乔琪·斯通:梦想人生 The Dreamlife of Georgie Stone(2022)(CN)Subtitles

Movie:The Dreamlife of Georgie Stone (2022)4K
Era:2022
Length:28 minute
Country: AUS
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:07 ‎(“对于任何跨性别人士而言‎在一个认为我们不该存在的世界里)
2 00:00:10 ‎(选择被看见 引人注目‎都是革命性的” ——拉薇安考克斯)
3 00:00:15 ‎-嗨 乔琪‎-嗨
4 00:00:16 ‎(9岁)
5 00:00:17 ‎在你更小的时候 听到有人说
6 00:00:19 ‎“这男孩真漂亮” 你是什么感受?
7 00:00:23 ‎我会有点沮丧因为…
8 00:00:28 ‎我想让他们明白 我是个女孩
9 00:00:31 ‎我是个女孩
10 00:00:32 ‎也许外表不是‎但我内心觉得自己是个女孩
11 00:00:43 ‎(澳大利亚 墨尔本)
12 00:00:47 ‎(乔琪性别确认手术的早晨)
13 00:00:53 ‎NETFLIX 纪录片
14 00:01:15 ‎你想换套运动服吗?
15 00:01:18 ‎是我的错
16 00:01:19 ‎我穿的时候没这么短
17 00:01:22 ‎对
18 00:01:24 ‎对 穿你蓝色的那套
19 00:01:25 ‎-我带这套吧‎-嗯
20 00:01:56 ‎(18岁)
21 00:02:05 ‎想到我今天大部分时间都会沉睡‎感觉很超现实
22 00:02:10 ‎对
23 00:02:12 ‎我一直在想‎带我一步一步走到这里的那些瞬间
24 00:02:19 ‎嗯
25 00:02:25 ‎把这个放到床边
26 00:02:30 ‎这个我放进去 可能用得着
27 00:02:33 ‎谢谢
28 00:02:57 ‎今天是你第一天上学
29 00:03:02 ‎我们能看看你穿校服的样子吗?
30 00:03:04 ‎(5岁)
31 00:03:05 ‎好呀 瓦尔克斯…
32 00:03:07 ‎(瓦尔克斯顿小学)
33 00:03:08 ‎我的也是
34 00:03:11 ‎对
35 00:03:13 ‎最近瓦尔克斯顿的游泳嘉年华
36 00:03:16 ‎非常…
37 00:03:19 ‎令人沮丧
38 00:03:24 ‎我走进男孩的更衣室
39 00:03:26 ‎厕所去换成…
40 00:03:30 ‎换衣服
41 00:03:32 ‎然后男孩们都开始嘲笑我
42 00:03:37 ‎然后我躲进了小隔间
43 00:03:40 ‎然后…
44 00:03:43 ‎我妈妈觉得‎也许我可以和她一起换衣服
45 00:03:47 ‎但不在厕所附近
46 00:03:49 ‎我们在厕所后面更衣
47 00:03:51 ‎没人能看到我们
48 00:03:55 ‎对
49 00:03:59 ‎(17岁)
50 00:04:07 ‎我想向大家介绍2018年的学生代表
51 00:04:13 ‎达特和乔琪
52 00:04:31 ‎(哈利 乔琪的双胞胎兄弟)
53 00:04:41 ‎你觉得有个姐姐‎而不是哥哥 感觉如何?
54 00:04:44 ‎很好玩 因为在我们小时候
55 00:04:49 ‎我们会扮演超级英雄
56 00:04:52 ‎一个女超级英雄和一个男超级英雄
57 00:04:56 ‎现在我们经常扮演间谍
58 00:04:59 ‎女特工和男特工
59 00:05:04 ‎所以有个女孩一起玩‎比两个男孩一起玩更有意思
60 00:05:10 ‎学校里的小朋友呢?
61 00:05:11 ‎-大家都把她当女生看吗?‎-对
62 00:05:14 ‎我发誓我不会告诉任何人
63 00:05:22 ‎现在 双胞胎一起拍一张
64 00:05:28 ‎(格雷格 乔琪的爸爸)
65 00:05:35 ‎-你感觉如何 宝贝?‎-我很好
66 00:05:43 ‎小心点
67 00:05:47 ‎爸爸搬出去之后 咖啡机归谁?
68 00:05:52 ‎茶具都归我 咖啡的都归他
69 00:05:58 ‎-微波炉呢?‎-留在这儿
70 00:06:02 ‎无线网络呢?
71 00:06:04 ‎不知道 我们可能会换家公司
72 00:06:09 ‎电话呢?
73 00:06:15 ‎留在这里
74 00:06:19 ‎这里的气氛可能有点不同
75 00:06:24 ‎但我们很擅长制造家的气息
76 00:06:37 ‎我非常爱你 宝贝
77 00:06:40 ‎你出来的时候 我们都会在这里等你
78 00:06:46 ‎对
79 00:06:49 ‎该走了 亲爱的
80 00:06:52 ‎我能陪她走一段吗?
81 00:06:54 ‎爱你
82 00:06:55 ‎一会儿见 玩得开心
83 00:07:01 ‎进来吧
84 00:07:11 ‎让我连接几组仪器
85 00:07:13 ‎会在手术全程监测你的心跳
86 00:07:16 ‎我们今天来做性别确认手术?
87 00:07:20 ‎大家都同意吗?
88 00:07:21 ‎-对‎-谢谢
89 00:07:24 ‎在你沉睡前 我给你一些氧气
90 00:07:28 ‎好
91 00:07:31 ‎慢慢深呼吸几次
92 00:08:10 ‎2017年澳洲青年人权勋章奖的得主是
93 00:08:15 ‎乔琪斯通
94 00:08:23 ‎天啊 能获得这个奖项是我的荣幸
95 00:08:27 ‎几个月前
96 00:08:28 ‎我和一群八到十二岁的‎跨性别孩子交流
97 00:08:32 ‎我震惊地发现 他们中每一个
98 00:08:36 ‎都在学校被霸凌
99 00:08:38 ‎尽管我们取得了很多成就‎我们得确定
100 00:08:41 ‎我们有在保护并照顾‎澳大利亚的跨性别孩子
101 00:08:52 ‎你对你想要接受的药物治疗
102 00:08:55 ‎有什么感觉?
103 00:08:57 ‎我感觉很好
104 00:09:01 ‎为什么?
105 00:09:03 ‎那样我就不会长成男孩 我会…
106 00:09:08 ‎变成自己
107 00:09:17 ‎很好
108 00:09:18 ‎米歇尔 你可以说出你的名字
109 00:09:20 ‎和职位吗?
110 00:09:22 ‎我是副教授米歇尔泰芙
111 00:09:25 ‎皇家儿童医院青少年医疗部主任
112 00:09:28 ‎以及性别健康中心主任
113 00:09:31 ‎每个来我们这里就诊的年轻人
114 00:09:33 ‎我们都会在做出重大决定前 比如
115 00:09:36 ‎开展激素疗法
116 00:09:39 ‎对其进行全面评估
117 00:09:41 ‎但即使有我们全面的评估
118 00:09:44 ‎这么多年来‎澳大利亚年轻人不得不上法庭
119 00:09:47 ‎才能得到接受治疗的权力
120 00:09:50 ‎乔琪13岁时
121 00:09:52 ‎她和她的家人决定挑战现实
122 00:09:56 ‎让一个陌生人决定‎我该如何处置自己的身体
123 00:10:00 ‎真的令人苦恼 我感觉很无力
124 00:10:02 ‎所以我们上诉‎要求改变第一第二阶段治疗的程序
125 00:10:06 ‎让跨性别孩子及其家人不必上法庭
126 00:10:10 ‎我们赢了 但只是部分胜利
127 00:10:14 ‎他们改变了第一阶段治疗的相关法律
128 00:10:18 ‎这些家庭不必由法院判决‎就能接受第一阶段的治疗
129 00:10:22 ‎可是 第二阶段治疗的法律仍然没变
130 00:10:26 ‎所以对我来说 我还是得回到法庭
131 00:10:29 ‎那真的很可怕
132 00:10:34 ‎未经法庭许可‎我就无法获得女性荷尔蒙
133 00:10:41 ‎由他们下令裁决 而不是医生
134 00:10:44 ‎父母或我
135 00:10:46 ‎法律上 我无权做出这个决定
136 00:10:50 ‎我需要…
137 00:10:53 ‎他们得确定我是否有吉利克能力
138 00:10:56 ‎也就是 我是否清楚对我产生的影响
139 00:11:00 ‎我需要雌激素片‎我要经历女性青春期
140 00:11:04 ‎我会有胸部 有曲线
141 00:11:08 ‎有女孩有的东西 我需要这些
142 00:11:10 ‎我需要这些才能做自己
143 00:11:12 ‎如果我没有 我不会开心的
144 00:11:15 ‎我就做不了我自己
145 00:11:20 ‎(乔琪打赢官司)
146 00:11:24 ‎我长了个痘痘
147 00:11:28 ‎其实 我蛮开心的
148 00:11:31 ‎有点
149 00:11:32 ‎这说明药片有用
150 00:11:36 ‎真的有用 耶
151 00:11:40 ‎(但裁定只适用于乔琪的案子)
152 00:11:43 ‎(其他孩子仍然必须上法庭)
153 00:11:46 ‎(所以乔琪和她妈妈‎继续为他们战斗)
154 00:11:54 ‎首先 我想感谢各位邀请我们
155 00:11:58 ‎我特别感激今天发言的机会‎希望我们能促成一些好事
156 00:12:03 ‎好 我叫乔琪斯通 今年15岁
157 00:12:08 ‎去年 我们不得不‎向澳大利亚家庭法院申请
158 00:12:11 ‎获得第二阶段的治疗‎也就是跨性别荷尔蒙
159 00:12:15 ‎过去五年中
160 00:12:17 ‎法院极大影响了我的家庭生活
161 00:12:20 ‎有时甚至盖过了一切
162 00:12:25 ‎我想确保‎这种事不会在其他人的人生中发生
163 00:12:30 ‎法庭程序很慢 而发育很快
164 00:12:33 ‎跨性别儿童的生活处处充满挑战
165 00:12:37 ‎身为父母 我们走在孩子前面‎像地雷探测器一样
166 00:12:41 ‎为他们扫除前路的障碍‎开辟安全的道路
167 00:12:45 ‎多数家长为了在学校‎给孩子安全的空间 教育家人和朋友
168 00:12:49 ‎殚精竭虑
169 00:12:52 ‎而他们常常被指责造成孩子困扰‎涉嫌虐待儿童
170 00:12:56 ‎他们得处理‎自己不知所措和孤立无援的感受
171 00:12:59 ‎找到合适的医疗支持‎应对家庭崩溃 阻止孩子伤害自己
172 00:13:04 ‎这种压力是巨大的 持续不断的
173 00:13:08 ‎在此巨大的挑战之上加入法庭程序
174 00:13:12 ‎既无必要又残忍
175 00:13:15 ‎通过议会推动立法是我们最后的希望
176 00:13:19 ‎所以请帮助我们
177 00:13:26 ‎(手术室)
178 00:13:49 ‎你去看保罗医生时感觉如何?
179 00:13:52 ‎嗯
180 00:13:53 ‎看保罗医生后‎我觉得快乐多了 感觉更安全了
181 00:13:58 ‎你之前觉得不安全吗?
182 00:14:03 ‎嗯…
183 00:14:06 ‎不觉得
184 00:14:09 ‎因为没有很多人理解我
185 00:14:20 ‎今天你能谈谈雌激素的情况吗?
186 00:14:24 ‎你上次就诊 我们增加了剂量
187 00:14:26 ‎对 两毫克
188 00:14:27 ‎-对 感觉如何?‎-挺好的
189 00:14:29 ‎我注意到我对父母比以前更不耐烦了
190 00:14:34 ‎-你有感觉吗?‎-没有
191 00:14:36 ‎即使你真的有 我也完全没有注意到
192 00:14:40 ‎-那就好‎-所以…
193 00:14:41 ‎下次你可能会感受到一点冲撞
194 00:14:46 ‎你介意吗?好 没事
195 00:14:48 ‎我只注意到你对自己感觉良好
196 00:14:52 ‎因为你感觉良好
197 00:14:55 ‎你对其他事情的反馈很积极
198 00:14:58 ‎你下定决心要让自己过上最好的生活
199 00:15:07 ‎我们的很多工作都围绕着‎针对跨性别儿童的法律改革
200 00:15:11 ‎因为他们必须向家庭法院申请‎才能得到治疗
201 00:15:14 ‎嗯 很好
202 00:15:16 ‎你对提高社会对跨性别者的关注‎很有一套 对吧?
203 00:15:18 ‎这不算是新问题‎但对于公众来说 还是新的
204 00:15:22 ‎所以要打破深入人心的社会污名
205 00:15:27 ‎还有很长的路要走
206 00:15:29 ‎(#跨性别青少年权利)
207 00:15:43 ‎嘿 更新一下
208 00:15:46 ‎我想聊聊谈谈男孩的事
209 00:15:50 ‎我暗恋一个男生10个月了
210 00:15:53 ‎超级喜欢他
211 00:15:55 ‎结果发现他暗恋我最好的朋友
212 00:16:05 ‎快三年了 是吧?
213 00:16:07 ‎在你考虑重大手术之前
214 00:16:10 ‎接受激素治疗
215 00:16:13 ‎我可以的
216 00:16:14 ‎我的老师都支持我 我为何不做?
217 00:16:17 ‎我等了很久
218 00:16:19 ‎对
219 00:16:20 ‎-到了18岁 你就成年了‎-对
220 00:16:22 ‎你可以做这些决定‎显然 你也有能力
221 00:16:26 ‎做出明智的决定 所以完全取决于你
222 00:16:31 ‎是啊
223 00:16:48 ‎我今天去诊所的路上
224 00:16:51 ‎我开始想:“好 真的要发生了”
225 00:16:54 ‎-真的要发生了‎-我知道
226 00:16:56 ‎对
227 00:16:57 ‎全部的意义都是…你
228 00:17:02 ‎对
229 00:17:03 ‎没有其他人了
230 00:17:06 ‎对
231 00:17:07 ‎我有自己的想法 因为我希望你成为…
232 00:17:12 ‎你想成为的人 我想要你安全
233 00:17:17 ‎但是…
234 00:17:20 ‎这只关乎你
235 00:17:22 ‎只是你的事
236 00:17:37 ‎我不想让它改变任何事
237 00:17:50 ‎我不想做跨性别者
238 00:17:54 ‎但这就是我 我没法…
239 00:17:58 ‎我尽量不去想:‎“我不是跨性别就好了”
240 00:18:00 ‎我是跨性别者 我必须接受
241 00:18:03 ‎我这辈子都得和这个身份共处
242 00:18:08 ‎我不希望手术改变任何事
243 00:18:11 ‎因为我真的很快乐
244 00:18:15 ‎没错 我没有我想要的身体
245 00:18:18 ‎但我还是女性
246 00:18:23 ‎我不希望这次手术改变我的身份
247 00:18:30 ‎显然 我想改变我的身体‎但我不想…
248 00:18:34 ‎我不想它改变人们对我的看法
249 00:18:36 ‎我不想让它改变我的生活方式…
250 00:18:43 ‎我还想做乔琪
251 00:18:47 ‎(非住院手术)
252 00:19:59 ‎亲爱的
253 00:20:03 ‎嘿
254 00:20:16 ‎你好好睡了一觉
255 00:20:18 ‎我累了
256 00:20:19 ‎你想睡多久就睡多久
257 00:20:23 ‎好
258 00:20:24 ‎萨克雷法官会
259 00:20:27 ‎在法庭上还是办公室
260 00:20:29 ‎宣布…
261 00:20:35 ‎(乔琪和她的家人等待法官的宣判‎本次裁定可能终结)
262 00:20:41 ‎判决将在明天中午宣判
263 00:20:48 ‎哇
264 00:20:50 ‎明天可能一切就结束了
265 00:20:55 ‎太疯狂了 所有的努力
266 00:20:59 ‎都会在明天见分晓
267 00:21:01 ‎那意味着我们的很多朋友
268 00:21:04 ‎都不必经历这一切了‎孩子们不必经历这一切了
269 00:21:11 ‎我的家人和我成功改革了第一阶段‎这样我们就不必上法庭
270 00:21:16 ‎但第二阶段还是得上法庭
271 00:21:18 ‎第二阶段疗程是跨性别荷尔蒙
272 00:21:20 ‎就是你想要经历的青春期的开端
273 00:21:24 ‎这个疗程对跨性别儿童的‎心理健康和身体健康
274 00:21:27 ‎是至关重要的
275 00:21:29 ‎我们真的需要这个疗程
276 00:21:31 ‎我妈妈和我 还有很多人
277 00:21:33 ‎都在为让这一疗程不受法庭干扰‎争取支持
278 00:21:38 ‎希望所有努力都能有回报
279 00:21:41 ‎-等着瞧‎-等着瞧
280 00:21:54 ‎我们赢了!
281 00:22:01 ‎我的天
282 00:22:05 ‎恭喜
283 00:22:08 ‎恭喜
284 00:22:14 ‎世界在改变
285 00:22:16 ‎亲爱的姑娘
286 00:22:19 ‎我们赢了
287 00:22:27 ‎真不敢相信
288 00:22:30 ‎天啊!
289 00:22:32 ‎照顾我们的孩子的所有人
290 00:22:35 ‎谢谢你们
291 00:22:40 ‎接下来的十、二十、三十年
292 00:22:44 ‎我们会看到年轻人从中受益
293 00:22:47 ‎我怀疑…
294 00:22:51 ‎那些年轻人不会理解你经历了什么
295 00:22:55 ‎不会理解这种自由的重大意义
296 00:22:58 ‎他们需要的治疗都能得到了
297 00:23:01 ‎但我们会永远记得
298 00:23:03 ‎乔琪 是你
299 00:23:05 ‎争取来的
300 00:23:08 ‎谢谢
301 00:23:10 ‎-干杯‎-干杯
302 00:23:19 ‎(手术后一周)
303 00:23:30 ‎在过去的一周里
304 00:23:32 ‎我很害怕
305 00:23:34 ‎我的腿动弹不得
306 00:23:38 ‎我下不了床 感觉被困在此地
307 00:23:41 ‎经常觉得生病了
308 00:23:44 ‎我的身体正在经历很多事
309 00:23:48 ‎都是因为我想要的这个手术
310 00:23:52 ‎我开始有点怨恨
311 00:23:57 ‎或是害怕怨恨它
312 00:24:00 ‎这可能是事实
313 00:24:02 ‎我害怕怨恨自己想要的东西
314 00:24:07 ‎但是…
315 00:24:09 ‎我今天早上非常开心的是
316 00:24:13 ‎揭掉敷料的时候
317 00:24:15 ‎我第一次看到自己的阴道
318 00:24:19 ‎我看到的时候 我一点也不讨厌它
319 00:24:24 ‎我很喜欢它‎我说:“那是我的阴道”
320 00:24:27 ‎我真的很喜欢
321 00:24:35 ‎肿起来的缝针处 全都喜欢
322 00:24:38 ‎你知道
323 00:24:39 ‎没关系的
324 00:24:41 ‎我还是很喜欢
325 00:24:54 ‎(六个月后)
326 00:25:08 ‎(19岁)
327 00:25:13 ‎我可能会尝试表演‎所以我在上戏剧课
328 00:25:16 ‎我很想在跨性别主题的电影里
329 00:25:23 ‎饰演跨性别者 如实演绎
330 00:25:28 ‎欢迎
331 00:25:29 ‎非常感谢
332 00:25:31 ‎我们很期待讲述这个故事‎这是《家有芳邻》的编剧团队
333 00:25:36 ‎我们想让你来指导我们
334 00:25:39 ‎分辨什么是合适 什么是不合适的
335 00:25:42 ‎“跨性别者” 这个术语没问题吗?
336 00:25:44 ‎-跨性别者是正确的词‎-是正确…
337 00:25:47 ‎或说跨性别
338 00:25:49 ‎在代词方面 她 她的
339 00:25:51 ‎-对‎-很简单
340 00:25:52 ‎当你遇到新人时 他们认识的是乔琪
341 00:25:56 ‎对
342 00:25:57 ‎当他们最终了解到
343 00:25:59 ‎你是跨性别者
344 00:26:00 ‎这会改变他们和你互动的方式吗?
345 00:26:03 ‎我觉得在认识新人时
346 00:26:07 ‎他们确实对我的经历会有一些‎自以为是的推测
347 00:26:12 ‎很多人都会觉得
348 00:26:15 ‎“你生下来是个男孩 但你想做女孩”
349 00:26:20 ‎而我对自己的过去的解读是
350 00:26:23 ‎我一直都是女性
351 00:26:25 ‎哪怕当我才两岁半 头发很短
352 00:26:29 ‎人们会用男性代词指代我
353 00:26:32 ‎我仍然觉得自己是女孩‎只不过我在出生时被指定为男孩
354 00:26:37 ‎根据你描述的经验
355 00:26:42 ‎角色本身一直都知道
356 00:26:44 ‎对 我一直都知道我是谁
357 00:26:47 ‎我一直是个女孩
358 00:27:00 ‎他为什么要这么做?‎我感觉这里需要另一个动机
359 00:27:10 ‎你喜欢吗?
360 00:27:14 ‎待机
361 00:27:29 ‎-谢谢‎-马克入场
362 00:27:39 ‎就位
363 00:27:40 ‎摄像就位 开始
364 00:27:49 ‎(乔琪是第一个‎出演《家有芳邻》的跨性别演员)
365 00:27:53 ‎(这是澳大利亚‎最长寿的电视连续剧)
366 00:27:55 ‎(她延续了代代相传的)
367 00:27:59 ‎(跨性别和多元性别人士‎做出的斗争)
368 00:28:02 ‎(更多信息请访问‎www.dreamlife.com)
369 00:29:12 ‎字幕翻译:阿黛拉