熟悉的陌生人 Somebody I Used to Know(2023)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:47 好吧 我们开始吧
2 00:00:49 只是另一次访谈
3 00:00:52 只是为了挽救你节目的
4 00:00:54 另一次访谈
5 00:01:00 你他妈的一定要做好
6 00:01:05 我需要他谈谈离婚的事如果他不谈 我们就没完
7 00:01:08 - 我们不能让这一季草草收场- 会很精彩的 你可以的
8 00:01:12 - 少来这套- 抱歉 我很愚蠢…
9 00:01:14 这是我们最后一次机会了我需要集中注意力
10 00:01:16 今天不能分心
11 00:01:17 好的 广播网的蕾蒙娜和达尔刚落地
12 00:01:21 - 你要…- 招待他们 给他们喝点咖啡
13 00:01:23 - 让他们别来烦我- 知道了!
14 00:01:25 最后一天快乐
15 00:01:29 - 嗨- 嘿
16 00:01:30 - 艾莉 真激动人心- 艾莉 我的天啊
17 00:01:33 你们饿吗?我们有一辆冰淇淋三明治车
18 00:01:36 - 现在是早上九点- 对 但我们有早餐口味的
19 00:01:41 嗨 谢夫
20 00:01:42 不会很久 只是一个简单的回顾这一季的告别访谈
21 00:01:46 你知道该怎么做
22 00:01:47 没问题
23 00:01:49 好极了 我们直接开始吧
24 00:01:51 当然 在我赢得第二季后压力增加了
25 00:01:54 赢了这一季后 会更有压力
26 00:01:57 因为人们会有一定的期望 对吧?
27 00:02:00 我必须保持完美的水平
28 00:02:05 这是否让你很难拥有工作之外的生活?
29 00:02:11 有些
30 00:02:12 在你的感情方面?
31 00:02:14 我看到说普里亚又开始约会了
32 00:02:19 她应该这样
33 00:02:23 再说一次 当你在工作时…
34 00:02:26 像我一样努力工作时 很难维持…
35 00:02:38 普里亚和我分手已经不是什么秘密了
36 00:02:41 都怪我 因为我是个糟糕的丈夫
37 00:02:46 但我会改变什么吗?
38 00:02:49 我是说 我…
39 00:02:51 是《甜点岛》的两届卫冕冠军
40 00:02:55 因为当其他人都忙着做爱的时候
41 00:02:58 我一直盯着奖品 我不是来交朋友的
42 00:03:01 我是来做馅饼的
43 00:03:04 现在…
44 00:03:07 现在看看我
45 00:03:08 我刚在坎昆机场拥有了自己的面包店
46 00:03:12 我做到了
47 00:03:13 但是 是的 在这个过程中我失去了我的伴侣
48 00:03:17 和我最好的朋友
49 00:03:19 老实说 我不知道 我的意思是
50 00:03:23 我觉得不管
51 00:03:26 我走哪条路
52 00:03:29 我都觉得我在牺牲一些东西
53 00:03:33 是的
54 00:03:40 访谈到此结束
55 00:03:42 那太棒了 停
56 00:03:44 嘿 太棒了!
57 00:03:45 那一刻 你看到了 对吧?
58 00:03:47 - 他本不想那样的 但是…- 沉默
59 00:03:50 对 每次都管用
60 00:03:51 我不知道普里亚又约会了你在哪里看到的?
61 00:03:53 我没有 为了访谈效果编的
62 00:03:55 你做到了!
63 00:03:58 又是精彩的一季
64 00:04:00 - 很特别- 很特别
65 00:04:02 你们想要用爆点来结束这一季
66 00:04:08 - 对 太好了- 太好了
67 00:04:09 我们很想和你谈谈这个节目的未来
68 00:04:12 - 如果你有时间的话- 当然
69 00:04:14 我本打算这周末集思广益
70 00:04:16 - 工作好伙伴 不休假的- 我们喜欢你的工作态度
71 00:04:19 对 在我们展望未来的时候我们开始回顾过去
72 00:04:22 第一季是这个水平
73 00:04:25 第二季是这个 稍微低一点
74 00:04:28 第三季 基于已经播放的几集
75 00:04:31 其实是在…
76 00:04:34 这里
77 00:04:35 对 我要说在生殖器下方
78 00:04:39 - 你的生殖器还是我的?若是我的…- 那个…
79 00:04:41 那是你的生殖器吗?
80 00:04:42 这是我的生殖器 在这里
81 00:04:44 如果在你的裤子上显示我的生殖器的位置
82 00:04:47 - 比那个还低- 但是从哪里开始的?
83 00:04:49 抱歉 你们是要砍了这档节目吗?
84 00:04:54 对 三季已经很不错了
85 00:04:57 对 现如今 通过一个就算走运了
86 00:05:01 我们克服了困难
87 00:05:03 绝对是的
88 00:05:05 对 去他们的吧
89 00:05:07 我们应该庆祝我们所取得的一切
90 00:05:12 说到这 你现在想做什么?也许你想
91 00:05:15 去做我们曾经做过的那件事?
92 00:05:19 - 嘿 克里斯蒂安- 你知道…
93 00:05:20 我们快结束了我们30分钟后酒吧见?
94 00:05:25 当然 我…我说完话就去
95 00:05:27 今晚有人要吐了!
96 00:05:32 是你 我保证 是你 会是他
97 00:05:36 - 你有计划了 很好!那…- 对 我…
98 00:05:38 玩得开心
99 00:05:40 是的
100 00:05:42 对 你应该给自己放一段时间假
101 00:05:45 好好玩一玩
102 00:05:50 我今晚要吐了!
103 00:05:51 - 对 你会的- 是的!
104 00:05:53 过来!
105 00:05:55 好样的
106 00:06:01 嗨 亲爱的 我是妈妈
107 00:06:03 我刚刚在《西雅图时报》上看到了关于你节目的那篇文章
108 00:06:07 我很为你骄傲
109 00:06:09 一周后秋季学期就要开学了
110 00:06:11 我想在我全职照顾孩子前看看你的脸
111 00:06:15 想你 亲爱的
112 00:06:18 我的小伙子
113 00:06:22 只有我和你
114 00:06:25 无事可做
115 00:06:28 没有工作要做
116 00:06:31 没人做爱
117 00:06:33 但会好的
118 00:06:36 对 而且会很棒
119 00:06:40 人们总是说我需要休息一下
120 00:06:44 我很高兴
121 00:06:47 我很高兴
122 00:06:49 我很开心 很开心 很开心…
123 00:06:55 行了 艾莉 我知道要继续前进有多难
124 00:06:58 但是重新开始会容易得多
125 00:07:01 你有什么新想法吗?
126 00:07:03 我确实有一些更严肃的让人类感兴趣的想法
127 00:07:08 请不要提那个裸体主义纪录片
128 00:07:10 那叫自然主义
129 00:07:12 是一个完全成形的想法我可以马上开始
130 00:07:14 没人想看一群不真枪实战的
131 00:07:17 裸男
132 00:07:18 坚持做有效果的内容吧 甜点
133 00:07:21 你可以开始甜点世界
134 00:07:23 跟我一起吧
135 00:07:24 甜点
136 00:07:26 甜点伤害 伤害
137 00:07:29 甜点伤害储藏室 甜点伤害储藏室!
138 00:07:32 什么?
139 00:07:33 对 你可以在沙漠中找到有空的杰瑞米雷纳
140 00:07:37 他尝试不同类型的果仁蜜饼
141 00:07:39 也许其中一个里面放着鞭炮
142 00:07:43 你就说:“不 不要吃那个!”
143 00:07:45 我的朋友 我觉得能做很多季
144 00:07:48 这在很多层面上都令人反感
145 00:07:52 是吗?
146 00:07:53 把鞭炮放在纸杯蛋糕上更好
147 00:07:56 - 让它看起来像个生日蜡烛- 定了!
148 00:07:59 定了!我可以做那个
149 00:08:00 上帝 不 我不要参与
150 00:08:03 好吧 听着 我要走了我要去复通我的输卵管
151 00:08:05 继续设想 好吗?
152 00:08:08 或许这是因祸得福
153 00:08:10 自从我认识你以来你就没有停止工作
154 00:08:12 别让我给自己留时间
155 00:08:14 听着 这没坏处 理清你的思绪
156 00:08:16 对的事自然会出现 好吗?
157 00:08:19 就静待花开吧
158 00:08:20 好吗?静待
159 00:08:31 妈妈昨天联系过你 我知道你很忙
160 00:08:34 但如果你需要一个大大的拥抱我就在这里!
161 00:08:40 嘿 妈妈 我给你回个电话
162 00:08:43 你在哪?
163 00:08:45 不管怎么样我要去看你了 惊喜吧!
164 00:08:48 过几个小时见
165 00:08:51 天啊
166 00:08:53 好吧 行吧 伙计
167 00:08:56 位置在这里
168 00:09:06 我很抱歉
169 00:09:07 没关系
170 00:09:10 我看到你带了你的毛孩子她叫什么?
171 00:09:13 其实它是公的
172 00:09:16 如果你不介意的话 我要休息一下了
173 00:09:27 伙计 别啊!
174 00:09:30 我很抱歉你晕机了
175 00:09:33 天啊 我们很快就到了
176 00:09:36 你也拉肚子了?
177 00:09:38 真臭
178 00:09:44 打扰一下 你好
179 00:09:46 我的猫出了点状况我得帮它清理一下
180 00:09:50 我能借过一下吗?
181 00:09:51 我们只是想休息一下
182 00:09:54 如果你同意的话
183 00:09:55 她刚睡着 所以请…
184 00:09:59 那闻起来真他妈臭
185 00:10:01 对 是粪便跟呕吐物的混合
186 00:10:04 听着 对不起
187 00:10:06 我不会吵醒她的 我保证
188 00:10:10 好吧 来吧
189 00:10:18 我的天!
190 00:10:20 你他妈在开玩笑吗?
191 00:10:37 莱文沃思
192 00:11:01 故人
193 00:11:15 妈妈?
194 00:11:19 好的
195 00:11:21 我们到了
196 00:11:27 妈妈?
197 00:11:34 有人吗?
198 00:11:43 我的天啊!
199 00:11:46 亲爱的 你在这里做什么?
200 00:11:48 你没收到我的消息吗?
201 00:11:50 我的上帝 亲爱的我以为你在恶作剧
202 00:11:53 见到你真开心
203 00:11:56 - 你还记得谢尔顿吗?- 嗨 艾莉
204 00:11:59 麦戈文先生?
205 00:12:00 三年级时他教过你
206 00:12:02 妈妈 我知道
207 00:12:04 我们都为你感到骄傲 艾莉
208 00:12:06 好的 你们显然很忙 所以我要走了
209 00:12:10 - 亲爱的?- 嗯?
210 00:12:11 我真的认为你应该在走之前洗个澡
211 00:12:13 因为你闻起来像屎和呕吐物的混合物
212 00:12:17 好的 再见
213 00:12:19 欢迎来到莱文沃思
214 00:12:27 高低酒吧
215 00:12:39 龙舌兰酒加一点水
216 00:12:41 谢谢
217 00:12:49 天啊!艾莉布伦纳本人
218 00:12:54 嘿
219 00:12:55 该死 过了好久了
220 00:12:56 天啊 我跟所有人说
221 00:12:58 我们在八年级的那个男孩女孩聚会上亲过
222 00:13:02 等等 你是…
223 00:13:05 你一个人来的吗?
224 00:13:06 我能问问 你是一个人在岛上吗?
225 00:13:09 我知道你在说什么
226 00:13:11 抱歉 厨师 你被甜点淘汰了
227 00:13:14 就是这句
228 00:13:15 该死 !我希望我的妻子在这里
229 00:13:17 我得拍张照片 她会吓死的
230 00:13:19 你们是节目的忠实粉丝吗?
231 00:13:21 是的!有了孩子后我们只需要一些无脑的东西
232 00:13:24 可以在后台播放 那个节目非常合适
233 00:13:29 天啊 你看上去有点疲惫
234 00:13:32 我们再拍一张
235 00:13:37 甜点世界
236 00:13:42 “你可以操的食物”?操!
237 00:13:54 - 嘿 罗杰 嘿- 嗯?
238 00:13:56 老样子 外带 谢了 伙计
239 00:14:13 艾莉?
240 00:14:16 肖恩?我的天!
241 00:14:18 你刚刚是躲在桌子下面吗?
242 00:14:20 我…不!我在找我的…
243 00:14:26 花生 找到了
244 00:14:30 这真不可思议 你在这里干什么?
245 00:14:34 对 我正要问你一样的问题
246 00:14:38 就是回老家看看
247 00:14:40 希望我能遇到十年前的前任
248 00:14:44 是吗?到目前为止遇到了几个?
249 00:14:47 不 我其实刚完成了另一季的节目
250 00:14:51 所以我想放几天假看看我的妈妈 放松一下
251 00:14:55 当然
252 00:14:57 顺便恭喜你 你真的成功了
253 00:15:00 谢谢
254 00:15:02 电视真人秀 我永远不会猜到的
255 00:15:06 我现在做的基本上还是纪录片制作
256 00:15:09 只是人们真的会看
257 00:15:13 但是你呢?
258 00:15:14 你现在在做什么?
259 00:15:17 我…你来猜
260 00:15:21 该死
261 00:15:23 - 你是…- 最后为我父亲工作?
262 00:15:25 对 坎贝尔家庭承包商
263 00:15:27 你注意到这里的新装饰了吗?
264 00:15:30 - 等等 这是你做的?- 是的
265 00:15:32 我想知道埃里克达科斯塔
266 00:15:34 切掉他的手指时弄的血迹去哪里了
267 00:15:36 那个血迹是第一个去掉的东西
268 00:15:38 冰柱怎么不是第一个?
269 00:15:41 你不知道我是多么努力地恳求他们去掉那些东西
270 00:15:44 但是莱文沃思总是圣诞气氛浓厚
271 00:15:53 很高兴见到你
272 00:15:56 对
273 00:16:01 你知道吗?
274 00:16:03 我本来是想吃点东西就走了
275 00:16:06 但你想要人陪吗?
276 00:16:08 想把那颗花生分我一半吗?
277 00:16:13 我有点想把它留到以后
278 00:16:15 真的吗?
279 00:16:17 你可别碰这颗花生
280 00:16:22 真不可思议
281 00:16:24 是的 这个设计已经在我脑海里很久了
282 00:16:26 我简直不敢相信它已经完成了
283 00:16:28 我真的很自豪
284 00:16:30 你的父母看起来很棒
285 00:16:32 你弟弟都长大了
286 00:16:35 看这个
287 00:16:36 他的妻子和两个孩子
288 00:16:38 小杰里米当爸爸了?
289 00:16:40 我知道 我们变老了
290 00:16:43 好的 所以你跟你爸爸一起工作
291 00:16:47 你在家里的地上盖了你梦想中的房子
292 00:16:50 你真的要在家里长久待下去了
293 00:16:53 我父亲老了
294 00:16:55 他有点指望我来经营生意
295 00:16:57 拜托
296 00:16:58 你最后一次真正回家是什么时候?
297 00:17:00 我回家啊
298 00:17:02 圣诞节的时候
299 00:17:04 有时候
300 00:17:07 我想是有几年了但我的工作要求很高
301 00:17:12 我是老板 我真的不能请假
302 00:17:14 听起来很有压力
303 00:17:15 不 我喜欢
304 00:17:17 这一直是我的目标
305 00:17:19 我为什么要回来?
306 00:17:20 我这里什么都没有我妈妈是在这里
307 00:17:23 但她每年都会去洛杉矶一次
308 00:17:25 看到你高高在上 真让人难过
309 00:17:28 不
310 00:17:29 莱文沃思很棒
311 00:17:31 只是不利于…你明白我的意思
312 00:17:34 我明白你在说什么 好莱坞小姐
313 00:17:36 我要说的不是那个
314 00:17:38 不
315 00:17:40 我喜欢 我觉得那是一个挑战
316 00:17:42 是吗?
317 00:17:45 你知道吗?
318 00:17:46 - 来吧 咱们走- 我们要去哪?
319 00:17:49 回忆之路 来吧
320 00:17:52 快来
321 00:17:57 我觉得这是对我旧石器时代饮食的亵渎
322 00:18:01 你要这样做的话 就需要更多奶酪再多点!
323 00:18:04 老天
324 00:18:07 所以呢?
325 00:18:10 多吃一点
326 00:18:12 午夜后喂食小精灵她就在那儿
327 00:18:16 来吧 给我一点 快点
328 00:18:18 我们还要一个
329 00:18:21 就差一点!
330 00:18:24 不 等等
331 00:18:28 轧轧!不 奶酪!
332 00:18:32 轧轧!
333 00:18:37 - 馅饼洞- 什么?
334 00:18:38 - 馅饼洞!你可以操的食物!- 什么?
335 00:18:41 你在做什么?
336 00:18:42 馅饼洞季!
337 00:18:51 快跑!
338 00:18:53 冰柱贼还活着!
339 00:19:01 老天!吃太多奶酪了
340 00:19:11 我的天
341 00:19:31 很多时候
342 00:19:32 如果一个被访谈对象说了一些情绪性的话 我会坐在那里等十秒钟
343 00:19:38 你会看到他们有点局促不安
344 00:19:40 然后他们就开始说话 试图打破安静
345 00:19:44 那个时候你就会得到最棒的内容
346 00:19:47 他们真实的自己就呈现出来了
347 00:19:52 是的 有点激烈
348 00:19:55 但我就是为此而活的
349 00:19:58 所以…
350 00:20:00 你算是在操纵别人?
351 00:20:03 什么!不是!
352 00:20:07 不 多数人都急切地想告诉你他们的感受 他们只是…
353 00:20:12 他们需要获得许可才能这样做
354 00:20:19 所以我可以告诉你一些事吗?
355 00:20:23 当然
356 00:20:26 我老实说
357 00:20:30 很长一段时间来 我有点怨恨你们的整个行业 因为把你从我身边带走了
358 00:20:37 我真的很抱歉事情的结局
359 00:20:40 我只是得去洛杉矶试一试
360 00:20:43 是的 我知道
361 00:20:44 这只是…
362 00:20:47 如果我说我不再想如果你多年前
363 00:20:50 没有离开会发生什么那我就是在骗人
364 00:20:55 我最近也在想同样的事
365 00:21:00 也许我做了错误的决定
366 00:21:05 你是说真的吗?
367 00:21:07 他们把节目砍了
368 00:21:09 不 艾尔 该死 我真抱歉
369 00:21:14 就像你的整个生活都围绕着这件事然后…
370 00:21:21 如果这件事是错的呢?
371 00:21:37 标签 大灯上的驯鹿
372 00:21:43 多么有趣 超现实的夜晚
373 00:21:47 见到你真是太好了
374 00:21:49 对 我也是
375 00:22:11 我不想太直接
376 00:22:15 但你要邀请我去你漂亮的新家看看吗?
377 00:22:21 我是说 我们可以去我妈妈家
378 00:22:23 我不确定你知不知道
379 00:22:25 但那差不多变成了镇上的妓院
380 00:22:35 我不应该教你沉默这一招
381 00:22:39 不
382 00:22:41 不 我…
383 00:22:44 也许我们还是就此告别吧?
384 00:22:48 因为你只在这里待几天 而我只是
385 00:22:52 - 不想太…- 对极了
386 00:22:55 晚安 再见
387 00:23:15 真残忍
388 00:23:21 我要给他发短信
389 00:23:26 好吧
390 00:23:31 “嘿 抱歉我把事情弄得很怪
391 00:23:34 我跟你度过了一个愉快的晚上我只是希望没有因为
392 00:23:39 试图强迫你进来和我发生性关系而毁了那个 哈哈”
393 00:23:55 “现在回来是不是太晚了?”
394 00:23:58 天啊!
395 00:24:04 “妓院全天无休”
396 00:24:10 我不知道
397 00:24:15 好吧
398 00:24:17 我明白你刚刚那是在干什么了
399 00:24:18 我来了
400 00:24:20 好吧 来看看 他在打字
401 00:24:23 你准备好坐在这个大鸡鸡上了吗?
402 00:24:29 白色的鸡鸡
403 00:24:33 那不是肖恩的鸡鸡
404 00:24:35 我猜他换号码了
405 00:24:38 她能回来真好
406 00:24:41 嗨
407 00:24:43 下午好 瞌睡虫
408 00:24:46 我以为你要睡一整天
409 00:24:49 我给你做了芝士蛋 你最喜欢的
410 00:24:51 也是我最喜欢的
411 00:24:53 妈妈 我觉得我现在或者很长一段时间都吃不下芝士
412 00:24:59 你又在实施你的洛杉矶减肥计划吗?
413 00:25:03 当然
414 00:25:04 我不知道你怎么能每天工作时都围着那些看起来很美味的甜点
415 00:25:08 顺便问一下 节目进展如何?
416 00:25:11 那个…很好
417 00:25:13 听着 妈妈我可以借一下你的车吗?
418 00:25:16 当然可以 但我以为我们今天要一起过呢
419 00:25:19 也许散步或看电影什么的
420 00:25:22 我会给绳子糖留点位置的
421 00:25:24 他喜欢咬掉顶部和底部 做成吸管
422 00:25:29 真傻
423 00:25:32 我其实是要去见一下肖恩
424 00:25:36 我昨天遇到他了…
425 00:25:38 真不错 请帮我跟他问好
426 00:25:40 他彻底改变了我的艺术工作室
427 00:25:45 我会的
428 00:25:47 也许我们晚点儿可以喝杯睡前酒
429 00:25:49 - 我很愿意- 好的
430 00:25:51 - 亲爱的?- 什么事?
431 00:25:53 你看起来真漂亮
432 00:25:55 谢谢 妈妈
433 00:26:00 好吧
434 00:26:06 你一定要做好
435 00:26:30 嘿
436 00:26:32 嗨
437 00:26:33 我给你发过短信
438 00:26:35 但我猜你在过去十年的某个时候换了号码?
439 00:26:40 所以我来了
440 00:26:43 我只是想为昨晚的事
441 00:26:46 - 或者今天早上的事道歉- 不 艾莉
442 00:26:49 - 别担心了- 不 我知道我弄得很尴尬
443 00:26:52 我讨厌那样
444 00:26:55 因为昨晚是如此完美
445 00:26:57 我不知道有多久没有那么自由了
446 00:27:03 你把我的那一面都激发出来了
447 00:27:09 我只是在想你所说的
448 00:27:11 我只在这里待几天…
449 00:27:15 如果不只待几天呢?
450 00:27:20 - 肖恩 亲爱的- 妈妈 嘿!
451 00:27:22 我可以…艾莉?
452 00:27:24 乔乔
453 00:27:25 我的天啊!
454 00:27:27 我不知道你会来
455 00:27:29 你没有告诉我艾莉要来了
456 00:27:31 去…不 对不起 没想到你们今晚有事
457 00:27:35 - 我改日再来- 别傻了 进来
458 00:27:39 - 一百万年没见过你了- 妈妈 她准备走…
459 00:27:42 亲爱的 看看我找到了谁
460 00:27:46 - 得开始工作了- 艾莉 甜心!
461 00:27:48 你真是稀客啊
462 00:27:50 嗨 巴里
463 00:27:52 你在天使之城怎么样?
464 00:27:54 还在制作每个人都通奸的节目吗?
465 00:27:57 光是想想就让我脸红
466 00:27:59 那实际上是一个烘焙节目
467 00:28:01 节目中有食物成分吗?
468 00:28:05 - 对啊!- 对啊!
469 00:28:06 谁快点给布伦丹弗雷泽打个电话因为这里正在上演《超时空宠爱》
470 00:28:09 这个梗说得好
471 00:28:11 认识一下 这是布拉德 中间名皮特
472 00:28:13 - 我的天- 他是我们的小负心汉
473 00:28:16 - 嗨- 嗨
474 00:28:17 这是詹妮弗安妮斯顿
475 00:28:20 开玩笑
476 00:28:21 经典的杰里米
477 00:28:22 多疯狂啊?你明白的 你进入了演艺圈
478 00:28:26 你见过卡西迪吗?
479 00:28:27 - 我想没有 我是艾莉- 嗨 很高兴见到你
480 00:28:30 抱歉 他们需要我去厨房帮忙
481 00:28:31 - 嘿 爸爸 看- 我在看
482 00:28:33 - 你小心那个卑鄙的雪人- 哎呀
483 00:28:38 傻瓜!
484 00:28:41 怎么了?
485 00:28:42 - 这是我的调调- 这是我的调调
486 00:28:47 - 这太棒了- 不和谐
487 00:28:49 这太棒了!
488 00:28:50 在你开口之前 我先告诉你
489 00:28:52 我也不知道我在这里做什么
490 00:28:54 有道理
491 00:28:56 但我很高兴看到你和肖恩仍然完全依赖彼此
492 00:28:59 - 对- 你真正的另一半呢?
493 00:29:01 塔利亚在吗?
494 00:29:04 关于那个
495 00:29:07 - 谢谢你提起- 不!
496 00:29:08 - 不 没关系- 老天 本尼
497 00:29:10 我没事 她其实也很好而且这样是最好的
498 00:29:13 - 好了 各位- 是乔乔时间了吗?
499 00:29:16 晚餐准备好了
500 00:29:18 是自助式的 所以拿起盘子然后出去吧
501 00:29:22 - 是乔乔时间- 是乔乔时间
502 00:29:28 - 你不知道- 我知道
503 00:29:30 - 你不知道- 我真的知道 我确定
504 00:29:33 - 嘿!- 再次说声你好
505 00:29:35 过得好吗?
506 00:29:42 - 来了!- 乔乔时间
507 00:29:45 好像我什么都不会说似的
508 00:29:48 不 但说真的 对我们所有人来说能都聚在这里真的太好了
509 00:29:53 家人、朋友 其中有一些我们很久没见了
510 00:29:59 我非常感恩
511 00:30:03 所以感谢新娘和新郎给我们一个庆祝的理由
512 00:30:08 各位
513 00:30:10 举杯祝贺肖恩跟卡西迪
514 00:30:13 - 干杯!- 干杯!
515 00:30:15 敬肖恩和卡西迪
516 00:30:18 干杯
517 00:30:23 干杯
518 00:30:36 乔 我真的要走了
519 00:30:39 你来到这里之后就一直这么说 急什么?
520 00:30:44 我得说实话
521 00:30:46 今晚见到你我有点惊讶
522 00:30:49 我知道肖恩在那之后过得多么艰难…
523 00:30:52 对
524 00:30:53 但我很高兴看到你们又重新联系上了
525 00:31:00 只是我告诉我妈妈我们会喝杯睡前酒 所以…
526 00:31:04 我明白
527 00:31:05 我只是希望能让你陪着我
528 00:31:12 我以你为荣
529 00:31:15 我们的小电影制作人要占领好莱坞了
530 00:31:20 等等
531 00:31:23 你得拍拍婚礼
532 00:31:25 - 什么?- 肖恩跟卡斯
533 00:31:28 他们想办只请朋友跟家人的小聚会
534 00:31:30 所以让杰里米负责拍摄
535 00:31:33 但现在我们有了真正的行家…
536 00:31:35 - 我觉得不是- 不 你不明白
537 00:31:39 杰里米一直谈论他的计划
538 00:31:41 说把这段视频拍成《婚礼不速之客》的翻拍版
539 00:31:44 他要我做摩托艇的场景
540 00:31:48 乔乔 我…我并没有被邀请
541 00:31:52 我只是刚好回来了
542 00:31:54 对我们所有人来说这是一个多么幸福的意外
543 00:31:58 明天中午我们都在河边见面
544 00:32:00 - 我不…- 艾莉 你是家人
545 00:32:03 如果你不在 那会很奇怪
546 00:32:08 好吧
547 00:32:10 - 晚安- 晚安
548 00:32:25 - 艾莉 嘿!等等- 别担心
549 00:32:27 明天我不会去的
550 00:32:29 我只是不知道要对你母亲说什么
551 00:32:32 我真的很抱歉
552 00:32:33 我觉得很傻
553 00:32:35 不 嘿 听着 我很抱歉 好吗?我本应该…
554 00:32:39 我应该告诉你的
555 00:32:41 是的 你没说是有点怪
556 00:32:44 我知道 我…
557 00:32:46 没有借口 我…
558 00:32:51 我很抱歉
559 00:32:55 恭喜
560 00:33:09 搞什么鬼!
561 00:33:20 想去喝一杯吗?
562 00:33:26 她是谁?
563 00:33:27 她多大了?
564 00:33:29 她就像一个胎儿一样他们是怎么认识的?
565 00:33:32 Bumble交友软件
566 00:33:33 Bumble?
567 00:33:34 女孩先说话的那个?当然
568 00:33:37 但是是什么时候?
569 00:33:40 很快
570 00:33:42 他们在一起六个月了
571 00:33:44 六个月?
572 00:33:45 那小妞真饥渴
573 00:33:46 好吧 别说饥渴 她其实很好
574 00:33:50 对 我确定 如果你喜欢那个嬉皮士爱的孩子
575 00:33:53 “我不戴胸罩也不在乎你怎么想”之类的
576 00:33:57 随便吧 我不再像那样了
577 00:34:00 天啊 这一切都太尴尬了
578 00:34:03 我告诉他我的生活一团糟
579 00:34:05 然后我吻了他
580 00:34:07 然后我出现在他家
581 00:34:09 等等 你吻了他?
582 00:34:12 什么时候?
583 00:34:13 昨夜
584 00:34:15 我们经历了这整个疯狂的冒险我们一直聊到太阳升起
585 00:34:19 我以为这是命运的安排什么的
586 00:34:22 天啊 我就知道有不对劲
587 00:34:24 什么意思?
588 00:34:26 昨天我们看到你到镇上时我和肖恩在一起
589 00:34:30 马特诺兰在Instagram上发布了你的一张可怕的照片
590 00:34:34 马特诺兰
591 00:34:35 该死的法兰绒男
592 00:34:38 好 等等 然后呢?
593 00:34:40 好吧 所以 我跟肖恩在一起
594 00:34:42 我们正在喝酒
595 00:34:44 他走了 说 他必须休息一下
596 00:34:47 所以他是特地来找我的
597 00:34:51 看?他对我还有意思
598 00:34:54 好吧 我承认这不像肖恩的性格
599 00:34:59 但他过几天就要结婚了
600 00:35:01 但他显然有了别的想法
601 00:35:03 - 艾莉- 怎么了?
602 00:35:07 太晚了
603 00:35:15 去他妈的马特诺兰
604 00:35:18 - 你不是在八年级时亲过他吗?- 显然
605 00:35:23 等过你了 改明天?另外 饼干里没有加奶酪!
606 00:36:11 这是我爱的歌 肖恩
607 00:36:14 我要搬进我们的家 我要亲吻他的脸
608 00:36:18 在我们剩下的日子里我会紧紧地拥抱他
609 00:36:23 因为我还是会心动
610 00:36:27 除了他放有西兰花味的屁的时候
611 00:36:31 我?
612 00:36:32 他是我的唯一
613 00:36:34 这首歌是唱给我爱人肖恩的
614 00:36:41 她是我的唯一
615 00:36:43 她是我的唯一
616 00:36:45 我的上帝 他有天使般的声音
617 00:36:47 嘿 你在扰乱我的节奏 好吗?
618 00:36:50 她是我的唯一
619 00:36:52 艾莉是我的飞盘
620 00:36:56 不 我现在就给你好看
621 00:36:59 不 宝贝
622 00:37:01 你没事吧?
623 00:37:14 Instagram肖恩坎普斯威尔点赞了你的照片
624 00:37:25 还不算太晚
625 00:38:02 傻瓜!
626 00:38:04 没想到我会再见到你
627 00:38:06 惊喜吧!
628 00:38:09 所以现在是怎么回事?
629 00:38:11 我在想你昨晚说的一切
630 00:38:15 还有很多事情
631 00:38:18 我需要把事情理清楚
632 00:38:20 不管是怎么回事
633 00:38:23 你是说 你和肖恩的事?
634 00:38:25 是的
635 00:38:27 你和新郎?
636 00:38:29 我们可以叫他肖恩
637 00:38:31 你要做什么?你要破坏婚礼?
638 00:38:35 其实乔乔让我拍所有的东西
639 00:38:38 所以严格来说我现在也要参加婚礼了
640 00:38:41 你到底觉得会发生什么?
641 00:38:44 你有什么打算?
642 00:38:45 我不知道
643 00:38:47 我不知道
644 00:38:48 但我很抱歉 我不能就这么走开
645 00:38:51 我们说话的时候你就走开了往另一个方向走就行了
646 00:38:57 嘿 你需要帮忙吗?
647 00:39:03 你在这里干什么?
648 00:39:06 我是为你而来的
649 00:39:10 - 艾莉 我…- 嗨
650 00:39:13 你还在这里
651 00:39:14 - 嘿 对- 嘿
652 00:39:16 乔乔让我当摄影师 或者说是逼我的
653 00:39:20 你们知道她这个人的
654 00:39:23 所以说到这个我现在应该就要拍了 那么…
655 00:39:27 - 不 我们…- 不 拜托
656 00:39:29 好 告诉我你们对这个重要的周末感觉如何?
657 00:39:34 我感觉
658 00:39:37 我们是你真人秀的新对象
659 00:39:41 抱歉
660 00:39:42 我希望我这样做没关系
661 00:39:44 这是你们的周末
662 00:39:46 我只是想帮忙纪念这一刻
663 00:39:50 当然 人越多越热闹
664 00:39:53 - 我们应该修好这些- 是的
665 00:39:56 - 让它们浮动起来- 我们动手吧
666 00:39:58 - 对极了- 绝对的
667 00:40:03 艾莉?
668 00:40:04 我的天 埃夫!
669 00:40:09 嗨
670 00:40:10 我觉得毕业后 我就没见过你了
671 00:40:13 我的天 大家都要生孩子了!
672 00:40:16 我们那边见
673 00:40:19 我们又多一个宾客了
674 00:40:22 对 抱歉
675 00:40:25 你知道我母亲的
676 00:40:28 你…你确定没关系吗?
677 00:40:31 我不在乎
678 00:40:33 我想让你把你的亲朋好友都叫来
679 00:40:36 只要那是你想要的
680 00:40:41 对 当然
681 00:40:42 不出意外的话这周末我们会拍到好镜头的
682 00:40:45 对 当然
683 00:40:49 我是说它很酷 很巧妙
684 00:40:52 - 当然- 很巧妙
685 00:40:55 - 对- 好吧 我们开始干活吧 我来拿这个
686 00:40:58 不 我来拿 你…
687 00:41:00 不 我来拿 我们走吧
688 00:41:05 我必须知道
689 00:41:07 杰米跟普里亚会复合吗?
690 00:41:09 你得自己去看 然后搞明白
691 00:41:13 我就知道!
692 00:41:16 但这一切都非常可悲
693 00:41:18 说到火爆 来谈谈新娘吧
694 00:41:20 你觉得她怎么样?
695 00:41:22 她很棒
696 00:41:23 很可爱的女孩
697 00:41:24 是的 这似乎是共识
698 00:41:28 你和她在一起的时间长吗?
699 00:41:30 我听说这一切都发生得很快
700 00:41:32 这还用你说
701 00:41:34 但是的 我们见过她不少次
702 00:41:37 她真的很努力在融入我们
703 00:41:40 我想她真的很喜欢家庭的气氛
704 00:41:43 她父母不在还是…
705 00:41:46 其实他们就在西雅图
706 00:41:49 但显然卡西迪已经好几年没和他们说话了
707 00:41:53 乔 这不关我们的事
708 00:41:54 嘿 只是意味着我们有更多的时间和孙辈们在一起
709 00:42:07 所以她和他的家人很亲近 对吧?
710 00:42:09 我猜就是这样
711 00:42:10 等等 你不知道她要来 姐们?
712 00:42:12 - 不- 什么?
713 00:42:13 好吧 跟我说说我们要摆什么样的态度?
714 00:42:17 情况并不理想 但现实就是如此
715 00:42:19 好吧 你说句话
716 00:42:21 我就会帮你把那个小家伙埋了
717 00:42:24 来了!
718 00:42:29 你击沉了我的战舰!
719 00:42:34 你看?
720 00:42:37 就像那部电影《战舰》!
721 00:42:41 这个贱人
722 00:42:44 恭喜 混蛋们
723 00:42:56 这个贱人
724 00:43:00 嗨起来
725 00:43:08 嘿
726 00:43:10 给他来杯你们这里最有后劲的淡啤酒我也要杯一样的
727 00:43:16 - 艾莉- 肖恩
728 00:43:19 你在干什么?
729 00:43:20 这是怎么回事?
730 00:43:23 那天晚上你知道我在酒吧所以你才来的
731 00:43:28 我很高兴你那样做了
732 00:43:32 嘿 各位
733 00:43:34 我是你今晚的新娘兼表演者
734 00:43:38 我是太喜欢自己的乐队了所以…
735 00:43:43 但是 真的 我想谢谢乔安妮跟巴里
736 00:43:47 不只是为了这个周末而是因为他们太好了
737 00:43:51 我不知道 比如 接受我
738 00:43:55 不管怎样 这实际上是我们最后一次一起演出
739 00:44:00 至少一段时间内
740 00:44:11 我们就来自西雅图
741 00:44:13 我们是暗淡胭脂
742 00:44:15 这首歌是唱给你的 宝贝
743 00:44:18 一、二、三
744 00:44:19 你真是朋克摇滚
745 00:44:22 你是怎么变得这么朋克摇滚的?
746 00:44:24 你真的是朋克摇滚 太朋克摇滚了
747 00:44:27 你真的是朋克摇滚!
748 00:44:29 每一天都是我们生命中最美好的一天
749 00:44:34 每一天都是我们生命中最美好的一天
750 00:44:39 好吧 让一让
751 00:44:41 要表演了
752 00:44:43 杰里米 不 拜托 伙计 不要
753 00:44:49 他怎么那么会做那个?
754 00:44:52 起来!别再做了
755 00:44:55 他又要来了!
756 00:44:58 嘿 那边!看起来很酷
757 00:45:02 你穿着紧身衣
758 00:45:05 看起来很不错 让我感觉很好
759 00:45:08 我想让你知道我是
760 00:45:13 真正的朋克摇滚
761 00:45:17 你真是朋克摇滚
762 00:45:19 拜托 嘿 拍那边
763 00:45:21 我知道你是如此朋克摇滚是的 你是我的
764 00:45:25 是的 你是唯一的 你是我的
765 00:45:28 是的 你就是我的唯一!
766 00:45:39 各位 原来
767 00:45:41 这个房间里还有另一位音乐家
768 00:45:44 我之前只是听说过她
769 00:45:45 但我不能错过现场聆听的机会
770 00:45:49 每个人都来欢迎我们多才多艺的摄像师艾莉吧
771 00:45:54 不 你弄错了
772 00:45:57 所以你以前在华盛顿大学时没有给每个人编过小曲吗?
773 00:46:02 她要么在编小曲要么在炫耀她的奶子!
774 00:46:05 好吧 你闭嘴吧
775 00:46:07 不 我真的不再那样做了
776 00:46:09 我在享受表演 你们很棒
777 00:46:12 继续表演吧!
778 00:46:14 艾莉!
779 00:46:16 艾莉!
780 00:46:20 - 艾莉!- 艾莉!
781 00:46:24 艾莉!
782 00:46:35 准备看乏味的表演吧
783 00:46:38 你不用这么做的
784 00:46:40 不 你现在是婚礼的一部分我想纪念这一刻
785 00:46:45 好吧
786 00:46:51 我可能要拿着这个
787 00:46:53 - 好的 我…- 嘘!
788 00:46:57 别拖时间了
789 00:47:02 有人觉得我在拖延 但事实上我可能
790 00:47:07 被这个房间里的爱意折服
791 00:47:14 本尼不快点救我的话 他就要没命了
792 00:47:19 要是我有一首好听的曲子就好了
793 00:47:22 因为…
794 00:47:38 我回到了我的家乡
795 00:47:40 我跟这个乐队站在一起但是这不是关于我的
796 00:47:44 这是关于加冕
797 00:47:46 一场婚礼庆典
798 00:47:48 新郎是肖恩 这是卡西迪
799 00:47:51 杰里米在这里为你们跳蠕虫舞
800 00:47:54 他对我来说还是个孩子但不知何故他有了两个孩子
801 00:47:57 不是今晚!
802 00:47:58 乔乔一直在笑
803 00:48:00 也为当天计划了一场美丽的活动
804 00:48:03 这是一个甜蜜的事情 双方融合
805 00:48:06 巴里的眼睛是干涩的但他濒临崩溃
806 00:48:09 然后暗淡胭脂上台
807 00:48:11 她们演出 让我们都陶醉了
808 00:48:13 肖恩和卡西迪
809 00:48:17 这是一个婚礼周末
810 00:48:20 这意味着我们都可以免费喝酒 嘿!
811 00:48:23 宝贝 肖恩和卡西迪
812 00:48:28 他们准备好说
813 00:48:31 我愿意!
814 00:48:54 谢谢你
815 00:48:58 非常酷
816 00:48:59 梅尔很生气你没有在自由说唱中提到她
817 00:49:02 我是生气了
818 00:49:04 没关系 “梅尔”很难押韵
819 00:49:06 不 不是的
820 00:49:07 塞尔、贝尔、泰尔…
821 00:49:10 - 嘿 能聊一会儿吗?- …派尔
822 00:49:12 好 当然
823 00:49:13 - 你可以想一些出来- 好吧
824 00:49:15 要回来找我
825 00:49:18 - 你做得很棒- 你们在上面表演太精彩了
826 00:49:20 - 好吧- 天啊 不 真尴尬
827 00:49:23 - 但这真的让我想起了过去- 是吗?
828 00:49:26 等等 你们最后一次见面是什么时候?
829 00:49:29 天啊 到现在至少十年了
830 00:49:31 我也那么想
831 00:49:33 我不知道你跟肖恩还有联系
832 00:49:36 我们没有 真没有
833 00:49:38 - 但你知道和老朋友在一起的感觉- 是的
834 00:49:41 你可以重新拾起
835 00:49:42 - 好像是这样- 是的
836 00:49:45 你不会来一些朱莉娅罗伯茨
837 00:49:47 《我最好朋友的婚礼》的那一套吧?
838 00:49:50 什么?不
839 00:49:53 但如果我在这里让你觉得不舒服…
840 00:49:56 不 当然不
841 00:49:57 要是我把肖恩的老朋友赶走那我做的就太不地道了
842 00:50:04 嘿 宝贝 埃夫跟米雪尔要走了
843 00:50:07 你要跟他们告别吗?
844 00:50:09 不 我明天再见他们吧
845 00:50:11 我们话正说到一半
846 00:50:14 好吧 行
847 00:50:17 等等 你能帮我们拿点酒吗?
848 00:50:20 好 当然 可以
849 00:50:21 还有烈酒 等等你会跟我喝一杯烈酒 对吧?
850 00:50:24 我爱喝烈酒 我们喝点烈酒吧!
851 00:50:27 - 烈酒- 谢谢
852 00:50:28 嗯
853 00:50:34 那么 你说这是你的最后一场演出是什么意思?
854 00:50:39 我的女生朋友们在西雅图
855 00:50:41 - 我现在住在这里- 那一定很困难
856 00:50:45 对 我是说…
857 00:50:57 你为什么盯着我?
858 00:51:01 现在是怎么回事?
859 00:51:03 抱歉 一定是喝酒喝的
860 00:51:07 你们一起表演多久了?
861 00:51:10 五年左右
862 00:51:12 别误解我 那真是太棒了
863 00:51:14 我们见识了世界
864 00:51:16 我们遇到了一些非常酷的人
865 00:51:18 但巡演并不是一种轻松的生活方式
866 00:51:21 天哪 我简直无法想象从那种生活变成住在莱文沃思
867 00:51:26 - 那需要调整- 是的
868 00:51:28 我们和肖恩的父母住在一起
869 00:51:31 这需要多少说服力?
870 00:51:36 我知道你们就是因为这个分手的
871 00:51:39 但我喜欢这里
872 00:51:40 我喜欢跟他的家人亲近
873 00:51:46 说起来 我觉得我好像还没有见到你的家人
874 00:51:53 我不知道我期待会发生什么
875 00:51:55 但在我要结婚的这周
876 00:51:57 知道她在那里 我…
877 00:52:00 我得见她
878 00:52:02 我明白 但你必须吻她吗?
879 00:52:04 我跟你说 伙计是她亲我的 好吗?
880 00:52:06 我知道这听上去像避重就轻
881 00:52:10 我搞砸了
882 00:52:12 现在…
883 00:52:13 你看 现在她们在那边谁知道在谈论什么
884 00:52:20 好吧
885 00:52:22 那你要拿艾莉怎么办?
886 00:52:32 我不知道
887 00:52:34 - 天啊 你在思考?- 不 我没在思考
888 00:52:38 - 好吧 但你停顿了很久- 你只是误解了
889 00:52:41 我是在专注于击球
890 00:52:49 你父母不知道你要结婚了?
891 00:52:52 不 去他们的 他们会把这整件事变成一场噩梦
892 00:52:55 他们会非常高兴我最后没有跟女人在一起
893 00:52:59 抱歉 我不是故意听上去这么爱批判人
894 00:53:01 只是知道肖恩对家庭的看法
895 00:53:04 相信我 在这件事上我们已经经历过很多次了
896 00:53:07 我明白 这让他想到了他不知道自己亲生父母是谁的事 但是…
897 00:53:15 就像无论我如何表达对父母的仇恨
898 00:53:19 他只是不停地告诉我我会后悔没有请他们来这里
899 00:53:23 那么你做了什么?
900 00:53:26 我跟他说是他们选择不来的
901 00:53:33 嘿 卡斯 我想你该带你的男人回家了
902 00:53:36 他就要跟台球桌干起来了
903 00:53:42 宝贝!我们走吧!
904 00:53:44 我想回家用一下你
905 00:53:51 跟你聊天很愉快
906 00:53:53 我也是
907 00:53:54 我想我明天会见到你?
908 00:54:04 好的
909 00:54:10 刚刚真不错
910 00:54:13 明天大家何时何地碰面?
911 00:54:15 你失去理智了
912 00:54:17 你看到那个表情了吗?
913 00:54:19 和肖恩调情?她在挑衅我
914 00:54:23 对 疯狂地向你的未婚夫表达那种爱意
915 00:54:25 你支持哪一方呢?
916 00:54:27 不要把我夹在中间
917 00:54:29 有你在这里很开心
918 00:54:31 一个很大的惊喜但明天他们就板上钉钉了
919 00:54:33 没错 他们指望我在那里拍下一切
920 00:54:39 你以为我不能从这里的其他人那里得到信息吗?
921 00:54:43 哟 杰尔!
922 00:54:45 嗯 怎么了 小艾?
923 00:54:47 你想听一些押韵吗?
924 00:54:49 也许吧 过来!
925 00:54:51 我来了
926 00:54:53 怎么了?
927 00:54:54 我把行程弄丢了提醒我明天我们在哪里见面?
928 00:54:58 对 去婚礼网站
929 00:55:00 色情中心网站
930 00:55:03 我开玩笑的
931 00:55:05 不要告诉梅尔我是这么说的
932 00:55:08 她不喜欢那种东西
933 00:55:09 这家伙要吃一拳 砰!
934 00:55:11 好吧 等一下
935 00:55:15 肖恩和卡西迪
936 00:55:16 真可爱
937 00:55:18 什么可爱
938 00:55:19 没什么 听着 我需要你帮我找些人
939 00:55:22 西雅图的一对年长的夫妇大概六十多岁
940 00:55:25 卡西迪…里弗斯的父母
941 00:55:28 该死 他们要在奥尔德伍德结婚?
942 00:55:31 - 怎么了?- 我给你发个行程单
943 00:55:33 - 我需要你尽快把它交给这对夫妇- 马上去办
944 00:55:37 该死 我在干什么?别发了
945 00:55:40 你猜怎么着?
946 00:55:41 可能有人对新一季的节目有些兴趣!
947 00:55:44 等等 什么?你在说什么?
948 00:55:47 我的朋友在一家新的流媒体工作
949 00:55:49 我告诉她节目被砍了
950 00:55:51 好极了 告诉全天下人吧
951 00:55:53 抱歉 我很抱歉
952 00:55:54 但是她的老板很兴奋想明天和你通电话
953 00:55:58 因为他们迫切需要内容也许他们可以挽救这个节目
954 00:56:03 如果我越界了 对不起
955 00:56:05 不 这很好 让我想想
956 00:56:08 周末婚礼日程
957 00:56:10 明天婚礼彩排前我有时间
958 00:56:13 我们把电话安排在下午四点
959 00:56:14 谁要结婚?
960 00:56:16 - 肖恩要结婚了?- 天啊!
961 00:56:18 我知道他在和那个可爱的朋克摇滚小女孩约会 但我…
962 00:56:22 没想到他们这么认真
963 00:56:25 妈妈 你需要什么吗?
964 00:56:28 没有 我只是在另一个房间听见你的声音 想过来看看你
965 00:56:31 你回家后 我见你的时间都没有超过两分钟
966 00:56:35 这是非常重要的两分钟
967 00:56:39 我知道 对不起
968 00:56:40 我真的很想和你一起去看看 但是
969 00:56:43 首先 我必须为此离城几天
970 00:56:47 好的 对
971 00:56:50 玩得开心 你回来时我们再见
972 00:56:53 绝对的 等我回来后我就是你一个人的了
973 00:56:57 一切都顺利吗?
974 00:57:01 是啊 怎么了?
975 00:57:03 我只是…如果你想聊聊的话我就在这里
976 00:57:09 我知道
977 00:57:13 好吧
978 00:57:14 其实 妈妈?
979 00:57:18 你有裙子可以借给我穿吗?
980 00:57:22 你的衣橱里有一堆你的旧东西
981 00:57:25 好极了
982 00:57:33 谢谢
983 00:57:40 嘿
984 00:57:42 嘿 很高兴再次见到你
985 00:57:44 对 我也是这应该是一个有趣的周末
986 00:57:58 和平与爱
987 00:57:59 这件太暴露了吗?
988 00:58:01 不 对于婚礼摄像师来说这是一套很得体的衣服
989 00:58:05 嘿 我是全方位的服务 我的朋友
990 00:58:08 我是派对的主角
991 00:58:10 除了你之外 每个人都很高兴我能来
992 00:58:14 我不知道 我只是…
993 00:58:16 我觉得你现在做的整件事是我引起的
994 00:58:20 我知道这对肖恩有什么影响
995 00:58:23 我只是觉得有点不好
996 00:58:26 本尼 他让我离开了吗?
997 00:58:32 - 嘿 艾莉 裙子很漂亮- 嘿
998 00:58:36 - 太暴露了- 有点暴露
999 00:58:38 - 但是漂亮的- 对
1000 00:59:09 好了 各位 听好了
1001 00:59:11 现在是乔乔时间
1002 00:59:13 先生们 你们换好衣服直接去打高尔夫吧
1003 00:59:17 女士们 半小时后第一次水疗
1004 00:59:21 让我们度过一个愉快的周末吧!
1005 00:59:26 - 该死- 和女士们玩得开心
1006 00:59:33 该死 乔乔 我没有预约
1007 00:59:35 也许我今天应该跟男生们一起待着
1008 00:59:38 艾莉 我在这里花了一大笔钱
1009 00:59:40 他们会给我们任何我们想要的东西
1010 00:59:43 来吧 这里有一个很棒的蒸汽房
1011 00:59:52 如果那真的是我们的最后一场演出那会让我心碎
1012 00:59:55 这真的是你想要的吗?
1013 00:59:59 嘿
1014 01:00:00 嘿 是冒名顶替者
1015 01:00:05 你们昨晚太棒了
1016 01:00:07 谢谢
1017 01:00:11 朱尔斯?西丽娜?
1018 01:00:16 - 你还好吗?- 挺好
1019 01:00:18 好吧 想想我们说的话吧
1020 01:00:32 如果我打断了什么 我很抱歉
1021 01:00:38 是关于乐队的吗?
1022 01:00:42 她们认为你选择了肖恩而不是你的工作?
1023 01:00:50 我知道你可能不在乎我的意见
1024 01:00:53 但我真的曾处于跟你同样的位置上
1025 01:00:56 跟同样一个人
1026 01:01:01 然后呢?
1027 01:01:06 我想拍纪录片 机会就在洛杉矶
1028 01:01:11 而肖恩对他想要的自己的生活有一个完整的想法
1029 01:01:15 一切都是计划好的
1030 01:01:17 但却容不下我的计划
1031 01:01:22 你不后悔吗?
1032 01:01:26 我比以往任何时候都快乐
1033 01:01:34 我看到你昨晚在节目开始时有多激动
1034 01:01:38 你不能忽视这些感受
1035 01:01:43 我现在不能躺一个小时
1036 01:01:47 你抽大麻吗?
1037 01:01:53 那是当我们跟斯利特基尼乐队一起巡演时
1038 01:01:56 台幕拉开
1039 01:01:58 我们三个站在舞台上 全裸
1040 01:02:01 尽我们最大的努力模仿《阿甘正传》的罗宾怀特
1041 01:02:04 - 不!- 然后西丽娜…等一下
1042 01:02:06 西丽娜那时正热衷于嬉皮士
1043 01:02:08 她只是负责敲三角铁
1044 01:02:11 所以没什么可用来遮挡的
1045 01:02:14 天啊!
1046 01:02:17 我以前经常做这样的事情
1047 01:02:20 你不是一个裸体主义者吗?
1048 01:02:23 我曾是 是的
1049 01:02:26 这很酷
1050 01:02:27 是的 我曾经真的为了我相信的事情全力以赴
1051 01:02:32 我不在乎
1052 01:02:33 我只是做了我想做的事
1053 01:02:35 这正是我要说的 你不能放弃那些
1054 01:02:38 我希望我不必这样做
1055 01:02:41 但是…
1056 01:02:43 我爱肖恩
1057 01:02:45 就像你说的 他对于他的生活应该怎样有完整的想法
1058 01:02:55 我们… 其实以为我怀孕了
1059 01:03:00 这也是我们当初订婚的原因
1060 01:03:04 这超级冲动
1061 01:03:07 然后我们发现我并没有怀孕
1062 01:03:11 我们就再也没有谈论过这件事
1063 01:03:13 比如我们是不是还想结婚
1064 01:03:18 或者等等 或者…
1065 01:03:22 我不知道
1066 01:03:25 我不知道
1067 01:03:33 - 该死!- 那也算!
1068 01:03:39 你想谈谈吗?
1069 01:03:42 这不是我想象中婚礼前一天的感受
1070 01:03:47 我不明白 伙计 你对卡西迪很着迷
1071 01:03:50 你以为你会和她生孩子
1072 01:03:53 - 我从没见你那么兴奋过- 我曾是 我现在也是
1073 01:03:56 只是…
1074 01:03:59 感觉她一直在远离我
1075 01:04:02 好吧 那是什么意思?
1076 01:04:04 就像…
1077 01:04:07 当我们以为她怀孕时我们决定她将停止巡演
1078 01:04:11 基本上退出乐队并留在家里做妈妈
1079 01:04:15 但现在 我不知道
1080 01:04:16 就像她瞥见了生活会是什么样子
1081 01:04:20 她正在重新考虑什么
1082 01:04:23 所以她说她宁愿巡演也不愿再试一次?
1083 01:04:26 不 她实际上并没有这么说 只是…
1084 01:04:32 这一切都感觉太熟悉了
1085 01:04:35 我只是害怕她会像其他人一样离开
1086 01:04:39 卡西迪不是艾莉
1087 01:04:42 我想你只需要和她谈谈
1088 01:04:47 听着 他没有错
1089 01:04:48 在巡演时谈恋爱太难了
1090 01:04:52 人们会嫉妒
1091 01:04:53 我约会的最后两个女孩因此和我分手了
1092 01:04:57 我明白
1093 01:04:58 但你不能彻底封闭自己整个另一面
1094 01:05:03 这样生活是不可能的
1095 01:05:06 你选择了一条路
1096 01:05:09 你做得很好 对吗?
1097 01:05:14 抱歉 我就是太松懈了
1098 01:05:17 你真的很擅长你的工作
1099 01:05:23 我有个想法
1100 01:05:28 就像巴格万斯一样
1101 01:05:36 奶子!
1102 01:05:40 伙计 拜托 嘿
1103 01:05:41 嘿!别当个小变态
1104 01:05:43 看着你的平板 看着…
1105 01:05:45 阴道!
1106 01:05:47 布拉德利皮特坎贝尔不要追裸女!
1107 01:05:53 我有麻烦了
1108 01:05:58 嘿 等等 你在这里做什么?
1109 01:06:02 不 我只是想在今晚一切进行前
1110 01:06:04 - 跟你待一会儿- 是吗?
1111 01:06:06 你不想打完你的比赛吗?
1112 01:06:08 等等 我不是看到你在打第九洞吗?
1113 01:06:11 对
1114 01:06:13 对 你跟艾莉刚刚是怎么回事?
1115 01:06:15 看起来像是什么?
1116 01:06:17 不 看起来你们两个真的很亲密
1117 01:06:22 她其实真的很酷
1118 01:06:24 我很高兴她在这里
1119 01:06:27 挺好
1120 01:06:28 - 你嫉妒了吗?- 没有
1121 01:06:30 别担心
1122 01:06:31 我更喜欢和你一起赤身裸体
1123 01:06:40 你还好吗?
1124 01:06:42 对 我只是想跟你谈谈 聊一聊
1125 01:06:47 好的 你想说什么呢?
1126 01:06:52 我不知道
1127 01:06:54 你感觉怎么样?
1128 01:06:57 有点饥渴
1129 01:06:58 - 我是认真的- 我感觉好极了
1130 01:07:00 我感觉好极了
1131 01:07:02 怎么了?你感觉怎么样?
1132 01:07:05 是的 很好 我感觉好极了 是的
1133 01:07:08 很好 刚刚进行到哪里了?
1134 01:07:16 抱歉
1135 01:07:18 我觉得有点恶心 我想快速冲个澡
1136 01:07:22 - 好吧- 行吗?
1137 01:07:23 - 好- 好的
1138 01:07:26 我会…我会马上回来的
1139 01:07:29 好的
1140 01:07:41 好的 拍拍 弹弹 好吧 你又赢了
1141 01:07:45 我要走了 要走了
1142 01:07:49 好吧 这一切都是因为他们认为自己有孩子了?
1143 01:07:54 你为什么不告诉我?
1144 01:07:56 因为我不是个差劲的朋友
1145 01:08:00 怎么 是她告诉你的?
1146 01:08:01 对
1147 01:08:04 你们两人不仅仅是赤身裸体地嬉戏
1148 01:08:07 我抽嗨了 好吗?
1149 01:08:09 不知何故我们开始因为裸体而亲密起来
1150 01:08:13 奇怪的是 这一切都是自然而然的
1151 01:08:17 我听说你要在晚饭后安排采访?
1152 01:08:20 我觉得近镜头说话会很棒
1153 01:08:23 我不知道!
1154 01:08:25 我告诉过你她很酷
1155 01:08:27 好吧 你是对的 她很棒!
1156 01:08:30 她实际上让我想起了那个年纪的我
1157 01:08:33 但是 我不知道 感觉肖恩在努力
1158 01:08:36 找回我们拥有过的东西但是跟别人
1159 01:08:40 我只是觉得也许他们做这一切太匆忙
1160 01:08:45 艾莉 别再伤害他了
1161 01:08:49 好吧 大家 让我们做这该死的事情
1162 01:08:54 现在是乔乔时间
1163 01:09:01 我们先从孩子开始
1164 01:09:03 好吗?朝我走来
1165 01:09:06 好极了
1166 01:09:12 好 继续走
1167 01:09:15 嘿!
1168 01:09:17 杰里米 亲爱的
1169 01:09:24 杰里米
1170 01:09:25 好的
1171 01:09:29 然后 美丽的新娘
1172 01:09:49 凯拉 你现在有空接提案电话吗?试着打给你几次…
1173 01:09:53 该死
1174 01:09:57 - 嗨 他们已经等了一会儿 但…- 好 帮我连上
1175 01:10:01 - 好 行- 好吧
1176 01:10:03 然后 这位英俊的年轻男士要跟我稍稍讲两句…
1177 01:10:09 然后 卡西迪我要跟你说几句话
1178 01:10:13 然后我会把这里留给你们俩…
1179 01:10:18 好吧 我们现在应该都连上了
1180 01:10:20 我现在的信号不是很好
1181 01:10:23 凯拉 你能主导这个提案电话吗?
1182 01:10:25 等等 什么?
1183 01:10:37 好吧 坐下
1184 01:10:40 我知道你们都很兴奋地想听杰里米牧师说话 但请安静下来
1185 01:10:45 我的好姑娘
1186 01:10:47 正如《办公室》里的迈克尔斯科特可能会说的
1187 01:10:51 “昏姻!
1188 01:10:52 “是昏姻让我们在今天走到了一起”
1189 01:11:00 抱歉
1190 01:11:04 你可以的 宝贝!
1191 01:11:08 我…很高兴
1192 01:11:11 你能体验到建立自己的家庭是什么感觉
1193 01:11:16 是的 所以 正如我所说…
1194 01:11:20 昏姻!
1195 01:11:24 现在我教你怎么说唱这些恶心的斜纹裤是盖璞的…
1196 01:11:41 嘿 你要为婚礼视频做那些采访吗?
1197 01:11:44 是的 我稍后会拍
1198 01:11:46 不 我现在正好喝茫了
1199 01:11:48 这是我最诚实的时候所以我们走吧 来吧
1200 01:11:54 嘿 各位 别忘记做你们的采访了
1201 01:12:01 太棒了 你们
1202 01:12:04 乔 你在这里有点抢我的风头
1203 01:12:08 留着明天再哭吧
1204 01:12:10 我真的很开心
1205 01:12:14 晚安 艾莉
1206 01:12:15 晚安 乔
1207 01:12:21 天哪
1208 01:12:25 你…你还能再拍一个吗?
1209 01:12:29 当然
1210 01:12:31 我已经习惯了我父亲那样
1211 01:12:33 但我已经很久没有看到我妈妈这么激动了
1212 01:12:36 他们谈你谈个不停
1213 01:12:38 事实上 每个人都对你赞不绝口
1214 01:12:42 尤其是小布拉德
1215 01:12:45 我是他见过的第一个裸女吗?
1216 01:12:50 好吧 那我们怎么做呢?
1217 01:12:54 好吧…
1218 01:12:57 跟我说说新郎和新娘吧
1219 01:13:00 我是认真的
1220 01:13:01 是什么让你爱上了她?
1221 01:13:10 你不喜欢她
1222 01:13:13 - 我喜欢她- 真的吗?
1223 01:13:17 是的
1224 01:13:19 她…她让我想起了一个我曾经认识的人
1225 01:13:29 对 我也是
1226 01:13:34 所以告诉我
1227 01:13:37 是什么让你爱上了她?
1228 01:13:42 她是…
1229 01:13:47 天真率直的
1230 01:13:50 她有艺术天赋
1231 01:13:53 她让我笑
1232 01:13:59 她今晚看起来很漂亮
1233 01:14:12 - 艾莉 我…- 打扰了
1234 01:14:14 这是里弗斯-坎贝尔的晚宴吗?
1235 01:14:18 是的 但晚宴已经结束了我是新郎肖恩坎贝尔
1236 01:14:21 - 有什么要帮忙的吗?- 我想有
1237 01:14:23 我们是卡西迪的父母 我是迈克这是我的妻子特蕾莎
1238 01:14:27 我的天 我很高兴见到你们
1239 01:14:32 - 我以为你们来不了呢- 确实通知得很仓促
1240 01:14:36 你是个男人 这是朝着正确方向迈出的一步
1241 01:14:41 - 什么?- 事情是这样
1242 01:14:43 一些女同性恋会叫“肖恩”所以我们并不知道…
1243 01:14:50 我女儿在吗?
1244 01:14:52 在
1245 01:14:53 对 我去帮你们叫她过来
1246 01:14:59 所以你们刚刚收到邀请?
1247 01:15:02 就在昨天
1248 01:15:04 一封来自我们根本不认识的人的邮件
1249 01:15:07 还以为是垃圾邮件
1250 01:15:08 以这种方式发现女儿要结婚了真是太棒了
1251 01:15:13 好吧 所以你不打算告诉我?
1252 01:15:20 这是你做的?
1253 01:15:23 什么 不…
1254 01:15:24 我们谈过多少次了?
1255 01:15:26 - 不 我…- 又来了
1256 01:15:27 控制住自己
1257 01:15:28 不 你什么都别跟我说
1258 01:15:30 我们来这里不是为了挨骂
1259 01:15:32 我根本不想让你们来这里
1260 01:15:35 听着 我告诉过你 没有什么不同
1261 01:15:37 只是让你知道是你妈妈把我拖到这里来的
1262 01:15:40 而且 哇
1263 01:15:42 你们俩简直就是幸福婚姻的写照
1264 01:15:47 我们走吧
1265 01:15:50 我们走吧!
1266 01:15:57 一切都是你跟你想要的
1267 01:16:00 我…
1268 01:16:02 我不可能一辈子都这样
1269 01:16:22 - 我该走了- 等等
1270 01:16:29 等一下
1271 01:16:32 你做了什么?
1272 01:16:33 做错事了
1273 01:16:35 天啊 艾莉 这太过分了
1274 01:16:38 我知道了 我受够了 我现在不干了
1275 01:16:59 喂?
1276 01:17:01 我的天 好吧
1277 01:17:03 天啊 凯拉 深呼吸 怎么了?
1278 01:17:06 他们要加入 他们想做这个节目
1279 01:17:09 - 什么?- 我知道 我不知道
1280 01:17:11 我猜他们喜欢我的提案
1281 01:17:13 所以我昏过去了 老实说我真的不记得了
1282 01:17:16 但他们想下周开始提创意这真的成了
1283 01:17:21 太棒了!
1284 01:17:23 你吓坏了吗?我有点吓坏了
1285 01:17:27 完全吓坏了
1286 01:17:31 真的很棒 凯拉
1287 01:17:37 凯拉?
1288 01:17:38 我不知道 你是我最好的朋友
1289 01:17:41 好的 我现在要挂了
1290 01:17:43 是的 我也得挂电话了
1291 01:17:57 嘿
1292 01:18:00 嘿
1293 01:18:03 卡西迪怎么样了?
1294 01:18:07 好吧 她把我锁在我们的房间外面
1295 01:18:12 结果我们隔着门吵了一架
1296 01:18:15 她说我们完了 结束了
1297 01:18:17 天啊
1298 01:18:21 我能进去吗?
1299 01:18:25 我只是…
1300 01:18:27 只是需要找人聊聊
1301 01:18:44 这简直是疯了
1302 01:18:48 她告诉我她邀请了她的父母
1303 01:18:50 他们不能来 我们谈了很多次
1304 01:18:54 她为什么要撒谎?现在她以此为由头
1305 01:18:57 好像是当作理由 好落跑之类的?
1306 01:19:04 我很抱歉 肖恩
1307 01:19:06 我真的把事情搞砸了
1308 01:19:08 这不是你的错
1309 01:19:13 事实是 我觉得我应该感谢你
1310 01:19:18 为了什么?
1311 01:19:20 就为了
1312 01:19:23 你在这里
1313 01:19:26 帮我看清也许…
1314 01:19:31 我做的决定太快了
1315 01:19:36 嘿
1316 01:19:41 没关系
1317 01:19:54 妈的
1318 01:19:56 我们本可以避免浪费我们生命的一大段时间
1319 01:20:03 我不会说我浪费了那些年
1320 01:20:07 不 我知道 那不是我…
1321 01:20:09 这更像是你前几天说的 关于如何
1322 01:20:13 你只是选择了错误的东西
1323 01:20:18 好吧 但我不会说我在洛杉矶的时间毫无意义
1324 01:20:23 三年来我确实有自己的节目
1325 01:20:27 对 是 没错
1326 01:20:28 我只是…
1327 01:20:31 现在结束了 所以…
1328 01:20:38 其实可能没有结束
1329 01:20:43 什么意思?
1330 01:20:46 他们又延续了一季
1331 01:20:53 当然
1332 01:20:55 怎么了?
1333 01:21:01 这是典型的你
1334 01:21:05 不是这样的 我只是…
1335 01:21:09 所以…
1336 01:21:13 你为什么还在这里?
1337 01:21:21 我不知道
1338 01:21:24 我不认为我会成为你需要我成为的人
1339 01:21:29 我从来没有要求你做任何事除了做你自己
1340 01:21:31 有 你有
1341 01:21:33 你对她也做了同样的事情你希望她为你改变
1342 01:21:37 不 不要…不要那样做 好吗?你甚至不认识她
1343 01:21:41 我知道她害怕告诉你真相
1344 01:21:43 她害怕你不会接受她真实的样子
1345 01:21:46 你不知道我们经历了什么
1346 01:21:48 只是因为你不想要这样的生活…
1347 01:21:50 她不想放弃乐队
1348 01:21:53 你不能因为那样对你最好就让她那样做
1349 01:21:58 所以呢?
1350 01:22:00 你只是来这里毁掉我他妈的生活的?再次?
1351 01:22:03 这就是你来的原因吗?
1352 01:22:05 是你来酒吧找我的
1353 01:22:07 你知道吗?真不敢相信我居然让你进入了我的脑海
1354 01:22:10 你知道吗?回到你那可悲的小游戏节目里吧
1355 01:22:13 在那里你操纵人们说和做你想从他们那里得到的东西
1356 01:22:17 对 因为你的整个人生就是那样
1357 01:22:22 一切都不是真的
1358 01:22:24 但你伤害的是真正的人
1359 01:22:53 我他妈不想和你说话!
1360 01:22:56 是我 艾莉
1361 01:23:00 我有话要对你说 这很重要
1362 01:23:09 什么?说吧
1363 01:23:13 这是…我可以进去吗?
1364 01:23:23 天啊 这真糟糕!
1365 01:23:26 - 我知道- 不!不 你不知道
1366 01:23:28 这个 你在我的新娘套房我婚礼的前一天晚上
1367 01:23:34 我知道你还是爱他的
1368 01:23:35 我知道这就是你这个周末来这里的原因
1369 01:23:41 好吧 你没有错
1370 01:23:42 这本来是我来这里的原因 但他…
1371 01:24:09 看 我的工作生活很糟糕
1372 01:24:12 并不像我之前描述的那么美好
1373 01:24:16 一路走来 我迷失了
1374 01:24:20 并将我的整个自我价值挂在一个名为《甜点岛》的节目中
1375 01:24:26 这太愚蠢了
1376 01:24:29 所以当我回家看到肖恩时我想他可能就是答案
1377 01:24:35 但是 遇见你
1378 01:24:39 看看你有多酷 你有多了解自己
1379 01:24:44 你对你的音乐有多热情 只是…
1380 01:24:48 你愿意放弃它 这让我心碎
1381 01:24:52 你提醒我火花是多么重要
1382 01:24:55 我希望我还有那种激情
1383 01:24:58 而且…而且你不能让花火熄灭
1384 01:25:03 不能为了某个男人
1385 01:25:04 不为任何事
1386 01:25:06 你很了不起
1387 01:25:09 你值得拥有一个能看见你的才华能真正看见
1388 01:25:13 爱你所有一切的人
1389 01:26:16 宝贝?
1390 01:26:19 宝贝 我能听到你的声音 你能…
1391 01:26:22 你能让我进去吗?
1392 01:26:30 你知道吗?你是对的
1393 01:26:32 我现在不值得你做任何事
1394 01:26:38 宝贝 我很抱歉
1395 01:26:40 因为很多事情
1396 01:26:42 我知道我没有…
1397 01:26:44 我最近有些恍惚
1398 01:26:47 尤其是这几天 我只能
1399 01:26:51 想象一下这让你对这整件事有什么感觉 对我有什么感觉
1400 01:26:58 这让我觉得你是个他妈的混蛋
1401 01:27:02 对 是真的
1402 01:27:04 但是你知道 卡斯我不想当那样的人了
1403 01:27:08 我不想阻止你
1404 01:27:10 或者让你觉得你无法告诉我你的感受
1405 01:27:15 乐队的事
1406 01:27:18 我不想停止玩音乐
1407 01:27:20 我要继续巡演
1408 01:27:22 是的 我觉得你该那么做
1409 01:27:25 真的吗?
1410 01:27:27 很难相信你突然接受了
1411 01:27:31 听着 我知道…
1412 01:27:35 那一切只是我的过去
1413 01:27:40 被我的亲生父母遗弃
1414 01:27:46 以前的恋情
1415 01:27:49 我知道我把一切都推到了你身上我知道这不公平
1416 01:27:54 我想我以为你也会离开我
1417 01:27:59 以为乐队会变得比我们更重要
1418 01:28:03 但是 卡斯 我…
1419 01:28:06 你的音乐就是你
1420 01:28:08 这也是我爱上你的重要原因
1421 01:28:11 我不想让你改变这一点
1422 01:28:13 需要改变的人是我
1423 01:28:16 我终于看清楚了我不想失去你 卡斯
1424 01:28:21 但是 等等 你为什么要在我告诉你一切之后 还邀请我的父母来这里?
1425 01:28:25 不 宝贝 我发誓我与这无关
1426 01:28:29 对不起
1427 01:28:48 我真的很爱你
1428 01:28:50 我也开始很喜欢你了
1429 01:29:07 我会为你变得更好
1430 01:29:09 是的 你会
1431 01:29:13 但你得走了 我得准备好做你的妻子
1432 01:29:22 我今天要结婚了!
1433 01:29:26 你好 我要结婚了
1434 01:29:34 恭喜
1435 01:29:36 你做的那件事真的很糟糕
1436 01:29:39 我知道 我…我很抱歉
1437 01:29:44 你几乎毁了一切
1438 01:29:48 对不起
1439 01:29:52 我会离开
1440 01:29:56 我应该等30秒吗?他刚离开
1441 01:30:01 我会偷偷摸摸地
1442 01:30:06 嘿
1443 01:30:09 我现在有点讨厌你
1444 01:30:12 但谢谢
1445 01:30:26 我今天要结婚了
1446 01:30:33 你现在可以送花了 是吗?太棒了 谢谢你
1447 01:30:40 嗨
1448 01:30:42 嗨
1449 01:30:51 - 对不起- 我也是
1450 01:30:59 再见 肖恩
1451 01:31:03 再见 艾莉
1452 01:31:48 天啊…拜托!
1453 01:31:51 亲爱的 我们没想到你会来
1454 01:31:53 亲爱的 别走远了
1455 01:31:56 我们快结束了
1456 01:31:59 快点…
1457 01:32:10 妈妈 进来
1458 01:32:16 我只是想确保你没事
1459 01:32:20 我们已经过去了
1460 01:32:24 肖恩的婚礼怎么样?
1461 01:32:27 此刻正在进行中
1462 01:32:34 亲爱的 肖恩从来不是你的真命天子
1463 01:32:38 我知道 我现在知道了
1464 01:32:43 亲爱的
1465 01:32:45 亲爱的 不会有事的
1466 01:32:47 你会没事的
1467 01:32:48 不 不是因为他
1468 01:32:51 只是…
1469 01:32:52 我不知道该怎么办了
1470 01:32:55 我花了这么长时间
1471 01:32:58 为这件事付出一切
1472 01:33:02 我做出了自己的选择这就是我现在的样子
1473 01:33:07 只是…
1474 01:33:10 也许我不喜欢我自己
1475 01:33:16 亲爱的…
1476 01:33:19 你还记得在你的大学入学面试之前
1477 01:33:23 坚持要剃光头的时候吗?
1478 01:33:26 我求你不要 但你不会退缩的
1479 01:33:30 你说“这与布兰妮斯皮尔斯团结一致
1480 01:33:34 “这是为了世界各地的女性
1481 01:33:36 “他们碰不了我们的头发…”
1482 01:33:38 “如果我们根本没有头发的话”
1483 01:33:40 对 我被每所申请的学校录取了
1484 01:33:43 没错
1485 01:33:44 你听从内心 不在乎结果如何
1486 01:33:47 每个人都意识到它是多么的纯净
1487 01:33:53 它令人耳目一新 与众不同 而且…
1488 01:33:58 但那是你
1489 01:34:00 你只需要放手做回原来的自己
1490 01:34:05 真正的你
1491 01:34:07 还不算太晚
1492 01:34:18 你看 这就是我这么久没回家的原因
1493 01:34:21 我无法对你隐瞒任何事情
1494 01:34:25 如果我最近没有成为一个很好的女儿我很抱歉
1495 01:34:30 亲爱的 无论如何我都爱你
1496 01:34:35 你想散个步或者去看电影什么的吗?
1497 01:34:40 好 我想去
1498 01:34:42 也许谢尔顿想一起来?
1499 01:34:44 他今天已经“来”过两次了
1500 01:34:47 天啊 妈妈!
1501 01:34:53 嗨 我很高兴你打电话来
1502 01:34:54 对不起 我这么激动
1503 01:34:57 光听你夸奖我 我就感到很荣幸了
1504 01:34:59 没关系 听着 凯拉
1505 01:35:01 你觉得下一季接手这个节目怎么样?
1506 01:35:04 等等 什么?
1507 01:35:08 我要你来主持节目
1508 01:35:10 你准备好了 这是你应得的
1509 01:35:15 我就当作你同意了
1510 01:35:32 肖恩 卡西2022年9月24日
1511 01:35:38 傻瓜!-本尼C婚礼视频的更多内容!
1512 01:35:47 我结婚了 婊子们!
1513 01:36:08 六个月后
1514 01:36:21 会有一些乐趣
1515 01:36:24 顺其自然
1516 01:36:26 会发生什么没人知道
1517 01:36:30 但你感觉很好
1518 01:36:32 因为你尿了很久
1519 01:36:34 现在你他妈的得到了这个
1520 01:36:38 嘿 现在摄像头都架好了她有点紧张
1521 01:36:44 我有个主意
1522 01:36:49 出于不同的原因我们都被自然主义所吸引
1523 01:36:52 像有些人喜欢自由
1524 01:36:55 其他人来这里是为了社区方面
1525 01:36:58 我们中的一些人只是喜欢接受
1526 01:37:02 你是什么意思?
1527 01:37:04 好吧…
1528 01:37:07 在我生命的大部分时间里我从来没有对自己的身体满意过
1529 01:37:11 你知道?我不想见任何人
1530 01:37:14 我当然不想让任何人看到我
1531 01:37:17 我不只是指身体上的
1532 01:37:22 我一直在假装
1533 01:37:29 我只是不知道该怎么做
1534 01:37:37 我完全明白
1535 01:37:38 我花了很长时间才学会如何成为我自己
1536 01:37:44 不过 看来你已经想通了
1537 01:37:46 是的 我找到了我的位置
1538 01:37:50 这里没有伪装
1539 01:37:52 没人在乎你是胖还是瘦
1540 01:37:55 或者你很矮或者你的阴茎很小
1541 01:37:59 我们都只是接受我们是谁
1542 01:38:03 这就是我!
1543 01:38:12 你太棒了
1544 01:38:15 真的很鼓舞人心
1545 01:38:18 过来
1546 01:38:23 裸体主义路朝阳大街
1547 01:38:25 再次非常感谢你
1548 01:38:26 这真是太可爱了 罗克西 周末愉快
1549 01:38:30 星期一见
1550 01:38:36 卡西迪女人 孩子在跳动!
1551 01:38:44 嘿 艾莉?
1552 01:38:47 - 嘿- 嘿
1553 01:38:48 那个很有趣
1554 01:38:50 - 对 谢谢你的团结- 对
1555 01:38:52 对 任何时候
1556 01:38:53 再说一次 表现一如既往地出色
1557 01:38:56 谢谢
1558 01:38:57 嘿 等等
1559 01:39:00 你现在要做什么?
1560 01:39:01 你想喝点什么吗?
1561 01:39:04 你这么问是因为你刚刚看到了我的裸体吗?
1562 01:39:06 不 不是…
1563 01:39:09 - 我很抱歉…该死- 不 我开玩笑的
1564 01:39:12 我周末要回家看妈妈
1565 01:39:15 - 挺好的 对- 但是…
1566 01:39:18 也许下个周末?
1567 01:39:21 对 听起来很棒
1568 01:39:24 好极了
1569 01:39:30 下周末我要吐了!
1570 01:40:17 《甜点岛》第四季
1571 01:40:22 甜点伤害储藏室由凯拉沙阿打造
1572 01:45:39 字幕翻译: 葛晓丹
1573 01:45:41 创意监督 罗婷婷
