洛奇3 Rocky III(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:43 库德不知道他在哪里
2 00:00:45 这是盲目的本能反应
3 00:00:48 但现在库德回来了
4 00:00:50 库德击出了左拳是什麽使这两个人撑下去的?
5 00:00:53 一个惊人的闭幕时刻
6 00:01:07 他们是如何起来的我不知道
7 00:01:09 是一记右拳...
8 00:01:11 是库德打的,现在换巴波亚了现在又换成库德
9 00:01:14 洛基打出了一记惊人的左拳他们站在擂台的中央
10 00:01:36 一
11 00:01:40 二
12 00:01:42 库德将能保住他的头衔如果没人站起来的话...
13 00:01:45 就是平手而库德就能保住头衔
14 00:01:48 四
15 00:01:49 老兄,起来吧
16 00:01:53 六
17 00:01:55 两位选手都想打败读秒
18 00:01:57 快起来
19 00:01:59 八
20 00:02:02 九
21 00:02:03 -冠军倒下去了-十
22 00:02:06 你出局了
23 00:02:07 他赢了
24 00:02:09 他在最後一秒时办到了
25 00:02:11 巴波亚站起来办到了洛基巴波亚震惊了世界
26 00:02:15 他是新任的世界重量级冠军
27 00:02:20 各位女士先生
28 00:02:22 在惊人的出乎意料中
29 00:02:24 以一次击倒而赢得了胜利
30 00:02:27 新任世界重量级冠军
31 00:02:32 洛基巴波亚
32 00:02:37 抱歉
33 00:02:40 我只想告诉妻子...
34 00:02:42 一件事
35 00:02:47 雅德莉安,我办到了
36 00:02:50 我爱你...
37 00:03:20 (世界冠军洛基)
38 00:03:27 洛基,打倒他
39 00:03:37 (洛基赢得第一次头衔保卫战)
40 00:03:40 (洛基巴波亚对抗裘萨克)
41 00:04:01 (洛基巴波亚对抗美国重炮)
42 00:04:26 (洛基击倒了德国冠军)
43 00:04:37 (洛基已准备好第六次头衔保卫战)
44 00:05:05 (克劳伯廉第六度残忍地击倒对手)
45 00:05:23 (克劳伯廉现在排名第八)
46 00:05:30 来吧...出拳打我
47 00:05:32 再来,快
48 00:06:36 我要巴波亚...
49 00:06:40 老头,你听到了吗?叫巴波亚来找我
50 00:06:42 没有人能击败我你告诉他我所说的
51 00:06:45 他就是下一个了,我要宰了他
52 00:06:47 没有人能阻止我
53 00:06:48 你跟巴波亚说我会追着他的,你告诉他
54 00:06:55 我一生都在争取这头衔为目标
55 00:06:59 我独自生活跟训练,我会独自赢得头衔的,我要他
56 00:07:04 他没办法永远躲避我的他可以跑开,但他躲不了的
57 00:07:07 又是一个左撇子
58 00:07:09 重量级拳王洛基巴波亚这几天似乎不太担心
59 00:07:13 他刚卫冕了第十次
60 00:07:15 而且已同意参加重量级摔角比赛
61 00:07:19 目的是慈善义演所得将捐给青年基金
62 00:07:23 现在我必须称赞他
63 00:07:25 巴波亚先生设法使自己忙碌他是个真正的运动员
64 00:07:28 他的头号对手克劳伯廉
65 00:07:31 将必须等待了
66 00:07:33 但那应该是一场伟大的比赛
67 00:07:36 宝利,放轻松点
68 00:07:41 你要走了吗?
69 00:07:44 别忘了向洛基表达我的问候
70 00:07:47 你知道,我来这好几年了
71 00:07:50 宝利,你给我你的问候如何?
72 00:07:55 宝利,轻松点
73 00:07:59 (胜利的季节)
74 00:08:00 宝利,你听到了吗?
75 00:08:01 当你见到洛基时告诉他我们都跟他问好
76 00:09:52 宝利
77 00:09:58 你想听我欠你的吗?我什麽也没欠你
78 00:10:01 你的确没欠我
79 00:10:04 那你希望我做什麽?
80 00:10:06 -我妹妹不在这吗?-她在家
81 00:10:09 你知道,我和她一直都很亲密直到你出现
82 00:10:12 我把她养大,她却不来探望我
83 00:10:15 她并不知道这些
84 00:10:17 你跟她都可以下地狱了
85 00:10:19 宝利,小心你的用字
86 00:10:22 你想揍我吗?我不会让你辛苦的
87 00:10:24 我不会让你辛苦的,来吧
88 00:10:26 宝利,得了吧把你的脑袋转紧一点
89 00:10:28 不,不是我的脑袋是你畸形的脑袋出问题了
90 00:10:32 是吗?
91 00:10:33 -我做了什麽?-你做了什麽?
92 00:10:36 什麽也没做,但你对自己可好了
93 00:10:39 你把自己打扮得很英俊衣服很不错
94 00:10:42 你为宝利做了什麽?有吗?
95 00:10:43 三年了,你给了我工作吗?
96 00:10:46 你看这个,你给了我一个差劲难看的手表,这个
97 00:10:51 -宝利-干嘛?
98 00:10:53 干嘛?我说得没错,不,别捡它
99 00:10:57 反正它从来也没准过
100 00:11:00 你忘了以前当那些人嘲笑你时
101 00:11:03 因为你是那麽可笑是谁把那些无赖打走的?
102 00:11:07 他们笑的是我们两个
103 00:11:08 没人嘲笑过我
104 00:11:11 是谁帮你交上第一个女友的?是我,宝利,是我负责的
105 00:11:15 她当时怀孕了
106 00:11:17 那又怎样?你也一样不名誉
107 00:11:21 你知道的,我一直在帮你
108 00:11:23 你呢?你买了栋新房子
109 00:11:25 还把米克接过来住,对吧?
110 00:11:27 你问过我吗?有什麽是想到我的?
111 00:11:32 知道吗?我是有感情的不是厚纸板
112 00:11:35 宝利,每个人都有感情的
113 00:11:37 去你的每个人
114 00:11:39 不,也许该去的人是你
115 00:11:42 我不想听这些废话
116 00:11:43 你认为大家都欠你一个生活
117 00:11:45 闭上你的嘴
118 00:11:46 没有人亏欠你,是你亏欠你自己
119 00:11:50 你错了,朋友就亏欠我
120 00:11:51 朋友并没亏欠你他们做是因为他们想做
121 00:11:55 闭上你的嘴,你一直都在打压我
122 00:11:57 打压?
123 00:12:00 你对我而言就像个疯狂的兄弟真的
124 00:12:03 所以我要告诉你我的肺腑之言
125 00:12:06 而且我是认真的
126 00:12:07 你并没被打压,也不是个输家
127 00:12:12 你只是个嫉妒、懒惰的无赖
128 00:12:16 好,我要打烂你的嘴了
129 00:12:19 我要把你的嘴打烂
130 00:12:33 我能有个工作吗?
131 00:12:37 你只要开口就有了
132 00:12:45 你的拳打得很好
133 00:12:47 -真的吗?-打得好极了
134 00:12:52 -这部车很贵吧?-对,有点
135 00:12:55 你还有一部吗?
136 00:13:00 今晚和宝利有什麽麻烦吗?
137 00:13:01 没什麽特别的
138 00:13:04 你打算要跟摔角选手比赛?他们都很高大的
139 00:13:06 没关系,会很有趣的
140 00:13:10 介意我为你奏一首小夜曲吗?
141 00:13:12 嘟...来吧,换你了
142 00:13:15 你在干嘛?
143 00:13:16 -你做得到的-不
144 00:13:17 嘟...
145 00:13:20 你会把宝宝吵醒的
146 00:13:21 雅德莉安,快,我们来二重奏嘟...
147 00:13:26 杜...
148 00:13:28 不
149 00:13:29 很好,但不是「杜...」是「嘟...」
150 00:13:34 嘟...
151 00:13:35 很好,亲爱的
152 00:13:37 我曾被告知过
153 00:13:40 嘟...
154 00:13:42 人们和大家都...
155 00:13:45 嘟...
156 00:13:46 说他们会接纳我
157 00:13:48 像以前一样接纳我
158 00:13:55 怎麽了?
159 00:13:56 其他的我不会唱了
160 00:14:00 也许我们是幸运的
161 00:14:01 -是,也许我们很幸运-非常幸运
162 00:14:12 你们好,运动迷们
163 00:14:13 我是丹尼斯詹姆斯正和吉姆希利在拳击场
164 00:14:16 今晚我们要为你报导一场最不可能的比赛
165 00:14:19 拳击手对抗摔角手所有收入将做慈善用途
166 00:14:23 你觉得拳击手和摔角手在同一个擂台如何?
167 00:14:26 你知道有个古老的理论
168 00:14:29 说摔角手曾经抓到拳击手作者是这麽写的
169 00:14:32 你的脑袋里到底在想什麽?
170 00:14:34 还有正常的功能吗?
171 00:14:36 有,还有一点
172 00:14:37 我可不认为,要和这种生物打
173 00:14:40 会有一百磅的脑子受伤
174 00:14:43 我看过比恐龙还大的摔角选手你曾和恐龙打过吗?
175 00:14:47 -没有,最近没有-他们会造成各种伤害的
176 00:14:52 摔角冠军正在进场
177 00:14:55 他体型庞大全身通红
178 00:14:58 他们为何抬着他?
179 00:15:00 他正在散步
180 00:15:07 巴波亚,我来了
181 00:15:11 把比赛取消吧
182 00:15:12 行了吧,这是为了慈善的
183 00:15:14 你会为了慈善而肚破肠流的没人会牺牲这麽大的
184 00:15:18 鲍伯霍伯就会
185 00:15:20 那倒是
186 00:15:27 洛基,你最好打电话给鲍伯霍伯
187 00:15:37 我所有的爱奴们
188 00:15:40 雷吻就在这里
189 00:15:43 全身都是肌肉
190 00:15:44 我的天啊
191 00:15:46 终极的男人对抗
192 00:15:49 终极的饭桶
193 00:15:53 天啊,他真是个怪兽
194 00:15:55 你要多少钱才肯跟他比赛?
195 00:15:58 从黄金储存处的那些钱开始吧
196 00:16:00 在白色角落的是令人难以置信的情景
197 00:16:05 身高将近七尺
198 00:16:08 重达390磅
199 00:16:12 他真庞大,对吧?
200 00:16:15 这是世界上最粗的手臂
201 00:16:19 一个称他自己为「欲望的终极目标」
202 00:16:24 「熔化欲望的山脉」
203 00:16:27 唯一的雷吻
204 00:16:36 你们都是垃圾...
205 00:16:39 你们都是垃圾
206 00:16:44 另一位是来自费城的职业拳击家
207 00:16:48 你们最好闭嘴
208 00:16:52 我要把他撕成两半
209 00:16:54 你想他一餐吃多少?
210 00:16:56 大概202磅吧
211 00:16:58 体重202磅
212 00:17:01 首屈一指的世界重量级冠军
213 00:17:04 洛基巴波亚
214 00:17:13 请到擂台中央来
215 00:17:15 好,来吧,米克
216 00:17:25 好,两位,这只是好玩而已
217 00:17:27 所以放轻松让他们看场好的表演
218 00:17:31 听着,比赛後,我们一起拍张拍立得照片,好吗?
219 00:17:37 你有麻烦了
220 00:17:39 他惹火我了我要把他像这样撕成两半
221 00:17:43 最近好像每个人都想揍我
222 00:17:46 这只是娱乐只是好玩的游戏罢了
223 00:17:49 扮鬼脸,绕着擂台移动
224 00:17:51 -懂吗?-他就跟擂台一样大
225 00:17:56 每次他那麽做我都会很紧张
226 00:18:04 对一个大汉来说你移动得很快,知道吗?
227 00:18:07 我们何不四处移动一下?给观众看个好表演
228 00:18:10 我追你而你也追我
229 00:18:12 如何?我会轻轻打的,我来了
230 00:18:15 -还好吧?-别靠近他
231 00:18:17 那样会痛吗?还好吧?
232 00:18:19 如何,没事吧?还不坏吧?
233 00:18:24 快,饭桶,来吧
234 00:18:31 这全是假的,饭桶,全是假的
235 00:18:34 雷吻已经发狂了
236 00:18:38 快逃命吧
237 00:18:40 饭桶,生命是冷酷的
238 00:18:49 爬起来,小子,来吧,饭桶做些正经事吧
239 00:18:59 洛基,加油
240 00:19:02 别走近他
241 00:19:04 不...还没呢,别替饭桶读秒
242 00:19:07 我还没把他丢出去呢
243 00:19:08 如果我打不破你的意志但我确定可以打破你的背
244 00:19:15 爸爸觉得好玩吗?
245 00:19:16 当然
246 00:19:27 我的天啊
247 00:19:28 来吧,宝贝,熄灯了,饭桶
248 00:19:36 我的天啊,巴波亚真的很痛苦
249 00:19:39 没人能相信这超人的力量
250 00:19:42 我是雷吻,我才是男人
251 00:19:45 阻止他好吗?
252 00:19:46 你们要这个拳击沙袋吗?
253 00:19:48 雅德莉安
254 00:19:49 -洛基-那就给你们吧
255 00:19:51 抓住我
256 00:19:53 这真是不可思议
257 00:19:54 巴波亚被抛到第五排去了
258 00:19:59 现在观众也疯狂了
259 00:20:02 你们惹火我了我要像拖脏破布般把他拖下走道
260 00:20:06 你这胆小鬼,巴波亚
261 00:20:09 放轻松...
262 00:20:12 -怎麽了,米克?-是我的心脏
263 00:20:15 警卫正在试图阻止这场比赛
264 00:20:17 观众落荒而逃,牙齿也四处乱飞
265 00:20:20 -解开我的手套-你完了吗?
266 00:20:23 快,解开我的手套
267 00:20:27 这真是个动物园这地方变成了动物园
268 00:20:32 要我叫医生吗?你确定?
269 00:20:35 女孩们也牵扯进来了她们正在被打
270 00:20:40 你这个傻瓜要去哪里?
271 00:20:42 -我马上回来-你这个疯子,快回来
272 00:20:45 你在干嘛?
273 00:20:47 快回来
274 00:20:48 来吧,你
275 00:20:50 小虫子,别挡住我,我来了
276 00:20:56 来吧...
277 00:21:02 好了,雷吻,快放手
278 00:21:04 不准勒他...
279 00:21:10 宝利,不要
280 00:21:15 我不会让你辛苦的
281 00:21:25 撑下去,孩子
282 00:21:28 你觉得如何?
283 00:21:30 你还真可爱
284 00:21:32 我不需要这个
285 00:21:34 洛基正在完全地勒住他
286 00:21:36 洛基就像牛头犬般地撑着现在洛基正在勒他的颈子
287 00:21:50 攻击身体
288 00:21:56 把他的脑袋打掉
289 00:22:06 树要倒了
290 00:22:10 这真是难以置信洛基真的做到了
291 00:22:14 那庞然大物被丢到擂台外去了
292 00:22:17 好,就这样,时间到了
293 00:22:24 各位女士先生,结果是平手
294 00:22:29 谢谢你们来参加第12届年度慈善比赛
295 00:22:33 由义大利种马洛基巴波亚
296 00:22:36 和终极男人雷吻演出
297 00:22:38 明年再见了,谢天谢地
298 00:22:40 -你还好吧?-是,很好
299 00:22:43 好比赛
300 00:22:44 你在台上为什麽对我那麽狂暴?
301 00:22:47 那就是比赛的意义
302 00:22:48 趁你还平静的时候我们能一起拍张拍立得吗?
303 00:22:52 当然,没问题
304 00:22:54 雅德莉安,过来这是我妻子雅德莉安,我小孩
305 00:22:58 这是雷吻,你会拍照吗?
306 00:23:00 -那样很痛-没关系的
307 00:23:02 你知道,有时慈善反倒是伤人的
308 00:23:08 (洛基和雷吻募集了七万五千元)
309 00:23:10 小木偶说谎所以他的鼻子开始变长
310 00:23:14 为什麽不是他的耳朵?
311 00:23:15 我不知道,我不是故事的作者
312 00:23:19 你又要打拳了吗?
313 00:23:20 今天?不,今天我不打算打拳
314 00:23:23 -你保证?-保证,绝对不打,我保证
315 00:23:26 好,我喜欢你在这里
316 00:23:27 我也喜欢在这里,你饿了吗?
317 00:23:30 要吃早餐吗?
318 00:23:32 要麦片吗?
319 00:23:33 -什麽是麦片?-冠军
320 00:23:35 -什麽的早餐?冠军-冠军
321 00:23:38 熊爸爸说「有人在我床上睡觉」
322 00:23:42 而小熊也说「有人在我床上睡觉」
323 00:23:46 「她在那里」
324 00:23:47 因此,牠把被子掀开使她显露在...
325 00:23:50 大家面前,懂吗?
326 00:23:53 快把麦片吃掉吧
327 00:23:55 然後那位金发美女怎麽了?
328 00:23:57 我也不太确定
329 00:23:59 因为非法侵入而挨打还被关在牢里三十天
330 00:24:02 宝利,这样跟孩子说还真好
331 00:24:06 -洛基,车子在等着呢-好的
332 00:24:09 你们最好快去吧
333 00:24:10 -你要乖乖的-我们在这会很有趣,我和孩子
334 00:24:14 种马太太你看起来几乎真漂亮
335 00:24:17 宝利,谢谢
336 00:24:19 别让那孩子喝啤酒
337 00:24:21 宝利,我们得走了别把他带到竞赛场上,好吗?
338 00:24:25 米克,你好吗?
339 00:24:26 很好
340 00:24:29 第七局出了点问题
341 00:24:52 不管曾发生了什麽现在是宁静柔和的时刻,对吧?
342 00:25:13 谢谢大家...
343 00:25:16 偶而总有人会挑战可能性
344 00:25:21 挑战逻辑
345 00:25:23 并实现一个不可思议的梦想
346 00:25:27 我代表费城所有的市民
347 00:25:30 和你许多的成就
348 00:25:33 及永不疲惫地参加本市许多慈善活动而感动的人
349 00:25:38 我们很荣幸地,呈献这座纪念碑
350 00:25:42 它将永远歌颂
351 00:25:45 人类不屈服的精神
352 00:25:48 费城向他最喜爱的子民致敬洛基巴波亚
353 00:26:04 真是太美了
354 00:26:06 是件杰作
355 00:26:24 谢谢
356 00:26:29 非常谢谢大家
357 00:26:36 不知道面对这样的事要说什麽?
358 00:26:42 大约三年前
359 00:26:45 这个城市
360 00:26:48 真的感动了我,你们知道吗?
361 00:26:53 而我想为此好好地谢谢你们,真的
362 00:26:59 我一直在想我不打算提起这个的
363 00:27:03 但我现在可能要提了
364 00:27:05 我绝不会做任何事来伤害这运动
365 00:27:09 它令我得益不浅
366 00:27:14 我一直和我的妻子
367 00:27:17 及我的经纪人谈
368 00:27:20 我们认为...
369 00:27:23 这真的很难启齿,我觉得好像
370 00:27:27 我在想也许是我该...
371 00:27:31 下台退休的时候了
372 00:27:42 趁还可以的时候退休吗?
373 00:27:43 别给这蠢货雕像,给他胆子
374 00:27:46 我说过我不会走的
375 00:27:48 你表现过了,现在换我表现了
376 00:27:49 快滚开
377 00:27:51 闭嘴,老头,我不会走的
378 00:27:53 告诉这些好乡亲你为何躲着我吧
379 00:27:56 是政治,老兄这国家想打压我
380 00:27:58 使每个人都软弱
381 00:27:59 他们不要我赢得头衔因为我不像他是个傀儡
382 00:28:03 知道吗?你的嘴巴真大
383 00:28:05 巴波亚,何不做个了断呢?来吧
384 00:28:08 随时奉陪
385 00:28:10 他疯了,别听他胡说
386 00:28:12 那个小人不来找我那我就说出事实吧
387 00:28:15 我是第一流的,一流的
388 00:28:17 那表示我是最优秀的
389 00:28:18 这无赖却挑软柿子吃跟其他的无赖比赛
390 00:28:21 我告诉你和在场的所有人
391 00:28:24 我将不收分文不计时间地点的跟他比
392 00:28:29 但你们不会看到这场比赛的因为他要退休了
393 00:28:33 他不会和真的男人打的
394 00:28:35 -他参加设计过的比赛-什麽?
395 00:28:37 你是这个运动中的耻辱
396 00:28:39 闭嘴,老头你不知道我经历过什麽
397 00:28:42 你的家庭很美满
398 00:28:44 你称自己是个斗士?证明吧
399 00:28:46 给我同等的机会
400 00:28:48 你躲我的方式真是个耻辱
401 00:28:50 如果他不是懦夫为何不和我打呢?
402 00:28:53 -我听不下去了-我不管你是第几流的
403 00:28:56 你不会有比赛的,我是说真的
404 00:28:58 很高兴你们都看到这一切了
405 00:29:00 我想和他打
406 00:29:02 好,你去和他打
407 00:29:03 但我不会陪你的
408 00:29:06 -什麽?-事情结束了
409 00:29:07 对,我不做了我不要再看到这一切了
410 00:29:10 我不要再看到这一切了,懂吗?不要了
411 00:29:14 全都结束了
412 00:29:17 女人
413 00:29:18 女人,听我说
414 00:29:20 既然你的丈夫没勇气也许你想看看真正的男人
415 00:29:24 我敢说你每晚都睡不着梦想能有个真正的男人
416 00:29:27 我告诉你
417 00:29:28 今晚你到我公寓来我给你看看真正的男人
418 00:29:32 你想比,那就比吧
419 00:29:48 洛基,不要
420 00:29:50 洛基,拜托,让我们谈谈洛基,不要
421 00:29:54 洛基
422 00:29:55 让我们谈谈
423 00:30:01 你为何离开?
424 00:30:02 为何走得那麽急?
425 00:30:04 生命太短暂了,孩子
426 00:30:07 你要去哪?
427 00:30:08 我要去度个永远的假
428 00:30:12 你在说什麽?我们还有一场比赛
429 00:30:14 不...不是我们,是你
430 00:30:18 你为何要这麽做?
431 00:30:25 我说你为何要这麽做?
432 00:30:26 因为你赢不了
433 00:30:29 这家伙可以在三回合内把你打死
434 00:30:32 你疯了
435 00:30:33 讲点新鲜的吧
436 00:30:34 他只是另一个拳击手
437 00:30:36 不,他不是另一个拳击手
438 00:30:38 这家伙是个毁灭机器而且他很有战意
439 00:30:41 你从赢得冠军之後就再没有战意了
440 00:30:44 你在说什麽?我已经卫冕十次了
441 00:30:46 那是容易的
442 00:30:47 什麽意思?
443 00:30:49 那些都是筛选过的
444 00:30:54 -设计过的吗?-不,不是设计过的
445 00:30:57 他们是很好的拳击手但他们不像这家伙是个杀手
446 00:31:00 洛基,他可以把你轰到未来
447 00:31:23 天啊,米克
448 00:31:27 你为何要这麽做?
449 00:31:31 因为阿波罗对你的攻击原本会杀了你的
450 00:31:36 但却没有我的工作是让你一直赢
451 00:31:40 并让你保持健康
452 00:31:47 你真的没有认为我什麽都不剩了,对吧?
453 00:31:51 洛基
454 00:31:54 让我们这麽说吧
455 00:31:56 三年前你是能人所不能
456 00:32:02 是坚毅而狂暴的
457 00:32:05 而且你有铸铁般的下颚
458 00:32:08 但最可怕的事发生在你身上了
459 00:32:12 也可能发生在别人身上
460 00:32:15 你变得文明了,对
461 00:32:23 别担心,孩子
462 00:32:25 你知道的,总统会退休将军也会退休
463 00:32:30 马和战场上的人都会退休
464 00:32:34 他们把牠用来配种
465 00:32:37 那才是你原本该做的,退休
466 00:32:44 米克,知道这些後我不能退休了
467 00:32:47 -别逼自己-你一直照顾着我
468 00:32:50 我们不需要打的
469 00:32:52 你一直在照顾我
470 00:32:54 我没有照顾你,我是在保护你
471 00:32:57 不,听着,我要打这一场再一场就好了
472 00:33:01 -我们不需要打的-我会住到健身房去
473 00:33:04 -我们不需要打的-米克,我要
474 00:33:08 我求你再训练我最後一次
475 00:33:10 不,我不能
476 00:33:12 如果你不能
477 00:33:14 我就告诉大家你十年没买过一件新内衣
478 00:33:20 你会这麽做的,对吧?
479 00:33:22 对,没错
480 00:33:26 不...
481 00:33:28 别这样
482 00:33:31 再一次,然後就结束
483 00:33:34 成交了吗?来吧...
484 00:33:36 孩子,这可是你的生命
485 00:33:42 对,没错
486 00:33:44 谢了,米克
487 00:33:46 (重量级冠军每天在这里训练)
488 00:34:06 洛基穿的袍子
489 00:34:07 (世界重量级冠军)
490 00:34:10 洛基穿的袍子,刚刚送来的快来买吧
491 00:34:31 (洛基)
492 00:34:37 一生只有一次
493 00:34:39 快来买装饰钮扣吧
494 00:34:41 你不可以直接面对那家伙
495 00:34:43 否则他会把你丢到火星上
496 00:34:46 他太厉害,太强了
497 00:34:50 听着,我们怎能在这肉麻下流的地方训练呢?
498 00:34:54 这是一栋有坏名声的房子
499 00:34:58 你为什麽租这里呢?
500 00:35:00 别这样,米克让我们够派头点
501 00:35:02 要像样地出去,就得全身而退
502 00:35:05 我们离开这里
503 00:35:07 回到旧健身房去吧
504 00:35:08 让我们流些血,汗和泪吧
505 00:35:11 -能做到吗?-请你放松并享受它,好吗?
506 00:35:20 米克,他们很喜欢的
507 00:35:29 来,加油,继续
508 00:35:31 加油...强悍点
509 00:35:34 狠一点,就是这样
510 00:35:36 抱歉,我能亲你一下吗?
511 00:35:38 好,当然
512 00:35:39 滚开好吗?
513 00:35:41 这就像在动物园里打架一样这是个动物园,你知道吗?
514 00:35:45 你是这样准备比赛的吗?
515 00:35:46 他不会亲你的他会宰了你,你知道吗?
516 00:35:50 继续,快滚开
517 00:35:57 洛基,照张像如何?
518 00:35:58 -好-照好了
519 00:36:41 速度再快一点...
520 00:36:44 很好,就是这样
521 00:36:55 好,这才像样
522 00:36:58 快,从侧边攻击...
523 00:37:03 後面的闭嘴,好吗?改变你的调子或...
524 00:37:06 就是这样,收回正拳
525 00:37:08 就是这样,孩子你是个致命武器
526 00:37:11 时间到...住手
527 00:37:14 表现不错,加油
528 00:37:16 -在你得肺炎前先穿上它-好
529 00:37:19 -我帮你按摩一下-好
530 00:37:21 听着,孩子
531 00:37:23 我不喜欢听别人太多废话
532 00:37:27 也不喜欢轻声细语的时刻
533 00:37:30 -那是当然的-但我要告诉你一件事
534 00:37:34 我以你为荣
535 00:37:37 -谢了-不客气,孩子
536 00:37:39 -我们离开这里吧-米克
537 00:37:41 什麽事?
538 00:37:42 -等结束後我们该做什麽?-不知道
539 00:37:45 也许参加马戏团或什麽的
540 00:37:48 -对,也许吧-好,我们出去吧
541 00:37:56 洛基...
542 00:37:58 晚安,我是史都纳罕
543 00:37:59 我们欢迎你们欣赏今晚的重量级卫冕赛
544 00:38:02 这也许是最值得纪念的比赛
545 00:38:05 因为今晚是卫冕者最後及也许是最艰难的卫冕赛
546 00:38:09 你现在是在最佳状况吗?
547 00:38:11 没错,我感觉很好
548 00:38:13 他是个致命武器,他是那种人他也会那麽做的
549 00:38:16 克劳伯,你认为...?
550 00:38:18 我不想保持说话
551 00:38:19 克劳伯,为我们跳舞吧
552 00:38:23 你最好滚开,我想独处
553 00:38:26 -你在比赛後会退休吗?-会,这是最後一次
554 00:38:29 在这以後我和米克都结束了这是最後一次
555 00:38:34 你们都是寄生虫和吸血鬼,滚开
556 00:38:36 今晚之後你将会做什麽?
557 00:38:39 我不确定
558 00:38:41 -米克,也许加入马戏团是吗?-对,享点乐子
559 00:38:45 -把袍子脱下-快,把袍子脱下
560 00:38:49 我说过叫你们离开的
561 00:38:52 今晚和我们一起的是前任重量级拳王,阿波罗库德
562 00:38:56 你对这场比赛有什麽预测吗?你怎麽看今晚的比赛?
563 00:39:00 我觉得体力是挑战者较好
564 00:39:03 但经验和世界上最硬的头却是巴波亚的
565 00:39:06 你知道我了解的
566 00:39:08 洛基,记住,别跟他讨价还价
567 00:39:11 把握时间,打击他
568 00:39:13 但别直接面对他
569 00:39:15 这混球以前从未打到过15回合
570 00:39:18 -好好修理他-好
571 00:39:20 -好好修理他-我会的
572 00:39:21 就是这样
573 00:39:24 我预测卫冕者会获胜
574 00:39:25 你认为卫冕者真的有机会?
575 00:39:29 你以为我为何和你一起坐在这里呢?
576 00:39:49 蠢货巴波亚,你死了,你完了
577 00:39:52 你这个废物,我是世上最坏的
578 00:39:55 -你看起来没那麽坏-纸老虎,你说什麽?
579 00:39:58 我像打狗一样地打败你
580 00:40:00 你不能把那猩猩赶回台上去吗?
581 00:40:02 你害我等太久了你得为此付出代价
582 00:40:04 -来吧,大嘴巴-别挡着我
583 00:40:06 把他赶出去好吗?把他赶出去
584 00:40:14 -别挡着我-回来
585 00:40:19 你知道我是谁吗?我是男人
586 00:40:21 你只是一堆死肉我要在台上会你
587 00:40:24 别挡着我
588 00:40:25 放开我
589 00:40:29 洛基...
590 00:40:31 放开我
591 00:40:33 米克,怎麽了?
592 00:40:35 雅德莉安,怎麽回事?快叫医生来
593 00:40:37 快叫医生来,快
594 00:40:41 米克,坐在这里,把他们赶出去
595 00:40:46 把他们赶出去
596 00:40:49 -请你坐在桌上好吗?-我没事
597 00:40:52 深呼吸,把这些家伙赶出去
598 00:40:54 快,米克,你能坐吗?
599 00:40:56 宝利,告诉他们比赛取消了快去
600 00:40:59 不,比赛不能取消你是疯了吗?
601 00:41:01 要继续,你疯了吗?
602 00:41:03 -今晚不能继续-可以,今晚我们要比赛
603 00:41:06 我不能喘口气吗?
604 00:41:08 这违反了规则或什麽吗?
605 00:41:11 请叫医生来好吗?
606 00:41:12 他正在路上
607 00:41:14 米克,我不能像这样地出场比赛
608 00:41:17 出场去吧,快去,好吗?
609 00:41:19 快去修理他,好好修理他把比赛完成,好吗?
610 00:41:25 雅德莉安,我该怎麽办?
611 00:41:28 你是什麽鬼意思?
612 00:41:30 我们在一起这麽多年了你不知道该怎麽办?
613 00:41:33 你应该感到惭愧的
614 00:41:35 现在快去把比赛完成吧
615 00:41:38 快去
616 00:41:41 去吧
617 00:41:43 你是最强的
618 00:41:45 -好吧...-洛基...
619 00:41:50 我的天啊
620 00:41:56 雅德莉安,好好照顾他
621 00:42:04 晚安,各位女士先生
622 00:42:06 欢迎参加特别的
623 00:42:08 世界重量级拳王卫冕赛
624 00:42:11 各位拳迷,今晚和我们一起的是拳坛上的伟人之一
625 00:42:16 他将从擂台旁上来他就是灾难之王
626 00:42:20 苦恼之王
627 00:42:22 唯一的阿波罗库德
628 00:42:26 他上台了前世界重量级拳王阿波罗库德
629 00:42:31 他看起来气色很好的样子
630 00:42:33 我不要你没有的东西
631 00:42:36 我不需要过气的拳王在我这里
632 00:42:38 在我揍你之前快把你的丑脸移开吧
633 00:42:41 来吧,你想打我吗?打我吧
634 00:42:45 来吧,库德
635 00:42:46 来吧
636 00:42:49 对,来吧
637 00:42:50 对,你就像个胆小鬼你最好快逃
638 00:42:57 把这蠢货击败当成给大家的礼物,好吗?
639 00:43:00 好,祝你幸运
640 00:43:07 好,各位拳迷,我们开始了
641 00:43:08 在我左边的是,由蓝色角落出现
642 00:43:11 由芝加哥呐喊过来
643 00:43:13 体重达235磅
644 00:43:17 世界头号的挑战者从未被击败过的
645 00:43:20 -不知道米克怎麽了-克劳伯廉
646 00:43:26 我是最强的...
647 00:43:29 你和克劳伯说过话有何评论吗?
648 00:43:31 不予置评
649 00:43:33 而在对角
650 00:43:35 在全世界都不必介绍的
651 00:43:39 他的体重刚好201磅
652 00:43:43 费城的荣耀,义大利种马
653 00:43:48 首屈一指的世界重量级拳王
654 00:43:52 洛基巴波亚
655 00:43:58 你听这观众的声音
656 00:44:06 这位是裁判马提邓肯
657 00:44:14 你们知道规则的我要一场乾净的比赛
658 00:44:17 我要你们照我的命令後退并分开
659 00:44:20 回到角落去等听到铃声再出来比赛
660 00:44:24 死人
661 00:44:31 这不会是一场狡诈的比赛
662 00:44:34 这两位真的是拳击好手
663 00:44:36 -比赛结束时一定相当精彩-卫冕者害怕了
664 00:44:39 -他害怕了-打垮他
665 00:44:40 你看到他的眼神了吗?
666 00:44:44 我不是教练,但出去把他杀了吧洛基,杀了他
667 00:44:49 他害怕了
668 00:44:51 我是新拳王,我是今天的新拳王
669 00:44:55 在多采多姿生涯中最後一场比赛的粗犷拳王
670 00:45:01 吉米伦敦说得没错他看起来很棒
671 00:45:05 开始了,天啊卫冕者跳跃着出场了
672 00:45:10 巴波亚有个令人意想不到的开始
673 00:45:12 他看来决心要除掉那位挑战者了
674 00:45:19 快进去...把他逼回去
675 00:45:26 防守
676 00:45:30 他们互相追逐
677 00:45:34 你逮住他了,洛基,你逮住他了
678 00:45:36 速度快点...
679 00:45:41 来吧
680 00:45:42 巴波亚,来吧
681 00:45:46 挑战者用尽一切力量攻击卫冕者
682 00:45:54 巴波亚,来吧
683 00:45:57 巴波亚,来吧
684 00:46:06 克劳伯走开了试着想回到他的角落去
685 00:46:10 宝利,抓住他
686 00:46:13 -米克在哪里?...-他没事
687 00:46:15 我现在需要他,我需要他
688 00:46:17 他没什麽了不起我告诉你们他没什麽了不起
689 00:46:20 -他太强了-洛基,别这麽说
690 00:46:24 -把他撕成粉碎-我会打败他的
691 00:46:27 我没有办法甩开他...
692 00:46:30 他是我的了...我会逮住他的
693 00:46:33 宝利,我要输了,米克在哪里?
694 00:46:37 -血压多少?-200/50
695 00:46:39 好,开始心肺复苏术
696 00:46:42 -洛基,你办得到的-我会试试看
697 00:46:46 洛基显然是步履蹒跚
698 00:46:49 对,我会逮住他的
699 00:46:50 克劳伯正由角落出来
700 00:46:56 来吧...巴波亚
701 00:46:58 来吧,你这超大型的蠢蛋
702 00:46:59 看看你能不能打过来,打过来吧
703 00:47:04 在内圈移动
704 00:47:07 卫冕者相当的无助天啊,他的拳威力真大
705 00:47:16 别直接面对他
706 00:47:18 巴波亚,来吧
707 00:47:38 -爬起来-无赖,爬起来
708 00:47:42 -五、六-无赖,爬起来
709 00:47:45 七、八
710 00:47:47 九、十
711 00:47:50 你输了
712 00:47:51 卫冕者在第二回合输了
713 00:47:54 -我打败巴波亚-真不可思议
714 00:47:57 角落里的巴波亚倒在地上
715 00:47:59 他出局了
716 00:48:06 我们有结果了
717 00:48:08 以击倒而获胜的
718 00:48:10 新任世界重量级拳王
719 00:48:14 克劳伯廉
720 00:48:16 对,我说过...我会做到的
721 00:48:20 对,我是新任的世界冠军
722 00:48:32 来吧,离开这里
723 00:48:39 -洛基,怎麽回事?-米克怎麽了?
724 00:48:42 他要等你到了才肯去医院
725 00:48:44 这很重要我们必须马上把他送去医院
726 00:49:03 米克?
727 00:49:04 -干嘛?-米克
728 00:49:09 干嘛...?
729 00:49:12 结束了吗?
730 00:49:14 对,结束了
731 00:49:17 听着,怎麽回事?
732 00:49:22 他击倒我了
733 00:49:25 -哪一回合...?-第二回合
734 00:49:32 对,我就知道
735 00:49:34 很好,我们做到了,不是吗?
736 00:49:36 -我们做到了...-好吧
737 00:49:39 -你不必再担心了-对,很好
738 00:49:41 米克,一切都会没事的
739 00:49:43 -知道吗?-我知道我们做到了
740 00:49:46 你必须到医院去你已不像以前那麽年轻了
741 00:49:51 你是胜利者
742 00:49:53 我们把每件事都做对了我把每...
743 00:49:56 不...听着我们没把每件事都做对
744 00:49:59 听着,我们还有更多事要做
745 00:50:01 米克,不管你要做什麽我们一起做,好吗?
746 00:50:05 孩子,我爱你
747 00:50:10 那可真痛
748 00:50:15 米克?
749 00:50:20 米克?
750 00:50:30 米克...
751 00:50:52 别离开,求求你
752 00:50:56 我们还有更多事要做
753 00:50:59 我们还有更多事要做,我们要...
754 00:51:03 我的天啊
755 00:51:05 天啊
756 00:52:07 仪式结束了
757 00:52:27 (纪念敬爱的米克高密尔1905年4月7日-1981年8月15日)
758 00:54:37 (米克伟大的拳击)
759 00:55:04 那不是正确的方法
760 00:55:06 谁?
761 00:55:09 你为何不直接打击他?直接靠近他
762 00:55:14 阿波罗?
763 00:55:16 没错,我在你家等了一小时
764 00:55:19 你太太说你可能在这里
765 00:55:22 你来这干嘛?
766 00:55:24 来办正事
767 00:55:27 如果报社知道我们这样谈话他们会以为我们疯了
768 00:55:31 你为何这样?
769 00:55:33 因为我是最好的而你需要人来教你一些不同的
770 00:55:36 为什麽?
771 00:55:38 我不认为没有我的话你能挽回颓势
772 00:55:41 你还是没回答我
773 00:55:43 真正的原因是什麽?
774 00:55:45 听着,现在很宁静不是吗?
775 00:55:49 当你退休,一切都太宁静了
776 00:55:52 总之我们都太年轻了,不能退休
777 00:55:54 我可以把这件事推进有史以来最伟大境界
778 00:55:59 比我们想像的还大
779 00:56:00 天知道我不介意名利双收,对吧?
780 00:56:06 我再也不要了,我...
781 00:56:09 我再也不要了
782 00:56:12 听着,兄弟
783 00:56:13 当你打败我时,我伤心得要命
784 00:56:17 我不想知道任何人的事甚至是我孩子的事
785 00:56:21 每个拳击手都知道失败很伤人
786 00:56:24 我们试着要和受伤的内心共存所以现在别退缩
787 00:56:27 为了自己,你得把它做对否则你会遗憾的
788 00:56:31 我们都曾有过世上最伟大的头衔
789 00:56:36 你输了那场比赛只为了错误的原因
790 00:56:39 你失去了你的优势
791 00:56:41 好,我知道你的经纪人正在迈向死亡
792 00:56:45 使你内心一团糟
793 00:56:47 但事实是你没有战意
794 00:56:50 当我们比赛时
795 00:56:53 你有老虎般的眼神,那就是优势
796 00:56:56 你得把它找回来把它找回来的方法就是从头开始
797 00:57:00 你知道我的意思吗?
798 00:57:03 也许我们可以一起把它赢回来
799 00:57:08 老虎般的眼神
800 00:57:13 你为什麽要来呢?
801 00:57:17 我有计划,卷土重来
802 00:57:22 你使我好奇了
803 00:57:26 洛基,你也使我好奇了
804 00:57:32 克劳伯,你愿意接受跟巴波亚再战一次的挑战吗?
805 00:57:36 我拒绝挑战因为巴波亚根本不是个挑战
806 00:57:40 但我很乐意再多揍他一些
807 00:57:43 我总是说他什麽也不是
808 00:57:44 我等不及要看那蠢蛋失败了
809 00:57:46 你认为他被阿波罗训练的事如何?
810 00:57:49 哪个阿波罗?
811 00:57:51 是那个老傻子阿波罗库德吗?
812 00:57:53 -过气的人教另一个过气的人-对,继续说吧,老兄
813 00:57:57 等我见到他我要帮他把他的嘴巴闭上
814 00:58:00 好,比赛何时举行?
815 00:58:03 越快越好,我是世界冠军
816 00:58:06 这是无庸置疑的我不能被打败,也不会被打败
817 00:58:09 这次我要练得更认真
818 00:58:11 我不会很快击倒他,我要折磨他
819 00:58:14 我要好好地虐待他
820 00:58:17 这是硬汉说的硬话
821 00:58:19 巴波亚想在三十四岁东山再起的胜算...
822 00:58:23 是很渺茫的
823 00:58:25 他做得到吗?大部分专家都怀疑
824 00:58:28 巴波亚曾是很好的冠军但他的时代已过去了
825 00:58:32 我祝他幸运
826 00:58:35 洛基,别听他的
827 00:58:36 不,听他的,洛基
828 00:58:39 比赛结束後许多民众将欠你一个郑重的道歉
829 00:58:45 而你也将欠我一个大人情
830 00:58:47 什麽人情?
831 00:58:49 等比赛结束後吧
832 00:58:56 洛基,来吧我们快来不及去机场了
833 00:59:01 -我们走吧-你想我们忘了带什麽吗?
834 00:59:04 -我想我们都带了-也许再带一件毛衣
835 00:59:06 不,加州可没那麽冷
836 00:59:08 好极了...上车吧
837 00:59:10 听着,我要你乖乖的,好吗?
838 00:59:13 别让任何人头痛
839 00:59:16 亲我一下
840 00:59:25 -下飞机後我们会打电话回来-对,我们会的
841 00:59:32 你会听话吗?好了
842 00:59:35 我会带东西回来的
843 01:00:23 我们在洛杉矶要做什麽?
844 01:00:25 老兄,这是我开始的地方
845 01:00:27 也是他开始的地方
846 01:00:29 我们为何不留在你的地方?
847 01:00:31 你错过重点了
848 01:00:33 我们先登记再到体育馆去
849 01:00:35 我认为我们不需要这地方
850 01:00:38 这里不符合你的标准
851 01:00:40 我们得试试看,来吧
852 01:00:54 我连把枪都没有
853 01:01:04 有趣是有趣,我喜欢这类东西但我不喜欢这个
854 01:01:07 你看这地方老鼠甚至都不想待在这里
855 01:01:13 我是说,你看那些垃圾我不喜欢
856 01:01:17 -为雅德莉安的健康着想吧-宝利,我很好
857 01:01:43 是巴波亚,他来这干嘛?
858 01:01:51 这是我发迹的地方
859 01:01:53 那是你的问题我们在他们打死我们之前离开吧
860 01:02:02 你看到他们的眼神了吗?
861 01:02:05 当我们比赛时,我练得很辛苦但我眼中没有那种眼神,你有
862 01:02:09 所以你赢了
863 01:02:12 你得把那种眼神找回来
864 01:02:15 兄弟,老虎般的眼神
865 01:02:18 来,我们走吧
866 01:02:20 你看这地方,一点水准也没有
867 01:02:23 -他一直都这麽令人愉快吗?-我可没累着你
868 01:02:27 别心理不平衡了
869 01:02:29 这是个自由的国家
870 01:02:30 别不平衡了
871 01:02:32 我不需要什麽哲学课程
872 01:02:34 花了六年才...
873 01:02:36 对,我可没六年的时间
874 01:02:38 宝利,别这样,放轻松
875 01:02:47 冠军
876 01:02:48 杜克,我的兄弟
877 01:02:51 什麽都准备好了
878 01:02:53 我知道你认识他的
879 01:02:55 和你一起工作会很愉快的而非对立
880 01:02:58 -你觉得如何?-很好
881 01:03:00 我们一直活得很现代但训练要用旧方法
882 01:03:03 我要和这些人谈谈
883 01:03:05 冠军回来了
884 01:03:09 我们得离开了我的名声可是很好的
885 01:03:12 什麽意思?
886 01:03:13 你听到了,我不喜欢他们
887 01:03:16 你不喜欢他们?
888 01:03:19 也许他们也不喜欢你
889 01:03:22 我对他们做什麽了?
890 01:03:25 他们叫我快拳王
891 01:03:27 种马,来这里见见一些人
892 01:03:30 我马上回来
893 01:03:32 各位,你们好吗?
894 01:03:45 就是这样...用脚尖跳
895 01:03:48 用脚尖跳...
896 01:03:53 快
897 01:03:55 他的动作不怎麽优雅
898 01:03:58 所以我们才要来
899 01:03:59 浪费时间,他的脚很重的
900 01:04:02 用脚跳吧洛基,来吧,放松些
901 01:04:06 把脚离开水泥地
902 01:04:08 那得花些时间,但那会成功的
903 01:04:10 他不能依着破丛林音乐来练
904 01:04:14 -洛基,来吧,放松些-开始了
905 01:04:16 用脚跳
906 01:04:18 -让你的身体察觉到韵律-我们刚发明一种新舞叫爬行舞
907 01:04:21 我告诉你,你不能把他当成一个有色拳手来训练
908 01:04:24 他抓不到韵律感的
909 01:04:27 -我看起来很蠢吧?-你看起来很好
910 01:04:29 我们做的每一件事都是为了练习刺击
911 01:04:35 他会游泳吗?
912 01:04:36 你是指洛基吗?
913 01:04:38 没时间浪费了,快练习吧再一圈
914 01:04:42 快游,再一圈
915 01:04:44 他可不是鲔鱼我们是属於体育馆的
916 01:04:46 他得利用一些他不曾以为自己有的肌肉
917 01:04:50 来吧,伸展开来洛基,来吧,快动吧
918 01:04:53 没人可以改变那麽多的他是沙包,不是拳击手
919 01:04:57 继续这麽说,他会变得一无是处
920 01:05:00 再一圈,来吧,快游
921 01:05:03 快,快游...
922 01:05:06 来吧,快游...
923 01:05:07 就这样了,伸展,伸展开
924 01:05:10 就是这样,快游吧,你得用力拉用力拉,加油
925 01:05:21 闭嘴,你这无赖,我要压扁你
926 01:05:24 有体面的人正想睡觉呢
927 01:05:27 闭嘴,你这低级混蛋的人渣
928 01:05:30 谁需要这倒楣的地方?
929 01:05:32 我可不要
930 01:05:35 没水准
931 01:05:40 该死,那个克劳伯很强壮
932 01:05:43 15回合是很长的时间
933 01:05:46 我们得趁早把他摆平
934 01:05:50 我想我们为洛基设的步伐可维持...
935 01:05:53 也许七或八回合
936 01:05:56 再过去我们就没辄了,兄弟
937 01:05:59 我们得趁早摆平他
938 01:06:05 水终於是热的了
939 01:06:10 我们从未度过真正的蜜月
940 01:06:15 也没那麽糟
941 01:06:19 我们一直处於恶劣环境中
942 01:06:23 洛基在第二回合有了麻烦
943 01:06:25 右勾拳,又一记右勾拳洛基遭到痛击
944 01:06:34 快动吧,你得更厉害些
945 01:06:36 流畅地思考,流畅些
946 01:06:40 脚趾...用脚趾跳...
947 01:06:45 洛基,逼迫自己,集中注意
948 01:06:47 洛基,快移动吧
949 01:06:49 洛基,来吧
950 01:06:51 放松...
951 01:06:57 流畅点,用脚趾跳
952 01:06:59 别逼它...让它自然出现
953 01:07:01 宝贝,它会出现的只是得花些时间
954 01:07:05 来吧,移动你的头把你的头上下移动
955 01:07:10 流畅点,上下滑动
956 01:07:12 宝贝,进去...
957 01:07:16 从一边到另一边
958 01:07:17 注意,记住他有两只手,好吗?
959 01:07:25 你究竟在干嘛?
960 01:07:27 那家伙会打烂你屁股的
961 01:07:31 洛基,来吧,这不是游戏
962 01:07:34 这次你想在医院躺五个星期吗?
963 01:07:38 你以为我这样就很厉害了吗?他会杀了你的
964 01:07:41 把脑袋装到肩膀上去好吗?
965 01:07:44 想想那场比赛
966 01:07:46 克劳伯廉他想伤害你好,他来了,刺击
967 01:07:50 他正在刺击,他正想伤害你
968 01:07:53 你得打赢他,你得移动
969 01:07:57 他倚靠着绳索
970 01:07:59 他无法离开角落
971 01:08:06 他逮到你了...
972 01:08:08 混蛋,洛基,得了吧
973 01:08:11 你是怎麽了?
974 01:08:12 明天,我们明天再练
975 01:08:15 已经没有明天了
976 01:08:17 没有明天了
977 01:08:20 没有明天了
978 01:08:28 听着,你只要记住一件事我们得快些
979 01:08:31 你得有弹性些,你得快速移动知道吗?
980 01:08:34 快速、忍耐,这就是结尾
981 01:08:37 那就是我们唯一关心的事
982 01:08:40 米克从不叫我这麽做
983 01:08:45 好了,我们开始了
984 01:08:48 好了吗?
985 01:08:53 是
986 01:08:54 跑
987 01:09:08 快吧
988 01:09:11 洛基,你赢不了的
989 01:09:15 你自从得那奖牌後就失去战意了
990 01:09:19 他会把你轰到未来去
991 01:10:05 怎麽回事?
992 01:10:08 完了
993 01:10:10 全完了
994 01:10:22 你究竟是怎麽了?
995 01:11:00 我能和你谈谈吗?
996 01:11:06 我要问你一些重要的事我也想要你告诉我事实
997 01:11:10 干嘛?
998 01:11:13 你为什麽来这里?
999 01:11:16 我再也不要了
1000 01:11:18 如果它的结束是你要它结束的话我很高兴
1001 01:11:22 我是要结束它
1002 01:11:25 这是,从我认识你以来你从未放弃过什麽
1003 01:11:33 我不知道你要我说些什麽
1004 01:11:35 我是说如何...?怎麽了?
1005 01:11:37 为什麽以往都是那麽好的东西如今都变得那麽坏?
1006 01:11:41 什麽事坏了,告诉我,什麽?
1007 01:11:44 因为我为自己着想而坏了一切事情
1008 01:11:47 为什麽米克不告诉我什麽是从一开始?
1009 01:11:50 他没有必要带领我,对我撒谎
1010 01:11:54 -使我以为自己比真实的还要好-他没有撒谎
1011 01:11:57 那些比赛是不对的,雅德莉安
1012 01:11:59 我从未和处在巅峰的人打过
1013 01:12:01 我一直有个看法那就是我能保有更久的荣衔
1014 01:12:05 你了解我在说什麽吗?
1015 01:12:07 我知道,但你必须知道爱你和保护你是他的工作
1016 01:12:12 但保护一点用也没有只会使事情更糟
1017 01:12:15 过去几年我一直以为我是胜利者但如今醒来发现自己是个失败者...
1018 01:12:19 但事实上是个失败者所以我们不能保有头衔那麽久
1019 01:12:24 但至少那也会是真的
1020 01:12:25 那是真的
1021 01:12:27 什麽都不是真实的如果你都不相信自己的话
1022 01:12:29 我再也不信任自己了
1023 01:12:32 当一个拳击手不相信的时候那就是不相信,完了
1024 01:12:35 -当然不是这个样子-当然是这样
1025 01:12:37 告诉我实话
1026 01:12:39 你把我当成什麽了?
1027 01:12:41 你想知道事实?事实是我不想失去我已有的
1028 01:12:44 一开始我不在乎会发生什麽
1029 01:12:47 我会到擂台上,开始出拳但现在有你,有孩子
1030 01:12:50 -我不想失去我所拥有的-我们有什麽不能取代的东西吗?
1031 01:12:55 房子吗?我们有车子,有钱
1032 01:12:58 我们什麽都有了就是事实
1033 01:13:00 该死,事实是什麽?
1034 01:13:02 我害怕,可以吗?你要听我说出来吗?
1035 01:13:05 好,我害怕这是我一生中第一次害怕
1036 01:13:09 我也害怕,但害怕并不算什麽
1037 01:13:13 -对我而言当然是一回事-为什麽?你是人吧?
1038 01:13:16 我只知道我是个骗子,只因为...
1039 01:13:18 米克不会再出现了
1040 01:13:20 你什麽也没逼他做
1041 01:13:22 他是个成年人了他必须做他必须做的事
1042 01:13:25 你没有权利为已发生的事内疚没有必要
1043 01:13:28 你是个冠军你做别人期望你去做的事
1044 01:13:31 你做我和其他任何人认为你该做的事
1045 01:13:34 你要告诉我那些比赛都不是真的我不相信
1046 01:13:39 但这不重要
1047 01:13:40 因为你是那个内心恐惧的人
1048 01:13:43 害怕每个人都要带走你的东西
1049 01:13:46 害怕会被人认为是个懦夫再也不是个男人
1050 01:13:51 这一切都不是真的我告诉你也没关系
1051 01:13:54 因为你是要解决那事情的人
1052 01:13:57 快扫除这魔障吧
1053 01:13:58 因为当这烟雾被清除後大家都称赞你的名字时
1054 01:14:03 将会是我们,你不能这样活下去我们不能这样生活下去
1055 01:14:08 因为那将会困扰你的余生
1056 01:14:10 看看那现在对你的影响是怎样
1057 01:14:18 阿波罗认为你做得到,我也是
1058 01:14:23 你得为了正当理由去做
1059 01:14:25 而不是为了对米克的罪恶感不是为了人们,不是为了荣衔
1060 01:14:30 不是为了钱或是我而是为你自己
1061 01:14:33 只是你,只是你而已
1062 01:14:39 如果我输了呢?
1063 01:14:41 那麽你就输了但至少你输得没藉口
1064 01:14:46 没有恐惧
1065 01:14:48 我知道你这样可以活得心安理得
1066 01:14:58 你怎麽变得那麽坚强?
1067 01:15:02 因为我和战士在一起
1068 01:15:11 我真的爱你
1069 01:15:20 我爱你
1070 01:15:46 轻轻打
1071 01:16:09 好,再五圈
1072 01:16:45 打出去,逮住他
1073 01:16:57 快...继续努力
1074 01:17:02 很好
1075 01:17:19 移动头部...
1076 01:17:23 没错,下面,下上闪避...
1077 01:17:28 那样很好
1078 01:17:36 来,抓住他们,用你的脚尖跳...
1079 01:17:39 来吧,来
1080 01:17:41 速度...
1081 01:17:43 快一点...对,很好
1082 01:17:46 预备...
1083 01:17:55 像鱼的洛基
1084 01:18:54 女士先生们晚安我史都纳罕和比尔鲍德温一起
1085 01:18:57 欢迎你们来到麦迪逊花园广场
1086 01:18:59 一场最激烈的二度比赛
1087 01:19:02 前任冠军洛基巴波亚
1088 01:19:05 挑战现今世界重量级拳王克劳伯廉
1089 01:19:07 现在镜头转至化妆间去
1090 01:19:12 你能透露要如何攻击巴波亚吗?你的策略为何?
1091 01:19:16 什麽也不需要
1092 01:19:17 巴波亚易於预测而且又笨那家伙脑袋空空的
1093 01:19:20 对我而言他是订做的而他将要受伤
1094 01:19:24 -很好-把那个倒过来
1095 01:19:28 那看起来如何,还好吗?
1096 01:19:31 不,我不恨巴波亚但我曾玩过那傻子
1097 01:19:33 我要摧毁任何一个想夺走我的荣衔的人
1098 01:19:41 记住你是从哪里来的
1099 01:19:44 记住你到这儿花了多少劲
1100 01:19:47 记住他上次待你的方式,好吗?
1101 01:19:50 既然两个都是拳击手优势是属於克劳伯
1102 01:19:54 我认为巴波亚想重赢头衔十分困难
1103 01:19:59 现在该你了
1104 01:20:01 该你了,对吧?
1105 01:20:04 -你对比赛的预测如何?-预测?
1106 01:20:07 对,预测
1107 01:20:10 痛苦
1108 01:20:12 廉是个喜欢伤人的拳击手
1109 01:20:15 你知道从克劳伯廉残酷的痛击中
1110 01:20:19 巴波亚永远不会回复过来
1111 01:20:22 (教练室)
1112 01:20:23 时间到了
1113 01:20:27 -拿去-干嘛?
1114 01:20:31 我要你把这穿上
1115 01:20:36 阿波罗,别这样,这是...
1116 01:20:38 这是你我第一次比赛时你穿的
1117 01:20:42 -我不能穿你的衣服-穿上吧
1118 01:20:49 阿波罗,谢谢
1119 01:20:51 在还我之前要洗好,可以吗?
1120 01:20:54 我会的...
1121 01:20:57 谢谢你,阿波罗
1122 01:20:58 记住,之後你就欠我一份人情了
1123 01:21:02 什麽人情?
1124 01:21:04 我同意,直接面对面的话
1125 01:21:06 廉颇具毁灭性,而且他也太强了
1126 01:21:11 我只是要跟你说我以你为荣
1127 01:21:14 一个人要改变必须花大把劲但你却做到了
1128 01:21:18 -阿波罗,做得好-宝利,谢谢,好,我们开始吧
1129 01:21:23 洛基来了,而阿波罗也来了这两位前任拳王
1130 01:21:28 你看,是美国海军陆战队和鼓号乐队
1131 01:21:32 你看洛基
1132 01:21:35 看他的脸,紧绷的身体
1133 01:21:38 -他看起来可真严肃-没错
1134 01:21:40 你知道,这是洛基最後一战了不管输赢或是平分秋色
1135 01:21:45 他上台了,义大利种马洛基巴波亚,他正爬进擂台
1136 01:21:50 他看起来可真瘦,对吧?
1137 01:21:52 我猜他一定瘦了20磅
1138 01:21:55 洛基巴波亚,费城来的铁人
1139 01:21:58 今晚观众一定站在他那边,你听
1140 01:22:02 巴波亚其实并没有什麽拳击技巧
1141 01:22:05 我从未见过一个拳击手有这麽强的决心
1142 01:22:08 等等,史都,看看我们的後面
1143 01:22:10 卫冕者克劳伯廉进来了你听这些观众
1144 01:22:16 看看他们的眼睛我从未见过这麽阴沉的眼睛
1145 01:22:20 他很强悍
1146 01:22:21 克劳伯,回到你的地方去
1147 01:22:26 他进场时甚至殴打了一位观众
1148 01:22:29 -你看看那个人-天啊,真是可怕
1149 01:22:31 可怕,他很强悍,你看那里
1150 01:22:34 克劳伯廉,世界重量级冠军
1151 01:22:38 你准备好再挨打了吗?
1152 01:22:41 你不该再回来的
1153 01:22:43 别看他
1154 01:22:44 让我们冷静些
1155 01:22:45 小子
1156 01:22:48 小子
1157 01:22:50 我修理他後,你就是下一个
1158 01:22:52 别让我看见你,傻子
1159 01:22:54 别背对着我
1160 01:22:55 铃响前就开始打斗了
1161 01:22:57 阿波罗和克劳伯廉要吵架了
1162 01:22:59 铃声就要响了比赛就要正式开始了
1163 01:23:03 但这些家伙现在就想开始
1164 01:23:04 -别这样-放开我
1165 01:23:06 没错,我要逮住你
1166 01:23:08 来吧
1167 01:23:10 放开他,我要他
1168 01:23:12 -我想你说过要冷静-那就是冷静
1169 01:23:14 我是冠军,我会像上次一样揍你
1170 01:23:17 你不必找我了,我在这里
1171 01:23:20 各位女士先生及世界上的拳击迷们
1172 01:23:24 欢迎光临麦迪逊广场花园
1173 01:23:26 观赏今晚的世界重量级冠军赛
1174 01:23:30 观众们都准备好了
1175 01:23:32 在那红色角落
1176 01:23:35 挑战者
1177 01:23:37 重191磅
1178 01:23:40 从费城来的
1179 01:23:43 前世界重量级拳王
1180 01:23:47 义大利种马
1181 01:23:49 洛基巴波亚
1182 01:24:00 他变得好瘦了
1183 01:24:02 看起来像是中量级
1184 01:24:04 在蓝色角落里
1185 01:24:06 重237磅
1186 01:24:10 出拳猛烈,来自芝加哥的
1187 01:24:13 现任世界重量级拳王
1188 01:24:17 克劳伯廉
1189 01:24:21 裁判路菲利普
1190 01:24:24 好,两位,我们开始吧
1191 01:24:27 我们讨论过规则了
1192 01:24:29 我在此重复几点
1193 01:24:31 当心腰部以下和对准後颈的攻击
1194 01:24:33 万一有人被击倒你们就到角落去
1195 01:24:36 并待在那里直到我要你们出来
1196 01:24:39 懂吗?有问题吗?
1197 01:24:42 现在回到各人的角落去
1198 01:24:46 我要粉碎你
1199 01:24:48 来吧
1200 01:24:52 开始了,战争开始了
1201 01:24:55 我们在等待着铃声
1202 01:24:56 帮我拿冠军带,我要逮住那蠢蛋
1203 01:24:58 别让这无赖使你依他的方式打斗你是最强的
1204 01:25:02 去吧,冠军
1205 01:25:05 节奏和力量
1206 01:25:07 -保持那个刺击-谢谢
1207 01:25:14 准备看第一回合了吗?一定很精彩
1208 01:25:17 比赛开始了
1209 01:25:19 他直接离开他的角落
1210 01:25:22 他在追逐克劳伯廉
1211 01:25:25 真是个猛烈的开始
1212 01:25:26 又一个刺击...
1213 01:25:30 还是刺击
1214 01:25:31 这可不是我们期待的洛基
1215 01:25:33 他看起来美妙极了
1216 01:25:39 又一记右拳
1217 01:25:40 是一记右拳你看他左右摆动的头
1218 01:25:43 廉搞不清楚发生了什麽事
1219 01:25:46 他被这种方式刺伤了你看他打的好拳
1220 01:25:51 我真不敢相信,但他逼迫不了...
1221 01:25:54 那双脚滑溜溜的挑战者真不可思议
1222 01:25:59 你只能打这麽用力吗?来打我吧
1223 01:26:02 那右手就像是支轻快的铁鎚
1224 01:26:09 -洛基,缠住他-出拳打我吧
1225 01:26:11 打我吧,退回去...来吧
1226 01:26:14 真是棘手的第一回合...
1227 01:26:17 洛基揍了好几记左右拳在他头上
1228 01:26:20 退下
1229 01:26:21 现在廉要卷土重来了
1230 01:26:23 群众正在变得狂野
1231 01:26:30 那是洛基左右拳的组合
1232 01:26:34 -一记好的左拳-加油
1233 01:26:39 今晚是属於洛基巴波亚的
1234 01:26:50 让他回到角落去了
1235 01:26:52 在这一回合结束时台上一阵混乱
1236 01:26:57 廉还要再打他不了解这一回合已经结束了
1237 01:27:01 他试着回到洛基身旁
1238 01:27:03 好,你看起来很好
1239 01:27:05 别疯了,我们在休息区了
1240 01:27:07 老兄,我要宰了你
1241 01:27:09 那家伙很强壮
1242 01:27:10 我下回合要宰了你,我要杀了他
1243 01:27:15 他越来越难对付了
1244 01:27:18 你要一直缠着他别让他有机会喘息
1245 01:27:19 数节奏并移动...
1246 01:27:23 他完全控制了廉
1247 01:27:24 我不认为廉知道第一回合是什麽东西打了他
1248 01:27:28 又开始了,第二回合铃响了
1249 01:27:31 现在廉走出来要找洛基但现在洛基在他的角落里
1250 01:27:35 他又走回来了但洛基仍挥动着左右拳
1251 01:27:39 他现在在台中央使用右拳
1252 01:27:42 他真的是在摆布他,右...
1253 01:27:46 五记没有还手的好拳
1254 01:27:48 杀了他...
1255 01:27:55 离开那里
1256 01:27:56 回到这来
1257 01:28:02 好了
1258 01:28:03 来吧,分开,快
1259 01:28:06 放开他,快,分开
1260 01:28:09 你在干嘛?
1261 01:28:10 来吧...巴波亚
1262 01:28:12 我要好好地揍你
1263 01:28:14 把手举起来,快,洛基
1264 01:28:17 那记右拳又击中洛基真是精彩的比赛
1265 01:28:22 廉把他逼到角落去了巴波亚有些小麻烦了
1266 01:28:30 该死,抓住他
1267 01:28:33 洛基,快
1268 01:28:35 到目前为止这回合属於克劳伯他已取得了冲劲
1269 01:28:38 他逼住了巴波亚
1270 01:28:44 -巴波亚倒了-你最好站起来
1271 01:28:47 站起来,该死
1272 01:28:48 来吧...
1273 01:28:50 -五-他站得起来吗?
1274 01:28:52 -六-他有麻烦了,但他站起来了
1275 01:28:57 而克劳伯又来了,带了记左拳
1276 01:29:00 又一记左拳
1277 01:29:02 右拳,又一记右拳
1278 01:29:05 巴波亚又倒地了
1279 01:29:08 停止比赛
1280 01:29:12 我有些招式
1281 01:29:14 我还有许多招式,来吧
1282 01:29:16 克劳伯走向他
1283 01:29:24 你没那麽差的...
1284 01:29:28 -你没那麽差的-你一定是疯了或什麽的
1285 01:29:31 -我疯了?-你只是个蠢蛋
1286 01:29:34 -但我可没喘得那麽厉害-他是个傻瓜、笨蛋
1287 01:29:37 他是怎麽回复过来的?
1288 01:29:40 你究竟在干嘛?
1289 01:29:42 听着,那是战术我知道我在干嘛
1290 01:29:45 不,你不知道
1291 01:29:46 他会袭击你的
1292 01:29:48 他什麽也不是,他是我的
1293 01:29:50 你直接面对这无赖的话他会杀了你的
1294 01:29:52 别让自己的头被打掉
1295 01:29:54 他已经累了
1296 01:29:57 别浪费你的拳头,你是冠军了
1297 01:30:00 别想一拳击垮他
1298 01:30:03 把他累垮,他是我们的了
1299 01:30:05 我知道我在干嘛
1300 01:30:07 别告诉我你的想法
1301 01:30:09 到那里去完成它老虎般的眼神,懂了吗?
1302 01:30:13 出去把他的头打掉,他只是个人
1303 01:30:17 要比他更像个男人老虎般的眼神
1304 01:30:20 -老虎般的眼神-上下,从侧边攻击
1305 01:30:24 现在是第三回合,艰难的一回合
1306 01:30:28 一开始有一些缓慢
1307 01:30:30 这回合是我的我这次会击垮你的
1308 01:30:33 我要打败你,你是我的...
1309 01:30:37 -我要打垮你-来吧
1310 01:30:42 洛基在他头上打了三记右拳他恢复了
1311 01:30:46 他是你的重量级对手
1312 01:30:55 用左拳攻击
1313 01:30:59 离开那里
1314 01:31:02 刺他
1315 01:31:12 -他要被宰了-不,他不是,他是快疯了
1316 01:31:16 全世界都在看着来,把我击垮吧
1317 01:31:20 来,用力地打我吧,快
1318 01:31:30 离开那里
1319 01:31:38 快,洛基,攻击他
1320 01:31:44 我妈妈打的都比那还用力再用力点,打脸上吧
1321 01:31:50 再来吧,快,你还不赖
1322 01:31:53 你不是个泛泛之辈
1323 01:32:14 我可能了解战术了他要使克劳伯廉错过机会
1324 01:32:18 你看他如何引诱他了吗?看看洛基出的拳
1325 01:32:25 他正用打在肋骨上的拳把他轰到台下去
1326 01:32:34 他要攻击了洛基已使他完全精神恍惚了
1327 01:32:38 廉已经完全失神了
1328 01:32:43 你看巴波亚现在所处的情况
1329 01:32:53 而廉并不知道要如何防御
1330 01:32:57 -更用力点-快
1331 01:33:08 来吧...
1332 01:33:11 来吧...
1333 01:33:14 快...
1334 01:33:26 这地方已一片混乱了
1335 01:33:28 真是了不起的东山再起
1336 01:33:30 站起来
1337 01:33:32 五、六、七
1338 01:33:36 八、九
1339 01:33:38 十,你出局了
1340 01:33:41 又是新的世界重量级拳王了
1341 01:33:45 他忘形地倒在地上
1342 01:33:47 跪着、祈祷、敲击地板
1343 01:33:50 他在那里
1344 01:33:52 新的世界重量级拳王洛基巴波亚
1345 01:33:59 洛基精疲力竭了
1346 01:34:03 我们做到了
1347 01:34:06 各位女士先生以击倒而获胜的冠军....
1348 01:34:10 你还好吗?
1349 01:34:12 不会再好的了...
1350 01:34:14 再次地,世界重量级冠军
1351 01:34:18 义大利种马
1352 01:34:20 洛基巴波亚
1353 01:34:33 快...我们有过协议的
1354 01:34:34 但这是很疯狂的
1355 01:34:36 -是心理不平衡,对吧?-没错
1356 01:34:38 心理能使一切事情合理你欠我一个人情
1357 01:34:41 我知道但你什麽时候想到这主意的?
1358 01:34:44 大约三年前
1359 01:34:46 -真是太疯狂了,阿波罗-种马,你看
1360 01:34:49 当你上次赢的时候你一秒就赢了
1361 01:34:52 一秒钟就打败我了
1362 01:34:54 这对我很难接受
1363 01:34:56 但你不是说你已学会如何和它共存了吗?
1364 01:34:59 -我骗你的-你骗我
1365 01:35:02 所以你现在得向自己证明,对吧?
1366 01:35:05 只为了我自己没有电视、报纸,只有你跟我
1367 01:35:08 什麽都没有,只有你跟我人得敬老尊贤的
1368 01:35:11 -随你怎麽说,种马-我会尽全力的
1369 01:35:15 阿波罗,你最好慢一点
1370 01:35:17 因为你已不再年轻了
1371 01:35:19 我还年轻得足以揍扁你
1372 01:35:22 你是怎麽做到呢?你把你所知的都教我了
1373 01:35:25 几乎一切都教我了,你得记住
1374 01:35:28 你打得很好,但我是更伟大的拳击手,准备好了吗?
1375 01:35:32 -好了-好
1376 01:35:35 你知道,种马人变老真的是太糟了,对吧?
1377 01:35:40 阿波罗,继续打吧
1378 01:35:44 你要敲钟吗?
1379 01:35:46 好
1380 01:35:51 来吧,种马
1381 01:35:54 来吧,来
1382 01:35:56 天啊,对老人来说你移动得很快了
1383 01:36:00 你看起来很好,我把你教得很好
1384 01:36:03 我认为你把我教得太好了
1385 01:36:06 -你可以飞的-小心
1386 01:36:08 你不想要这个的,来吧
1387 01:36:10 -来吧-也许我是和错的人在这里吧
1388 01:36:14 -来吧,小心自己-好了吗?
1389 01:39:21 (谨以此片永远怀念)
1390 01:39:25 (珍奥莉佛)
