乔琪·斯通:梦想人生 The Dreamlife of Georgie Stone(2022)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:07 (“对于任何跨性别人士而言在一个认为我们不该存在的世界里)
2 00:00:10 (选择被看见 引人注目都是革命性的” ——拉薇安考克斯)
3 00:00:15 -嗨 乔琪-嗨
4 00:00:16 (9岁)
5 00:00:17 在你更小的时候 听到有人说
6 00:00:19 “这男孩真漂亮” 你是什么感受?
7 00:00:23 我会有点沮丧因为…
8 00:00:28 我想让他们明白 我是个女孩
9 00:00:31 我是个女孩
10 00:00:32 也许外表不是但我内心觉得自己是个女孩
11 00:00:43 (澳大利亚 墨尔本)
12 00:00:47 (乔琪性别确认手术的早晨)
13 00:00:53 NETFLIX 纪录片
14 00:01:15 你想换套运动服吗?
15 00:01:18 是我的错
16 00:01:19 我穿的时候没这么短
17 00:01:22 对
18 00:01:24 对 穿你蓝色的那套
19 00:01:25 -我带这套吧-嗯
20 00:01:56 (18岁)
21 00:02:05 想到我今天大部分时间都会沉睡感觉很超现实
22 00:02:10 对
23 00:02:12 我一直在想带我一步一步走到这里的那些瞬间
24 00:02:19 嗯
25 00:02:25 把这个放到床边
26 00:02:30 这个我放进去 可能用得着
27 00:02:33 谢谢
28 00:02:57 今天是你第一天上学
29 00:03:02 我们能看看你穿校服的样子吗?
30 00:03:04 (5岁)
31 00:03:05 好呀 瓦尔克斯…
32 00:03:07 (瓦尔克斯顿小学)
33 00:03:08 我的也是
34 00:03:11 对
35 00:03:13 最近瓦尔克斯顿的游泳嘉年华
36 00:03:16 非常…
37 00:03:19 令人沮丧
38 00:03:24 我走进男孩的更衣室
39 00:03:26 厕所去换成…
40 00:03:30 换衣服
41 00:03:32 然后男孩们都开始嘲笑我
42 00:03:37 然后我躲进了小隔间
43 00:03:40 然后…
44 00:03:43 我妈妈觉得也许我可以和她一起换衣服
45 00:03:47 但不在厕所附近
46 00:03:49 我们在厕所后面更衣
47 00:03:51 没人能看到我们
48 00:03:55 对
49 00:03:59 (17岁)
50 00:04:07 我想向大家介绍2018年的学生代表
51 00:04:13 达特和乔琪
52 00:04:31 (哈利 乔琪的双胞胎兄弟)
53 00:04:41 你觉得有个姐姐而不是哥哥 感觉如何?
54 00:04:44 很好玩 因为在我们小时候
55 00:04:49 我们会扮演超级英雄
56 00:04:52 一个女超级英雄和一个男超级英雄
57 00:04:56 现在我们经常扮演间谍
58 00:04:59 女特工和男特工
59 00:05:04 所以有个女孩一起玩比两个男孩一起玩更有意思
60 00:05:10 学校里的小朋友呢?
61 00:05:11 -大家都把她当女生看吗?-对
62 00:05:14 我发誓我不会告诉任何人
63 00:05:22 现在 双胞胎一起拍一张
64 00:05:28 (格雷格 乔琪的爸爸)
65 00:05:35 -你感觉如何 宝贝?-我很好
66 00:05:43 小心点
67 00:05:47 爸爸搬出去之后 咖啡机归谁?
68 00:05:52 茶具都归我 咖啡的都归他
69 00:05:58 -微波炉呢?-留在这儿
70 00:06:02 无线网络呢?
71 00:06:04 不知道 我们可能会换家公司
72 00:06:09 电话呢?
73 00:06:15 留在这里
74 00:06:19 这里的气氛可能有点不同
75 00:06:24 但我们很擅长制造家的气息
76 00:06:37 我非常爱你 宝贝
77 00:06:40 你出来的时候 我们都会在这里等你
78 00:06:46 对
79 00:06:49 该走了 亲爱的
80 00:06:52 我能陪她走一段吗?
81 00:06:54 爱你
82 00:06:55 一会儿见 玩得开心
83 00:07:01 进来吧
84 00:07:11 让我连接几组仪器
85 00:07:13 会在手术全程监测你的心跳
86 00:07:16 我们今天来做性别确认手术?
87 00:07:20 大家都同意吗?
88 00:07:21 -对-谢谢
89 00:07:24 在你沉睡前 我给你一些氧气
90 00:07:28 好
91 00:07:31 慢慢深呼吸几次
92 00:08:10 2017年澳洲青年人权勋章奖的得主是
93 00:08:15 乔琪斯通
94 00:08:23 天啊 能获得这个奖项是我的荣幸
95 00:08:27 几个月前
96 00:08:28 我和一群八到十二岁的跨性别孩子交流
97 00:08:32 我震惊地发现 他们中每一个
98 00:08:36 都在学校被霸凌
99 00:08:38 尽管我们取得了很多成就我们得确定
100 00:08:41 我们有在保护并照顾澳大利亚的跨性别孩子
101 00:08:52 你对你想要接受的药物治疗
102 00:08:55 有什么感觉?
103 00:08:57 我感觉很好
104 00:09:01 为什么?
105 00:09:03 那样我就不会长成男孩 我会…
106 00:09:08 变成自己
107 00:09:17 很好
108 00:09:18 米歇尔 你可以说出你的名字
109 00:09:20 和职位吗?
110 00:09:22 我是副教授米歇尔泰芙
111 00:09:25 皇家儿童医院青少年医疗部主任
112 00:09:28 以及性别健康中心主任
113 00:09:31 每个来我们这里就诊的年轻人
114 00:09:33 我们都会在做出重大决定前 比如
115 00:09:36 开展激素疗法
116 00:09:39 对其进行全面评估
117 00:09:41 但即使有我们全面的评估
118 00:09:44 这么多年来澳大利亚年轻人不得不上法庭
119 00:09:47 才能得到接受治疗的权力
120 00:09:50 乔琪13岁时
121 00:09:52 她和她的家人决定挑战现实
122 00:09:56 让一个陌生人决定我该如何处置自己的身体
123 00:10:00 真的令人苦恼 我感觉很无力
124 00:10:02 所以我们上诉要求改变第一第二阶段治疗的程序
125 00:10:06 让跨性别孩子及其家人不必上法庭
126 00:10:10 我们赢了 但只是部分胜利
127 00:10:14 他们改变了第一阶段治疗的相关法律
128 00:10:18 这些家庭不必由法院判决就能接受第一阶段的治疗
129 00:10:22 可是 第二阶段治疗的法律仍然没变
130 00:10:26 所以对我来说 我还是得回到法庭
131 00:10:29 那真的很可怕
132 00:10:34 未经法庭许可我就无法获得女性荷尔蒙
133 00:10:41 由他们下令裁决 而不是医生
134 00:10:44 父母或我
135 00:10:46 法律上 我无权做出这个决定
136 00:10:50 我需要…
137 00:10:53 他们得确定我是否有吉利克能力
138 00:10:56 也就是 我是否清楚对我产生的影响
139 00:11:00 我需要雌激素片我要经历女性青春期
140 00:11:04 我会有胸部 有曲线
141 00:11:08 有女孩有的东西 我需要这些
142 00:11:10 我需要这些才能做自己
143 00:11:12 如果我没有 我不会开心的
144 00:11:15 我就做不了我自己
145 00:11:20 (乔琪打赢官司)
146 00:11:24 我长了个痘痘
147 00:11:28 其实 我蛮开心的
148 00:11:31 有点
149 00:11:32 这说明药片有用
150 00:11:36 真的有用 耶
151 00:11:40 (但裁定只适用于乔琪的案子)
152 00:11:43 (其他孩子仍然必须上法庭)
153 00:11:46 (所以乔琪和她妈妈继续为他们战斗)
154 00:11:54 首先 我想感谢各位邀请我们
155 00:11:58 我特别感激今天发言的机会希望我们能促成一些好事
156 00:12:03 好 我叫乔琪斯通 今年15岁
157 00:12:08 去年 我们不得不向澳大利亚家庭法院申请
158 00:12:11 获得第二阶段的治疗也就是跨性别荷尔蒙
159 00:12:15 过去五年中
160 00:12:17 法院极大影响了我的家庭生活
161 00:12:20 有时甚至盖过了一切
162 00:12:25 我想确保这种事不会在其他人的人生中发生
163 00:12:30 法庭程序很慢 而发育很快
164 00:12:33 跨性别儿童的生活处处充满挑战
165 00:12:37 身为父母 我们走在孩子前面像地雷探测器一样
166 00:12:41 为他们扫除前路的障碍开辟安全的道路
167 00:12:45 多数家长为了在学校给孩子安全的空间 教育家人和朋友
168 00:12:49 殚精竭虑
169 00:12:52 而他们常常被指责造成孩子困扰涉嫌虐待儿童
170 00:12:56 他们得处理自己不知所措和孤立无援的感受
171 00:12:59 找到合适的医疗支持应对家庭崩溃 阻止孩子伤害自己
172 00:13:04 这种压力是巨大的 持续不断的
173 00:13:08 在此巨大的挑战之上加入法庭程序
174 00:13:12 既无必要又残忍
175 00:13:15 通过议会推动立法是我们最后的希望
176 00:13:19 所以请帮助我们
177 00:13:26 (手术室)
178 00:13:49 你去看保罗医生时感觉如何?
179 00:13:52 嗯
180 00:13:53 看保罗医生后我觉得快乐多了 感觉更安全了
181 00:13:58 你之前觉得不安全吗?
182 00:14:03 嗯…
183 00:14:06 不觉得
184 00:14:09 因为没有很多人理解我
185 00:14:20 今天你能谈谈雌激素的情况吗?
186 00:14:24 你上次就诊 我们增加了剂量
187 00:14:26 对 两毫克
188 00:14:27 -对 感觉如何?-挺好的
189 00:14:29 我注意到我对父母比以前更不耐烦了
190 00:14:34 -你有感觉吗?-没有
191 00:14:36 即使你真的有 我也完全没有注意到
192 00:14:40 -那就好-所以…
193 00:14:41 下次你可能会感受到一点冲撞
194 00:14:46 你介意吗?好 没事
195 00:14:48 我只注意到你对自己感觉良好
196 00:14:52 因为你感觉良好
197 00:14:55 你对其他事情的反馈很积极
198 00:14:58 你下定决心要让自己过上最好的生活
199 00:15:07 我们的很多工作都围绕着针对跨性别儿童的法律改革
200 00:15:11 因为他们必须向家庭法院申请才能得到治疗
201 00:15:14 嗯 很好
202 00:15:16 你对提高社会对跨性别者的关注很有一套 对吧?
203 00:15:18 这不算是新问题但对于公众来说 还是新的
204 00:15:22 所以要打破深入人心的社会污名
205 00:15:27 还有很长的路要走
206 00:15:29 (#跨性别青少年权利)
207 00:15:43 嘿 更新一下
208 00:15:46 我想聊聊谈谈男孩的事
209 00:15:50 我暗恋一个男生10个月了
210 00:15:53 超级喜欢他
211 00:15:55 结果发现他暗恋我最好的朋友
212 00:16:05 快三年了 是吧?
213 00:16:07 在你考虑重大手术之前
214 00:16:10 接受激素治疗
215 00:16:13 我可以的
216 00:16:14 我的老师都支持我 我为何不做?
217 00:16:17 我等了很久
218 00:16:19 对
219 00:16:20 -到了18岁 你就成年了-对
220 00:16:22 你可以做这些决定显然 你也有能力
221 00:16:26 做出明智的决定 所以完全取决于你
222 00:16:31 是啊
223 00:16:48 我今天去诊所的路上
224 00:16:51 我开始想:“好 真的要发生了”
225 00:16:54 -真的要发生了-我知道
226 00:16:56 对
227 00:16:57 全部的意义都是…你
228 00:17:02 对
229 00:17:03 没有其他人了
230 00:17:06 对
231 00:17:07 我有自己的想法 因为我希望你成为…
232 00:17:12 你想成为的人 我想要你安全
233 00:17:17 但是…
234 00:17:20 这只关乎你
235 00:17:22 只是你的事
236 00:17:37 我不想让它改变任何事
237 00:17:50 我不想做跨性别者
238 00:17:54 但这就是我 我没法…
239 00:17:58 我尽量不去想:“我不是跨性别就好了”
240 00:18:00 我是跨性别者 我必须接受
241 00:18:03 我这辈子都得和这个身份共处
242 00:18:08 我不希望手术改变任何事
243 00:18:11 因为我真的很快乐
244 00:18:15 没错 我没有我想要的身体
245 00:18:18 但我还是女性
246 00:18:23 我不希望这次手术改变我的身份
247 00:18:30 显然 我想改变我的身体但我不想…
248 00:18:34 我不想它改变人们对我的看法
249 00:18:36 我不想让它改变我的生活方式…
250 00:18:43 我还想做乔琪
251 00:18:47 (非住院手术)
252 00:19:59 亲爱的
253 00:20:03 嘿
254 00:20:16 你好好睡了一觉
255 00:20:18 我累了
256 00:20:19 你想睡多久就睡多久
257 00:20:23 好
258 00:20:24 萨克雷法官会
259 00:20:27 在法庭上还是办公室
260 00:20:29 宣布…
261 00:20:35 (乔琪和她的家人等待法官的宣判本次裁定可能终结)
262 00:20:41 判决将在明天中午宣判
263 00:20:48 哇
264 00:20:50 明天可能一切就结束了
265 00:20:55 太疯狂了 所有的努力
266 00:20:59 都会在明天见分晓
267 00:21:01 那意味着我们的很多朋友
268 00:21:04 都不必经历这一切了孩子们不必经历这一切了
269 00:21:11 我的家人和我成功改革了第一阶段这样我们就不必上法庭
270 00:21:16 但第二阶段还是得上法庭
271 00:21:18 第二阶段疗程是跨性别荷尔蒙
272 00:21:20 就是你想要经历的青春期的开端
273 00:21:24 这个疗程对跨性别儿童的心理健康和身体健康
274 00:21:27 是至关重要的
275 00:21:29 我们真的需要这个疗程
276 00:21:31 我妈妈和我 还有很多人
277 00:21:33 都在为让这一疗程不受法庭干扰争取支持
278 00:21:38 希望所有努力都能有回报
279 00:21:41 -等着瞧-等着瞧
280 00:21:54 我们赢了!
281 00:22:01 我的天
282 00:22:05 恭喜
283 00:22:08 恭喜
284 00:22:14 世界在改变
285 00:22:16 亲爱的姑娘
286 00:22:19 我们赢了
287 00:22:27 真不敢相信
288 00:22:30 天啊!
289 00:22:32 照顾我们的孩子的所有人
290 00:22:35 谢谢你们
291 00:22:40 接下来的十、二十、三十年
292 00:22:44 我们会看到年轻人从中受益
293 00:22:47 我怀疑…
294 00:22:51 那些年轻人不会理解你经历了什么
295 00:22:55 不会理解这种自由的重大意义
296 00:22:58 他们需要的治疗都能得到了
297 00:23:01 但我们会永远记得
298 00:23:03 乔琪 是你
299 00:23:05 争取来的
300 00:23:08 谢谢
301 00:23:10 -干杯-干杯
302 00:23:19 (手术后一周)
303 00:23:30 在过去的一周里
304 00:23:32 我很害怕
305 00:23:34 我的腿动弹不得
306 00:23:38 我下不了床 感觉被困在此地
307 00:23:41 经常觉得生病了
308 00:23:44 我的身体正在经历很多事
309 00:23:48 都是因为我想要的这个手术
310 00:23:52 我开始有点怨恨
311 00:23:57 或是害怕怨恨它
312 00:24:00 这可能是事实
313 00:24:02 我害怕怨恨自己想要的东西
314 00:24:07 但是…
315 00:24:09 我今天早上非常开心的是
316 00:24:13 揭掉敷料的时候
317 00:24:15 我第一次看到自己的阴道
318 00:24:19 我看到的时候 我一点也不讨厌它
319 00:24:24 我很喜欢它我说:“那是我的阴道”
320 00:24:27 我真的很喜欢
321 00:24:35 肿起来的缝针处 全都喜欢
322 00:24:38 你知道
323 00:24:39 没关系的
324 00:24:41 我还是很喜欢
325 00:24:54 (六个月后)
326 00:25:08 (19岁)
327 00:25:13 我可能会尝试表演所以我在上戏剧课
328 00:25:16 我很想在跨性别主题的电影里
329 00:25:23 饰演跨性别者 如实演绎
330 00:25:28 欢迎
331 00:25:29 非常感谢
332 00:25:31 我们很期待讲述这个故事这是《家有芳邻》的编剧团队
333 00:25:36 我们想让你来指导我们
334 00:25:39 分辨什么是合适 什么是不合适的
335 00:25:42 “跨性别者” 这个术语没问题吗?
336 00:25:44 -跨性别者是正确的词-是正确…
337 00:25:47 或说跨性别
338 00:25:49 在代词方面 她 她的
339 00:25:51 -对-很简单
340 00:25:52 当你遇到新人时 他们认识的是乔琪
341 00:25:56 对
342 00:25:57 当他们最终了解到
343 00:25:59 你是跨性别者
344 00:26:00 这会改变他们和你互动的方式吗?
345 00:26:03 我觉得在认识新人时
346 00:26:07 他们确实对我的经历会有一些自以为是的推测
347 00:26:12 很多人都会觉得
348 00:26:15 “你生下来是个男孩 但你想做女孩”
349 00:26:20 而我对自己的过去的解读是
350 00:26:23 我一直都是女性
351 00:26:25 哪怕当我才两岁半 头发很短
352 00:26:29 人们会用男性代词指代我
353 00:26:32 我仍然觉得自己是女孩只不过我在出生时被指定为男孩
354 00:26:37 根据你描述的经验
355 00:26:42 角色本身一直都知道
356 00:26:44 对 我一直都知道我是谁
357 00:26:47 我一直是个女孩
358 00:27:00 他为什么要这么做?我感觉这里需要另一个动机
359 00:27:10 你喜欢吗?
360 00:27:14 待机
361 00:27:29 -谢谢-马克入场
362 00:27:39 就位
363 00:27:40 摄像就位 开始
364 00:27:49 (乔琪是第一个出演《家有芳邻》的跨性别演员)
365 00:27:53 (这是澳大利亚最长寿的电视连续剧)
366 00:27:55 (她延续了代代相传的)
367 00:27:59 (跨性别和多元性别人士做出的斗争)
368 00:28:02 (更多信息请访问www.dreamlife.com)
369 00:29:12 字幕翻译:阿黛拉
