穿靴子的猫2 Puss in Boots: The Last Wish(2022)(CN)Subtitles

Movie:Puss in Boots: The Last Wish (2022)4K
Era:2022
Length:102 minute
Country: USA
Language:English/Spanish

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:18 星光闪耀星光灿烂
2 00:01:21 今晚我看到的第一颗星
3 00:01:24 我希望我可以…
4 00:01:28 有这个愿望我今晚希望
5 00:01:37 很久以前一颗许愿星从天而降
6 00:01:44 炙烤着大森林的黑色
7 00:01:46 炙烤着大森林的黑色
8 00:01:48 黑暗森林诞生了
9 00:01:52 藏在中心的许愿星
10 00:01:55 充满了新的生命力
11 00:01:58 和锁在星星里的一个愿望的传说
12 00:02:03 静静等待被允许…
13 00:02:14 穿靴子的猫穿靴子的猫
14 00:02:18 穿靴子的猫穿靴子的猫
15 00:02:22 欢迎来到我的嘉年华会
16 00:02:25 就像在家里一样是的
17 00:02:28 来吧吃吧
18 00:02:30 喝吧
19 00:02:35 很高兴再次见到你
20 00:02:40 爸爸他踩到了我的脸
21 00:02:42 而且我们再也不会洗它了
22 00:02:48 科尔多瓦的人民
23 00:02:50 这是戴尔马
24 00:02:52 德尔玛的人民
25 00:02:54 接受来自穿靴子的猫的这份金色礼物吧
26 00:02:58 弹一曲吧
27 00:03:00 不不…我不能
28 00:03:02 唱歌阿猫唱歌
29 00:03:04 不我不可能。
30 00:03:11 谁是你最喜欢的无畏英雄
31 00:03:15 谁是你最喜欢的无畏英雄
32 00:03:20 谁是勇敢的准备好应对麻烦的人-你是你是
33 00:03:24 谁是如此令人难以置信的谦虚-你是你是
34 00:03:28 谁是你最喜欢的无畏英雄
35 00:03:32 谁是你最喜欢的无畏英雄
36 00:03:36 谁是掷骰子的神童
37 00:03:38 用自己的生命做赌注
38 00:03:40 谁从未被刀子碰过
39 00:03:42 穿靴子的猫从不害怕
40 00:03:47 谁是你最喜欢的无畏英雄
41 00:03:51 谁是你最喜欢的无畏英雄
42 00:04:15 我的衣服
43 00:04:17 我的假发
44 00:04:20 我的画像
45 00:04:25 哦嘿州长
46 00:04:28 一秒钟
47 00:04:37 歹徒“穿靴子的猫
48 00:04:42 欢迎欢迎我的家就是你的家
49 00:04:45 不你的家就是我的家
50 00:04:48 逮捕这些肮脏的农民。
51 00:04:50 给我带来穿靴子的猫的头
52 00:04:55 嘿这是个聚会音乐在哪里
53 00:04:57 他是正义的名字
54 00:04:59 站起来反对邪恶
55 00:05:01 为人民而战
56 00:05:03 他非常好看
57 00:05:05 谁是你最喜欢的无畏英雄
58 00:05:08 谁是你最喜欢的无畏英雄
59 00:05:14 穿靴子的猫
60 00:05:15 穿靴子的猫从来没有被刀片碰过
61 00:05:17 从未被碰过
62 00:05:18 但你呢
63 00:05:23 剥掉那只猫的皮
64 00:05:26 州长放松点
65 00:05:30 哈-哈
66 00:05:48 呃…哦
67 00:05:51 愚蠢的守卫狗狗堆对猫咪不起作用
68 00:06:00 神圣而轻浮的人
69 00:06:01 你唤醒了德尔玛沉睡的巨人
70 00:06:15 吉迪亚普
71 00:06:17 呜我在飞
72 00:06:19 不你不能飞我会救你的
73 00:06:24 也救救我吧如果方便的话
74 00:06:27 你启动我
75 00:06:30 其余的人玩的是双倍时间
76 00:06:32 谁是你最喜欢的无畏英雄
77 00:06:35 谁是你最喜欢的无畏英雄
78 00:06:39 谁是你最喜欢的无畏英雄
79 00:06:42 谁是你最喜欢的无畏英雄
80 00:06:48 西班牙分裂者
81 00:07:01 谢谢
82 00:07:05 如果你有胆量的话请害怕我吧
83 00:07:23 耶哈
84 00:07:36 是的
85 00:07:40 哇哈哈哈…
86 00:07:48 嘿巨人
87 00:07:49 求主怜悯从。
88 00:07:51 穿靴子的猫
89 00:07:58 嘿你想看一些很酷的东西吗
90 00:08:18 是的
91 00:08:21 谢谢你德尔马你已经很不错了
92 00:08:24 安全到家晚安
93 00:08:27 穿靴子的猫穿靴子的猫
94 00:08:30 你还在这里
95 00:08:33 好的好的还有一个数字
96 00:08:36 我把这个叫做“传奇永不灭
97 00:08:42 穿靴子的猫
98 00:08:46 普斯
99 00:08:49 普斯
100 00:08:50 穿靴子的猫
101 00:08:57 我在哪里……我在哪里
102 00:08:59 不用担心你在良好的手中
103 00:09:02 我的手
104 00:09:03 我是村里的医生
105 00:09:06 我也是村里的理发师、兽医、牙医和巫师
106 00:09:10 而在我的专业意见中…
107 00:09:13 …你需要洗一洗吹一吹再修剪一下后躯
108 00:09:16 呃。……这是我的专业理发师意见
109 00:09:19 但戴上医生的帽子我想我们需要进行一些测试
110 00:09:25 好的反应能力
111 00:09:28 像猫一样温度
112 00:09:29 现在抬起你的尾巴放松
113 00:09:32 相信我我跑得很热是的
114 00:09:35 那么最新的现代医疗技术如何呢
115 00:09:39 水蛭吸出邪恶的液体
116 00:09:43 随你便对我来说更多
117 00:09:46 呃听着医生
118 00:09:47 谢谢你做的一切但我感觉很好
119 00:09:50 强壮像一头牛你知道吗
120 00:09:52 现在你知道有什么好地方可以吃到凉拌菜吗
121 00:09:56 请注意这很严重
122 00:09:58 它是什么
123 00:09:59 穿靴子的猫我怎么说呢
124 00:10:04 你死了
125 00:10:07 医生请
126 00:10:10 放松我是穿靴子的猫
127 00:10:13 我嘲笑死亡
128 00:10:16 你看到了吗
129 00:10:17 而无论如何我是一只猫我有九条命
130 00:10:21 而你已经死了多少次了
131 00:10:23 呃…我不知道我从来没有计算过
132 00:10:27 我不是一个真正的数学人你知道吗加托
133 00:10:30 别紧张医生我们来看看…
134 00:10:34 在潘普洛纳有奔跑的公牛
135 00:10:38 你好女士
136 00:10:41 你喜欢凉拌菜吗
137 00:10:44 我猜今天不是你的夜晚嗯伙计们
138 00:10:50 我告诉你一只猫总是能站起来的
139 00:10:54 看着吧
140 00:10:59 不穿靴子的猫不需要监视者
141 00:11:02 看着吧
142 00:11:06 不需要停靠在港口这将彻底改变旅行
143 00:11:09 看着吧
144 00:11:12 呢对不起这里面有贝类吗
145 00:11:15 是的先生
146 00:11:17
147 00:11:19 普斯我想你把烤箱调得太高了你知道吗
148 00:11:22 我是烘烤的高手看着吧哇
149 00:11:26 然后是今天的巨人
150 00:11:30 那么那是什么像呃四个
151 00:11:33 这就是八条阿猫你只剩下最后一条命了
152 00:11:37 我的处方没有更多的冒险给你
153 00:11:40 你需要退休
154 00:11:41 我退休了
155 00:11:43 你也是村里的喜剧演员吗
156 00:11:45 普斯你有什么安全的地方可以去吗
157 00:11:48 在这个需要的时刻你有什么特别的人可以依靠吗
158 00:11:52 我是穿靴子的猫受到所有人的喜爱
159 00:11:56 有什么特别的人吗
160 00:11:58 我的意思是我怎么可能选择呢
161 00:12:03 嗯嗯这是月亮妈妈的地址
162 00:12:06 她是一个猫迷一直在寻找新的大腿猫
163 00:12:09 你在那里将是安全的
164 00:12:11 腊肠猫
165 00:12:12 医生我可不是什么小猫咪
166 00:12:14 我是穿靴子的猫
167 00:12:16 现在不一样了
168 00:12:18 理发师的命令我是说医生的命令
169 00:12:22 而且要记住阿猫
170 00:12:24 死亡降临在我们所有人身上对待
171 00:12:28 你真的要努力改善你的床边礼仪
172 00:12:42 哈我是穿靴子的猫我不是任何人的小猫
173 00:12:48 那个医生是个庸医是个疯子
174 00:12:50 他应该坚持剪头发
175 00:12:52 最后一次通话布斯先生
176 00:12:54 再来一杯奶油让它成为你最重的
177 00:12:57 哦我把重的东西放在后面
178 00:13:04 哼退休了
179 00:13:06 你长得太漂亮了不可能退休
180 00:13:20 好吧好吧如果这不是穿靴子的猫本人
181 00:13:26 在肉体上
182 00:13:29 呃嘿
183 00:13:32 还有那顶著名的帽子
184 00:13:34 羽毛
185 00:13:35 当然还有那双靴子
186 00:13:39 我对你的鞋匠表示敬意
187 00:13:42 谢谢也很高兴见到你
188 00:13:49 嘿我从不这样做但我能得到你的签名吗
189 00:13:53 长期以来一直在关注你
190 00:13:58 就在那里签名
191 00:14:02 穿靴子的猫笑着面对死亡
192 00:14:07 赏金猎人
193 00:14:09 所以我听说了
194 00:14:11 你会发现你的奖赏来得并不容易
195 00:14:14 这一点我告诉你
196 00:14:16 每个人都认为他们会是打败我的人
197 00:14:20 但还没有人逃过我的眼睛
198 00:14:23 好吧让我们把事情做完
199 00:14:26 害怕我如果你敢。
200 00:14:34 好了别再胡闹了哼
201 00:14:41 缓慢马马虎虎悲伤
202 00:14:55
203 00:14:57 你没有辜负这个传说加藤
204 00:15:33 我就是喜欢恐惧的味道
205 00:15:47 怎么了
206 00:15:51 生命在你眼前闪过
207 00:15:56 拿起它
208 00:15:58 捡。。。。。……起来
209 00:17:27 我已经不值得了
210 00:17:29 我很抱歉
211 00:17:39 我们今天聚集在这里是为了告别
212 00:17:43 给穿靴子的猫
213 00:17:45 没有任何语言可以表达这样的损失
214 00:17:49 谢谢你
215 00:17:55 但如果不尝试那将是一种犯罪
216 00:17:58 他在这片土地上被称为许多名字
217 00:18:00 桶破的虎皮鹦鹉
218 00:18:02 埃尔马乔-加托
219 00:18:03 乳语者》
220 00:18:05 对一些人来说是个逃犯
221 00:18:07 对更多人来说是一个英雄
222 00:18:09 对所有人来说都是一个传奇
223 00:18:13 我是对的言语是不够的
224 00:18:20 但也许是一首歌
225 00:18:22 谁是你最喜欢的无畏英雄
226 00:18:27 谁是你最喜欢的……无畏的英雄
227 00:18:32 你是你曾经是
228 00:18:58 我告诉过你们卫生部门的人这里没有猫
229 00:19:03 呃……喵
230 00:19:11 你不是来自卫生部门是吗
231 00:19:13 不你不是
232 00:19:14 我们最好让你进去因为宝贝他们总是在看
233 00:19:19 我是卢娜妈妈而这是我的家
234 00:19:22 而现在它也是你的家
235 00:19:24 你永远的家
236 00:19:28 -哦-小猫咪要洗澡了
237 00:19:31 小猫咪洗澡了
238 00:19:32 嗨你好。…
239 00:19:34 我打赌你甚至从来没有一个名字
240 00:19:36 但是你知道吗我已经想到了一个完美的办法
241 00:19:39 我将给你打电话…
242 00:19:41 泡菜
243 00:19:44 弟弟的猫妹妹的猫
244 00:19:46 认识你的新室友
245 00:19:49 打招呼吧泡菜
246 00:19:52 喵嗯
247 00:19:57 什么我说的是咸的东西吗这是我的第二语言
248 00:20:02 愚蠢的手套离我远点
249 00:20:05 这是结束
250 00:20:13 哦不
251 00:20:15 这是结束。
252 00:20:20 这是一个人的便池泡菜
253 00:20:23 那是你的便盆
254 00:20:26 因此这就是尊严死去的地方
255 00:20:36 不不可能
256 00:20:41 呃-呃-呃
257 00:20:43 我永远不会看你的眼睛
258 00:20:58 迫切地需要
259 00:21:02 某个陌生人的手
260 00:21:07 在一个绝望的土地上
261 00:21:15 这是结束
262 00:21:37 你闻到香味了吗
263 00:21:43 这些太小了这些又太大了
264 00:21:50 但这些人…
265 00:21:52 这些人是恰到好处的
266 00:21:59 宝贝追踪那只猫
267 00:22:20 你介意吗想在这里吃饭
268 00:22:23 我的意思是喵喵……不管怎样
269 00:22:26 哦对不起
270 00:22:30 你是一只会说话的猫我是一只会说话的猫
271 00:22:33 我们来谈谈
272 00:22:36 我宁愿吃
273 00:22:38 哦不是问题
274 00:22:39 我们可以边吃边谈
275 00:22:41 不懂英语
276 00:22:47 我也不会说西班牙语一你很有趣
277 00:22:51 好的说得好-哇等一下
278 00:22:54 泡菜这是你的名字吗
279 00:22:56 我我没有名字或一个家
280 00:23:01 所以我不是专家但你看起来不像是“泡菜
281 00:23:04 好吧你看起来不像是一只猫
282 00:23:07 好了好了好了全面披露
283 00:23:10 我不是一只猫我是一只狗
284 00:23:11 嗨邦邦
285 00:23:13 喵喵
286 00:23:14 哦泡菜有一个新的女朋友好的
287 00:23:19 我住在门廊下那里可能会变得有点孤独
288 00:23:22 它主要由老鼠和蜈蚣控制
289 00:23:24 但我有自己的小角落
290 00:23:25 恭喜你
291 00:23:27 我来到这里只是为了食物和朋友
292 00:23:30 主要是--主要是食物
293 00:23:32 请不要告诉任何人我需要这个
294 00:23:34 我不会说的我不关心
295 00:23:36 那么你会保守我的秘密吗朋友之间的秘密
296 00:23:39 只是一个秘密
297 00:23:40 这很有趣尽管有这些最好的朋友关系
298 00:23:43 你对我来说仍然是个谜泡菜
299 00:23:45 你有什么故事
300 00:23:46 我的故事…
301 00:23:50 我们在看什么呢
302 00:23:54 结束了
303 00:23:55 哦不
304 00:23:57 想揉揉我的肚皮吗
305 00:24:01 什么……发生了什么
306 00:24:02 揉搓-硬通
307 00:24:04 来吧擦我需要练习
308 00:24:06 有一天我将成为一只治疗犬
309 00:24:08 你到底在说什么
310 00:24:10 我很高兴你这么问
311 00:24:11 当人们感觉不好时他们可以揉揉我的肚子
312 00:24:13 这将使他们感觉更好
313 00:24:15 揉揉我的肚子-不
314 00:24:16 来吧擦吧-不没有发生
315 00:24:17 揉揉它-不
316 00:24:18 让我说清楚我不想碰你的肚子好吗
317 00:24:22 没问题那么你想要什么
318 00:24:25 我想一个人待着
319 00:24:50 你回来了
320 00:24:51 哦我从未离开过
321 00:25:06 那匹狼他找到了我
322 00:25:19 你好夫人
323 00:25:21 我们正在寻找一只猫这只猫
324 00:25:23 我们已经为他提供了一份报价
325 00:25:25 他们可能想为穿靴子的猫提供什么
326 00:25:28 什么是穿靴子的猫
327 00:25:29 真的吗
328 00:25:31 我告诉过你们卫生部门的人这里没有猫
329 00:25:34 让她说话
330 00:25:38 对不起我亲爱的
331 00:25:40 我们正在寻找传说中的穿靴子的猫
332 00:25:42 你也许……见过他吗
333 00:25:44 太软了
334 00:25:46 滚出去你这个老家伙否则我就把你的肠子当吊袜带
335 00:25:51 太硬了这不是“恰到好处“这不是“恰到好处
336 00:25:55 嗳宝贝把他闻出来
337 00:25:57 你不告诉我怎么做
338 00:25:58 听你姐姐的话宝贝
339 00:26:00 她不是我的妹妹她是一个逃亡的孤儿她是一个逃亡的孤儿
340 00:26:03 哦-她是你的姐姐按她说的做
341 00:26:05 好吧但我只能闻到猫的尿液
342 00:26:10 大家快到安全室去就像我们练习的那样
343 00:26:13 嗳她的腿在动
344 00:26:15 跟着我孩子们
345 00:26:16 给她以钢琴治疗爸爸
346 00:26:19 哦你认为这是我第一次被塞进钢琴里
347 00:26:25 我们来了
348 00:26:28 滚出木桶
349 00:26:30 -啊妈妈请集中注意力
350 00:26:38 到处都是猫咪
351 00:26:41 有这么多的猫
352 00:26:43 业余爱好者
353 00:26:45 我就在外面
354 00:26:48 我的猫咪比你玩得好
355 00:26:50 所以滚出桶
356 00:26:52 戈尔迪这是他吗
357 00:26:53 那是一只穿着猫装的狗
358 00:26:55 哦是的
359 00:26:57 狡猾的小家伙
360 00:26:58 这个人怎么样他是个姜人
361 00:27:03 这是个笑话吗
362 00:27:04 你认为这个邋遢的老人家的骨头袋
363 00:27:07 看起来像个传说
364 00:27:08 这绝对不是。
365 00:27:10 穿靴子的猫我找到他了
366 00:27:13 穿靴子的猫死了埋了
367 00:27:16 死了吗不不不他不可能是
368 00:27:19 是的鼻子从不说谎
369 00:27:22 好吧那就这样吧
370 00:27:24 我们去冬眠怎么样嗯
371 00:27:25
372 00:27:26 地图今晚送来我们有一次机会偷到它
373 00:27:30 没有它我们就永远找不到许愿星
374 00:27:33 愿望之星它确实存在
375 00:27:36 那颗星有一个愿望要实现
376 00:27:38 一个愿望
377 00:27:39 想想这对我们来说可能意味着什么
378 00:27:41 九条人命是的
379 00:27:44 好吧我不明白为什么我们一开始就需要雇用穿靴子的猫
380 00:27:47 呢因为没有人从大杰克霍纳那里偷东西
381 00:27:51 不不是杰克霍纳
382 00:27:54 别担心亲爱的我们会以某种方式实现这个愿望
383 00:27:56 谢谢你妈妈
384 00:27:58 是的因为我已经有了一个计划
385 00:28:00 我可以像任何一只老猫一样破解地图
386 00:28:02 你有一个计划吗
387 00:28:06 什么我很聪明不是吗是吗爸爸
388 00:28:08 不你的大脑还没修好
389 00:28:12 -抢劫大杰克霍纳-非常冒险
390 00:28:16 但这个愿望可以让我重新获得生命
391 00:28:19 我的生活又回来了
392 00:28:21 再见泡菜
393 00:28:22 哦不泡菜你要离开
394 00:28:24 佩罗开始挖掘
395 00:28:26 好的
396 00:28:28 但是如果这个穿靴子的猫是这样一个大问题
397 00:28:30 也许我们不应该亵渎他的坟墓
398 00:28:32 我认为他不会介意
399 00:28:34 因为他…
400 00:28:38 是我
401 00:28:41 哦好的
402 00:28:43 哦是的呢…
403 00:28:45 通常情况下我有一把剑这就像一个整体你知道
404 00:28:49 泡菜你是穿靴子的猫
405 00:28:51 还没有但我将会
406 00:28:53 我会来……我会和你一起去
407 00:28:55 对不起佩罗
408 00:28:56 穿靴子的猫独自行走
409 00:29:06 打开大门
410 00:29:19 哇哦哇哦哇哦把手从商品上拿开我们有这个
411 00:29:24 好的只要进去和出来很简单
412 00:29:27 柠檬榨汁
413 00:29:29 你在这里做什么
414 00:29:30 我给你带来了一把剑
415 00:29:32 那不是一把剑那是一根棍子
416 00:29:34 这是一把棍棒剑
417 00:29:35 回家吧
418 00:29:36 我的家就是我的朋友所在的地方
419 00:29:38 再一次不是朋友
420 00:29:39 擦擦运气-我不需要运气来做这个
421 00:29:43 我是一个技术高超的偷猫高手
422 00:29:45 看着吧
423 00:29:47 嗯嗯
424 00:29:50 你得到了这个
425 00:30:10 我宣布这批…
426 00:30:13 好吃
427 00:30:17 把它们运出去
428 00:30:21 霍纳先生
429 00:30:23 蛇蝎美人得到了货物
430 00:30:25 是吗它是通往许愿星的地图吗
431 00:30:29 停止一切你们两个跟我过来
432 00:30:31 我们必须把这个送到奖杯室
433 00:30:34 你知道为了得到这张地图我们花了很多时间去谋杀
434 00:30:37 这一切都始于。
435 00:30:38 把它带到奖杯室
436 00:30:51 什么是
437 00:30:54 哇看看这些神奇的东西
438 00:30:57 是的我收集有魔力的物品神奇的图标
439 00:31:00 摇头晃脑的东西和gecgaws还有la-di-da和blahblah blah
440 00:31:03 看看吧我正走在魔毯上
441 00:31:06 很好小人国的缩水船
442 00:31:10 闭嘴那是独角兽的角吗
443 00:31:13 独角兽宝宝的角
444 00:31:15 一半的重量两倍的锋利
445 00:31:17 野蛮人
446 00:31:18 啊他们是小饰品
447 00:31:20 与神奇的许愿星的可怕力量相比它们算不了什么
448 00:31:23 说到这请用盒子做修女
449 00:31:25 你知道的老板
450 00:31:27 就像我刚才说的我们的谋杀数量…
451 00:31:30 用盒子做
452 00:31:33 经过这么多年的寻找这是我的时刻
453 00:31:39 有了这个愿望我将最终成为
454 00:31:43 所有魔法的主人
455 00:31:45 嘿小杰克
456 00:31:49 请问-你能做拇指的事情吗
457 00:31:51 嘘-就像童话故事里那样
458 00:31:53 这不是一个童话故事这只是一首童谣
459 00:31:56 哦是的瘸腿的那个
460 00:31:59 小杰克-霍纳坐在角落里
461 00:32:01 吃着霍纳派
462 00:32:03 塞进我的拇指拉出一个李子
463 00:32:05 并说:“我是个好孩子
464 00:32:10 快看一个神奇的木偶
465 00:32:12 因为我是一个真正的男孩没有任何附加条件
466 00:32:15 谢谢你谢谢你
467 00:32:17 有什么印象深刻的我一直都是个男孩
468 00:32:22 小杰克-霍纳没有任何魔法
469 00:32:26 他是一个可怜的、涂满黄油的面包师男孩
470 00:32:30 小杰克死了我是大杰克霍纳
471 00:32:35 啊大杰克霍纳先生先生……
472 00:32:39 我几乎不认识她
473 00:32:40 你是什么意思我们是姐妹你这个笨蛋
474 00:32:44 我们在脸上纹了相配的纹身
475 00:32:46 简单易行柠檬榨汁
476 00:32:52 猫咪-基蒂
477 00:32:53 普斯-基蒂
478 00:33:01 这是我的工作
479 00:33:02 不这是我的工作我在和熊市的人双宿双飞
480 00:33:05 不我是在和熊市的人作对
481 00:33:07 他们今天早些时候试图雇用我
482 00:33:09 好吧他们两个星期前试图雇用我
483 00:33:11 这使你成为B计划
484 00:33:13 啊哈
485 00:33:14 就在那里
486 00:33:17 现在关于你的付款。
487 00:33:19 暂停你向我们承诺了我们的黄金重量
488 00:33:22 我做到了不是吗
489 00:33:24 听说过“迈达斯之触“吗
490 00:33:26 啊太酷了我喜欢
491 00:33:29 哦不我误判了形势
492 00:33:32 这就是为什么你不要和杰克霍纳过不去
493 00:33:35 这是什么你现在是个海盗吗-嘘
494 00:33:38 这就像一只负鼠爬在你的脸上然后死了
495 00:33:41
496 00:33:42 羞愧
497 00:33:43 请安静地嘲笑我
498 00:33:44 我讨厌它这很令人厌恶
499 00:33:46 嗯我喜欢它它是杰出的
500 00:33:57 伟大的计划宝贝真正的猫一样
501 00:34:05 呃…我可以…走了吗
502 00:34:09 很高兴做呢…
503 00:34:12 穿靴子的猫-戈尔迪小熊
504 00:34:15 Hola, Jack.
505 00:34:16 小猫软爪
506 00:34:18 我的你有很大的胆量回到这里来
507 00:34:21 求你了我是你雇过的最好的小偷
508 00:34:24 你抢劫了我
509 00:34:25 你陷害我
510 00:34:26 你说你要去参加一些精神静修会
511 00:34:29 合十礼
512 00:34:30 而你应该已经死了
513 00:34:32 我变得更好了
514 00:34:33 哼只要给我们地图就可以了
515 00:34:34 并扔进一打馅饼
516 00:34:36 哦你有什么咸味的馅饼吗-什么
517 00:34:38 是的你有什么口味的-不
518 00:34:39 我们能不能把这些东西都装到袋子里去
519 00:34:41 啊你能不能不谈开花的馅饼
520 00:34:44 焦点
521 00:34:45 把地图交出来否则我就在你们的身上打洞
522 00:34:49 哦流浪汉
523 00:34:50 小心它要下来了
524 00:34:56 哈我讨厌会说话的童话故事里的动物
525 00:35:05 阿猫快回来
526 00:35:07 最好的盗贼已经赢了
527 00:35:09 嗯-你是对的
528 00:35:11 她做到了
529 00:35:12 哦来吧
530 00:35:15 在那里他们要逃走了
531 00:35:27 不不…不
532 00:35:31 很高兴与你见面阿猫
533 00:35:33 我得走了
534 00:35:36 在这里小猫小猫
535 00:35:39 那是一根棍子吗你想用它做什么嗷
536 00:35:42 嗷我的指关节
537 00:35:45 你不应该那样做伙计
538 00:35:47
539 00:35:50 这个白痴
540 00:35:57 嘿普斯我在这里发现了一个三明治
541 00:35:59 我想这是金枪鱼-开车佩罗
542 00:36:00 好吧
543 00:36:10 哦太酷了又有一个队员加入了
544 00:36:12 -我们不是一个团队-眼睛盯着路
545 00:36:15 这个人是谁
546 00:36:16 我是阿猫的好朋友-不他不是
547 00:36:18 还有他的治疗犬-当然不是
548 00:36:21 终于来了你需要治疗
549 00:36:26 把地图给我相信我
550 00:36:27 相信你吗就像我在圣科洛马那样
551 00:36:30 真的吗圣科洛马
552 00:36:32 是的圣科洛马
553 00:36:38 我的-我的
554 00:36:39 我的-我的
555 00:36:56 善良的人们请接受穿靴子的猫送来的这份金色礼物
556 00:37:13 加速走走走
557 00:37:18 组装"一打"(Baker's Dozen
558 00:37:23 谨慎对待这个问题
559 00:37:25 我要这个和那个哦还有这些
560 00:37:28 其中有一个我得拿着这个
561 00:37:30 是的是的没有
562 00:37:32 是的
563 00:37:33 哦是啊
564 00:37:37 而这些都是
565 00:37:39 这个人是对的
566 00:37:54 我会把你、我的小猫咪和你的小狗也抓来
567 00:38:05 什么
568 00:38:06 这是空白我们被骗了
569 00:38:09 哪里是。
570 00:38:11 哦是的我知道它要这么做
571 00:38:14 “黑暗森林很深很远
572 00:38:16 在它的范围内你会找到那颗星
573 00:38:19 唉黑暗森林没有人进入黑暗森林
574 00:38:24 或者说出来了
575 00:38:26 “一个个愿望真实而明亮地燃烧着
576 00:38:29 这张地图是关键所以要抓紧了
577 00:38:34 你放手吧
578 00:38:36 一根棍子你的剑怎么了
579 00:38:39 摆脱了它你知道让事情变得太容易了
580 00:38:42 我需要一个挑战
581 00:38:43 是的你在那里看起来很有挑战性
582 00:38:46 我不可能让你拿着地图
583 00:38:49 好吧我不可能让你拿着地图
584 00:38:52 我可以拿着它
585 00:38:54 是的没错你到底是怎么做的
586 00:38:57 你和吉娃娃帮一起跑
587 00:38:58 我不这么认为
588 00:39:00 我不相信你
589 00:39:01 那也没关系只要你相信自己
590 00:39:04 什么他疯了吗
591 00:39:07 是的-你叫什么名字
592 00:39:09 哦我被称为各种各样的东西
593 00:39:11 狗坏狗笨狗嘿你你在那里
594 00:39:14 滚出去离开它扔掉它
595 00:39:16 大老鼠小猪
596 00:39:17 鼠脸臀部小块为大脑
597 00:39:20 你知道这种事情
598 00:39:22 但我从来没有一个真正坚持的名字你知道吗
599 00:39:25 那是属于我的
600 00:39:27 他完成了吗
601 00:39:28 你是
602 00:39:29 软爪子小猫软爪
603 00:39:32 哇哦是的现在这是个好名字
604 00:39:34 这样的名字里有音乐
605 00:39:36 小猫软爪
606 00:39:38 不错的尝试经典的骗局
607 00:39:41 没有人是那么愚蠢的
608 00:39:42 没有人是那么好的
609 00:39:44 我不相信你
610 00:39:45 我也没有他不能被信任
611 00:39:47 但我相信他多于相信你
612 00:39:51 哇这次旅行将会很有趣
613 00:40:27 这一定是黑暗森林
614 00:40:42 -哦天哪-它不见了
615 00:40:44 它回来了
616 00:40:45 没什么可担心的
617 00:40:49 我们作为一个整体走过去
618 00:40:51 准备好了吗一二…你先请
619 00:40:54 等等什么
620 00:40:58 狗还活着吗
621 00:41:00 让我们去了解一下
622 00:41:01 等等
623 00:41:10
624 00:41:13 哇哦
625 00:41:15
626 00:41:16 对于一个黑暗森林来说这个地方是相当丰富多彩的
627 00:41:21 我希望我在这里举行我的毕业典礼
628 00:41:23 许愿之星就在这里在某个地方
629 00:41:26 凯蒂我可以看看地图吗
630 00:41:29 不-认真的吗
631 00:41:30 你不会让我拿着它哪怕一分钟
632 00:41:33 没有一秒钟都没有
633 00:41:35 来吧吉蒂你一定要相信我
634 00:41:40 等等他的眼睛怎么了
635 00:41:43 哦他们越来越大了
636 00:41:45 哦凯蒂
637 00:41:47 你得相信他看看那双眼睛
638 00:41:50 真的吗你说这很可爱
639 00:41:52 哦看看她
640 00:41:55 那双眼睛比你还大
641 00:41:58 做她想做的事普西
642 00:42:00 等一下好蓬松啊
643 00:42:03 不用爪子
644 00:42:05 来吧
645 00:42:06 带着帽子
646 00:42:08 这一切都太可爱了
647 00:42:11 可爱程度超标
648 00:42:16 我们现在可以看一下地图了吗
649 00:42:22 “按照这个施了魔法的图表
650 00:42:24 它知道你的路知道你的心“
651 00:42:29 那是我们吗
652 00:42:46 它说我们必须穿过焚烧谷
653 00:42:49 胜过暗黑者之岭
654 00:42:51 通过迷魂洞
655 00:42:54 -真的吗-让我看一下
656 00:43:09 什么无限悲哀的沼泽
657 00:43:13 痛苦的山峰
658 00:43:15 永恒的孤独深渊
659 00:43:17 这张地图有问题
660 00:43:19 我想每个人都有不同的可怕道路
661 00:43:22 这几乎就像森林不希望任何人许愿一样
662 00:43:26 好吧我甚至没有一个愿望但我可以试试吗
663 00:43:35 哦我的说…
664 00:43:37 …我们跳过“满口袋的花
665 00:43:39 什么
666 00:43:40 然后沿着放松之河漂流
667 00:43:42 -这听起来很有趣-不公平
668 00:43:43 为什么他能得到好的
669 00:43:45 徜徉在快速和简易解决方案的领域
670 00:43:47 并到达星际
671 00:43:49 哦哇哦
672 00:43:50 这听起来很好
673 00:43:51 哦但不是这是你的追求我不想强求
674 00:43:54 你拿着地图
675 00:43:56 真的吗但你不要跟我过不去
676 00:43:58 否则你的名字将是"Muerto"-Okeydokey
677 00:44:05 等等这是不是。
678 00:44:09 下熊雨了该走了
679 00:44:12 我告诉你当我们得到这个愿望时
680 00:44:15 它将使我们所有人的一切都恰到好处
681 00:44:17 它能使我们致富吗
682 00:44:19 富到可以全年冬眠
683 00:44:21 最富有的人
684 00:44:22 我们会不会成为大盗
685 00:44:24 最大的
686 00:44:27 在这里你知道杰克霍纳穿的那套衣服吗
687 00:44:29 是的-我也要吃一个
688 00:44:30 是吗-只是我的会更纯净
689 00:44:33 就像两倍的净化器
690 00:44:34 最紫的
691 00:44:36 一很好大盗们过来了一我跟你比赛
692 00:44:39 你打不过我的老家伙
693 00:44:41 什么样的愿望可以做到这一切戈尔迪
694 00:44:43 哦我不能告诉你
695 00:44:45 如果你说你的愿望是什么那么它就不会实现
696 00:44:48 对不起生日愿望规则
697 00:44:49 哦别这样母女之间的秘密
698 00:44:52 妈妈请放下它
699 00:44:54 哦好的
700 00:44:55 嘿来吧我们有一些猫要抓
701 00:45:02 生日愿望规则那是什么意思
702 00:45:05 这意味着我没有告诉你我的愿望
703 00:45:07 他不想告诉我们因为这是很愚蠢的事情
704 00:45:10 就像他脸上的那个东西的护发素
705 00:45:12 它是杰出的
706 00:45:14 你呢吉蒂你打算许什么愿
707 00:45:18 不能告诉你生日愿望规则或什么的
708 00:45:20 哈我打赌你的愿望是一些愚蠢的事情比如…
709 00:45:26 你是这样一个…
710 00:45:32 这一定是口袋里装满了O'Posies
711 00:45:39 让开恶魔之花
712 00:45:41 现在是修剪的时候了
713 00:45:49 哦谢谢你
714 00:45:55 我们没有时间做这个
715 00:45:56 佩罗我以为你的道路应该是很容易的
716 00:45:59 你知道我认为你所要做的就是停下来闻闻玫瑰花
717 00:46:04 真的吗呃
718 00:46:06 这很愚蠢
719 00:46:08 我所闻到的是公牛的味道…
720 00:46:10 嘘观看
721 00:46:13
722 00:46:16 不要急于通过它
723 00:46:17 慢慢来真正欣赏你面前的东西
724 00:46:24 一唉他的道路太老套了他的道路是如此老套-谢谢你
725 00:46:28 而且很俗气-也很蹩脚
726 00:46:30 而且很奇怪像他一样-是的
727 00:46:32 你为什么这么荒唐狗
728 00:46:34 你有什么故事
729 00:46:36 我的故事哦
730 00:46:37 这其实是一个非常有趣的故事
731 00:46:40 我和我的小伙伴们和一个家庭生活在一起
732 00:46:43 一个充满恶作剧的家庭喜欢玩捉迷藏
733 00:46:46 而我一直是“它“
734 00:46:48 挑剔小家伙我说得对吗
735 00:46:50 他们试图把我放在一个包装箱里一个垃圾箱里
736 00:46:54 无论他们如何努力我总是能找到他们
737 00:46:58 因此有一天他们有了创意
738 00:46:59 他们还把我装在一只装着石头的袜子里
739 00:47:03 然后把我扔进河里
740 00:47:07 我在袜子上啃了一个洞我游到了水面
741 00:47:12 没有找到他们也没有找到我的同胞
742 00:47:14 所以我想我还是它一哇
743 00:47:18 这是我听过的最悲惨的搞笑故事
744 00:47:21 好吧玩笑开在他们身上
745 00:47:23 他们给我穿的那只袜子我长在里面
746 00:47:26 因此我得到了一个伟大的故事和一件免费的毛衣双赢
747 00:47:31 老兄你没有赢
748 00:47:32 你所有的人都应该有一个愿望
749 00:47:34 我已经有一件舒适的毛衣和两个最好的朋友
750 00:47:37 我得到了我所希望的一切
751 00:47:38 不需要魔法
752 00:47:53 哦可爱的
753 00:47:59 哦我们真的越来越近了
754 00:48:02 我可以闻到两只猫一只狗和派的味道
755 00:48:07 好吧如果这不是那些试图偷我东西的白痴的话
756 00:48:10 嘿他还记得我们
757 00:48:12 请看
758 00:48:13 神剑
759 00:48:15 神剑
760 00:48:16 神剑
761 00:48:19 是的我没能把这块石头弄下来但还是挺酷的对吗
762 00:48:22 他正在追赶我们
763 00:48:24 好了还剩一点
764 00:48:26 就这样吧-走得更快
765 00:48:27 什么他在我的后门上
766 00:48:32 戈尔迪
767 00:48:45 好吧……开始砍吧
768 00:48:47 上吧你不需要告诉我两次
769 00:48:50 我要把这棵榕树砍掉。
770 00:48:54 杰里不
771 00:48:57 为我报仇杰克
772 00:48:58 死吧死吧死吧
773 00:49:01 不对
774 00:49:02 是时候把大炮拿出来了
775 00:49:05 我猜我的行李太多了
776 00:49:07 神奇的零食这些东西留着以后用
777 00:49:10 啊报酬的泥土
778 00:49:13 好了神奇的蝗虫落叶了
779 00:49:16 飞翔和盛宴吃掉那些花
780 00:49:20 我不是一只神奇的蝗虫为什么我根本就不是一只蝗虫
781 00:49:24 那你是什么某种恶魔的蚱蜢
782 00:49:27 一个致命的仙女那就给森林下个咒语吧
783 00:49:30 我不施展法术
784 00:49:32 那么你是怎么做的
785 00:49:33 好吧我-我我判断你
786 00:49:35 我坐在你的肩膀上
787 00:49:37 并判断你的行为和你的性格品质
788 00:49:40 我是你的良知
789 00:49:42 我真的做了过度包装
790 00:49:45 帮帮我杰克救命啊
791 00:49:47 你不去帮他吗杰克
792 00:49:49 你正在失去很多人
793 00:49:50 我并不是真的在强调人手问题
794 00:49:53 我有一袋无底洞的魔法武器
795 00:49:56 这些婴儿会让我实现这个愿望
796 00:49:58 即使在整个团队都死了之后也是如此
797 00:50:01 现在现在杰克作为你的良知我…
798 00:50:03 哦我的字这就是高贵的凤凰
799 00:50:06 她是重生的象征是永恒的
800 00:50:10 哦天啊
801 00:50:12 漂亮的老板火焰喷射器对吗
802 00:50:15 在这个问题上我真的有我的工作要做
803 00:50:18 不要靠近我投掷火焰的地方
804 00:50:29 做好你的工作恶魔之花
805 00:50:32 很快。
806 00:50:37 好了吉蒂我想我现在已经明白了
807 00:50:41 相信我
808 00:50:43 放松放松你会让自己得疝气的
809 00:50:46 在这里再来一次像这样
810 00:50:48 相信我
811 00:50:50 响但我当然相信你和阿猫即使没有眼睛
812 00:50:54 是吗大错特错
813 00:50:57 你是什么意思你们是我的朋友
814 00:50:59 你知道信任能给你带来什么吗
815 00:51:00 一只袜子一块石头在河里游泳
816 00:51:03 你必须信任某人对吗
817 00:51:05 不是我呃--呃
818 00:51:07 每当我放松警惕的时候我都会被双规
819 00:51:09 被剥皮被玩弄被出卖
820 00:51:13 再也没有了我是一个人的表演
821 00:51:17 我保守我的秘密我把我的牌打得很紧
822 00:51:20 这就是你如何获得胜利的手
823 00:51:22 听我说永远不要相信任何人
824 00:51:29 什…等等这真令人吃惊
825 00:51:34 你很好
826 00:51:35 吉蒂我一直在思考
827 00:51:38 唉在想什么
828 00:51:39 我美丽的胡须它是非常杰出的是的
829 00:51:43 但它确实剥夺了世界对…
830 00:51:47 的脸
831 00:51:49 所以如果这能让你高兴我可以被说服……
832 00:51:53 我已经习惯了-等等什么
833 00:51:55 胡子保留它
834 00:51:57 呃……嗯你看……
835 00:52:00 小猫拜托把这个痒痒的东西从我身上拿开
836 00:52:03 这就像我脸上的发烧
837 00:52:05 等一下伟大的穿靴子的猫在寻求帮助吗
838 00:52:09 是的帮助你是对的这胡须很恶心
839 00:52:12 还有呢
840 00:52:14 而且就像一只负鼠在我脸上爬来爬去
841 00:52:17 还有呢
842 00:52:18 并因羞愧而死
843 00:52:20 好吧好吧负鼠脸
844 00:52:24 我不会让你求我
845 00:52:30 嘿慢点嗷
846 00:52:31 随波逐流你得顺着纹理走
847 00:52:34 我知道我在做什么-嘿
848 00:52:35 我是个刀法高手对吧佩里托
849 00:52:40 什么什么有什么好笑的
850 00:52:41 没有什么应该是有趣的
851 00:52:51 啊这就是我记得的那张英俊的脸
852 00:52:55 我没有看到的脸自从。
853 00:52:57 嘿。……圣科洛马
854 00:52:59 响是的
855 00:53:01 圣科洛马
856 00:53:03 这是你自找的
857 00:53:06 在这里你可以拥有我的Gatito刀片
858 00:53:10 谢谢你
859 00:53:12 比棒子好
860 00:53:16 Vaya con dios棍剑
861 00:53:21 佩罗你在做什么
862 00:53:24 佩罗
863 00:53:26 那条疯狗去哪了
864 00:53:27 我认为你喜欢他
865 00:53:29 不不我不知道
866 00:53:30 我想你已经准备好给他起名字了
867 00:53:32 不我只是需要他轻松的途径来实现我的愿望
868 00:53:35 你是说我的愿望
869 00:53:36 你是说我的愿望
870 00:53:40 对不起
871 00:53:48 一打面包师》
872 00:53:50 让他去吧
873 00:53:51 哦我不知道我可能会保留他
874 00:53:53 你想吃点什么吗
875 00:53:55 漂亮的奶奶包小杰克
876 00:53:57 这不是一个婆婆妈妈的包它是一个神奇的保姆包
877 00:54:02 现在用地图做
878 00:54:03 或者我们将看到独角兽角的真正作用
879 00:54:09 你不会对一只小狗开枪吧杰克
880 00:54:12 是的在脸上为什么
881 00:54:13 什么是。
882 00:54:16 把地图给我们否则面包师就会得到它
883 00:54:18 是的
884 00:54:19 我甚至没有地图小波克雷普
885 00:54:23 别再把我的人扔给我了
886 00:54:26 过来
887 00:54:27 穿靴子的猫有地图
888 00:54:28 让我们抓住他
889 00:54:34 我有一个计划
890 00:54:35 第一个到狗那里的人就能实现愿望
891 00:54:38 什么哦来吧
892 00:54:52 稳住
893 00:54:55
894 00:54:59 什么
895 00:55:02 所以这就是他们的工作酷
896 00:55:04 不不酷
897 00:55:05 噢你向我开枪
898 00:55:08 啊视力下降了
899 00:55:11 我抓住他了霍纳先生
900 00:55:13 我的错
901 00:55:14 哦不
902 00:55:44 普斯等等
903 00:55:47 佩罗
904 00:55:48 谢谢你的地图软爪子
905 00:55:59 不不不
906 00:56:00
907 00:56:01 你刚刚被”三只熊犯罪家族“所犯罪行
908 00:56:05 是啊-再见了你们这些蠢货
909 00:56:10 阿猫你在哪里
910 00:56:23 普斯普斯
911 00:56:28 普斯
912 00:56:34 普斯怎么了
913 00:57:09 谢谢你佩里托
914 00:57:12 你是怎么了阿猫
915 00:57:17 我已经到了最后的生命
916 00:57:20 而我。
917 00:57:23 我很害怕
918 00:57:24 好吧害怕是可以的
919 00:57:28 不不是为了穿靴子的猫
920 00:57:30 我应该是一个无畏的英雄
921 00:57:33 一个传奇
922 00:57:34 但是没有生命可言
923 00:57:37 我什么都不是
924 00:57:40 我需要这个愿望来找回我的生活
925 00:57:42 你应该告诉凯蒂她会理解的
926 00:57:44 不不不她不能听这些
927 00:57:47 好的
928 00:57:51 吉蒂再也不会相信我了
929 00:57:53 不是在圣科洛马之后
930 00:57:55 但这只是一个糟糕的抢劫案
931 00:57:57 圣科洛马并不是一个抢劫案佩里托
932 00:58:00 那是一个教堂
933 00:58:02 有一位牧师和客人
934 00:58:06 -还有凯蒂
935 00:58:07 除了我以外的一切
936 00:58:11 我当时也跑了
937 00:58:17 你把她留在祭坛上
938 00:58:20 这是不对的我知道
939 00:58:22 我很惭愧
940 00:58:24 我只是希望我没有把她伤得那么重
941 00:58:27 我为那一天感到后悔
942 00:58:30 所以也许你应该把这些话告诉吉蒂
943 00:58:34 可能会让你感觉更好
944 00:58:36 可能也会让她感觉更好
945 00:58:40 普斯
946 00:58:43 哦你在这里后面发生了什么
947 00:58:45 小猫我把地图弄丢了
948 00:58:48 我搞砸了
949 00:58:49 我们会把它找回来的
950 00:58:51 我们已经陷入了更糟糕的困境
951 00:58:52 谁告诉你这个名字的
952 00:58:53 什么名字
953 00:58:54 呃……没什么
954 00:58:57 熊孩子们我们必须在他们找到星星之前找到他们
955 00:59:03 哦我们是如此接近
956 00:59:05 它终于发生了
957 00:59:07 我现在可以品尝到这种愿望
958 00:59:09 而且你知道它的味道是什么吗-馅饼
959 00:59:12 馅饼
960 00:59:13 谁吃了所有的馅饼
961 00:59:15 谁吃了所有的馅饼
962 00:59:18 谁吃了所有的馅饼
963 00:59:20 哦这将是邪恶的
964 00:59:22 是的想象一下我们
965 00:59:24 一个大的犯罪集团
966 00:59:26 不是一个大的犯罪集团爱
967 00:59:29 一个大的犯罪家族
968 00:59:31 对不对戈尔迪
969 00:59:33 戈尔迪-什么
970 00:59:35 哇嘿看地图它正在飞速发展
971 00:59:38 你做了什么把它给我
972 00:59:39 嘿-不不不
973 00:59:42 戈尔迪不要咬人
974 00:59:43 你是砸我是抢
975 00:59:47 我拿着地图你明白吗
976 00:59:49 好的
977 00:59:52 “为了找到你的愿望调整你的视野
978 00:59:55 你寻求的东西可能就在你面前
979 00:59:58 嗯这是一派胡言那是什么意思
980 01:00:02 就在我们面前
981 01:00:04 它看起来像我们在老家的小屋
982 01:00:05 你真的认为我们的小屋是在黑暗森林的中间
983 01:00:08 宝贝给它做个古老的嗅觉测试
984 01:00:12 有东西在煮
985 01:00:13 没有
986 01:00:15 不要打开那扇门
987 01:00:17 我们到家了你好门
988 01:00:19 不不要进去……唉我不知道
989 01:00:21 也许只是匆匆一瞥
990 01:00:22 你好椅子-我们冬眠怎么样
991 01:00:25 你好亲爱的
992 01:00:26 你好我的老朋友
993 01:00:28 我非常想念你…
994 01:00:33 看戈尔迪粥
995 01:00:35 而且是按你喜欢的方式制作
996 01:00:38 无论你怎么做她都不喜欢
997 01:00:40 停止吧你们所有人
998 01:00:41 也许我们的愿望已经实现了
999 01:00:43 停下来吧这不是我们的愿望实现
1000 01:00:46 这是一个障碍
1001 01:00:48 这是森林在作怪
1002 01:00:50 这不是真的这一切都不是。
1003 01:01:02
1004 01:01:03 那是你最喜欢的书
1005 01:01:05 你曾经盯着它看了好几个小时
1006 01:01:24 太难了
1007 01:01:27 Whoop
1008 01:01:29 太软了
1009 01:01:35 恰到好处
1010 01:01:39 哦就是这个了
1011 01:01:41 那是什么妈妈
1012 01:01:42 有一天一个小女孤儿
1013 01:01:44 闯入我们的小屋偷走了我们的心
1014 01:01:51 我们的世界变得恰到好处的那一天
1015 01:01:59 进展如何
1016 01:02:00 你能看到上面的东西吗
1017 01:02:02 还没有Perrito.….
1018 01:02:04 你还好吗
1019 01:02:05 是的我很好
1020 01:02:07 如此之好
1021 01:02:13 如果你想握住我的手
1022 01:02:15 你所要做的就是问
1023 01:02:17 呃……只要你有机会随时可以把我拉起来
1024 01:02:22 哦我只是想起上次我向你伸出手的时候
1025 01:02:27 只是那一次我相信你的脚已经凉了
1026 01:02:37 凯蒂。
1027 01:02:41 关于那一天
1028 01:02:43 穿靴子的猫是不应该害怕的
1029 01:02:46 但在圣科洛马的那座教堂外…
1030 01:02:51 …那是我第一次感到恐惧
1031 01:02:56 所以我跑了
1032 01:03:00 这是个错误吉蒂
1033 01:03:03 没关系的
1034 01:03:05 -不不这是很懦弱的-没关系的
1035 01:03:07 你一个人在祭坛上-普斯
1036 01:03:09 在你美丽的蓬松的婚纱中
1037 01:03:11 普斯没关系的
1038 01:03:14 我也没有出现
1039 01:03:17 等等什么
1040 01:03:18 你是什么意思你没有出现
1041 01:03:20 嗯我知道我永远无法与你的真爱竞争
1042 01:03:24 -谁-你自己
1043 01:03:26 传说
1044 01:03:28 我不会为那个人出现的
1045 01:03:31 但你看起来不再像那个人了
1046 01:03:38 上面一切都好吗
1047 01:03:41 我给你竖起大拇指只是让你知道
1048 01:03:43 普斯
1049 01:03:50 你怎么看虫子
1050 01:03:52 我是否要等猫咪偷了地图后再杀了它们
1051 01:03:55 还是说我要一次把所有人都杀掉
1052 01:03:57 你知道我开始觉得你不懂得珍惜生命的价值
1053 01:04:02 什么不我是说我爱这些人
1054 01:04:05 弯曲臀部我需要一个坚实的表面
1055 01:04:09 所有的人都有好的一面所有的人都有好的一面
1056 01:04:12 你知道吗杰克也许我们需要再深入挖掘一下
1057 01:04:15 告诉我你的童年
1058 01:04:19 你知道我从小就没有什么东西
1059 01:04:21 只是爱的父母
1060 01:04:23 和稳定还有一栋豪宅
1061 01:04:25 并为我继承了一个蓬勃发展的烘焙食品企业
1062 01:04:29 像这样无用的废话
1063 01:04:32 但一旦我实现了我的愿望
1064 01:04:35 我终于可以拥有一件能让我快乐的东西了
1065 01:04:39 哦好吧那是什么
1066 01:04:41 世界上所有的魔法对我来说
1067 01:04:45 而其他人也没有得到任何好处
1068 01:04:47 有这么多吗
1069 01:04:49 是的
1070 01:04:50 同意不同意好吧把它拿过来
1071 01:04:52 不不不不不
1072 01:04:59 帮助
1073 01:05:01 可爱的鹅之母杰克
1074 01:05:04 嗯你知道他们说什么
1075 01:05:06 不失去一打人就无法烤出一个馅饼
1076 01:05:09 哦哦
1077 01:05:11 那太可怕了
1078 01:05:13 你的愿望太可怕了
1079 01:05:14 你太可怕了
1080 01:05:16 你是一个不可救药的怪物。…
1081 01:05:18 噢噢你怎么这么久才来白痴
1082 01:05:24 你并不健谈是吗
1083 01:05:25 嗯嗯嗯
1084 01:05:29 好吧你负责窗户我负责烟囱
1085 01:05:32 我拿的是什么-你慢慢来佩里托
1086 01:05:34 我们需要你留在这里并…
1087 01:05:36 保护我们的后方-是的是的
1088 01:05:38 在你的六点你的后座已经被盯上了并且被覆盖了
1089 01:05:40 手举起来船员们
1090 01:05:41 准备好了吗
1091 01:05:43 加油友谊之队
1092 01:05:45 团队友谊我没有同意这一点
1093 01:05:47 是的做得更好更加努力
1094 01:05:49 不只是一个占位的名字你知道
1095 01:05:51 我去车间好吗去抓他们吧老虎
1096 01:05:53 嘿别紧张
1097 01:05:57 准备好找回我们的愿望了吗-“我们的愿望
1098 01:06:00 好吧我一直在想如果你打好你的牌
1099 01:06:04 也许我们可以分享这个愿望
1100 01:06:08 分享愿望
1101 01:06:28 它已经消失了
1102 01:06:31 醒来有人盗用了地图
1103 01:06:32 这一切是什么这一切的烦恼是什么
1104 01:06:34 嗳你没有听到她的声音吗
1105 01:06:36 地图不见了
1106 01:06:37 有人拿走了它
1107 01:06:40 赫拉
1108 01:06:41 嗳你在犯罪吗当我们刚给你定罪的时候
1109 01:06:44 不没有犯罪回馈
1110 01:06:46 哦你是死猫肉
1111 01:06:48 好了好了这都是…你的
1112 01:06:52 无处可去软爪子
1113 01:06:54 真的吗让我们看看地图上有什么说法
1114 01:06:59
1115 01:07:00 我们的小屋
1116 01:07:02 我的宝贝什么是狄更斯
1117 01:07:05 哦不你不知道
1118 01:07:12 哦不
1119 01:07:18
1120 01:07:21 我们来了走……-我来接我来接
1121 01:07:23 放开我你这个大块头-别动
1122 01:07:25 我来了。
1123 01:07:28 对不起对不起对不起
1124 01:07:33 我们跳舞吗我来领舞
1125 01:07:37 太热了
1126 01:07:41 太冷了大脑被冻住了
1127 01:07:48 哦那是恰到好处
1128 01:08:05 嘿什么。
1129 01:08:21
1130 01:08:27 忘记了什么
1131 01:08:36 他们抓住了Perrito
1132 01:08:37 别担心我们可以用这个追踪他们
1133 01:08:41 等等停下来
1134 01:08:48 普斯小心
1135 01:08:51 小猫
1136 01:08:52 普斯
1137 01:09:01 在那里在那里他们在那里就在那里
1138 01:09:03 你去找佩里托我会想办法离开这里的
1139 01:09:25 普斯。
1140 01:09:34 嘿好样的
1141 01:09:37 为什么这么紧张朋友
1142 01:09:39 发生了什么事-你好阿猫
1143 01:09:41 凉拌菜
1144 01:09:43 好久没见了
1145 01:09:44 见到我总是很高兴
1146 01:09:49 现在我们九个人都在这里这是一个合适的聚会
1147 01:09:52 是的
1148 01:09:54 你知道吗
1149 01:09:56 我爱你们
1150 01:09:57 那么你是我以前的生活
1151 01:10:00 对美好时光的反思
1152 01:10:02 好的
1153 01:10:04 回到我们比生命还重要的时候
1154 01:10:06 一个传奇
1155 01:10:07 我们跳舞
1156 01:10:08 我们唱歌
1157 01:10:09 -我们是强者-像公牛一样
1158 01:10:12 你还记得这个吗
1159 01:10:14 谁是你最喜欢的无畏英雄
1160 01:10:18 谁是你最喜欢的无畏英雄
1161 01:10:26 好了就这样吧游戏结束了不是吗
1162 01:10:28 这些猫偷了我们偷来的地图
1163 01:10:30 而我们的结果是什么都没有什么都没有
1164 01:10:32 也可能是
1165 01:10:34 我们可以在没有愿望的情况下获得幸福
1166 01:10:36 我们在做什么
1167 01:10:37 他们不会再来了
1168 01:10:39 再见紫色长裤
1169 01:10:41 哦他们会回来的对他来说
1170 01:10:44 你真够呛
1171 01:10:45 当我被绑架时阿猫和小猫总是救我
1172 01:10:48 这种情况经常发生
1173 01:10:49 因为我们是一个团队
1174 01:10:51 哦那很可爱-是的
1175 01:10:53 团队友谊
1176 01:10:54 响不这是个糟糕的名字
1177 01:10:56 好吧我们…我们还在研究它
1178 01:10:59 哦那些猫不会为这个愚蠢的小狗冒生命危险
1179 01:11:02 你这么说只是因为你想吃了他
1180 01:11:05 我不知道
1181 01:11:06 我只想用我的牙齿抚摸他
1182 01:11:08 不要再想你的肚皮了宝贝
1183 01:11:11 事实上停止思考就这样
1184 01:11:13 你只会伤害自己你这个木偶
1185 01:11:15 布袋戏
1186 01:11:16 而我为什么要听你这样一个偷吃粥的孤儿的话呢
1187 01:11:21 你甚至不是一只熊
1188 01:11:22 Zing
1189 01:11:23 我比你更像一只熊
1190 01:11:25 她抓住了你
1191 01:11:27 你只不过是一个低级别的灰姑娘
1192 01:11:29 哦-嗯这很丰富从你嘴里说出来宝贝
1193 01:11:32 -‘因为你知道你是什么-等着看吧
1194 01:11:34 你是个傻子胖子
1195 01:11:36 思维迟钝不爱读书患有莱姆病
1196 01:11:39 被飞蛾扑火的叮当熊-砰砰砰
1197 01:11:41 我没有得到丁香果
1198 01:11:43 不你有你确实有这些东西
1199 01:11:45 -Dingleberries-Oi
1200 01:11:46 否则我就把你从大腹便便的人变成打呼噜的人“
1201 01:11:51 我现在也在其中了好的
1202 01:11:53 好了我们开始吧
1203 01:11:54 你们都是一帮拖后腿的人
1204 01:11:56 寻蜜,觅食
1205 01:11:58 傻傻的啃着
1206 01:12:00 癞皮疙瘩
1207 01:12:03 和你的鼻涕虫
1208 01:12:06 我喜欢他的工作方式
1209 01:12:08 啊这真是太好了
1210 01:12:10 炫耀、嘲弄、嘲弄、拉屎、冷嘲热讽
1211 01:12:15 哦我希望我有一个这样的家庭
1212 01:12:17 从一个孤儿说到另一个孤儿戈尔迪
1213 01:12:20 你赢得了孤儿彩票
1214 01:12:24 我也喜欢他的围巾
1215 01:12:26 让我们留下他吧-什么
1216 01:12:29 嗯他去哪里了
1217 01:12:30 不我们说过没有犯罪后退
1218 01:12:32 不宝贝等等
1219 01:12:34 嗷不是蜜蜂
1220 01:12:36 传奇永远不会消失
1221 01:12:42 好样的
1222 01:12:43 还有一个数字
1223 01:12:45 不不对不起伙计们
1224 01:12:47 这很有趣嗯
1225 01:12:49 是的但你能告诉我如何离开这里吗
1226 01:12:51 我得回到狗和吉蒂身边
1227 01:12:54 哇我以为你会得到这个愿望
1228 01:12:56 你有地图你不需要他们
1229 01:12:58 是的把这些生命找回来
1230 01:13:00 再次成为传奇
1231 01:13:02 城镇到城镇
1232 01:13:04 穿靴子的猫
1233 01:13:05 -穿靴子的猫-聚会到聚会
1234 01:13:10 穿靴子的猫独自行走
1235 01:13:16 是的
1236 01:13:17 穿靴子的猫独自行走
1237 01:13:22 传奇是如此之大没有空间给其他人吗
1238 01:13:31 传说仍然很大加藤
1239 01:13:33 是你变小了
1240 01:13:34 是的你变了伙计
1241 01:13:36 我听说他现在和一只狗是最好的朋友
1242 01:13:38 而且他甚至没有一把剑
1243 01:13:41 一些英雄
1244 01:13:42 你已经成为一只胆小的猫
1245 01:13:44 我们应该叫他穿靴子的孬种
1246 01:13:46 不不不不你没听到吗
1247 01:13:48 他的新名字是泡菜
1248 01:13:50 太蹩脚了
1249 01:13:52 你的垃圾箱在哪里皮克尔斯
1250 01:13:54 你知道吗你们这些家伙是混蛋
1251 01:13:56 这对我来说是非常矛盾的
1252 01:13:58 我将找到自己的出路再见
1253 01:14:01 哦你认为你比我们好吗
1254 01:14:02 没有我们你将永远生活在一个…
1255 01:14:06 恐惧
1256 01:14:09 我确实喜欢恐惧的味道
1257 01:14:12 它令人陶醉-它是什么
1258 01:14:15 很抱歉用你的前世来破坏这个聚会
1259 01:14:18 或你过去的死亡我喜欢称之为“死亡“
1260 01:14:23 我在那里见证了这一切
1261 01:14:27 每一个轻浮的结局
1262 01:14:32 但你甚至没有注意到我
1263 01:14:35 因为穿靴子的猫面对死亡会笑对吗
1264 01:14:43 但你现在不笑了
1265 01:14:47 你不是赏金猎人你是…
1266 01:14:50 死亡
1267 01:14:54 而且我的意思不是比喻也不是修辞
1268 01:14:57 或诗意地或理论地
1269 01:14:59 或以任何其他花哨的方式
1270 01:15:02 我是死神
1271 01:15:03 直上
1272 01:15:05 我是为你而来穿靴子的猫
1273 01:15:08 但我仍然活着
1274 01:15:10 你知道。
1275 01:15:12 我不是一个喜欢猫的人
1276 01:15:14 我觉得九死一生的想法很荒谬
1277 01:15:19 而你并不重视他们中的任何一个
1278 01:15:22 那么我为什么不帮我们两个人的忙呢
1279 01:15:25 现在就拿这最后一个
1280 01:15:28 这是在作弊
1281 01:15:29 嘘不要告诉别人
1282 01:15:31 快跑穿靴子的猫许愿吧
1283 01:15:35 去吧奔向它
1284 01:15:36 对我来说这使它更有乐趣
1285 01:15:45
1286 01:15:48
1287 01:15:53
1288 01:15:56
1289 01:15:57
1290 01:16:02 嘿普斯
1291 01:16:03
1292 01:16:04 普斯阿猫我们来了
1293 01:16:09 他要去哪里
1294 01:16:24
1295 01:16:27
1296 01:17:17 这已经是我们第三次经过那块石头了宝贝
1297 01:17:20 哦又来了
1298 01:17:21 你想让我做什么我已经失去了气味
1299 01:17:24 你只有一份工作
1300 01:17:26 有一件事使你有轻微的用处那就是你的鼻子
1301 01:17:29 而显然你甚至不能使用这个-戈尔迪
1302 01:17:32 我开始觉得这个愿望并不是你向我们承诺的那样
1303 01:17:35 离开吧宝贝那是什么
1304 01:17:36 嗯你的“恰到好处“是什么
1305 01:17:39 什么事这么重要
1306 01:17:40 你让我们滞留在这个闹鬼的森林中
1307 01:17:42 我要成家了那是什么一个适当的家庭
1308 01:17:47 然后一切都会变得恰到好处
1309 01:17:52 你的“恰到好处“是在摆脱我们
1310 01:17:57 好吧我想有些人只是坚持到粥都喝完了
1311 01:18:00 嗯戈尔迪
1312 01:18:05 来吧
1313 01:18:06 你没想到我真的会留下来
1314 01:18:10 我不是一只熊
1315 01:18:20 我总是担心它太好不能持久
1316 01:18:24 而且无论你是否认为我们是你的家人
1317 01:18:27 如果这是能让你快乐的事情
1318 01:18:30 我们会帮你实现这个愿望
1319 01:18:32 来吧孩子们
1320 01:18:41 哦--嗬-嗬我真是个好孩子
1321 01:18:54 “星光闪耀星光灿烂
1322 01:18:56 今晚我看到的第一颗星
1323 01:18:59 我希望…
1324 01:19:00 我真不敢相信我又上当了
1325 01:19:02 凯蒂你不明白
1326 01:19:04 不明白什么
1327 01:19:05 你一直都在玩弄我
1328 01:19:08 我需要这个愿望
1329 01:19:09 哦是吗你想知道我的愿望是什么吗
1330 01:19:13 一个人一个我可以信任的人
1331 01:19:17 在我的一生中我从来没有过这种情况
1332 01:19:21 但我认为我终于找到了那个没有愿望的人
1333 01:19:26 我以为是你
1334 01:19:29 但你还是在跑
1335 01:19:31 仍然是那个穿靴子的猫
1336 01:19:34 但我不是我不是穿靴子的猫
1337 01:19:36 我。……我已经到了最后的生命
1338 01:19:40 我需要找回我的生活
1339 01:19:42 没有他们我就不是……我就不是…
1340 01:19:45 什么那个传说
1341 01:19:50 我仍然无法与你的真爱竞争
1342 01:19:54 去吧找回你们的生活
1343 01:19:58 只要让他们远离我的就行
1344 01:20:05 凯蒂死神在追杀我
1345 01:20:07 什么
1346 01:20:08 我被称为很多东西
1347 01:20:11 但绝不是“死亡“
1348 01:20:12 我喜欢它这是我的愿望
1349 01:20:16 这就是戈尔迪的愿望
1350 01:20:54 抓住它
1351 01:20:57 让开别挡着我的路
1352 01:20:59 我已经得到了它我已经得到了它
1353 01:21:00 不知道
1354 01:21:03 那是我的
1355 01:21:10 砰砰砰
1356 01:21:14 哦来吧你走到了那个地方
1357 01:21:18 霍纳先生我需要你的帮助
1358 01:21:20 适当注意但目前有点忙Pew, pew
1359 01:21:24 霍纳先生
1360 01:21:35 哈哈现在是熊的季节
1361 01:21:39 嗳我要把你打得落花流水大拇指
1362 01:21:42 然后我就穿上你的衣服
1363 01:21:44 这很奇怪
1364 01:21:48 不不不
1365 01:21:50 宝贝-妈妈救命
1366 01:21:51 我抓住你了
1367 01:21:52 -爸爸-儿子
1368 01:21:53 我来了我抓住你了
1369 01:21:55 帮助
1370 01:21:56 -坚持住-有事发生了
1371 01:21:58 帮帮我吧
1372 01:22:02 不不不
1373 01:22:03 坚持住孩子
1374 01:22:05 我无法阻止它
1375 01:22:08 妈妈我在滑倒我滑倒了
1376 01:22:15 就像我告诉你的宝贝
1377 01:22:17 你是砸我是抢
1378 01:22:19 是的是的
1379 01:22:24
1380 01:22:31 嘿软爪子你喜欢这些苹果吗
1381 01:22:36 去死吧已经炸掉了
1382 01:22:39 柔软的爪子
1383 01:22:43 好吧好吧你知道
1384 01:22:45 也许现在是时候埋葬仇恨了
1385 01:22:50 哦我不应该打电报的“
1386 01:23:03 是的我不知道该如何处理这个问题
1387 01:23:05 但是如果你认为你需要这些生命…
1388 01:23:08 谢谢你佩里托
1389 01:23:11 你知道我只有过一次人生
1390 01:23:13 但与你和凯蒂分享它
1391 01:23:16 已经使它变得相当特别
1392 01:23:18 也许一条生命就足够了
1393 01:23:30 -嗯-那是什么
1394 01:23:38 那是谁
1395 01:23:41 他是为我而来
1396 01:23:49 普斯
1397 01:23:54 我很享受这场追逐加藤
1398 01:23:57 但我认为我们现在已经走到了尽头你和我
1399 01:24:02 你会采取懦夫的方式吗
1400 01:24:04 逃往更多的生命
1401 01:24:08 还是你要打
1402 01:24:15 拿起它
1403 01:24:17 去吧把它捡起来
1404 01:24:37 怎么了
1405 01:24:38 生命在你眼前闪过
1406 01:24:41 不只有一个
1407 01:24:45 我已经跑完了
1408 01:24:51 如果你有胆量的话请害怕我
1409 01:24:54 这将会很有趣
1410 01:25:06 Yah
1411 01:25:16 很好非常好
1412 01:25:37 你真的得停止失去这个
1413 01:25:54 向我的Gatito刀片问好
1414 01:26:02 来吧
1415 01:26:04
1416 01:26:23 拿起它
1417 01:26:27 我知道我永远无法打败你罗波
1418 01:26:29 但我永远不会停止为这个生命而奋斗
1419 01:26:58 你在为我毁掉这一切
1420 01:27:00 我来到这里是为了一个傲慢的、小小的传说
1421 01:27:03 他认为自己是不朽的
1422 01:27:08 但我不再见到他了
1423 01:27:14 过你的生活穿靴子的猫好好生活
1424 01:27:22 你知道我们会再见面的对吗
1425 01:27:40 你知道当你说死神在追求你的时候
1426 01:27:43 我以为你只是在夸夸其谈
1427 01:27:47 愿望是你的
1428 01:27:49 你应该得到一个你可以信任的人
1429 01:27:57 我不需要它我已经得到了我所希望的东西
1430 01:28:00 不需要魔法
1431 01:28:12 啊神奇的零食
1432 01:28:20 神圣的frijoles
1433 01:28:23 我有一秒钟担心自己会赤身裸体地走出来
1434 01:28:25 但我的衣服也长大了酷
1435 01:28:29 谢谢你
1436 01:28:32 抓到你了
1437 01:28:34 最后的愿望
1438 01:28:36 这是我的
1439 01:28:39 “星光
1440 01:28:40 星光灿烂
1441 01:28:42 今晚我看到的第一颗星
1442 01:28:44 佩里托
1443 01:28:45 我希望我可以我希望我可以
1444 01:28:49 -有这个愿望。。…“-霍纳先生
1445 01:28:52 请不要许下这个愿望求你了
1446 01:28:56
1447 01:28:57 你在做什么
1448 01:28:58
1449 01:29:00 说真的你是得了疝气还是什么
1450 01:29:02 漂亮……请
1451 01:29:09 他们是如此脆弱的水池
1452 01:29:13 它是如此可爱
1453 01:29:16 你认为这对我有什么作用
1454 01:29:18 你不知道我内心已经死了吗
1455 01:29:20 顺便说一句你的鼻子在流血
1456 01:29:23 我只是在为友谊队争取一些时间
1457 01:29:28 什么团队
1458 01:29:39 西班牙分裂者
1459 01:29:52 你做了什么
1460 01:29:54
1461 01:29:55 地图我的愿望
1462 01:29:57 走走走
1463 01:30:03 这是我的嗯
1464 01:30:07 你在找什么吗
1465 01:30:09 就当是我的辞呈吧先生
1466 01:30:15 什么
1467 01:30:16 我做了什么事值得这样做
1468 01:30:20 我是说具体是什么
1469 01:30:34 绚丽多彩
1470 01:30:37 我不想这么说但我们是否应该许个愿
1471 01:30:41 凯蒂与你共度一生
1472 01:30:45 是我所希望的一切
1473 01:30:57 你救了我的命姐姐
1474 01:31:00 你本来要许愿但你没有许愿
1475 01:31:02 因为你想拯救你的家人……
1476 01:31:04 而我真的很害怕然后。
1477 01:31:06 嗳别这么大惊小怪的
1478 01:31:08 否则我还能吃谁的粥
1479 01:31:10 很遗憾你没能实现你的愿望戈尔迪-爱
1480 01:31:13 但是我做到了妈妈我确实实现了我的愿望
1481 01:31:16 一切
1482 01:31:18 是恰到好处的
1483 01:31:21 哦现在你让我哭了
1484 01:31:25 现在我们都回家去冬眠怎么样
1485 01:31:28 戈尔迪你是个老顽固你是
1486 01:31:31 嗯我能说什么呢
1487 01:31:33 我赢得了孤儿彩票
1488 01:31:36 软爪子靴子
1489 01:31:38 戈尔迪-梨子
1490 01:31:39 嘿宝贝你对我们的下一个工作有什么想法吗
1491 01:31:42 哦记得那个馅饼工厂吗
1492 01:31:44 我怀疑他们可能正在经历一个领导真空
1493 01:31:48 哦家族企业哦多么令人激动
1494 01:31:51 现在是谈论道德商业惯例的好时机
1495 01:31:56 我的鼻子上有一只会说话的蟑螂把它弄下来把它弄掉
1496 01:31:59 不要动
1497 01:32:00 请稍等一下
1498 01:32:02 嘿坚持住
1499 01:32:04 嘿佩里托关于这个名字让我们为你挑选一个
1500 01:32:07 -是的哦奇奎托怎么样-嗯。
1501 01:32:10 咀嚼怪你怎么看佩里托咀嚼怪不是吗
1502 01:32:14 我知道了我知道了杰夫怎么样
1503 01:32:17 杰夫-是的
1504 01:32:18 他没有杰夫的脸
1505 01:32:21 你知道如果对你来说是一样的我想我就坚持用佩里托
1506 01:32:25 我有点喜欢它因为我的朋友们都这么叫我
1507 01:32:28 那么就由佩里托来做吧
1508 01:32:33 你知道说实话咀嚼怪很不错
1509 01:32:35 是的但不是
1510 01:32:36 好吧我们会继续研讨的
1511 01:32:52 我希望这个假期是完美的
1512 01:32:55 你记得给我的船长帽打包了吗
1513 01:32:57 是的州长还有你的船长的鞋子你的船长的外套
1514 01:33:00 和你的船长睡衣
1515 01:33:02 那我的船呢
1516 01:33:06 穿靴子的猫
1517 01:33:14 佩里托
1518 01:33:15 团队友谊我们并没有同意这样做
1519 01:33:18 是的这让我们看起来很可笑
1520 01:33:20 现在太晚了这是正式的
1521 01:33:22 海鸥
1522 01:33:25 稳扎稳打佩里托
1523 01:33:28 Dokey doke
1524 01:33:30 我们到底要去哪里
1525 01:33:31 去寻找新的冒险并去看一些老朋友
1526 01:36:21 欢迎来到我的嘉年华会
1527 01:36:29 穿靴子的猫
1528 01:36:33 为了战争一个英雄
1529 01:36:37 传说
1530 01:36:39 谁是勇敢的准备好迎接麻烦
1531 01:36:41 你是你是
1532 01:36:43 谁是如此令人难以置信的谦卑
1533 01:36:45 你是你是
1534 01:36:47 谁是掷骰子的神童
1535 01:36:49 你是你是
1536 01:36:51 用自己的生命做赌注
1537 01:36:53 你是你是
1538 01:36:55 谁是你最喜欢的无畏英雄
1539 01:36:58 谁是你最喜欢的无畏英雄
1540 01:37:04 穿靴子的猫
1541 01:37:13 穿靴子的猫
1542 01:37:15 穿靴子的猫
1543 01:37:24 穿靴子的猫
1544 01:37:25 他是正义的名字
1545 01:37:28 为了战争一个英雄
1546 01:37:29 为人民而战
1547 01:37:32 哦一个传奇
1548 01:37:34 穿靴子的猫
1549 01:37:36 穿靴子的猫
1550 01:37:38 穿靴子的猫
1551 01:37:40 穿靴子的猫
1552 01:37:53 我喜欢这首歌
1553 01:37:55 好样的
1554 01:37:58 谁准备好迎接麻烦
1555 01:37:59 你是…你是
1556 01:38:01 谁是令人难以置信的谦虚
1557 01:38:03 你是你是
1558 01:38:05 谁从未被刀子碰过
1559 01:38:07 你是…你是
1560 01:38:09 穿靴子的猫从不害怕
1561 01:38:11 你是你是
1562 01:38:13 谁是你最喜欢的无畏英雄
1563 01:38:16 谁是你最喜欢的无畏英雄
1564 01:38:20 谁是你最喜欢的无畏英雄
1565 01:38:24 谁是你最喜欢的无畏英雄
1566 01:38:29 穿靴子的猫
1567 01:38:37 穿靴子的猫
1568 01:38:40 谁是你最喜欢的无畏英雄
1569 01:38:45 穿靴子的猫
1570 01:38:57 穿靴子的猫
1571 01:39:00 谁是你最喜欢的无畏英雄
1572 01:39:06 耶哈哈哈
1573 01:39:07 哈-哈-哈嘿
1574 01:42:14 哦你还在这里