鬼追人 Phantasm(CN)Subtitles

Movie:Phantasm (1979)4K
Era:1979
Length:88 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:47 片名:《鬼追人》
2 00:16:00
3 00:01:39
4 00:01:44 哦!哦!
5 00:01:48 哦,哦,亲爱的
6 00:01:51 哦!
7 00:01:53 汤米,汤米
8 00:01:56 啊!
9 00:01:58 哦!哦!
10 00:02:01 哦,哦!
11 00:02:07 哦!哦,太棒了,亲爱的
12 00:02:37 乔迪
13 00:02:39 你好,瑞吉
14 00:02:41 怎么了?
15 00:02:44 汤米死了
16 00:02:48 这样结束三重唱的方式真受不了
17 00:02:50 难以相信
18 00:02:52 自杀
19 00:02:54 嘿,我要去拜访别人啊
20 00:02:57 我带你进里面好的
21 00:06:32 葬礼要开始了,先生!
22 00:06:38 好的,先生
23 00:06:59 不带你弟弟俩参加葬礼是个好主意
24 00:07:02 免得这样看见汤米
25 00:07:04 是的,在参加妈妈和爸爸的
26 00:07:06 葬礼后,他几周都做恶梦
27 00:08:13 宽恕我们的罪过,宽恕我们的罪人
28 00:08:17 引导我们不要陷入诱惑
29 00:08:20 把我们从邪恶中解救出来
30 00:08:26 嘿,我不喜欢这个地方
31 00:08:29 好的,对汤米说再见吧
32 00:08:31 我离开这里吧
33 00:10:12 你好,迈克尔
34 00:10:13 你好你祖母在家吗?
35 00:10:15 当然,进来吧
36 00:10:25 祖母,迈克尔回来了,还有话要对你说
37 00:10:37 祖母高兴你来,也希望你知道什么困扰你
38 00:10:43 啊,告诉她我
39 00:10:45 你能听见你说话
40 00:10:46 哦,好的
41 00:10:49 啊,又是关于乔迪我发现他离开了
42 00:11:39 我想它是这里的一个线路
43 00:11:56 你好,托比!你好!
44 00:11:58 - 那么是什么让你回来了?- 汤米
45 00:12:02 是的,是的说吧
46 00:12:03 我只是还没去葬礼,伙计他们让我摄手摄脚
47 00:12:07 我刚刚听说你亲人的事,对不起
48 00:12:11 好的,谢谢你,伙计
49 00:12:13 两年后我猜你可以克服一切
50 00:12:16 - 那么,我听见你已经在努力了- 是的
51 00:12:20 你怎么还留在这附近?
52 00:12:22 我照顾孩子
53 00:12:24 该死,我想这些事情之后,这个镇让你疯狂
54 00:12:30 你说得很对
55 00:12:31 现在孩子13岁了,我想送他去和他姑妈一起生活
56 00:12:36 但是我要告诉你,他不会喜欢的
57 00:12:39 正如你看见的,他哪里都跟着我
58 00:12:41 似乎他知道我要离开了
59 00:12:43 他是个坚强的小孩子,我喜爱他
60 00:12:46 我会想念他的
61 00:12:58 祖母说不要担心如果他确实离开了,他会带你一起走
62 00:13:03 - 天啦,我希望她说得对- 她总是说得对
63 00:13:09 另外一件事我真的害怕我做的一些事
64 00:13:13 我在摩宁赛会墓浪费时间,我看见一件事情
65 00:13:18 真正恐怖的事情
66 00:14:14 迈克尔,祖母希望玩一个小游戏
67 00:14:18 哇!你怎么做到的?
68 00:14:20 把手放进盒子
69 00:14:23 - 里面是什么?- 把你的手放进黑色盒子
70 00:14:29 好的,但是里面是什么?
71 00:14:35 - 嘿,这东西真的有危害!- 别害怕,迈克尔
72 00:14:40 - 我的手拿不出来了!- 别害怕
73 00:14:43 - 把我的手还给我!- 别害怕!
74 00:14:54 它完全是个反映,恐惧是杀手
75 00:14:57 那是我祖母希望你学的
76 00:15:00 孩子,那真的有危害
77 00:15:04 一切全在你心里
78 00:15:10 嗯,是的
79 00:15:21 再来拜访我们
80 00:15:24 好的
81 00:16:17 你好,瑞吉
82 00:16:18 - 谱一首新曲?- 是的,正在努力
83 00:16:27 午夜我坐在这里
84 00:16:33 好的
85 00:16:34 我坐在这里直到中午
86 00:16:40 你看见我的情人丢下我
87 00:16:44 是的,她不管我
88 00:16:48 我的爱人给我留下忧郁
89 00:16:52 哦!
90 00:17:16 哈!吆!
91 00:17:18 好的,我们像爱人般热情,你知道的
92 00:18:58 那么,啊,让我看看
93 00:19:01 就在街道上
94 00:20:06 这有几分怪异,不是吗?
95 00:20:09 不,让人激动
96 00:20:13 因此,啊,在这个镇上唯一做的一件事是什么?
97 00:20:19 那么,是某件事情
98 00:20:42 哦!
99 00:21:02 - 哇!- 哇!
100 00:21:15
101 00:22:20 是什么?
102 00:22:22 在这里等我,是我弟弟
103 00:22:25 我想他出了什么问题
104 00:22:48 麦克!
105 00:22:53 你怎么了,伙计?
106 00:22:54 那里有某种东西,我知道的我看见它了
107 00:22:58 什么?
108 00:23:00 好了,看着,我跟着你
109 00:23:02 我不是说有什么伤害,但是它在那边,它要带我走!
110 00:23:06 那里有什么?
111 00:23:08 我不知道它是,它体型小,褐色,彻底的矮
112 00:23:12 大概只是高潮中的囊地鼠
113 00:23:15 它不是囊地鼠!
114 00:23:18 那么那个女孩子在哪里?
115 00:23:19 她在那里等我回去,白痴!
116 00:23:22 听见了吗?
117 00:23:25 没有,只是吹风的声音
118 00:23:29 在它带她走之前你最好找到她
119 00:23:32 你有某种不正常的想象或其它的,伙计?
120 00:23:35 听着,告诉你
121 00:23:39 你回家我回来的时候和你谈
122 00:23:43 - 你确定你没事吗?- 离开这里
123 00:27:31 那晚我留下的妓女曾经回来这里吗?
124 00:27:34 怎么了?你遇见了你不能处理的事?
125 00:27:37 不是,我猜她只是逃避我
126 00:27:41 我们在摩宁赛那里浪费时间
127 00:27:46 - 在出殡室?- 嗯
128 00:27:48 墓地
129 00:28:20 乔迪,是你吗?
130 00:29:27 你打了我的脚,伙计!
131 00:29:29 你不相信这件事,但是这些事确实发生了他们要带我走!
132 00:29:34 啊,让我休息一下,好吗?
133 00:29:36 他们跳在车上,发出奇怪的声音
134 00:29:40 确定不是那些智力迟钝的小孩吗,小伙子?
135 00:29:42 不是,是和昨晚追赶我的东西一样
136 00:29:46 好了,我们要干什么?
137 00:29:49 你疯了,伙计
138 00:29:52 哈!
139 00:37:49
140 00:37:53 哦,该死!
141 00:40:20 我要和你谈谈
142 00:40:21 - 它在那个盒子里吗?- 是的
143 00:40:48 好的,我相信你
144 00:40:51 天啦!
145 00:40:55 那里怎么了?
146 00:40:57 好了,有件事情我没有告诉你
147 00:41:00 我暗中从小树林中观察汤米的葬礼
148 00:41:04 在大家都离开后,泰曼一个人就扛起汤米的棺材
149 00:41:10 - 放进灵车,然后开走了- 你疯了
150 00:41:13 我亲自帮忙运棺材,它重量一定超过500磅
151 00:41:21 我不能解释这件事情
152 00:41:24 但是我确实知道那里发生了怪异的事情
153 00:41:29 我们去找治安官去寻找你的证据
154 00:41:33 好的!
155 00:41:42 有趣
156 00:42:16 乔迪!乔迪!
157 00:42:34 这个垃圾快点
158 00:42:52 你准备好了吗?放进去
159 00:43:08 你愿意看看那东西的
160 00:43:18 你们好,伙计
161 00:43:21 我来看看孩子去暑假学校之前发生了什么
162 00:43:25 麦克,今天你愿意和我一起出去吗?
163 00:43:28 外面非常暖和,冰淇淋会飞快卖完
164 00:43:32 记得上次你很好的控制拥挤的人群
165 00:43:35 嘿,这里怎么了?
166 00:43:38
167 00:43:40
168 00:44:08 究竟怎么了?
169 00:44:11 这里,你保管
170 00:44:13 现在记住,你不要用枪瞄准别人,除非你想对他开火
171 00:44:18 而且你不要对人开火,除非你想杀了他
172 00:44:23 没有警告
173 00:44:24 嘿,你听我说话了吗?
174 00:44:26 - 是的- 没有警告
175 00:44:28 开火警告没用你开火就杀死别人,活着你根本没开火
176 00:44:33 现在,你在这里安全锁好所有的门窗
177 00:44:38 不要跟着我
178 00:44:40 你确定不会没事吗?
179 00:44:42 我只是去那里看看,没有人会看见我
180 00:44:47 但是,一只科尔特手枪会把人击倒,让他留在那里
181 00:44:55 记住边上墙角处破碎的窗户,小心
182 00:48:48 好了,谁在那里?
183 00:48:55 麦克?
184 00:49:02 麦克该死的插梢!进来
185 00:49:11 啊一哦,它来了!没有人开车!
186 00:49:21 爬打破后座
187 00:49:25 好的,慢下来,让他在我们的后面
188 00:49:38 没人,没人开车
189 00:49:43 我要开枪了!
190 00:49:55 哦,天啦!
191 00:50:03 好了,加速我要击中引擎
192 00:50:07 好的
193 00:50:13 该死!
194 00:50:21 哇一哈一哈一哈!
195 00:51:05 它是其中的一个侏儒他直接撞在树上!
196 00:51:25 汤米!
197 00:51:29 瑞吉
198 00:51:34 我们发现他们其中一个
199 00:51:39 啊,在科尔顿,在树林里
200 00:51:44 好的啊,瑞吉?
201 00:51:48 把你的卡车开来
202 00:51:55 天啦!你没有告诉我这个侏儒是汤米
203 00:51:58 该死,我们星期一葬了他看看他们对他做了什么
204 00:52:02 他只有三英尺长,他一定还是重200磅
205 00:52:08 从他头部流出来的黄颜色的东西是什么?
206 00:52:11 小心点,把他放进去
207 00:52:14 - 最好锁上- 好的
208 00:52:21 嘿,这个家伙会污染了我所有的冰淇淋,是吗?
209 00:52:26 不会,我在家里给你钱
210 00:52:30 好的
211 00:53:07 嘿,你又回来了吗?
212 00:53:11 天啦,玛桃,你几乎吓死我了!
213 00:53:16 但是我只是不能说明原因
214 00:53:21 他们为什么带走尸体,然后把他们的体积缩半?
215 00:53:26 压缩他们!
216 00:53:27 妈妈和爸爸呢?他们也在那里
217 00:53:43 嘿,忘了吧
218 00:53:47 好的,我看见它,现在我看见它了
219 00:53:51 我们要做的就是抓住那个泰曼,然后践踏它
220 00:53:58 我们会发现那里究竟发生了什么
221 00:54:01 我们会摆平那该死的,直接打
222 00:54:04 一根树桩穿过它邪恶的心脏!
223 00:54:06 你要取笑我,伙计妈妈会生气的!
224 00:54:11 嘿,住嘴第一件事是我希望麦克离开这里
225 00:54:16 瑞吉,你带他去萨莉的古董店
226 00:54:20 他在那里会安全的,然后赶快回来麦克,没有争议
227 00:54:34 乔迪打电话的时候声音的确奇怪希望他感觉没事
228 00:54:39 萨莉,你看见这些新摆设了吗?
229 00:54:44 哦,这些真漂亮
230 00:54:48 你知道的,我想我要关门了
231 00:54:54 迈克尔,你睡觉的时候,我为你找了一张床
232 00:56:28 你们必须送我回家
233 00:56:29 - 但是为什么?- 不要问,你们必须送我回家
234 00:57:39 哦,天啦,开到路边
235 00:57:47 待在车里,不要出来我会回来的
236 00:57:52 迈克尔,等等
237 00:58:01 那是瑞吉的卡车吗?
238 00:59:02 我们出去,快点!
239 00:59:04 迈克尔,怎么了?
240 00:59:06 送我回家
241 00:59:10 那究竟是什么?
242 00:59:17 哦,该死!
243 00:59:21 出去!
244 00:59:26 别开门!
245 00:59:28 不要!
246 00:59:51 哦!
247 01:00:43 嘿,伙计
248 01:01:03 他们带走了萨莉和苏茜
249 01:01:06 什么?
250 01:01:09 带去了摩宁赛,也带走了瑞吉
251 01:01:22 你最好去你的房间
252 01:01:24 - 我要和你一起去- 不行
253 01:01:25 我不允许你一个人去
254 01:01:28 放开我,该死!
255 01:01:33 妹子养的,你不让我,是吗?
256 01:01:36 你不会回来的,你这个该死的!
257 01:01:50 别留下我!
258 01:01:54 打开门!
259 01:04:35 我会等你的
260 01:04:56
261 01:06:04 啊!
262 01:07:25 他肯定在里面
263 01:08:03 对不起,爸爸,但是我们必须看看
264 01:08:29 哦,天啦!
265 01:08:42 - 乔迪- 怎么了?
266 01:08:46 嗯,我打开了他的…
267 01:08:50 忘了吧
268 01:08:53 快点
269 01:08:58 下面有扇门
270 01:09:01 我打赌门后隐藏着什么东西
271 01:09:05 好了,那么我们看看吧
272 01:09:36 好了,就是那扇门
273 01:09:38 嘿,伙计们,我不知道,嘿!
274 01:09:42 你们好,伙计
275 01:09:43 瑞吉,你没死!
276 01:09:45 没有,我也没有三英尺…
277 01:09:50 - 怎么了?- 嘿,伙计,我不知道
278 01:09:53 我藏在棺材里扮演僵尸,不过我找到了女孩子
279 01:09:57 我找到了萨莉和苏,还有几个
280 01:09:59 其他我以前从没见过的女孩子
281 01:10:03 她们死了吗?
282 01:10:05 没有,我带她们从窗户悄悄逃走
283 01:10:08 她们像惊慌的兔子般穿过树丛
284 01:10:10 好的
285 01:10:13 那么,在你之后,我的朋友
286 01:10:16 你是我的客人
287 01:11:41 别害怕
288 01:12:03 啊!
289 01:12:22 天啦,我只是抓住他
290 01:12:29 奴隶什么?
291 01:12:33 奴隶!
292 01:12:34 他们利用他们作为奴隶!
293 01:12:39 侏儒
294 01:12:41 他们必须压缩他们为地心引力,和热量
295 01:12:51 这扇门通往他们的星球
296 01:12:54 是的!
297 01:12:56 那么这些家伙全部准备离开
298 01:13:02 是的
299 01:13:07 好了,待在一起
300 01:13:09 - 等等,我想我找到打火机了- 点燃
301 01:13:19 这里,跟着我
302 01:13:25 乔迪,你在哪里?
303 01:13:29 麦克?
304 01:13:33 啊,该死!
305 01:13:36 麦克!
306 01:13:38 麦克,你在哪里?
307 01:13:42 麦克!
308 01:15:40 乔迪!
309 01:15:44 乔迪,你在哪里?
310 01:15:46 乔迪!乔迪!
311 01:15:52 乔迪!
312 01:16:38 乔迪,你在哪里?
313 01:16:51 麦克!麦克!
314 01:16:59 麦克,麦克,快点我们必须找到瑞吉
315 01:17:34 瑞吉在哪里?我们必须找到他
316 01:17:45 - 是瑞吉!- 不要!
317 01:17:47 - 快点,我们要帮他忙!- 不,你帮不了他,他死了!
318 01:18:08 那儿有…
319 01:18:11 在辛格小溪尽头下坡路有一个废旧的矿坑
320 01:18:19 直接下去有一千英尺
321 01:18:23 我们只是必须…必须找到带去那里的方法
322 01:18:31 我们怎么处理瑞吉?
323 01:18:35 瑞吉是他要带走的最后一个
324 01:18:41 因为我们要送那个该死的直接下地狱
325 01:18:44 听着,你进来试着找更多的弹药
326 01:18:48 我会处理矿坑周围的警告栏,伪装它
327 01:18:55 好的,好好的锁上门,待在里面我会回来的
328 01:20:40 孩子!
329 01:20:55 你玩了一个很棒的游戏,孩子
330 01:20:57 但是游戏结束了
331 01:20:59 现在你要死!
332 01:21:07 别害怕
333 01:21:09 别害怕
334 01:21:13 哦!
335 01:21:42 别害怕
336 01:22:45 啊!
337 01:23:32 我听见声音了
338 01:23:36 我知道那些岩石不会控制他的
339 01:23:40 不会太久
340 01:23:43 嘿,你做梦了只是一个噩梦
341 01:23:48 你希望什么?自从上星期的葬礼之后你难以入睡
342 01:23:52 我知道那些岩石不会控制他的
343 01:23:55 首先他带走了妈妈和爸爸
344 01:23:59 然后他带走乔迪
345 01:24:02 现在他在追寻我
346 01:24:04 麦克,那个泰曼没有带走麦克
347 01:24:08 乔迪死于车祸
348 01:24:38 麦克,你做了恶梦
349 01:24:43 现在,我知道你害怕
350 01:24:47 但是你不孤独
351 01:24:56 我会照顾你
352 01:25:00 我知道我不会代替乔迪的角色
353 01:25:03 但是我非常确定会试试
354 01:25:11 似乎非常真实
355 01:25:17 你知道,伙计,我们需要的是改变环境
356 01:25:23 为什么你和我不流浪几周?
357 01:25:28 我们去什么地方?
358 01:25:30 好的,我不知道我猜我们到这里的时候我们会找到的
359 01:25:39 好的
360 01:25:40 那么,上楼一起拿上你的衣服
361 01:25:43 因为太阳开起的时候我们就离开
362 01:26:21 孩子!