年日历)
975 01:17:23 武装部队将军的亲戚
976 01:17:25 要在克伊杰伊兹办婚礼
977 01:17:27 那他为什么给你打电话?
978 01:17:29 只要他打给穆拉指挥部整个城市都会动员起来
979 01:17:33 我不明白
980 01:17:35 这是私事 长官
981 01:17:38 我们是远亲 所以塞夫凯特上校
982 01:17:41 让我保密
983 01:17:46 好的 知道了
984 01:17:49 我们能帮什么忙吗?
985 01:17:53 那个臭小子 军校学员克里姆
986 01:17:56 他家在克伊杰伊兹我派他去 几天就回来
987 01:18:02 别担心 长官
988 01:18:11 我闻到了橙子的气味
989 01:18:19 (距离克伊杰伊兹21公里)
990 01:18:45 怎么了?
991 01:18:48 真是够了 下车 快点
992 01:18:54 -怎么了?-够了
993 01:18:56 -我受够了 让我看看-你要做什么?
994 01:18:58 这是我的家乡如果有人看到我们这样…
995 01:19:02 看吧?背上什么都没有
996 01:19:04 都是你的幻觉
997 01:19:08 都是你的幻觉
998 01:20:46 我好想爱丽芙 长官
999 01:20:55 还有橙子的气味
1000 01:21:00 我甚至想念在达利安芦苇丛中航行的日子
1001 01:21:07 你不会等太久的
1002 01:21:10 等我们回来 我就让你回去
1003 01:21:13 这是个非常特殊的任务
1004 01:21:18 塞夫凯特上校告诉我克伊杰伊兹那边有一项重要任务
1005 01:21:23 需要几天时间
1006 01:21:27 你还会见到爱丽芙
1007 01:21:28 我们将把下一首歌献给所有亲爱的听众
1008 01:21:31 我准备好执行任何任务了 长官
1009 01:21:33 这是一首爱琴海地区的民歌
1010 01:21:36 苏美尔埃兹居的《克伊杰伊兹的泽伊贝克舞》
1011 01:21:41 哇!
1012 01:21:42 穆斯塔法!大点声!
1013 01:21:45 我在自己的婚礼上也要跳这支舞
1014 01:21:49 我真想看看你穿那件婚纱的样子
1015 01:25:21 该死!王八蛋!
1016 01:25:24 克里姆 哈桑!他有机枪!干掉他!
1017 01:25:28 他有机枪!
1018 01:25:33 该死!
1019 01:25:35 干掉他!
1020 01:26:26 爱丽芙?怎么回事?
1021 01:26:36 你们别再逍遥快活了
1022 01:26:39 够了
1023 01:26:51 我干掉他了!长官 我干掉他了!
1024 01:26:53 克里姆 别动!
1025 01:26:54 继续掩护
1026 01:26:56 他们喜欢躲在小山后面
1027 01:26:58 附近肯定有一大群人 小心!
1028 01:27:01 拉什指挥部呼叫拉什10组你们附近有枪声
1029 01:27:04 你们交火了吗?
1030 01:27:05 拉什10组回复拉什指挥部
1031 01:27:07 没错 婚礼刚刚开始了
1032 01:27:14 不要动!
1033 01:27:15 不要动!
1034 01:27:16 不准过来
1035 01:27:18 -不要动!-所有人都别动!
1036 01:27:20 都回去
1037 01:27:21 长官 别开枪
1038 01:27:23 把枪放下
1039 01:27:25 -你是爱丽芙的爸爸吗?-是的
1040 01:27:27 你就不能挑个别的日子吗?
1041 01:27:29 -今天是该举办婚礼的日子吗?-我们不知道
1042 01:27:32 要是知道 我们肯定会取消
1043 01:27:33 她要自杀 我早上都不敢去她房间
1044 01:27:37 我这么做是为了我女儿我能怎么办?让她自杀?
1045 01:27:41 -你闭嘴!-求你了 别开枪
1046 01:27:44 我带你去找克里姆
1047 01:27:47 所有人都走!
1048 01:27:48 婚礼结束了!
1049 01:27:50 这不是她的错 孩子你不觉得她可怜吗?
1050 01:27:52 我也会杀了你的 女士!你别管
1051 01:27:55 别过来
1052 01:27:57 别动
1053 01:27:58 -不要过来-求你了 我求你了
1054 01:28:00 不准动 我们走
1055 01:28:02 不要过来
1056 01:28:07 不准动
1057 01:28:13 不要过来!
1058 01:28:14 好了 你们都别过来!
1059 01:28:17 别过来
1060 01:28:20 好了 我们走
1061 01:28:22 爱丽芙 等等
1062 01:28:24 我的假肢掉了
1063 01:28:27 没关系 我帮你
1064 01:28:29 不要过来!
1065 01:28:32 来
1066 01:28:34 -疼吗?-没关系
1067 01:28:45 你没事吧?
1068 01:29:04 你们也该开心够了
1069 01:29:14 我们走
1070 01:29:16 走吧
1071 01:30:25 都是因为你
1072 01:30:44 我做不到 长官 干等着太无聊了
1073 01:30:48 如果你不会钓鱼就会感觉这是在干等
1074 01:30:50 有时间就来达利安找我
1075 01:30:52 我会带你去克里莫奥卢钓鱼
1076 01:30:55 我会很乐意的
1077 01:30:57 带两个人去把尸体带过来
1078 01:31:03 他们可以搞定 长官
1079 01:31:10 军校学员 打起精神!
1080 01:31:14 是 长官!
1081 01:31:17 艾哈迈德 穆斯塔法
1082 01:31:22 小心点
1083 01:31:24 保持无线电畅通
1084 01:31:25 是 长官!
1085 01:31:35 -希克马特-到 长官
1086 01:31:36 -把枪给我-是 长官
1087 01:32:03 那里都有什么?
1088 01:32:04 我是说鱼
1089 01:32:07 海岸线周围有双条纹鲷鱼偶尔有青铜鲤 长官
1090 01:32:13 你用什么诱饵?
1091 01:32:16 泰克 一种小虾
1092 01:32:20 也许我可以请两天假跟你一起回去我们计划一下吧
1093 01:32:25 没问题 长官 我很乐意
1094 01:32:37 叫你后面的人快点
1095 01:32:52 该死
1096 01:33:01 我不想结的
1097 01:33:04 -但他们不肯…-闭嘴!
1098 01:33:06 我跟他们说 我非常爱他
1099 01:33:09 我跟他们说了
1100 01:33:12 他们不听
1101 01:33:13 你闭嘴!
1102 01:33:15 -老兄…-你也闭嘴!
1103 01:33:17 看看我 看看你让我干了什么!
1104 01:33:24 让那只山鹑闭嘴不然我就拧断它的脖子!
1105 01:33:44 嘿!是萨利赫!萨利赫!
1106 01:33:46 爸爸!
1107 01:33:59 你会造成事故的
1108 01:34:02 你造成的事故还不够多吗?
1109 01:34:05 没人问过我的意见
1110 01:34:08 反正我是要自杀的
1111 01:34:14 他们就那样选了结婚的日子
1112 01:34:20 结果选在了今天
1113 01:34:27 没人知道
1114 01:34:30 他们不能让别人知道
1115 01:34:34 你的家人是怎么死在这辆车里的?
1116 01:34:38 你还记得吗?
1117 01:34:39 给我闭嘴!
1118 01:34:41 军校长官请他们去 因为你成绩不好
1119 01:34:46 都是因为你
1120 01:34:50 是你让我去抢她的 我照做了
1121 01:34:54 停车
1122 01:34:58 承认吧
1123 01:35:16 克里姆
1124 01:36:08 克里姆
1125 01:36:30 克里姆
1126 01:36:40 爱丽芙…
1127 01:36:46 给爱丽芙打电话 长官
1128 01:43:09 集合!
1129 01:43:10 跑步走!
1130 01:43:18 向左向右转!
1131 01:43:28 立正!
1132 01:43:30 抬起烈士!
1133 01:43:40 快点 齐步走!
1134 01:43:42 立正!
1135 01:47:25 长官…
1136 01:47:47 萨利赫!
1137 01:47:52 萨利赫!
1138 01:47:58 萨利赫!
1139 01:48:09 萨利赫
1140 01:48:12 萨利赫
1141 01:48:18 我现在要抱你了
1142 01:48:24 然后我会拿走枪
1143 01:48:27 我们回家
1144 01:48:29 我们俩一起
1145 01:48:32 求你了 萨利赫
1146 01:48:34 你要明白 我永远都不会离开你
1147 01:48:37 你做什么都行 但要知道这一点
1148 01:48:41 逝者已逝
1149 01:48:44 你得好好活着
1150 01:48:48 让我死吧
1151 01:48:52 让我跟他一起去吧
1152 01:48:57 他没有离开 萨利赫
1153 01:49:05 你看
1154 01:49:06 他在这里
1155 01:51:35 嘿 克里姆 你好
1156 01:51:37 嘿 艾哈迈德叔叔 你好吗?
1157 01:51:39 我们去抓螃蟹吧
1158 01:51:41 我不想去
1159 01:51:43 -别吓孩子了 艾哈迈德-好的 好吧
1160 01:51:46 -祝你好运-谢谢
1161 01:51:49 能给我拿瓶水吗 儿子?
1162 01:52:00 没什么好怕的
1163 01:52:03 如果你愿意 我可以教你抓螃蟹
1164 01:52:07 -好-很简单
1165 01:52:09 你可以用鸡腿或鱼头做诱饵
1166 01:52:12 螃蟹会去咬
1167 01:52:14 然后我们就把它舀上来 放到桶里
1168 01:52:17 所以它不会夹到你的
1169 01:52:19 想明天去吗?
1170 01:52:21 好啊!我们今天就去吧
1171 01:52:23 我们没有诱饵
1172 01:52:24 但我保证 明天我们一定去抓螃蟹
1173 01:53:16 (克里莫奥卢号)
1174 01:53:43 (从本片开拍日:2021年7月6日)
1175 01:53:46 (至此声明撰写日2021年12月10日)
1176 01:53:50 (已有32名土耳其武装士兵牺牲)
1177 01:53:54 (献给所有烈士和退伍军人)
1178 01:58:11 字幕翻译:吴阳阳
