婚礼季 Wedding Season(2022)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:10 NETFLIX 呈献
2 00:00:22 我叫艾莎·莫亚
3 00:00:25 我胃口很大 很能吃
4 00:00:30 我做事有耐心
5 00:00:32 心灵手巧
6 00:00:35 我是天生的厨艺高手
7 00:00:40 我内心充满母爱 我向往为家人做菜
8 00:00:45 白天 我是个经济学家
9 00:00:48 入夜后 我过着平凡安静的生活
10 00:00:53 我的爱好包括到高级餐厅用餐
11 00:00:56 以及在家懒洋洋地放松
12 00:00:58 我天生擅长运动
13 00:01:01 拥有无穷无尽的能量
14 00:01:05 我在寻找我的印度白马王子
15 00:01:08 他必须是专业人士拥有工商管理硕士学位
16 00:01:13 我内心里只是个平凡的女孩
17 00:01:17 我最喜欢出席婚礼了
18 00:01:21 (拉克丝米和贾玛)
19 00:01:24 我梦想将来办一场世纪婚礼
20 00:01:32 别按
21 00:01:44 醒醒 20分钟后开会
22 00:01:49 “新加坡是经济奇迹的代名词”
23 00:01:52 写得好
24 00:01:53 求你告诉我你睡饱了
25 00:01:55 我睡饱了 睡了整整56分钟
26 00:01:59 别再自我毁灭了这是你期待已久的一刻
27 00:02:02 成败都靠你了
28 00:02:03 振作起来 你要证明给我的上司看
29 00:02:05 我当初把你从华尔街撬过来是个聪明绝顶的决定
30 00:02:08 知道了
31 00:02:09 他们来早了!
32 00:02:11 他们刚踏进大楼 你打算这么穿吗?
33 00:02:14 我昨晚亲戚家办喜事黑色还是海军蓝?
34 00:02:17 黑色 必须是黑色
35 00:02:19 -还是海军蓝好了-蒂娜!
36 00:02:22 给我一点隐私 好吗?
37 00:02:24 (303号 艾莎·莫亚)
38 00:02:28 新加坡是经济奇迹发生的地方
39 00:02:31 今天你们有机会把这个奇迹散播出去
40 00:02:36 你们的资金是我们开拓东南亚贷款市场的关键
41 00:02:41 到时新加坡将成为一个强大的…
42 00:02:45 强大的…
43 00:02:48 “火”大的…
44 00:02:51 强大的…
45 00:02:52 是不是出了什么状况?
46 00:02:54 没有 当然没有
47 00:02:55 绝对没有
48 00:03:00 那个…
49 00:03:02 这是你们将新加坡设为策略中心…
50 00:03:07 好吧 我们说重点好了
51 00:03:09 微型贷款无法根治贫困问题解决贫困只是其中一个难题
52 00:03:12 为什么选择亚洲?为什么是现在?你们有什么策略?
53 00:03:16 我们公司有一亿四千万的借贷者其中80%是女性 65%是小农
54 00:03:20 我们公司年均增长率为12%我们预计投资组合将带来…
55 00:03:24 -你们公司的数据令人大开眼界-谢谢
56 00:03:26 但你们故事的核心是什么?
57 00:03:30 核心?
58 00:03:35 我们相信女性
59 00:03:38 是社会改革的关键通过创造更持久的未来…
60 00:03:43 莫亚小姐 我们相信你们公司一定会将资金用来做好事
61 00:03:47 只是我们无法看见你的愿景
62 00:03:51 我们的愿景是…
63 00:03:53 -就在下一页中-行了
64 00:03:57 只要再给我多一点…
65 00:04:01 很顺利
66 00:04:03 起码我是这么想的
67 00:04:04 我妈竟然叫一个男人到我办公室找我
68 00:04:07 别怪妈妈 我们都搞砸了这场推介会
69 00:04:10 放下 继续努力
70 00:04:12 我知道为什么你不高兴上面对你的描述都是假的
71 00:04:15 你不是厨艺高手 也不是平凡的女孩
72 00:04:18 能帮我删掉吗?
73 00:04:19 不行 你妈把密码改了
74 00:04:21 天啊 这简直是一场噩梦
75 00:04:25 他散发出一种会计师男神的气质
76 00:04:28 仿佛可以把日程表记在脑海里似的
77 00:04:31 我们还去不去喝咖啡?
78 00:04:34 听好 对不起
79 00:04:36 这都是我妈的错 所以…
80 00:04:40 对啊 这也是我妈搞出来的
81 00:04:42 -麻烦你送他出去-好的
82 00:04:44 先生
83 00:04:46 这是…
84 00:04:48 这是给你的 打给我
85 00:04:50 拜托你告诉我你可以替我争取到多一个机会
86 00:04:53 我会尽力的
87 00:04:54 如果我争取到了你就要证明给他们看
88 00:04:57 你艾莎·莫亚很重视这个项目的原因
89 00:05:00 我们不是银行家 而是乞丐
90 00:05:03 如果说不出一个好故事杯子里一毛钱也没有
91 00:05:08 你搞砸了我的推介会
92 00:05:09 你想孤独地死在水沟里让我心脏病发作吗?
93 00:05:12 妈妈 叫相亲对象去办公室找人是不对的
94 00:05:16 办公室?这份工作还不足以让艾莎买下一间高级公寓呢
95 00:05:19 -高级公寓是一项不错的投资-我不要高级公寓
96 00:05:21 你当初不应该离开银行界如今你的未来都毁了
97 00:05:24 -我来搭把手吧-又来了
98 00:05:27 苏妮塔 别与同一个水域的鳄鱼为敌
99 00:05:31 伯父 这鳄鱼的比拟也太贴切了
100 00:05:34 你是经济学家 不是贺卡写手
101 00:05:37 我只是跟他们分享哒哒吉的教诲
102 00:05:40 尼克 “哒哒吉”是指普莉雅的爷爷
103 00:05:42 她有没有跟你说过她爷爷以前有一艘船?
104 00:05:44 -老爸 别说了-一艘船?没提过
105 00:05:46 -我最喜欢船了-很没劲儿的故事
106 00:05:48 妈妈 听好
107 00:05:50 我只要你拿下我的个人资料别再给我安排相亲了
108 00:05:54 -什么?个人…-个人资料
109 00:05:57 犹如一份履历表 但是你妈写的目的不是找工作 而是结婚
110 00:06:01 不是 这不是个人资料这是现代网络帐户
111 00:06:06 这种方法很适合用来结识这种乖男孩
112 00:06:09 -他是拉维山卡·萨-苏妮塔
113 00:06:12 全国拼字比赛最年轻的印度籍冠军得主
114 00:06:15 -妈妈-16岁就进了麻省理工学院
115 00:06:17 听好!
116 00:06:18 “你好 我是个很乖、很听话的孩子毕业于麻省理工学院
117 00:06:21 -我有一个成功的…”-妈妈!
118 00:06:25 这份个人资料是他妈妈写的这个可怜的孩子并不知情
119 00:06:29 苏妮塔
120 00:06:31 好好吃饭 听你们争吵不休我的头痛得要命
121 00:06:34 好好吃?这个空盘子是给缺席的女婿准备的
122 00:06:41 我劝过她别这么做的 别生我的气
123 00:06:44 我很快就要称呼你“妈妈”了
124 00:06:52 这盘印度香饭看起来很好吃的样子
125 00:06:54 这只是白米饭
126 00:06:55 没必要强调卷舌音
127 00:06:58 小心点 很辣
128 00:07:01 我爱吃辣
129 00:07:03 你还好吧?
130 00:07:04 妈妈 我绝对不会去见这个叫拉维的男人
131 00:07:07 很好 那我岂不是说谎骗人了?
132 00:07:10 天啊 你已经跟他妈妈说好我会去见他了 对吧?
133 00:07:12 我不希望你因为那个没用的克里什而放弃幸福啊!
134 00:07:16 克里什?这事跟克里什无关为什么大家都认为跟他有关?
135 00:07:19 -冷静点-我放下了 你们怎么还放不下?天啊
136 00:07:26 为什么非要提到克里什?
137 00:07:28 那我能怎么办?
138 00:07:32 保持镇定 继续吃咖喱
139 00:07:35 -别说了-我怎么会说出那个段子?
140 00:07:44 姐 你还好吗?
141 00:07:46 没什么
142 00:07:49 帮个忙 好吗?
143 00:07:52 你和妈妈不能再闹下去了我要处理的事够多了
144 00:07:56 我不要妈妈在我的婚礼上板着脸
145 00:07:59 那你就要我板着脸吗?
146 00:08:01 不过是一个相亲对象
147 00:08:03 这是在骗人 普莉雅
148 00:08:04 -你也瞒着妈妈交过好几个男朋友啊-小声点
149 00:08:07 -别在他们面前说-你是指象头神和他的神队友吗?
150 00:08:11 -对啊-他们都知道了
151 00:08:13 得了吧 当年我才16岁 没什么好说的
152 00:08:16 说真的 我认为爸妈并不想知道我们到底做过什么
153 00:08:19 你是指偷溜出去看限制级电影吗?
154 00:08:22 还是指你和尼克同居的秘密?
155 00:08:25 小声点
156 00:08:27 求求你帮个忙 好吗?
157 00:08:30 在接下来三个月内继续当个独立独行的人
158 00:08:33 与此同时如果你不想让他们干涉你的生活
159 00:08:36 就去见那个相亲对象
160 00:08:41 好吧 我答应去见你说的那个麻省理工学院天才
161 00:08:43 但之后别再给我安排相亲了还要删除我的帐户
162 00:08:47 好的 但前提是你要答应我去出席这些婚礼
163 00:08:50 -什么?-婚礼是找老公最理想的地方
164 00:08:52 不是网络吗?
165 00:08:54 网络也是
166 00:08:55 妈妈 我有自己的人生
167 00:08:57 这也是你的人生
168 00:08:59 看到这张请帖吗?
169 00:09:01 当初我们刚搬来美国时是索娜的父亲到机场接我们
170 00:09:04 当年我们什么都没有身上只有八块钱和几件衣服
171 00:09:08 是吗?那行李箱里装着什么?
172 00:09:10 没穿在身上的衣服
173 00:09:12 还有这一家人
174 00:09:13 普莉雅出生时是罗西的妈妈替我照顾你的
175 00:09:16 其实是库马尔的妈妈
176 00:09:18 不是 我记得当时库马尔的妈妈在做胆囊切除术
177 00:09:21 肯定是罗西的妈妈
178 00:09:23 行了 我知道这些人都是你们的朋友
179 00:09:26 不是朋友 艾莎 是家人 是社群
180 00:09:29 在你看来 这些只是婚礼但在我们看来
181 00:09:32 这些庆祝我们努力打拼换来的生活
182 00:09:34 一切从八块钱开始
183 00:09:35 你们知不知道我这辈子可能不想结婚吗?
184 00:09:39 天啊 不会吧?
185 00:09:42 -不行-苏妮塔
186 00:09:43 亲爱的 妈妈不准你就这样放弃一辈子的幸福
187 00:09:48 亲爱的 我们都是为了你好
188 00:09:52 我知道你们在演哪出戏
189 00:09:53 每次都出这一招
190 00:09:55 好吧 我去参加几场婚礼就是了
191 00:09:57 -场场都得去 给人家看我们多大方-妈妈
192 00:10:01 如果你答应我 我就删除你的帐户
193 00:10:04 -好啊-但你还是得跟拉维见面
194 00:10:06 我有预感这个人不错
195 00:10:08 -我不去-求你了
196 00:10:09 -我不去!-一定要去!
197 00:10:10 -妈妈 我不去-闭嘴
198 00:10:32 你是拉维山卡·萨?
199 00:10:34 -你好 叫我…-拉维吗?
200 00:10:36 叫我拉维就好了
201 00:10:37 -介意马上点餐吗?我快饿坏了-没问题 幸会
202 00:10:44 想点些什么?
203 00:10:45 一份双切达汉堡、大份奶酪酱炸薯条再来一杯清水 谢谢
204 00:10:51 他要一份…
205 00:10:52 你们有没有叫“寻找平凡女孩”的纯素套餐?
206 00:10:57 我不是纯素食主义者
207 00:10:59 给我一份跟她一样的套餐只要把清水换成可乐就行了 谢谢
208 00:11:02 总共…
209 00:11:03 包含6.625%消费税 总共是21.40美元
210 00:11:08 厉害
211 00:11:09 你怎么办到的?
212 00:11:11 这只是一个平凡女孩的看家本领
213 00:11:14 谢了
214 00:11:15 走吧
215 00:11:23 拉维 你真的任何单词都会拼吗?
216 00:11:30 “任何单…”
217 00:11:32 得了吧 你真觉得好笑吗?
218 00:11:35 英文单词“Logorrhea”怎么拼?
219 00:11:36 我不是那种喜欢被呼来唤去的人
220 00:11:39 -那你妈岂不是在骗人吗?拼出来吧-你是认真的吗?
221 00:11:42 天啊 好吧 是“L-O-G-O-R-R-H-E-A”
222 00:11:47 很好
223 00:11:48 -谢谢-这个单词是什么意思?
224 00:11:49 是“语泻”的意思 很适合用来形容你
225 00:11:54 请慢用
226 00:11:55 你妈忘了提到你是个才思敏捷、有深度的人
227 00:12:00 -你妈也漏写了好几个点-好吧 那我们开始吧
228 00:12:04 我撕毁了跟新泽西州最受欢迎印度单身汉的婚约
229 00:12:08 刻意疏离我的好朋友使家人蒙受污名和耻辱
230 00:12:12 还被禁止使用伍德布里奇镇的公交服务
231 00:12:14 那其实是一场误会
232 00:12:16 我只想说你本人比较漂亮
233 00:12:19 这也是你妈给你写的台词吗?
234 00:12:21 不是 我自己说的
235 00:12:25 拉维
236 00:12:28 艾莎
237 00:12:30 说真的 我答应见你
238 00:12:32 是为了让我妈删除我在相亲网站上的帐户
239 00:12:36 所以…
240 00:12:37 我们…
241 00:12:38 是不可能的?
242 00:12:40 是不可能的
243 00:12:42 你就这么肯定吗?
244 00:12:45 因为这是我们父母安排的
245 00:12:47 那又如何?
246 00:12:49 那又如何?
247 00:12:51 天啊 那我就老实说了 我刚换工作
248 00:12:55 新工作把我累坏了我没时间谈恋爱 也不介意单身
249 00:12:58 我刚刚开始休假因为那份工作也把我累坏了
250 00:13:02 我有的是时间 也很乐意谈恋爱
251 00:13:06 那你算是无业游民 对吗?
252 00:13:08 其实 我…
253 00:13:09 你不是初创企业家吗?
254 00:13:12 我以前创业时确实挣了点钱但我不喜欢那种生活
255 00:13:14 我更想做自己爱做的事
256 00:13:16 大部分人都没有这种选择
257 00:13:18 这句话可有意思了是没有选择?还是害怕?
258 00:13:24 看吧 我们注定没有结果
259 00:13:27 好吧
260 00:13:28 笑一个吧 你刚躲过了一劫
261 00:13:31 女人不能不吃饭
262 00:13:35 我该走了
263 00:13:37 -好吧-好的 不过…
264 00:13:40 谢谢 跟你见面很有意思
265 00:13:46 -谢谢你的汉堡-不客气
266 00:13:48 你慢用
267 00:13:49 好的
268 00:13:59 老爸 生日快乐!
269 00:14:01 老先生 有什么感想?
270 00:14:04 谁会想到我儿子都30岁了行为还像个小孩一样?
271 00:14:08 迪内什 拉维难得在场今天就别说这个了
272 00:14:11 我给你买了礼物
273 00:14:12 我不要你的礼物
274 00:14:14 在我的儿子找到老婆之前我无法开开心心地庆生
275 00:14:17 他在努力了 他去见了艾莎
276 00:14:19 他知道女人要的是男人不是男孩吗?
277 00:14:22 迪内什
278 00:14:23 你给我写了一篇充满误导性的个人介绍
279 00:14:26 写什么“寻找平凡的女孩”我不要平凡的女孩 平凡没劲儿
280 00:14:30 你不能太挑剔
281 00:14:31 -老爸 我对自己的人生感到自豪-很好
282 00:14:34 对没工作、没有过对象感到自豪?对那件衬衫感到自豪?
283 00:14:38 你以前多么出色啊还考进了麻省理工学院!
284 00:14:41 迪内什 过去的事就让它过去吧
285 00:14:44 但你的确该找个好对象了
286 00:14:48 -妈妈-找个带劲儿的好对象
287 00:14:50 没劲儿也没错啊
288 00:14:51 亲爱的 求你了 去试试看
289 00:14:55 就当是为了我
290 00:14:56 好吧 妈妈 我会试试看
291 00:15:05 看我找到了什么?
292 00:15:07 你和英国皇室成员秘密交往的机密档案?
293 00:15:09 那些档案已经被销毁了
294 00:15:11 这是我们公司历年来的微型贷款研究案例
295 00:15:15 还有一本1997年出版的成人杂志泳装特辑
296 00:15:19 我知道不是你的
297 00:15:21 别一口咬定不是我的我也当过大学生
298 00:15:24 这些都是古代留下的档案?
299 00:15:28 说是过去25年留下的档案更贴切点
300 00:15:30 我要你好好分析学习我们公司的作风、做法和初衷
301 00:15:35 这要一整个夏天才看得完吧
302 00:15:37 我要你出色得连新加坡客户也拒绝不了你
303 00:15:40 但我已经被新加坡客户拒绝了
304 00:15:42 我跟伦敦的高层和一个私底下的好友说了
305 00:15:46 他们会帮我们牵线看看能不能让他们回来
306 00:15:49 -如果这次你又糊了…-那就人头落地
307 00:15:51 那是古代的做法
308 00:15:53 但如果真糊了 我们的确会人头落地
309 00:15:56 我也很可能会失业到时我的孩子就无法再去上学前班
310 00:16:00 -以后也进不了普林斯顿大学-这个女人野心好大
311 00:16:02 走吧
312 00:16:04 -妈 我还在上班-别用这种借口打发我
313 00:16:07 我又做错了什么?
314 00:16:08 -你跟一个驴脑没两样-什么?
315 00:16:11 普佳·帕特尔跟我说你害拉维·萨腹泻了
316 00:16:14 我哪有?我只是叫他拼出“logorrhea”这个单词
317 00:16:17 -那是什么意思?-语泻
318 00:16:19 你是指呕吐…
319 00:16:23 下一场婚礼上 你最好给我老实点不然我们说好的就不算数
320 00:16:30 今天 新郎新娘聚在这里
321 00:16:33 庆祝印度和犹太文化的结合
322 00:16:37 互相学习彼此的好
323 00:16:39 并且确立这份爱 正如所有宗教说说
324 00:16:42 爱是我们相聚一堂的原因
325 00:16:45 他们承诺将对彼此坦诚、忠贞 并且相亲相爱
326 00:16:50 这份责任代表着信仰以及来自亲友的爱与支持
327 00:16:56 恭喜!
328 00:17:18 尼克被大叔们缠住了
329 00:17:21 比伴娘团还要受欢迎
330 00:17:24 他被一个拿过拼字比赛冠军的宅男搭讪
331 00:17:26 “你好 我是拉维 麻省理工学院毕业要不要玩香蕉拼字游戏?”
332 00:17:29 “不了 谢谢宅男先生 我宁可去清理水沟”
333 00:17:36 你就是那个宅男
334 00:17:37 我也是个宅女 我最喜欢宅男了
335 00:17:40 我的高考成绩可是名列前茅的
336 00:17:42 -好了 我走了-救场成功 很顺
337 00:17:46 你好像渴了
338 00:17:48 其实我打算离开了
339 00:17:50 你要走了?
340 00:17:51 为什么把我们相亲的事告诉普佳·帕特尔?
341 00:17:54 谁是普佳·帕特尔?
342 00:17:55 小印度区的八卦女王普佳·帕特尔
343 00:17:59 我没跟任何人说过为什么这种事要跟别人说?
344 00:18:01 她在监视我们
345 00:18:04 太离谱了
346 00:18:07 艾莎 亲爱的
347 00:18:09 拉维 你给我的侄女小晶打电话了吗?
348 00:18:12 人家可是新泽西州印度美后 你懂的
349 00:18:14 -没有 红姨-你嫌她没有你聪明 对吧?
350 00:18:17 你只是拼字比赛冠军又不是诺贝尔奖得主
351 00:18:21 红姨 你就饶了拉维吧拉维有的是时间 艾莎可不同了
352 00:18:24 苏妮塔肯定急坏了
353 00:18:27 医生、律师、博士很快就会被抢光了
354 00:18:32 到时你只能捡剩下的
355 00:18:35 说到奇耻大辱 克里什就快结婚了新娘是个更年轻的女人
356 00:18:39 -天啊 你不知道吗?真可怜-艾莎 我真同情你
357 00:18:45 我不在乎
358 00:18:46 你知道吗?
359 00:18:47 你现在能做的就是赶紧订婚报复他
360 00:18:51 我没打算报复
361 00:18:53 我先要腾出时间专心经营事业
362 00:18:56 亲爱的 事业不是永久的唯有丈夫和家人…
363 00:18:59 才是永久的 亲爱的
364 00:19:01 他们在送婚礼小礼物了
365 00:19:03 亲爱的 放心吧
366 00:19:05 我们答应你 在你找到幸福之前绝对不会放弃你
367 00:19:10 幸福?
368 00:19:11 -当然了-是的
369 00:19:13 可是你们看不出吗?
370 00:19:16 我很幸福啊
371 00:19:17 简直开心到飞起 因为我找到对象了
372 00:19:22 我的印度白马王子就在我身边
373 00:19:26 你们两个交往了?不可能
374 00:19:29 我听普佳·帕特尔说你们见面时简直是灾难现场
375 00:19:31 灾难现场?我们?哪有?
376 00:19:34 跟灾难正好相反 我们简直天生一对
377 00:19:37 对吧 拉维?
378 00:19:40 这是“拉莎恋”
379 00:19:41 她就是我一直在寻找的平凡女孩 对吧 艾莎?
380 00:19:46 祝你和你的平凡女孩交往顺利
381 00:19:48 走吧 红姨
382 00:19:52 等着瞧
383 00:19:55 不会吧?
384 00:19:55 -她们不是走了吗?-可是她们会到处散播消息
385 00:19:58 别担心 我会在下一场婚礼上宣布我们已经分手了
386 00:20:01 然后她们会继续缠着我们 加油
387 00:20:04 等等 如果我不说我们分手了呢?
388 00:20:09 让别人知道我们名花名草有主了也不是坏事啊
389 00:20:12 你在问我要不要跟你交往吗?
390 00:20:13 我没要跟你交往 只是假装跟你交往
391 00:20:16 -我不知道你在想什么-你什么也不用做
392 00:20:20 只要能帮我挡住那些媒婆让我专心工作就可以了
393 00:20:24 那我有什么好处?
394 00:20:26 取回自己的人生
395 00:20:27 我已经有自己的人生了
396 00:20:33 你没有
397 00:20:35 走吧
398 00:20:38 你被邀请参加多少场印度婚礼?
399 00:20:40 -16场-我有19场
400 00:20:42 我们只需要参加我们都受邀的婚礼
401 00:20:44 也就是14场
402 00:20:45 -你怎么算出来的?-我是数学大师
403 00:20:47 艾莎 我都还没答应你
404 00:20:50 如果我们联手就不用面对这种麻烦了
405 00:20:53 -有些人就喜欢参加婚礼-那你喜欢吗?
406 00:20:55 严格说来你就是想欺骗亲朋戚友我们在交往
407 00:20:58 不是欺骗 只是角色扮演直到婚礼季结束为止
408 00:21:01 我给你一个选择
409 00:21:02 跟我一起度过夏天 还是跟…
410 00:21:05 她一起度过夏天
411 00:21:06 嗨 红姨
412 00:21:08 两个都不要
413 00:21:11 好吧 我付钱给你每场婚礼给你50美元
414 00:21:14 天啊 你在闹着玩的吧?
415 00:21:15 -75美元-不要
416 00:21:17 100美元 一口价
417 00:21:18 -500美元-什么?
418 00:21:19 跟你闹着玩的
419 00:21:21 说真的 我对搞假恋情不感兴趣
420 00:21:25 不要搞错焦点 好吗?
421 00:21:26 别这么自私 就当是为了你爸妈
422 00:21:29 起码坚持到婚礼季结束为止
423 00:21:32 他竟然答应跟你假交往?他有病吗?
424 00:21:35 你有病吗?
425 00:21:36 我是天才 这就是我的病
426 00:21:39 万一被妈妈发现呢?
427 00:21:40 她肯定开心到飞起这就是我的主要目的
428 00:21:43 世上五亿女性是怎么穿上这身衣裳的?
429 00:21:45 她会开心到飞起直到她发现真相为止
430 00:21:48 别担心他是麻省理工学院毕业的初创企业家
431 00:21:51 他是所有妈妈的梦想
432 00:21:53 最开心的是再也没有人会愁眉苦脸了
433 00:22:04 老爸 你就让我给你买一部全新的洗碗机吧
434 00:22:08 这就是你们这一代年轻人的德行
435 00:22:11 遇到小麻烦就花钱解决
436 00:22:15 老爸 有件事你听了肯定会很高兴
437 00:22:19 -我和艾莎约好再见一次面-真的吗?
438 00:22:21 真的
439 00:22:23 她答应了?
440 00:22:24 对啊 老爸 她答应了
441 00:22:25 她答应跟你再见一次面?
442 00:22:27 是的
443 00:22:30 你确定吗?
444 00:22:31 是的 老爸 我确定
445 00:22:33 亲爱的 你听我说
446 00:22:34 别错过这个大好机会 行动要快
447 00:22:37 老爸 我们刚认识不久
448 00:22:39 我知道 但你是时候采取行动了
449 00:22:42 趁她还没发现我们的“诡计”前
450 00:22:44 好吧 老爸 我快迟到了
451 00:22:46 去吧
452 00:22:47 好好照顾你的背 好吗?
453 00:22:50 拉维 记住你妈说过的话
454 00:22:54 过去的事就让它过去吧 没必要重提
455 00:22:58 别说
456 00:23:00 再见 老爸
457 00:23:01 薇娜 我们儿子又去约会了!
458 00:23:04 (印度庙)
459 00:23:17 亲爱的 我有零钱
460 00:23:19 我们女儿的幸福何止一块钱?
461 00:23:23 我的幸福也很值钱啊
462 00:23:29 苏妮塔 你这个媒人不错嘛
463 00:23:31 对啊 在索娜的婚礼上艾莎和拉维看起来挺登对的
464 00:23:36 -是吗?-那个拼字比赛冠军?
465 00:23:38 说“匪夷所思”也不为过
466 00:23:41 怎么说?
467 00:23:43 你自己去看吧
468 00:23:47 天啊
469 00:23:49 维杰 你好帅啊
470 00:23:54 -你有没有20块零钱?-当然有
471 00:23:58 维杰!
472 00:23:59 维杰 快来啊!
473 00:24:02 你看
474 00:24:03 -是他了-对啊
475 00:24:06 -他好高-人家都没站起来
476 00:24:08 看得出来嘛
477 00:24:11 拍张照
478 00:24:12 相机拿出来
479 00:24:17 在看书吗?
480 00:24:20 是的
481 00:24:22 你从事金融专业吧?
482 00:24:24 我从事微型金融
483 00:24:25 就是小型金融 对吗?
484 00:24:28 规模确实比较小 但你说得对
485 00:24:32 我想在东南亚推出一项贷款项目协助当地女性创业
486 00:24:38 天啊 不错啊 很好
487 00:24:41 谢谢
488 00:24:47 你先读几篇文章吧有时间的话 我们绕祈祷室一圈
489 00:24:52 跟神明打声招呼 露露脸
490 00:24:56 -再等一下吧-好的
491 00:25:02 也可以教你未来妹夫怎么祈祷 因为…
492 00:25:06 他在干什么?
493 00:25:14 -他在做狗爬式吗?-很有可能
494 00:25:17 天啊 尼克
495 00:25:19 起初我觉得挺可爱的 可是现在…
496 00:25:23 我真希望他能够做自己做那个我当初爱上的低调男
497 00:25:27 尼克没变
498 00:25:30 婚礼会把人逼疯 我懂 知道吗?
499 00:25:33 跟他谈谈就好了 我们坐下
500 00:25:41 这是送给你的
501 00:25:43 这是我订婚时奶奶送给我的
502 00:25:48 天啊
503 00:25:50 你确定要送给我吗?
504 00:25:51 十分确定
505 00:26:00 要不要试试戴上?
506 00:26:04 吃不吃热腾腾的咖喱角?
507 00:26:08 艾莎 他是阿良 阿良 她是艾莎
508 00:26:10 你好
509 00:26:11 -她就是你的假女朋友?不错嘛-少说几句
510 00:26:14 -对不起-那是她妹妹普莉雅
511 00:26:15 -普莉雅 你好-我订婚了
512 00:26:17 -不重要-这货车是怎么回事?
513 00:26:19 -我在帮拉维…-送点东西 我们赶时间
514 00:26:24 餐馆勤杂工被困在冷藏间里我们要去救他出来
515 00:26:28 -好吧-不用再打招呼了
516 00:26:30 -婚礼上见?-好的
517 00:26:32 很高兴见到你
518 00:26:33 再见
519 00:26:39 他不是初创企业家吗?
520 00:26:44 可能公司还停留在初创阶段
521 00:27:46 拉维!
522 00:27:47 对不起 我迟到了
523 00:27:48 得了吧 有个阿姨以为我单身叫我去准备椰子
524 00:27:53 嗨 两位阿姨 他是我的男朋友我们是一对的
525 00:27:58 艾莎 听好
526 00:28:00 我也不喜欢参加婚礼如果你说你要出席 那就必须出现
527 00:28:05 好的 我懂
528 00:28:08 我帮你处理椰子吧
529 00:28:12 怎么处理椰子?
530 00:28:15 行了 给我
531 00:28:16 -需要用上削皮器吗?-不用
532 00:28:27 感谢你们出席我的婚礼
533 00:28:29 很开心能跟你们一起度过这一天
534 00:28:32 今天的重点跟我们是印度人或穆斯林无关
535 00:28:36 而是爱情
536 00:28:38 以前这段爱情是不可能有结果的
537 00:28:42 这段爱情…
538 00:28:46 也得不到我们父母的同意
539 00:28:49 但我们依然爱他们
540 00:28:52 拉克丝米 你是我今生的挚爱
541 00:28:56 今天、明天 永远都是
542 00:29:13 你还好吧?
543 00:29:15 我没事
544 00:29:17 他们父母竟然没来 真是难以置信
545 00:29:20 有时候人总要在父母和幸福之间做出选择
546 00:29:24 -这根本不应该是个选择题-对啊
547 00:29:28 -你的推介会准备得怎么样了?-有进展 算是吧
548 00:29:33 算是?
549 00:29:35 有时候我觉得我当初不应该离开银行业
550 00:29:38 你可是在拯救世界啊 一步一步来
551 00:29:42 拯救世界谈何容易?再说 总有第二次机会的
552 00:29:45 不是每次都有第二次机会的
553 00:29:47 总有第二次机会的 你看他们俩
554 00:29:51 因为父母反对一度分手 可是…
555 00:29:54 如今他们义无反顾地结婚了
556 00:30:01 你知道吗?
557 00:30:03 我们一起去跳舞吧
558 00:30:04 -真的吗?-对啊 可能以后没有第二次机会了
559 00:30:07 好的 来吧
560 00:30:15 -想去嗨翻全场吗?-走吧
561 00:30:26 我找到了 完毕
562 00:30:28 我来了 完毕
563 00:30:30 等等 你有没有找到老爸最丑阶段的照片?
564 00:30:34 无论任何年龄阶段 他都戴着眼镜
565 00:30:36 不过我找到了他顶着蓬蓬头的照片
566 00:30:39 你看
567 00:30:41 这张一定要放在婚礼视频上
568 00:30:44 你看这张
569 00:30:49 他们看起来不开心
570 00:30:50 当时他们才认识了三个星期
571 00:30:53 她当时肯定很害怕了
572 00:30:56 你跟尼克谈过了吗?
573 00:31:01 我不想伤害他的自尊心他已经开始上宝莱坞舞蹈课了
574 00:31:05 -你不是不想在婚礼上跳舞吗?-对啊 压力太大了
575 00:31:11 普莉雅 你一定要跟他谈谈
576 00:31:18 你说妈妈在认识爸爸前是不是交过一个男朋友?
577 00:31:21 不可能 肯定是她表哥什么的
578 00:31:25 你会用这种眼神看着表哥吗?
579 00:31:29 不会 但妈妈绝对不会做那种事的
580 00:31:32 哪种事?
581 00:31:35 你们俩在搞什么鬼?
582 00:31:37 我们在准备婚礼视频
583 00:31:39 真令人期待啊
584 00:31:41 拉维来吃午饭吗?我在做炸脆饼
585 00:31:43 不了
586 00:31:45 不了?你打算什么时候带他来见我们?
587 00:31:48 对啊 什么时候带他来见我们?
588 00:31:50 我们还没发展到那个阶段
589 00:31:53 婚姻是一辈子的事业邀请他来我们家吃饭
590 00:31:56 妈妈 你再逼下去的话知道会发生什么事了
591 00:31:58 要抓住男人的心 就要先抓住他的胃
592 00:32:00 -好恶心-或是通过冠状动脉造影
593 00:32:03 那也很恶心
594 00:32:07 你还笑得出来?你的笑声既空洞又虚假
595 00:32:14 说这种话也太无情了
596 00:32:15 艾莎 小心自打脸
597 00:32:18 不会的 我知道自己在做什么
598 00:32:20 我很了解爸妈等他们过分投入时 你就完蛋了
599 00:32:24 我和他是不可能的 通话结束
600 00:32:29 薇娜、迪内什我们家可能很快就要办喜事了
601 00:32:34 普佳·帕特尔听红姨说他们俩的爱情起死回生了
602 00:32:39 -我们可以开始挑个良辰吉日了-什么?
603 00:32:42 我都说了
604 00:32:43 这些年来 我们怀抱希望不断筹备、不住祈祷 终于有结果了
605 00:32:47 先别高兴得太早 普佳是个大话精
606 00:32:50 我发现我家拉维比以前更开心了我都跟他说了 我叫他去跟艾莎见面
607 00:32:55 她是个好女孩 见个面又何妨?如今你们看吧
608 00:32:57 他们年轻人老是觉得我们老人家做事手法老土和不切实际
609 00:33:00 艾莎老是说我们的思想停留在四十年前的印度
610 00:33:04 但艾莎不也像她爸一样成为经济学家吗?
611 00:33:06 这很了不起
612 00:33:07 只是她太不切实际了
613 00:33:10 我倒是羡慕你 迪内什
614 00:33:11 经营这家餐厅 供拉维上大学
615 00:33:14 这可是很大的成就
616 00:33:15 但我觉得他还不够好
617 00:33:17 说说拉维经营的公司吧
618 00:33:22 你们也懂初创公司的作风了神神秘秘的
619 00:33:24 谁晓得他在做什么
620 00:33:26 可不是吗?艾莎也不想跟我们透露任何她工作上的事
621 00:33:30 为两个以为我们一无所知的孩子干杯
622 00:33:32 没有我们 他们能够成功吗?
623 00:33:34 -干杯!-干杯!
624 00:33:36 -他们一毛钱也没有-也不会有孩子
625 00:33:41 听听这个案例
626 00:33:43 自从儿子出世后她喝酒成性的丈夫就弃他们而去
627 00:33:47 于是我们为她提供贷款让她可以开一家茶馆
628 00:33:52 后来她儿子成了她家族里第一个考上高中的人
629 00:33:56 -知道这意味着什么吗?-这项贷款改善了她的境遇
630 00:34:00 这是一个很有说服力的故事
631 00:34:03 你笑什么?
632 00:34:05 -那几个大客户会再回来-你是指新加坡客户?
633 00:34:08 太好了!
634 00:34:09 -就在几个星期后-不会吧?
635 00:34:13 好吧 我要忙起来了
636 00:34:15 没错 但不是在办公室里
637 00:34:18 今晚有一场赞助商办的晚宴我要你当我的女伴
638 00:34:22 但前提是你今晚不用出席婚礼
639 00:34:24 我确实有一场婚礼但我已经跟拉维说我鼻窦炎发作了
640 00:34:28 这个做法不错嘛 跟你的假男友装病
641 00:34:37 你有没有想过逃出这个局回去伦敦发展?
642 00:34:41 我刚萌生了这个想法
643 00:34:43 东南亚分行总经理刚辞职了
644 00:34:46 -他受不了穷人-你怎么不接手呢?
645 00:34:49 十分乐意
646 00:34:51 但那个职位是要争取的所以要看新加坡客户的意愿了
647 00:34:55 别给自己太大的压力
648 00:34:58 詹姆斯 我还是回去办公室吧
649 00:35:00 -你敢抛下我 我就开除你-好吧
650 00:35:02 别愁眉苦脸的好好享受这杯便宜的酒
651 00:35:06 这个超潮的DJ放的音乐以及挂在宴会现场墙上的东西
652 00:35:13 你说这位DJ愿意在普莉雅的婚礼上打碟吗?
653 00:35:17 你可以去问问他顺便看看有没有合适的赞助商
654 00:35:20 收到
655 00:35:29 你好
656 00:35:31 DJ先生!
657 00:35:33 抱歉打扰你工作 希望你不会介意
658 00:35:37 你平常有没有在婚礼上演出?
659 00:35:42 我已经跟某人说好陪她参加印度婚礼巡演了
660 00:35:45 拉维?
661 00:35:49 你的鼻窦炎好了?
662 00:35:51 我吃了感冒药
663 00:35:53 -原来你就是…-DJ拼魔 对吧?
664 00:35:58 -拉维 这位是我的上司…-詹姆斯 对吧?
665 00:36:04 不错嘛
666 00:36:05 这么高级的晚宴还以为主办方会提供更好吃的奶酪
667 00:36:08 老兄 那是黄油
668 00:36:10 你们是怎么认识的?
669 00:36:13 我年少轻狂的时候曾经在伊维萨岛听过他打碟好几次
670 00:36:18 他燃爆了整场派对
671 00:36:21 看得出来
672 00:36:22 不错嘛
673 00:36:23 我要去应酬了
674 00:36:25 -那我就…-你不行
675 00:36:27 好好享用这些黄油
676 00:36:28 谢了 老兄
677 00:36:31 要出去喘口气吗?
678 00:36:33 好啊 我不介意出去喘口气
679 00:36:35 外面空气新鲜嘛
680 00:36:36 继续放些轻松的音乐 别开激光
681 00:36:39 -相信我吧-我信不过你
682 00:36:41 很高兴再次见到你
683 00:36:42 我也是 你妹妹跟未婚夫分手了吗?
684 00:36:45 他们还在一起
685 00:36:46 好吧 不要紧的
686 00:36:48 大家好吗?来吧
687 00:36:50 DJ拼魔有点忙过不来从现在起 阿良当家!
688 00:36:55 你是DJ拼魔?
689 00:36:58 还真贴切啊
690 00:37:02 起初只是个玩笑 然后就固定下来了
691 00:37:12 聊聊你最大的秘密吧为什么不交个真正的男朋友?
692 00:37:20 为什么不交个真正的男朋友?
693 00:37:22 我觉得这是一个合理的问题
694 00:37:25 是啊
695 00:37:27 我和克里什分手后我心想没必要原地打转
696 00:37:36 于是我辞去原来的工作搬到新泽西州
697 00:37:39 希望在各个方面展开新生活
698 00:37:44 我妈自然会觉得我辞掉银行的工作是为了气她
699 00:37:48 -难道不是吗?-可能是吧
700 00:37:52 那你呢?为什么会跑去打碟?当初怎么会有这个想法?
701 00:37:56 我用来应急的技术只有拼写很少人懂的英文单词
702 00:38:00 这种技术赚不到钱吧
703 00:38:02 -语泻 对吗?-可不是吗?
704 00:38:05 其实我小时候所做的一切都是为了讨好父母
705 00:38:10 对吧?除了音乐之外音乐我是为自己做的
706 00:38:14 音乐一直是我的快乐泉源
707 00:38:17 只是最近 不知道怎么的
708 00:38:21 过去十年以来 我马不停蹄地工作
709 00:38:25 连为什么要工作也不知道了
710 00:38:29 我想休息一下 回家跟家人联络感情
711 00:38:35 不好意思 事情有点复杂
712 00:38:48 该死的 是阿良!
713 00:38:50 -对不起 我要…-你还是过去吧
714 00:38:52 -你要去打碟了-是啊 我要去…没错
715 00:38:55 我们还好吧?
716 00:38:57 我们很好 没什么
717 00:39:01 那就好
718 00:39:03 阿良!
719 00:39:06 天啊
720 00:39:09 真不敢相信他就是DJ拼魔
721 00:39:11 等等 你知道“DJ拼魔”这号人物?
722 00:39:14 我不知道 我是个宅女只知道他有一大堆粉丝
723 00:39:18 我信不过DJ
724 00:39:20 为什么?DJ怎么了?
725 00:39:21 他们很有才华只是我不理解他们的工作
726 00:39:23 所以他们得不到我的尊重他在隐瞒什么?
727 00:39:26 我不觉得他有所隐瞒只是他从没提过自己的过去
728 00:39:29 你们一起参加过这么多场婚礼却没问过他的背景?
729 00:39:36 我不要他误会
730 00:39:38 艾莎 万一他就是那个对的人呢?
731 00:39:41 普莉雅 你最近是不是经常跟妈妈聊天?
732 00:39:43 大姐 你就顺其自然吧你明明就喜欢人家
733 00:39:46 -闭嘴!-只是…
734 00:39:47 你需要的是…
735 00:39:51 一杯“孟买怪兽”
736 00:39:53 好一杯“孟买怪兽”
737 00:39:56 里面有什么?
738 00:39:57 是一种印度香料鸡尾酒含有枯茗籽和克什米尔辣椒粉
739 00:40:02 味道…
740 00:40:06 有那么好喝吗?
741 00:40:07 天啊 好恶心
742 00:40:09 说说我们对他了解多少
743 00:40:12 他出生于泽西市2011年毕业于麻省理工学院
744 00:40:16 我的好兄弟乔比是2010届毕业生看看我能从他那边探听到什么
745 00:40:19 不要 别去打探拉维的底细
746 00:40:21 这不叫打探底细
747 00:40:22 我只是悄悄地收集他的情报
748 00:40:26 如果他以后会成为我们的家人我们就有必要给他起底
749 00:40:30 他不会成为我们的家人 知道吗?
750 00:40:33 你们的关系已经超出假约会的范围了
751 00:40:35 你喜欢他 认了吧
752 00:40:39 尼克 你的印度语学到什么程度了?
753 00:40:44 新娘在运送腌菜
754 00:40:51 他挺厉害的
755 00:40:55 我说的是“很顺利” 对吧?
756 00:40:57 差不多
757 00:40:58 亲爱的你没必要很刻意地去讨好我父母
758 00:41:02 怎么会没必要呢?
759 00:41:04 尼克 你是一个神经外科医生
760 00:41:06 你们听我说
761 00:41:07 比起筹备一场印度婚礼开颅手术根本不算什么
762 00:41:12 我真的很希望我们的婚礼不会出差错
763 00:41:14 我父母结婚七年后就离婚了
764 00:41:17 在印度传统中夫妻七生七世永不分离
765 00:41:26 天啊 好长啊
766 00:41:29 我还嫌不够呢 亲爱的
767 00:41:32 行了
768 00:41:35 我快饿坏了
769 00:41:36 我也是 哪有人办婚礼伙食不够的?
770 00:41:40 连大蒜烤饼都没了 天啊
771 00:41:44 我的妈啊 拉维
772 00:41:48 你一个人住在这里吗?
773 00:41:49 没出门的时候就住在这里我很少待在家里 所以…
774 00:41:54 待在家里挺舒服的但我也很喜欢出门旅行
775 00:41:57 是啊 看得出来
776 00:41:59 对了 你的故事还没说完呢你说后来你搬到新泽西州
777 00:42:03 然后呢?
778 00:42:04 然后我开始改变世界
779 00:42:08 说真的 发起这项基金比我想象中还要困难
780 00:42:13 值得做的事都很难 不是吗?
781 00:42:16 记得我开始打碟不久后
782 00:42:19 我父母威胁我要断了我的学费 吓死我了
783 00:42:22 那你怎么反应?
784 00:42:24 我很清楚要怎么反应 我紧张死了
785 00:42:28 总要在父母和幸福之间做出选择
786 00:42:30 为我们内在的声音没被父母淹没而干杯
787 00:42:38 你知道我内在的声音在说什么吗?
788 00:42:41 说什么?
789 00:42:43 我好想吃塔可钟
790 00:42:44 -天啊-我好想吃塔可钟
791 00:42:47 好吧 印度人都爱吃塔可钟
792 00:42:51 失陪一下
793 00:42:53 -盘子在哪里?-第二个柜子里
794 00:42:55 好的
795 00:42:58 阿良 好撒马利亚人需要27份8号盒饭
796 00:43:03 帕特什会在后巷跟你会合别忘了带走腌芒果
797 00:43:08 别再被发现了
798 00:43:11 好的
799 00:43:14 不好意思
800 00:43:15 不要紧的
801 00:43:17 阿良在你父母的餐厅打工吗?
802 00:43:21 不完全是 他只是去搬东西
803 00:43:24 是吗?接着把东西送到食物银行
804 00:43:29 有时候
805 00:43:32 有时候?
806 00:43:34 到底怎么回事?
807 00:43:35 好吧 我会定时向印度风味餐厅订餐
808 00:43:40 然后送去收容中心食物银行和少年棒球联盟
809 00:43:45 为什么非要阿良去应接?
810 00:43:48 我爸不知情
811 00:43:50 你瞒着他去做这件事 这样不对吧?
812 00:43:53 餐厅生意不太好加上他是个顽固的老家伙
813 00:43:59 别说了 开动吧
814 00:44:06 -我还有一个问题想问你-问吧
815 00:44:08 想不想在你的“杂交塔可”中加上腌芒果?
816 00:44:13 这是性暗示吗?
817 00:44:19 我吃得好饱
818 00:44:22 那边有个“杂交塔可”是留给你的
819 00:44:24 我吃不下去了
820 00:44:32 别说话
821 00:44:34 你听
822 00:44:37 什么声音?
823 00:44:38 没有三姑六婆的声音
824 00:44:41 没有阿良的声音
825 00:44:43 -没有父母的声音-没错
826 00:44:46 那就没必要演戏了
827 00:44:51 跟一个擅长选音乐掌控气氛、打碟的帅气DJ单独相处
828 00:44:58 很可能是个大错
829 00:44:59 你指的那个人就是我
830 00:45:01 我紧张的时候会说个不停这种病叫“语泻”
831 00:45:03 -你可能听过这个词-是的
832 00:45:05 这个单词太长了 我都不会拼…
833 00:45:16 你刚刚吻了我吗?
834 00:45:19 你看起来很需要被吻
835 00:45:25 我们还在演戏吗?
836 00:45:30 这叫即兴发挥
837 00:45:38 好吧
838 00:45:46 我竟然让你闷透了 天啊
839 00:45:48 不好意思 不是你的错
840 00:45:50 -是音乐的错吧?-不是
841 00:45:53 最好是音乐的问题
842 00:45:56 -DJ究竟是怎么样的职业?-我认为是给人带来欢乐
843 00:46:02 给人带来欢乐?
844 00:46:04 没错 我的工作是与人交流我可以感受到他们的能量
845 00:46:09 可以感受到他们的心情变了按照他们的心情选音乐
846 00:46:12 音乐是一股将人团结在一起的力量
847 00:46:16 我喜欢沉浸在音乐中我小时候总是觉得没有方向
848 00:46:23 艾莎?
849 00:46:28 好吧
850 00:47:00 动作不错嘛
851 00:47:02 -嗨-嗨
852 00:47:03 -早安-早安
853 00:47:05 -睡得好吗?-很好
854 00:47:07 -我好久没睡那么久了-看得出来
855 00:47:14 拉维 我想就昨晚的事向你道歉
856 00:47:22 你向我道歉?
857 00:47:23 对啊 那种事不应该发生
858 00:47:28 对啊 不是 也可能是我的错
859 00:47:30 该道歉的人是我我不应该邀请你到我家的
860 00:47:32 -不是的 拉维-我懂 我们说好的
861 00:47:34 不是的 拉维
862 00:47:36 我是指昨晚说着说着我就睡着了我要就这件事向你道歉
863 00:47:41 我真希望我没睡着我昨晚过得很开心
864 00:47:45 -真的吗?-真的
865 00:47:46 我也是
866 00:47:49 但我们还是暂时别公开好了
867 00:47:55 你要我们假装假约会?
868 00:47:57 我不想把事情复杂化
869 00:48:00 起码我们应该承认我们是喜欢彼此的吧?
870 00:48:06 我也说不上来
871 00:48:14 -我就当你承认了-好的
872 00:48:16 却不能让别人知道我们是真心喜欢彼此的
873 00:48:19 没错
874 00:48:31 -你会跳舞?-以前会
875 00:49:01 (说唱风格 节奏 能量 天马行空)
876 00:49:05 (财务 父母 投资 父权制)
877 00:49:27 (拉维山卡)
878 00:50:35 -抱歉 我得查看这条短信-不用道歉
879 00:50:43 -糟糕-怎么了?
880 00:50:45 是詹姆斯 他说新加坡客户来了九小时后抵达公司
881 00:50:49 今天可是星期天
882 00:50:50 对啊 我还没准备好 我失败过一次了我还有五年的故事还没看好
883 00:50:54 艾莎 整个夏天下来我看你忙得焦头烂额
884 00:50:58 从这些箱子里寻找值得相信的故事
885 00:51:02 不是我多事但我认为箱子里没有你要找的故事
886 00:51:06 怎么说?
887 00:51:07 你就是那个故事 知道吗?
888 00:51:09 不管说这个有没有用我相信那个故事 就如我相信你一样
889 00:51:14 他们一定会相信你的
890 00:51:17 拉维 我很害怕
891 00:51:19 每个人都会害怕
892 00:51:21 你已经尽最大的能力了
893 00:51:24 如今你只需要接纳自己想要什么倾听内心的声音
894 00:51:28 用爱战胜恐惧
895 00:51:40 过来
896 00:51:45 你可以的
897 00:51:53 准备好清空新加坡的银行了吗?
898 00:51:56 比你早先一步了
899 00:51:57 恕我直言 你进步了
900 00:52:00 去换件衣服 让他们大开眼界
901 00:52:04 我已经换好衣服了
902 00:52:08 是啊
903 00:52:12 你确定吗?
904 00:52:13 确定
905 00:52:17 谢了
906 00:52:24 我三岁那年
907 00:52:26 父母对我算出披萨外送服务12%的小费感到震惊
908 00:52:31 数字从没让我失望过
909 00:52:34 今天我要说的不是数字
910 00:52:40 我要说的是她
911 00:52:43 当年我们为欣达提供开裁缝店的贷款
912 00:52:46 也给了她崭新的人生
913 00:52:50 我们还让她几个女儿成为家族里第一批上高中的人
914 00:52:56 我爷爷的情况跟欣达一样
915 00:52:59 当年他也是贷款项目的受益人
916 00:53:03 当年在米尔扎布尔镇水灾将他的农作物都毁了
917 00:53:07 于是他搬到孟买借了1000卢比买下这艘船
918 00:53:12 他用打鱼挣来的钱
919 00:53:14 把我爸送到俄亥俄州学习经济学
920 00:53:20 使我爸成为家族里第一个大学毕业的成员
921 00:53:26 今天我会站在这个房间里就是因为这艘船
922 00:53:29 以及父母所做出的牺牲
923 00:53:34 他们要确保孩子们过上更美好的人生
924 00:53:39 我们的故事提醒大家
925 00:53:41 这些贷款项目不仅能够改变一个女人的人生
926 00:53:46 也能够改变她所有家人的未来
927 00:53:51 跨越海洋
928 00:53:53 世代传承
929 00:54:01 说真的
930 00:54:03 唯有下一代幸福了 我们才会幸福
931 00:54:08 就像我父亲以前常说的一句话
932 00:54:11 一朝水涨 众船皆高
933 00:54:14 这是真人真事
934 00:54:19 问题是 我们愿意再创造多少个类似的故事?
935 00:54:46 嗨
936 00:54:47 嘿
937 00:54:50 谢了
938 00:54:55 你怎么有钱买这么多杯咖啡?
939 00:54:58 我对咖啡已经无可救药地上瘾所以我不想一个人喝
940 00:55:02 趁还有机会 好好享受吧
941 00:55:07 等等 什么意思?
942 00:55:08 很遗憾地告诉你 我留不下你了
943 00:55:14 我以为我们…
944 00:55:15 你说服了客户在原有的资金额上加码了一千万美元
945 00:55:20 什么?
946 00:55:22 天啊!
947 00:55:24 你却要开除我?
948 00:55:25 怎么可能?我把这个好消息告诉伦敦的高层后
949 00:55:28 他们决定将东南亚分行总经理的位置交给你
950 00:55:33 那可是你升迁的机会啊
951 00:55:35 伦敦可以等老实说 我也没有你一半的实力
952 00:55:40 不对 不行 我不能接受
953 00:55:41 你别无选择
954 00:55:43 如今不仅新加坡贷款项目定案了
955 00:55:46 我们还收到了红星拉萨基金会的大笔捐款
956 00:55:49 引起了伦敦高层的高度关注
957 00:55:51 全都是你的功劳
958 00:55:53 -红星拉萨基金会?-另一个慈善基金会
959 00:55:57 艾莎 这叫低开高走 福杯满溢
960 00:56:08 很漂亮吧?
961 00:56:11 对啊 没错
962 00:56:15 恭喜你 艾莎
963 00:56:22 现在我要去想想该怎么使用这一大笔钱了
964 00:56:27 詹姆斯
965 00:56:31 谢谢你
966 00:56:35 不过是一杯咖啡
967 00:56:54 普莉雅 茶泡好了 你的手机响了
968 00:57:02 (打给我 有好消息要告诉你)
969 00:57:04 天啊
970 00:57:09 很好
971 00:57:13 她写道“有大好消息要告诉你”还会有什么事呢?
972 00:57:17 对啊
973 00:57:19 好的 你听我说
974 00:57:22 不如星期天到我们家一起吃顿午饭吧?
975 00:57:24 好啊 没问题
976 00:57:27 一定要穿纱丽
977 00:57:29 好的 糕点我都打点好了
978 00:57:31 好的 到时见
979 00:57:34 好的 谢谢你 感激不尽
980 00:57:38 什么大日子?
981 00:57:40 没什么 只是萨家要到我家来吃午饭
982 00:57:42 看来他们是认真的 对吧?
983 00:57:44 是啊
984 00:57:45 明白人不用细说
985 00:57:46 别盲目地相信拉维的父母对他们儿子的评价
986 00:57:49 好的 知道了
987 00:57:51 你听我说
988 00:57:53 我劝你还是做个背景调查吧大学、工作、生辰八字什么的
989 00:57:57 拉维毕业于麻省理工学院你有完没完?
990 00:58:00 -苏妮塔 你听我说-最重要的是 他能给我家艾莎幸福
991 00:58:09 糕点来了
992 00:58:13 大家都过来 排排站 拍张合影
993 00:58:15 知道了 来了
994 00:58:18 -快过来-快点
995 00:58:19 来吧 薇娜 好了
996 00:58:21 一、二、三 笑一个!
997 00:58:24 笑一个!
998 00:58:26 我等不及看到他们的表情了
999 00:58:29 -我去开门-好的
1000 00:58:31 别说话
1001 00:58:33 …养宠物
1002 00:58:35 没想到吧?
1003 00:58:38 原来是你们
1004 00:58:39 鞠躬 今天是什么大日子?要庆祝什么?
1005 00:58:42 -我是尼克-我们在等…
1006 00:58:44 -我看到他们走过来了 赶紧站好-好的
1007 00:58:48 等等 怎么回事?
1008 00:58:50 天啊
1009 00:58:51 没想到吧?
1010 00:58:55 瞧瞧他们的表情!
1011 00:58:56 妈妈、爸爸?
1012 00:58:57 我不知道拉维的父母也会过来一起吃午饭 你们好
1013 00:59:02 他们是你的未来公婆没必要发出正式邀请
1014 00:59:06 是我的什么?
1015 00:59:06 你妈有点太激动了
1016 00:59:08 你有大好消息要宣布 对吧?
1017 00:59:10 我们本来打算办一场聚会的但目前这样就足够了
1018 00:59:13 好了 马上宣布你的大好消息吧
1019 00:59:16 天啊 妈妈 你误会了
1020 00:59:20 难道你们不打算订婚吗?
1021 00:59:22 什么?没打算老爸 你怎么会这么想呢?
1022 00:59:24 你和艾莎在一起这么开心 我们以为…
1023 00:59:27 所以我妈就想多了?
1024 00:59:29 苏妮塔 我都跟你说了别与同一个地域的公牛为敌
1025 00:59:32 天啊 伯父 真有这句谚语吗?
1026 00:59:34 维杰 老说同样的谚语不烦吗?
1027 00:59:36 好吧 那你的大好消息是什么?
1028 00:59:38 我争取到新加坡的贷款资金了!
1029 00:59:42 天啊 恭喜你!
1030 00:59:45 谢谢
1031 00:59:46 你升职了?
1032 00:59:48 没错 还加薪了
1033 00:59:50 以后会更常出远门吗?
1034 00:59:51 可以这么说这个职位是在伦敦总部 所以…
1035 00:59:59 那个伦敦?
1036 01:00:00 不是 亲爱的 是英国首都伦敦
1037 01:00:03 不行 我不同意
1038 01:00:05 你本来打算什么时候告诉我的?
1039 01:00:08 就是现在这就是我要告诉你的大好消息
1040 01:00:14 天啊 伦敦 这是…
1041 01:00:16 千载难逢的大好机会
1042 01:00:18 谢了 老爸
1043 01:00:19 听好 既然你要去这么远的地方起码先订婚吧
1044 01:00:24 -妈妈!-我同意
1045 01:00:25 我下星期就找人给你们看生辰八字
1046 01:00:28 别看生辰八字了别信这些有的没的
1047 01:00:30 我同意 最重要的是他们相亲相爱
1048 01:00:33 拉维 我们都知道你是个善良诚实的好孩子 对吧?
1049 01:00:38 伯母 很高兴听你这么说有件事我一定要告诉你
1050 01:00:43 要告诉你们所有人
1051 01:00:46 拉维
1052 01:00:48 -老爸?-迪内什?
1053 01:00:50 -你没事吧?-去倒杯水来
1054 01:00:52 你没事吧?
1055 01:00:53 拉维 什么都别说这是你最后一次获得幸福的机会
1056 01:00:57 -放松-快点
1057 01:00:59 我没事了
1058 01:01:00 各位 他没事 他只是太激动了
1059 01:01:02 迪内什 别激动他们会选在合适的时候结婚
1060 01:01:05 -老爸 别再说了-我要威士忌
1061 01:01:07 伯父 这不是他激动的原因
1062 01:01:09 他激动是因为我刚才想跟你们说我的个人资料都是假的
1063 01:01:13 谁在乎呢?我的也是假的每个人的资料都是假的
1064 01:01:16 没错 但我的…
1065 01:01:18 你的确读过麻省理工学院你确实自己开公司
1066 01:01:21 够了 老爸 我确实读过麻省理工学院
1067 01:01:24 当年我才16岁 不知道自己在做什么
1068 01:01:29 于是我就退学了
1069 01:01:35 你肯定很辛苦那你什么时候回去接着读的?
1070 01:01:39 我没回去 伯父
1071 01:01:41 我回不去了 我只是…
1072 01:01:44 我需要时间想清楚自己想做什么那段时间不能有任何压力
1073 01:01:48 那段时间…
1074 01:01:50 我的人生得救了
1075 01:01:54 总之我没大学毕业
1076 01:01:58 但我确实有家公司
1077 01:02:01 但不是什么初创企业 我是个DJ
1078 01:02:05 天啊
1079 01:02:07 不要紧的
1080 01:02:09 你怎么不直接告诉我呢?
1081 01:02:11 艾莎 我试过告诉你的
1082 01:02:12 他应该早点跟你说清楚的但也不算什么大事
1083 01:02:16 -我和尼克得知…-你和尼克早就知道了?
1084 01:02:18 我的好兄弟乔比跟我说的
1085 01:02:20 你们却认为没必要告诉我?
1086 01:02:22 因为我们都喜欢他啊
1087 01:02:25 对吧?
1088 01:02:26 没错 我们都喜欢他 很喜欢他
1089 01:02:30 等等 拉维你明明有15年的时间调整人生方向
1090 01:02:33 回去上大学、找份工作 可是…
1091 01:02:37 你却跑去当DJ?
1092 01:02:38 拉维 这种生活能够养家糊口吗?
1093 01:02:41 老爸 别问他这种问题我们又没打算订婚
1094 01:02:43 我有养家糊口的能力
1095 01:02:44 为什么你要回应?
1096 01:02:46 我不需要任何人养为什么偏要找个人养我呢?
1097 01:02:50 就算我想组织家庭凭我一己之力也做得到
1098 01:02:54 我要的只是诚意
1099 01:02:58 艾莎 假扮情侣不是你出的主意吗?
1100 01:03:01 -什么?-天啊
1101 01:03:03 你竟然欺骗我们?
1102 01:03:04 你怎么可以做出这种事?
1103 01:03:06 因为你们!
1104 01:03:07 因为你们向我们施压把我们都搞疯了 这就是事实!
1105 01:03:14 但现在我们在认真交往中
1106 01:03:15 重要吗?你是个DJ你付得起孩子的大学学费吗?
1107 01:03:19 -妈妈!-有人闻到…
1108 01:03:21 好像是烧焦的味道
1109 01:03:23 都说没人想跟你这种废物结婚了看到了吧?
1110 01:03:27 不准你叫我儿子废物!
1111 01:03:28 是你鼓励他的
1112 01:03:29 老爸 够了
1113 01:03:31 过去几个月以来 是谁跟你订餐的?
1114 01:03:35 -什么?-食物银行、收容中心、棒球队
1115 01:03:38 -你说什么呢?-你对红星拉萨基金会有印象吗?
1116 01:03:42 基金会怎么了?
1117 01:03:43 我的名字都在上面了我就是红星拉萨基金会的经营者
1118 01:03:48 红星拉萨基金会?
1119 01:03:51 原来是你?
1120 01:03:53 是我刚创立的慈善基金会…
1121 01:03:55 天啊
1122 01:03:56 艾莎
1123 01:03:59 别紧张 香辣土豆花椰菜烧焦了
1124 01:04:02 什么?香辣土豆花椰菜烧焦了?
1125 01:04:05 -艾莎 别跑-你想过先问我吗?
1126 01:04:07 有必要这么生气吗?
1127 01:04:09 天啊 你还要给我多少惊喜?
1128 01:04:13 我以为这么做能让你开心
1129 01:04:14 什么“接纳自己想要什么倾听内心的声音”都是胡扯吧?
1130 01:04:18 我是说真的
1131 01:04:19 但你显然认为我没有实力
1132 01:04:21 艾莎 是你说服了我相信那是一项有意义的投资项目
1133 01:04:24 我没有要说服你的意思我要靠自己做到
1134 01:04:28 我只是想帮你一把
1135 01:04:30 帮我一把?
1136 01:04:32 就像你帮你爸一把那样吗?你真以为自己高人一等吗?
1137 01:04:37 你哪来的这么多钱?你去抢劫银行吗?
1138 01:04:39 还是贩卖濒危物种?
1139 01:04:41 不是 是脸书赚来的钱
1140 01:04:43 你确实曾在初创企业公司上班
1141 01:04:45 也不能这么说我在他们好几场派对上演出过
1142 01:04:47 当年他们付不起我的酬劳于是给了我股份
1143 01:04:50 在某个宅男办的派对上打碟就能赚进一百万?
1144 01:04:52 其实更多 你听我说 那不是什么大事
1145 01:04:55 是大事 我不是你的资助对象
1146 01:04:58 我知道 艾莎
1147 01:04:59 起码克里什会当着我的面说他不相信我有实力
1148 01:05:03 -你则在悄悄瞧不起我-你真的这么想吗?
1149 01:05:06 艾莎 我问你你有没有对你的感情诚实过?
1150 01:05:10 -别反过来说我-是你建议我们假扮情侣的
1151 01:05:12 对啊 是你出戏了
1152 01:05:18 说善意的谎言和口是心非完全是两回事
1153 01:05:25 你到底是怎么样的人?
1154 01:05:27 艾莎 我是那个跟你一起去过14场婚礼的男人
1155 01:05:32 我去不是因为义务不是因为我父母逼我去
1156 01:05:35 而是因为我真心想去
1157 01:05:39 这是我唯一口是心非的事
1158 01:05:41 真相是我没必要假装跟你交往因为我已经爱上你了
1159 01:05:48 我爱上你了
1160 01:05:56 拉维 我对你敞开心扉
1161 01:06:02 你知道有多难吗?
1162 01:06:09 顺便说一下
1163 01:06:11 我甚至不在乎你是不是麻省理工学院的毕业生
1164 01:06:17 是你辜负了我对你的信任
1165 01:06:46 妈妈
1166 01:06:48 你以红星拉萨基金会的名义在我们餐厅里花了好几千块
1167 01:06:52 那是因为老爸不肯接受我的资助
1168 01:06:56 你从小就跟别人不一样
1169 01:07:01 这也是我担心你的原因
1170 01:07:04 妈妈 何必骗人呢?
1171 01:07:07 艾莎和他父母都跟我断绝来往了
1172 01:07:12 我们只想帮你一把
1173 01:07:14 别怪你妈 你和艾莎还不是因为那份个人资料认识的?
1174 01:07:18 你还不明白吗?
1175 01:07:20 你是我们的儿子 为了你的幸福我们不惜撒谎 要我们死也无妨
1176 01:07:24 可是我并不没有不幸福啊
1177 01:07:26 那你当时就应该闭嘴
1178 01:07:31 去找她谈谈吧
1179 01:07:33 -她不接我的电话-那就去找她啊
1180 01:07:36 那也不重要了
1181 01:07:39 我来是想跟你们说 我要回去工作了
1182 01:07:42 阿良给我排了很多演出 所以…
1183 01:07:45 -我该回去工作了-拉维 别去
1184 01:07:47 妈妈 我不想再骗人了不想再伪装自己了
1185 01:07:52 事情不尽人意时 你就想逃避吗?
1186 01:07:55 老爸 你听我说
1187 01:07:58 我并没有逃避
1188 01:08:01 好吗?这是我的工作 这就是我
1189 01:08:04 我真希望你会了解我我希望你觉得我够好了 可是你显然…
1190 01:08:08 拉维 你误会了 我们只是希望你…
1191 01:08:10 我们希望当年那个退学后失踪的儿子能够回到我们身边
1192 01:08:16 -我们想要找回那些年-老爸 那些年都过去了!
1193 01:08:19 那些年都过去了!
1194 01:08:23 但你的儿子就站在你的眼前我就在这里
1195 01:08:33 好吧
1196 01:09:52 我推荐你一个位于肖迪奇的公寓单位
1197 01:09:55 房租超贵的 但你也快加薪了
1198 01:10:03 (任职和调派同意书)
1199 01:10:07 高层又打来了他们想知道你签了没有
1200 01:10:12 (拉维:打给我 可以谈谈吗?)
1201 01:10:17 艾莎 他可是国际级DJ你们还是会再见面的
1202 01:10:21 不太可能
1203 01:10:23 不好意思 我想不通
1204 01:10:25 你起初只是假装跟这个穷光蛋交往
1205 01:10:29 结果你们真的恋爱了
1206 01:10:32 后来你发现他是超级富豪
1207 01:10:35 他还帮你比你的上司先一步升职了
1208 01:10:38 说明他相信你的实力
1209 01:10:39 结果你却决定跟他断绝来往
1210 01:10:44 麻烦你放下尊严 签下那份合同
1211 01:10:47 然后去跟那个家伙道歉 就这么简单
1212 01:10:51 -不是你想的…-我不想听
1213 01:10:54 你知道复杂的是什么吗?
1214 01:10:57 送你离开的心情很复杂
1215 01:11:01 我会想念你的
1216 01:11:02 我们都会想念你的
1217 01:11:04 等你以后回来后我一定会恨死你一口造作的英国腔
1218 01:11:10 可是如果你错过这个大好机会
1219 01:11:16 我一定会杀了你
1220 01:11:18 -我认识几个杀手-知道了
1221 01:11:21 既然你们都分手了 何必迟疑呢?是什么让你踌躇不前?
1222 01:11:26 可能是舍不得我的父母和妹妹吧我从来没离开他们这么远
1223 01:11:31 我们花了这么大的力气摆脱父母的羁绊
1224 01:11:35 如今终于有机会摆脱他们了
1225 01:11:39 当初离开牙买加去伦敦时我也是很痛苦
1226 01:11:43 我并不想抛下父母即使我们之间的想法相差很大
1227 01:11:48 那你是怎么做到的?
1228 01:11:49 我领悟到我在哪里 我的人生就在哪里
1229 01:11:54 我的父母永远都不会离我而去
1230 01:11:56 但这种机会不是天天都有
1231 01:12:04 原来这就是你拯救世界的地方
1232 01:12:08 -老爸?-我们正打算出去
1233 01:12:15 莫亚先生
1234 01:12:16 你来干什么?
1235 01:12:20 要不要出去走走?
1236 01:12:31 亲爱的 我还是个年轻的经济学家时那是一个截然不同的年代
1237 01:12:38 只有白人男子有机会升职即使他们的聪明只有我的一半
1238 01:12:41 我永远只有替他们干活的份
1239 01:12:44 你知道我的上司说什么吗?他说:“印度人确实很聪明
1240 01:12:49 但他们只懂数字永远不是当领导的料”
1241 01:12:52 我知道 我知道后也很生气真替你感到难过
1242 01:12:57 我当初担心你是因为你想得太完美了
1243 01:13:01 我不希望你跟我一样失落
1244 01:13:06 可是 瞧瞧你
1245 01:13:10 你做到了
1246 01:13:13 赚到的钱比我想象中还要多
1247 01:13:17 你知道我最感到自豪的是什么吗?
1248 01:13:20 你是以自己的方式做到的
1249 01:13:23 亲爱的 去伦敦吧 这是你应得的
1250 01:13:28 别错过这个千载难逢的体验
1251 01:13:32 就当是为了我
1252 01:13:38 对不起 我之前骗了你
1253 01:13:41 对不起 是我们把你逼疯了
1254 01:13:44 我怪你妈
1255 01:13:50 我们应该有点时间去吃冰淇淋
1256 01:13:52 这是什么工作?
1257 01:13:58 (普莉雅和尼克)
1258 01:14:20 天啊 你妹妹呢?
1259 01:14:23 还在化妆 放松点
1260 01:14:25 天啊 她今天怎么只戴一条项链?
1261 01:14:29 因为她不是T先生
1262 01:14:31 她迟到了打去问他们几点从他们家里出发
1263 01:14:36 他们家?怎么说?
1264 01:14:39 你以为我是小孩吗?我知道你以前交过好几个男朋友
1265 01:14:43 我知道你们晚上偷溜出去
1266 01:14:46 也知道尼克和普莉雅同居
1267 01:14:49 但你却不发一言 这很不像你的作风
1268 01:14:52 因为我要她亲口告诉我我要我的女儿对我坦承一切
1269 01:15:00 妈妈 我们一直都很想跟你说实话
1270 01:15:06 只是不知道怎么开口
1271 01:15:09 我们家也很少聊感情的事
1272 01:15:13 你也没跟我们说过我出生前你过着怎么样的人生
1273 01:15:18 有什么好说的?我把父母逼疯了 就跟你一样啊
1274 01:15:22 真是难以置信
1275 01:15:25 我也知道你们发现了那张照片
1276 01:15:27 你是指你和那个男生的合影?
1277 01:15:31 我和帕拉格以前是邻居我们俩的父亲是老朋友
1278 01:15:34 帕拉格跟随他爸到我们家喝茶时
1279 01:15:37 我们俩就会坐在花园里聊好几个小时
1280 01:15:40 所以很自然地就相爱了
1281 01:15:44 直到我适合相亲的年龄我跟父母说了我们交往的事
1282 01:15:48 他们极力反对
1283 01:15:49 他们说他来自不同的种姓
1284 01:15:54 事后我爸就跟帕拉格家断绝来往了
1285 01:16:00 后来我父母把我许配给你爸我的命运就这么被绑定了
1286 01:16:07 妈妈
1287 01:16:11 你当时肯定很难过了
1288 01:16:14 是啊
1289 01:16:17 起初 我假装爱你爸
1290 01:16:19 可是到了后来 我再也不用装了
1291 01:16:25 如今我有了你们两个女儿人生总算圆满了
1292 01:16:34 你会想起他吗?
1293 01:16:36 会啊 偶尔会
1294 01:16:38 所以我告诉自己 如果有女儿我会让她们选择自己的命运
1295 01:16:44 对啊 只要我们获得五个工商管理硕士学位
1296 01:16:47 挑个好男人、懂得做印度煎饼
1297 01:16:49 -这条项链很好看 戴上吧-这不是在演《权力的游戏》
1298 01:16:52 你还敢说 塔可钟小姐?你什么时候做过印度煎饼了?
1299 01:16:56 -有一次做过一小块-是啊 就那么一次
1300 01:17:00 亲爱的 妈妈舍不得你去伦敦
1301 01:17:05 但那是你的命运
1302 01:17:09 亲爱的 我也知道拉维并不完美但我觉得他就是你的幸福
1303 01:17:16 我看到他看你的眼神
1304 01:17:18 就跟你爸当年第一次看我的眼神一样
1305 01:17:27 你们怎么还坐着闲聊?普莉雅失踪了
1306 01:17:29 -什么?-她没去化妆 手机也关了
1307 01:17:32 她早应该在一个小时前就开始化妆了
1308 01:17:34 冷静点 她肯定就在附近我们分头去找吧
1309 01:17:37 真希望生的是儿子
1310 01:17:38 维杰 快报警啊!
1311 01:17:40 -你去这边找 你到那边找-好的
1312 01:17:42 -普莉雅!-普莉雅!
1313 01:17:45 对不起 各位阿姨
1314 01:17:47 普莉雅!
1315 01:17:49 -普莉雅!-亲爱的!
1316 01:17:52 对不起 这里到底有多少个洗手间?
1317 01:17:54 普莉雅 亲爱的!
1318 01:17:56 别担心 一切安好!
1319 01:17:57 普莉雅!
1320 01:17:59 -艾莎-尼克?
1321 01:18:01 -你一定要帮我-有没有见到普莉雅?
1322 01:18:03 -普莉雅?没见过-对啊
1323 01:18:04 -等等 我要你帮我…-普莉雅!
1324 01:18:08 普莉雅!
1325 01:18:11 -普莉雅 是你吗?-不是
1326 01:18:13 -要聊聊吗?-不要
1327 01:18:15 我不想催你 但宾客都开始进场了
1328 01:18:19 我不管!
1329 01:18:21 快开门 外面只有我
1330 01:18:23 门没锁
1331 01:18:28 你搞什么?
1332 01:18:30 我不要那些冰雕 我不要…
1333 01:18:33 不要那个金箔蛋糕为什么我的新郎不能穿燕尾服?
1334 01:18:38 普莉雅医生 我们聊一下吧
1335 01:18:41 他连准备了什么惊喜也不跟我说
1336 01:18:44 跟你说了就不是惊喜了 不是吗?
1337 01:18:47 我认为不是蛋糕、冰雕和惊喜的问题
1338 01:18:52 -是你的问题-怎么会是我的问题呢?
1339 01:18:56 我觉得这个七生七世的结合让你感到惶恐不安
1340 01:19:04 我在想…
1341 01:19:06 过去好几个世纪以来我们家族世世代代都有办婚礼的习俗
1342 01:19:10 万一我是第一个搞砸婚礼的人呢?
1343 01:19:13 放心吧 我搞砸过一次了
1344 01:19:15 我是家族里第一个跟非印裔结婚的人
1345 01:19:19 是吗?尼克比我们更像印度人
1346 01:19:22 都这种时候了 你还对我说这种话?你说我会有什么感受?
1347 01:19:26 我懂 你听我说
1348 01:19:29 尼克很爱很爱你
1349 01:19:33 知道吗?不然他也不会把自己打扮成那个样子
1350 01:19:37 -他打扮成什么样子了?-不重要
1351 01:19:39 重点是他爱你
1352 01:19:42 爸爸妈妈也爱他
1353 01:19:45 起码他们会学着喜欢上他
1354 01:19:49 如今只剩一个问题 你爱他吗?
1355 01:19:57 可是我很害怕
1356 01:20:03 我们都会害怕
1357 01:20:07 如果你今天没嫁给尼克
1358 01:20:09 那你会遗憾终生
1359 01:20:14 普莉雅 你有机会过上你要的人生
1360 01:20:20 别理这个世界的噪音
1361 01:20:23 倾听内心的声音
1362 01:20:26 用爱战胜恐惧
1363 01:20:33 说得太好了 艾莎
1364 01:20:36 -这句话是你自己想出来的吗?-是的
1365 01:20:40 不是
1366 01:20:46 是一个比我聪明的人想出来的
1367 01:20:51 我得赶紧带你去化妆 走吧
1368 01:20:53 -真的吗?-真的 瞧瞧你的脸
1369 01:20:56 天啊!
1370 01:20:57 普莉雅 谢天谢地 赶紧去梳妆打扮吧
1371 01:21:01 -你喝了很多酒吗?-没有
1372 01:21:02 是的 赶紧给她弄杯咖啡
1373 01:21:04 等等 你也赶紧梳妆打扮吧
1374 01:21:06 有一件事我必须先去做好
1375 01:21:07 -你上哪儿去?-别担心 我去去就回来
1376 01:21:09 天啊 我可以闻到你身上的白葡萄酒味
1377 01:21:22 -我知道 那年我才12岁-天啊
1378 01:21:25 在场只有我和这个人他快把我逼疯了
1379 01:21:28 我只好走路回家 很难想象吧?
1380 01:21:32 -我决定把它留下来-拉维!
1381 01:21:36 -艾莎 你怎么来了?-我是白痴 我欠你一个道歉
1382 01:21:40 你没必要…
1383 01:21:41 我还没来得及感谢你愿意配合我演出这出大戏
1384 01:21:50 没来得及感谢你教我怎么放音乐和掌控气氛
1385 01:21:56 感谢你为了我的工作捐了足够吃50年印度外卖的钱
1386 01:22:02 我知道你是真心的
1387 01:22:05 因为你所做的一切都是真心的
1388 01:22:12 我说你不相信我的实力 是我不对
1389 01:22:19 对不起
1390 01:22:20 艾莎
1391 01:22:22 拉维 她是谁啊?
1392 01:22:24 不重要
1393 01:22:26 最重要的是 他是个好男人
1394 01:22:30 他很出色 而且心地善良 也忠于自己
1395 01:22:34 只是可能看起来有点懒散
1396 01:22:36 我起初也是这么想的
1397 01:22:38 还有绝对不要挑战他玩香蕉拼字游戏
1398 01:22:44 认识他越久就越喜欢他
1399 01:22:48 如果你没有太瞎
1400 01:22:51 你会意识到他就是你要找的那个懂得鼓励你的人
1401 01:22:58 一直都是
1402 01:23:00 艾莎
1403 01:23:02 -艾莎-去追啊
1404 01:23:03 -快追上去!-艾莎!
1405 01:23:07 你误会了!
1406 01:23:08 艾莎 别走!
1407 01:23:14 -一切安好-为什么你老说这句话?
1408 01:23:17 为什么你一直要我冷静?这种时刻怎么冷静?
1409 01:23:20 大家都在听
1410 01:23:21 -我们站在台前干什么?-好在你到了
1411 01:23:23 很好 如今只差新郎
1412 01:23:25 尼克呢?
1413 01:23:26 -你们还没见到他吗?-没有 怎么了?
1414 01:23:28 这简直是一场灾难!
1415 01:23:29 如果这就是他所谓的惊喜一点也不好笑
1416 01:23:31 这个白人把印度人不准时的习惯提升到新的高度
1417 01:23:35 他怎么就这样突然消失了呢?
1418 01:23:36 -我刚刚见过他 他…-他怎么了?
1419 01:23:39 他向我求助
1420 01:23:40 -你没帮他吗?-我在找你啊
1421 01:23:42 -天啊 我们的女儿都嫁不出去了-妈妈 别闹了
1422 01:24:04 那是一头大象吗?
1423 01:24:09 我的天啊
1424 01:24:13 天啊
1425 01:24:30 欢迎各位辣妹子!
1426 01:24:37 普莉雅
1427 01:24:41 你是个死洋葱
1428 01:24:47 跟你在一起 我就是一条瘦瘦的香蕉
1429 01:24:56 -我是不是说错话了?-没有
1430 01:24:58 -没有?-没有
1431 01:25:00 天啊 对不起 我迟到得太离谱了
1432 01:25:05 我知道你不想搞大场面结果我偏偏搞了大场面
1433 01:25:09 你做得太好了
1434 01:25:10 我好爱好爱你
1435 01:25:20 你们赶紧行礼吧!
1436 01:25:53 恭喜你们
1437 01:25:57 也恭喜我爸妈很高兴他们在大多数情况下
1438 01:26:01 -没有干涉这段感情-偶尔会
1439 01:26:04 对于爱情 我领悟到了一个道理
1440 01:26:09 爱情就像搬到一个新的国家
1441 01:26:12 努力从零开始创造人生
1442 01:26:18 有时要坚持 有时要放手
1443 01:26:23 令人无所适从 但处处是美景
1444 01:26:26 就像跨出信心的一大步
1445 01:26:31 所以我要恭喜你们跨出了这信心的一步
1446 01:26:35 希望你们以后继续跨步向前我爱你们
1447 01:26:41 为尼克和普莉雅干杯!
1448 01:26:45 干杯!
1449 01:26:46 谢谢
1450 01:26:47 不客气
1451 01:26:48 我爱你们
1452 01:26:49 谢谢你 艾莎
1453 01:26:50 你也可以嫁人了
1454 01:26:52 -我爱你-妈妈!
1455 01:26:53 感谢今天来跟我们一起庆祝这个大喜之日的每一个人
1456 01:26:59 我们给大家准备了一个惊喜
1457 01:27:02 我有幸邀请到了
1458 01:27:04 我们家的DJ拼魔!
1459 01:27:10 是拉维!
1460 01:27:12 艾莎 你看 是拉维!
1461 01:27:20 去吧 你一定要说点什么!
1462 01:27:26 关掉音乐!
1463 01:27:31 到底怎么回事?红姨 坐下吧
1464 01:27:34 苏妮塔、维杰 我有义务告诉你们这个男人是个骗子
1465 01:27:40 -红姨 不要紧的-我试过警告你们
1466 01:27:42 别说了 红姨 够了
1467 01:27:44 够了
1468 01:27:46 你要放下
1469 01:27:48 也许我们是时候向孩子们学习了放下不堪回首的过去吧
1470 01:27:53 红姨 结束了 来吧
1471 01:27:57 不好意思 她有点醉了
1472 01:28:02 我想…
1473 01:28:05 红姨说得对
1474 01:28:08 我有很长一段时日没忠于自己
1475 01:28:12 拉维 不要紧的
1476 01:28:14 谢谢你 伯父 但我要道歉
1477 01:28:18 不是对自己道歉而是对我伤害过的人道歉
1478 01:28:21 尤其是你 艾莎
1479 01:28:24 还有你们 尼克和普莉雅
1480 01:28:26 我知道在婚礼上不适合说这番话 不过我…
1481 01:28:30 -老爸 这…-给我吧
1482 01:28:32 -你想干什么?-让我说几句话
1483 01:28:38 没错 拉维并没有从麻省理工学院毕业
1484 01:28:43 也不是初创企业的老板
1485 01:28:44 -这是重点吗?你想干什么?-是的
1486 01:28:47 重点是 这些都不重要
1487 01:28:51 我…我们…
1488 01:28:55 我们为有你这个儿子感到十分自豪
1489 01:29:00 谢谢你 老爸
1490 01:29:10 好了 够了
1491 01:29:20 艾莎 对不起 我没对你坦诚
1492 01:29:26 事实上 跟你假扮情侣期间我的感情都是最真实的
1493 01:29:33 我根本就没在装
1494 01:29:36 艾莎 你以后一定会改变世界的
1495 01:29:38 因为你拥有美丽的心灵和宽大的胸怀
1496 01:29:42 我只希望总有一天你会在心里给我留一个位置
1497 01:29:55 那她怎么办?
1498 01:30:00 我?
1499 01:30:04 她是碧胡 我的表姐
1500 01:30:10 碧胡 打个招呼吧
1501 01:30:12 嗨
1502 01:30:17 起来
1503 01:30:19 去吧
1504 01:30:26 太好了!
1505 01:30:28 -太好了!-终于在一起了!
1506 01:30:31 我叫艾莎·莫亚
1507 01:30:35 我胃口很大 很能吃
1508 01:30:42 我是天生的厨艺高手
1509 01:30:48 我向往为家人做菜
1510 01:30:53 白天 我拯救世界
1511 01:30:57 入夜后 我过着平凡安静的生活
1512 01:31:03 我内心里只是个平凡的女孩爱好包括到高级餐厅用餐
1513 01:31:08 以及在家懒洋洋地放松
1514 01:31:12 我在寻找我的印度白马王子他必须是自由工作者 还要热心慷慨
1515 01:31:19 我最喜欢出席婚礼了我梦想将来办一场世纪婚礼
1516 01:31:24 可能吧
1517 01:31:26 我是这么想的
1518 01:37:06 字幕翻译:张庆龄
