油脂2 Grease 2(CN)Subtitles

Movie:Grease 2 (1982)4K
Era:1982
Length:115 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:15 新学年要开始了,布兰琪这是个新纪元
2 00:00:19 如果俄国佬能将人类送上太空
3 00:00:22 想像一下雷戴尔中学的美国年轻人会做出什麽事来
4 00:00:41 (雷戴尔中学,1961年)
5 00:00:49 -今年一定会过得很美好-一点都没错
6 00:00:57 -麦吉校长-布兰琪
7 00:00:59 享受夏日艳阳的假期
8 00:01:03 充满了活力跟乐趣
9 00:01:06 像恶棍一样横行霸道直到全身的水泡都破了
10 00:01:09 突然间九月一日到了
11 00:01:12 我的天啊
12 00:01:16 整个夏天我是那麽地快乐自由
13 00:01:19 救救我的灵魂吧
14 00:01:22 教育局夺走了我的自由
15 00:01:25 我又得回学校去
16 00:01:33 三点前你绝对找不到我
17 00:01:36 我得待在学校里才行
18 00:01:39 我又得回学校去
19 00:01:46 我又得回学校去
20 00:01:53 她又迟到了
21 00:01:55 我想迟到不是优秀领袖的特质
22 00:02:00 -我不等了-她来了
23 00:02:03 我们要迟到了,快走吧
24 00:02:19 几何学跟历史太难了
25 00:02:22 生物跟化学搞得我的脑袋要炸开了
26 00:02:26 难道他们不知道我值得过更好的生活吗?
27 00:02:29 我真的太年轻不必担心念大学的事
28 00:02:32 妈妈,求求你
29 00:02:36 你的孩子得了致命疾病所以倒了下来
30 00:02:39 妈妈说「少来了大懒虫,快点起床」
31 00:02:45 「你得回到学校」
32 00:02:53 「跟所有的乐子说再见把功课做好」
33 00:02:56 「你得在十点前回家」
34 00:02:59 我又得回到学校
35 00:03:06 我又得...
36 00:03:09 又得回到学校
37 00:03:14 高三生活简直是无聊透顶
38 00:03:17 我爸要我毕业後去念专科学校
39 00:03:21 -笨蛋才念专科学校-你打算做什麽?
40 00:03:24 睡觉
41 00:03:26 你长大後要做什麽?
42 00:03:29 成为社会的负担
43 00:03:35 -你好,曼森老师-你好
44 00:03:37 -准备迎接新学年了吗?-我喜欢你的发型
45 00:03:41 -谢谢-少说也有三百磅重
46 00:03:47 -你们好,帅哥们-早安,曼森老师
47 00:03:51 我希望你们都选了音乐欣赏课
48 00:03:55 我希望你们都选了音乐欣赏课
49 00:04:00 -那是当然的-我想我恋爱了
50 00:04:16 我的头发
51 00:04:19 -对不起,借过-你在做什麽?
52 00:04:23 -小心-混蛋
53 00:04:37 -麦克-法兰琪
54 00:04:40 你好,谢谢你答应跟我见面
55 00:04:43 你表姊珊蒂告诉我你要来美国
56 00:04:47 我说「你表弟就等於是我表弟」
57 00:04:51 -她说你很了解这里的规矩-她说得一点都没错
58 00:04:55 我离开雷戴尔中学跑去念美容学校
59 00:04:58 但我的头发染成了粉红色染发课被死当
60 00:05:02 粉红色?
61 00:05:03 粉红淑女帮酷呆了
62 00:05:07 她们不只长得酷举止行动都很酷
63 00:05:10 我们到死都不会分开这就是粉红淑女帮
64 00:05:16 大家好
65 00:05:19 去你的
66 00:05:23 现在对我来说最重要的事就是皮肤保养
67 00:05:27 -你放弃染发,选择护肤课-所以我回到了雷戴尔中学
68 00:05:32 我想修完化学课才能够自己制造化妆品
69 00:05:35 有道理
70 00:05:37 我整理好书包拖着沉重的脚步
71 00:05:40 我看到天使在街角处冒了出来
72 00:05:44 我说「漂亮宝贝要不要跟我约个会?」
73 00:05:47 她说「我得上学而且我不能迟到...」
74 00:05:50 小心球,你接到了你多高?那不重要
75 00:05:54 我们会把你的球鞋垫高让你当中锋
76 00:05:57 快把球捡回来,孩子篮球,我是指篮球
77 00:06:14 我又得...
78 00:06:17 我又得回到学校
79 00:06:21 -谢谢-还给我
80 00:06:24 祝你一路顺风
81 00:06:49 太棒了
82 00:06:52 停,小子
83 00:06:56 梳子
84 00:07:03 开门
85 00:07:08 -让开-对不起
86 00:07:11 男士们,准备吧
87 00:07:17 [I我又得回到学校
88 00:07:23 我又得...
89 00:07:27 [I又得回到学校
90 00:07:33 你一定会喜欢雷戴尔中学
91 00:07:42 [I又得回去
92 00:07:53 从正面看鼻子很完美从侧面看就不怎麽适合这张脸
93 00:07:58 把鼻子留着,把脸丢了
94 00:08:01 -你换了谁的长相?莎朗-贾桂琳甘乃迪
95 00:08:04 她靠那张脸泡上了总统
96 00:08:06 杂志说约翰甘乃迪比较喜欢玛丽莲梦露的样子
97 00:08:11 强尼,我真的很喜欢你後面的发型,真的很酷
98 00:08:16 -谢谢-还在做那些烂工作
99 00:08:20 -去你的,呆头鹅-怎麽了?史蒂芬妮
100 00:08:23 对,怎麽了?
101 00:08:25 抱歉
102 00:08:27 -你很清楚我们完了,强尼-是吗?这解释不合理
103 00:08:33 -别闹大了-根本没有人在注意我们
104 00:08:37 -强尼-怎麽了?
105 00:08:39 -没有人在注意我们,好吗?-对不起
106 00:08:43 -你好,路易斯-你好
107 00:08:48 这是什麽?文斯方坦国立图书馆?
108 00:08:52 请安静
109 00:08:54 尽管笑吧,大混蛋等着看我上全国联播网
110 00:08:59 你会上全国联播网但你还是会变老
111 00:09:04 -你真是没礼貌-我得那麽做不可
112 00:09:07 我已经隆了鼻全国联播网,我来了
113 00:09:10 我不会跟大自然作对
114 00:09:13 -你跟每一个人作对-闭嘴
115 00:09:17 -到教室等我-裤子
116 00:09:20 -你好,宝莉-你好,威利
117 00:09:22 你好
118 00:09:25 对不起
119 00:09:30 你来美国多久了?
120 00:09:35 一个星期我跟阿姨及姨丈住在一起
121 00:09:37 这是置物柜自己挑个柜子,把它锁好
122 00:09:42 因为这些家伙会偷走所有的...
123 00:09:45 -东西-谢谢
124 00:09:48 你以为你在做什麽?
125 00:09:50 -我想把东西放进我的柜子里-他的柜子?
126 00:09:54 -对不起-谁都不能碰这些柜子
127 00:09:58 -你不识字吗?「大鸟」-我们就是「大鸟」
128 00:10:02 -这里是我们的地盘-这是美国历史的一部份
129 00:10:10 -懂吗?-我想我应该懂了
130 00:10:13 很好,你是个天才
131 00:10:18 我叫做麦克卡林顿
132 00:10:20 我是厄尔公爵
133 00:10:22 这是你的新柜子,莎士比亚
134 00:10:25 -太配了-我们被外国人入侵了
135 00:10:29 -你没事吧?-我没事,谢谢
136 00:10:32 -别让这些家伙打倒你了-我不会的,别担心
137 00:10:41 -你们什麽时候才要长大?-呆子入侵了我们的神圣校园
138 00:10:47 我想跟你谈一谈下课後陪我抽根烟
139 00:10:50 我戒烟了,抽烟对健康不好
140 00:10:53 -我也那麽认为-谁说的?
141 00:10:57 美国医师总会
142 00:11:00 (艾芙特曼森老师)
143 00:11:09 好了,大家请坐
144 00:11:11 我弄到了,你一定会喜欢
145 00:11:16 天啊,小心我的鼻子
146 00:11:19 (可爱的学校)
147 00:11:29 早安,各位同学请大家欢迎新学年的开始
148 00:11:34 我知道对大家来说这将是充满刺激的一年
149 00:11:40 首先,我要欢迎史贝尔老师回到我们学校来
150 00:11:44 他的神经衰弱症状奇蹟似的康复了
151 00:11:48 去年春天他因此还住院了欢迎你回来,史贝尔老师
152 00:11:54 我们都支持你
153 00:12:00 雷戴尔中学的课外活动成绩一向非常优秀
154 00:12:05 所以请大家踊跃参加乐团选拔赛
155 00:12:08 如果你喜欢玩乐器独乐乐不如众乐乐
156 00:12:15 六月的新秀选拔赛将在下个月登场
157 00:12:21 大家快点来报名你可以赢得一百张唱片
158 00:12:27 另一个好消息是一名优等生转进本校
159 00:12:32 他来自英国名字叫做麦克卡林顿
160 00:12:36 请站起来,麦克
161 00:12:40 好了大家跟麦克卡林顿打个招呼
162 00:12:43 你好,麦克卡林顿
163 00:12:49 让我们渡过这美好的一学年吧
164 00:12:52 雷戴尔中学,打倒骑兵队
165 00:12:56 雷戴尔中学,打倒骑兵队
166 00:13:01 -你跟强尼是怎麽了?-我发现自己要比他成熟得多
167 00:13:06 他还是很喜欢你
168 00:13:08 就算死了,他还是学不乖
169 00:13:11 -生活不只是念书而已-我从来没想过那一点
170 00:13:19 麦克
171 00:13:27 -我听说你会弹钢琴-我会弹一点
172 00:13:32 你得帮新秀选拔赛伴奏我不准你拒绝我
173 00:13:39 怎麽样?
174 00:13:41 -好吧,有何不可呢?-我觉得他很可爱
175 00:13:46 -处女来了-男人快闪开
176 00:13:52 -第一个星期过得还好吧?-很不错,你呢?
177 00:13:56 化学的世界非常美妙
178 00:13:59 我了解你跟史蒂芬妮辛诺恩熟吗?
179 00:14:04 史蒂芬妮辛诺恩是我非常...
180 00:14:08 麦克,有件事你并不了解
181 00:14:12 史蒂芬妮辛诺恩是粉红淑女帮
182 00:14:15 如果你不是大鸟,你的确不是你只能看,不能碰她
183 00:14:21 麦克,换作是我我连看都不会看
184 00:14:27 要怎麽样才能当上大鸟呢?
185 00:14:33 那个嘛...
186 00:14:34 足球就跟生命一样你得用力向前推
187 00:14:38 你得又推又撞才行,加油把那些家伙推开
188 00:14:43 把他们撞开,咬他们把他们撕烂,再把他们吃了
189 00:14:47 加油,用力推
190 00:14:49 用力推,用力推
191 00:14:51 太好了,吃掉他们加油,你们没有...
192 00:14:55 加油,你们这群老弱残兵你们不会推吗?
193 00:15:01 是你要我们推的
194 00:15:07 -你看-他们在那里做什麽?
195 00:15:31 -诺格瑞利-鲍穆多
196 00:15:36 这些烂人常常跑到我们的地盘
197 00:15:39 我们应该今晚就把他们解决掉
198 00:15:48 -今晚我们去打保龄球-算你好运,我们要去打保龄球
199 00:15:53 我喜欢
200 00:16:05 你们最好先写下遗嘱
201 00:16:12 -宝贝,你想看帅哥吗?-你好,美人
202 00:16:19 -我们今晚要去打保龄球吗?-没错
203 00:16:24 -宝莉...-什麽事?强尼
204 00:16:26 -打扮得漂亮一点,懂吗?-没问题
205 00:16:56 -强尼-太棒了,强尼
206 00:17:00 -做得好,强尼-别把我的头发弄乱了
207 00:17:04 -抱歉-宝莉,你站在哪一边?
208 00:17:08 -我们这一边-别跟敌人打情骂俏
209 00:17:14 -记下来,那可是全倒-你只打到两根球瓶
210 00:17:17 因为这些小妞迟到了那是技术性全倒,查一下规则
211 00:17:22 -查清楚後你一定会哭-不公平
212 00:17:26 -这件胸罩快把我勒死了-真是那样就好了
213 00:17:34 你得把指头塞进洞里
214 00:17:37 我不想折断我的指甲
215 00:17:41 你跟宝莉有一腿吗?
216 00:17:44 我正在帮她治病
217 00:17:48 -她得了什麽病?-她得了花痴
218 00:18:05 -结果如何?-晚一点才能知道
219 00:18:09 最後一局,赢的人能拿走一切可以吗?
220 00:18:12 来吧
221 00:18:14 快来吧
222 00:18:22 大家快来吧,快靠过来
223 00:18:25 我要跟你们示范怎麽打败他
224 00:18:29 说到打保龄球我可是第一名
225 00:18:32 我要教你们怎麽打球
226 00:18:35 来打保龄球吧,好好摇滚一下
227 00:18:39 快来吧,好戏就要上场
228 00:18:42 来打保龄球吧,好好摇滚一下
229 00:18:46 你正坐在炸弹上它就要爆炸了
230 00:18:50 我们今晚一定要赢
231 00:18:54 我们今晚一定要赢
232 00:18:57 -如果你想打架-那麽时机刚好
233 00:19:01 -我们要横扫千军-今晚要打败你
234 00:19:04 我们今晚一定要赢
235 00:19:08 我们今晚一定要赢
236 00:19:11 我们要来摇滚一下我们要打保龄球
237 00:19:14 我们今晚一定要赢一定要赢...就在今晚
238 00:19:41 宝莉,看这边
239 00:19:44 我是你的国王,我准备好了
240 00:19:47 强尼,打个全倒吧
241 00:19:50 今晚我是你的宝贝
242 00:19:54 来打保龄球吧,好好摇滚一下
243 00:19:58 快来吧,好戏就要上场
244 00:20:01 来打保龄球吧,好好摇滚一下
245 00:20:04 因此赌注挺高的赢的人能拿走一切
246 00:20:09 我们今晚一定要赢
247 00:20:13 我们今晚一定要赢
248 00:20:16 今晚输了可别翻脸
249 00:20:19 我们要来教你打保龄球
250 00:20:23 我们今晚一定要赢
251 00:20:26 我们今晚一定要赢
252 00:20:30 我们要来摇滚一下我们要打保龄球
253 00:20:33 我们今晚一定要赢一定要赢...就在今晚
254 00:21:29 -你打赢了我-打赢了我
255 00:21:33 -你打赢了我-今晚她真性感
256 00:21:36 -你打赢了我-快来吧
257 00:21:39 打个全倒
258 00:21:40 十,九,八,七
259 00:21:44 六,五,四,三,二,一
260 00:21:47 我们今晚一定要赢
261 00:21:51 我们今晚一定要赢
262 00:21:54 我们一定要赢
263 00:21:58 就在今晚
264 00:22:01 我们一定要赢
265 00:22:05 就在今晚
266 00:22:08 我们一定要赢
267 00:22:12 就在今晚
268 00:22:18 「约人打球时要有礼貌」
269 00:22:21 「你好,你想打球吗?你好吗?我们来打球吧」
270 00:22:27 「有人想打保龄球吗?」
271 00:22:43 -这次又赢得漂亮-没错,但奖盃在哪里?
272 00:22:49 就在这里,强尼
273 00:22:56 他们在亲嘴
274 00:23:03 那是最佳平均得分的奖品最佳得分的奖品是什麽?
275 00:23:09 -天啊-太棒了
276 00:23:11 -最佳得分的奖品是什麽?-我不是任何人的奖品
277 00:23:18 她不是任何人的奖品原来如此,女强人小姐
278 00:23:24 我就是我,我高兴什麽时候跟什麽人亲嘴是我的自由
279 00:23:28 我要跟下一个走过那扇门的人亲嘴
280 00:23:32 -是吗?-没错
281 00:23:34 随便你
282 00:24:00 我们去吃东西吧
283 00:24:02 -我想吃披萨-你该睡了,已经过了十点
284 00:24:07 -回家去,别烦我-我不要睡觉
285 00:24:13 -现在来打球太晚了吗?-你们想做点别的事吗?
286 00:24:18 -吃东西-吃东西
287 00:24:20 -吃东西-吃东西
288 00:24:33 -生命真的是烂透了-你在跟我说话吗?
289 00:24:37 -你还可以啦-太棒了
290 00:24:40 我是麦克卡林顿
291 00:24:43 我是桃乐丝瑞查克
292 00:24:46 有人叫我啄木鸟但我喜欢大家叫我桃乐丝
293 00:24:49 -你懂吗?-我懂了
294 00:24:51 他们以为自己很酷因为他们有摩托车
295 00:24:54 -桃乐丝,回家去吧-看来我们没办法融入他们
296 00:24:59 他们满嘴都是暗号规定跟摩托车
297 00:25:04 你得是机车族或他的马子没有摩托车,你什麽都不是
298 00:25:09 -让我很生气-我们是一国的
299 00:25:12 没有工作我买不起摩托车
300 00:25:16 我愿意跟你谈一谈
301 00:25:18 我是粉红淑女帮的吉祥物虽然不怎麽酷,也算沾上了边
302 00:25:24 你觉得他们会听我的吗?算了吧,想都别想
303 00:25:29 很晚了,我最好送你回家
304 00:25:32 我不需要保姆,好吗?
305 00:25:35 你为什麽不把它当成我们两个在约会呢?
306 00:25:38 你为什麽不早说呢?
307 00:25:42 来吧,我念高三时一定能当上粉红淑女帮的头头
308 00:25:46 到时候她们一定能统治全校她们是最棒的
309 00:25:49 我们能穿上最漂亮的外套我曾试着在这件外套上贴字
310 00:25:54 但它们一下子就掉了
311 00:25:56 那真的很丢脸因为我老姊宝莉全看见了
312 00:26:09 -早安,你是...-我是史都华
313 00:26:14 -你差点杀了我们,朗妲-做得好
314 00:26:17 -我死掉时竟然还是个处女-天啊
315 00:26:26 -流鼻血了-快去找护士,她在11号教室
316 00:26:28 -早安,我是代课老师...-早安,麦吉校长
317 00:26:33 早安,请问...
318 00:26:37 我姓曼森
319 00:26:39 -这位是...-我是史都华老师
320 00:26:42 -史都华老师-我喜欢你的发型,曼森老师
321 00:26:45 谢谢夸奖,史都华老师
322 00:26:48 曼森老师会协助你了解本校的一些规定
323 00:26:52 -这是我的荣幸-我知道你非常乐意
324 00:26:57 -我是来代替...-史贝尔老师
325 00:27:02 请跟我来
326 00:27:09 我们一定要拿到新秀选拔冠军我们可以拿到一百张唱片
327 00:27:14 -但我们没有音乐天分-一定有很多天才会参加比赛
328 00:27:18 连贝多芬的畅销名曲都会出现?
329 00:27:25 早安,我是史都华老师我是你们的代课老师
330 00:27:38 -我们去哈根草吧-好
331 00:27:44 诺格瑞利先生,我到处在找你
332 00:27:49 你好,麦吉校长你今天看起来好漂亮
333 00:27:52 我听到一个谣言,诺格瑞利
334 00:27:55 有摩托车在我们学校的草坪上横行
335 00:28:00 我知道不可能是你干的
336 00:28:04 我相信你非常爱护草坪的对不对?
337 00:28:10 仔细听好,下次别再犯了你了解吗?
338 00:28:16 很好,你们闻到烧焦味了吗?
339 00:28:22 诺格瑞利...
340 00:28:25 你真的骗过她了,对吧?强尼
341 00:28:29 -我要喝水-对不起,强尼
342 00:28:32 我要杀了你
343 00:28:34 -我们准备好了-祝你们好运
344 00:28:37 我们是第一次上台试唱的希望我不会昏过去,好了
345 00:28:51 他穿着超酷的工作鞋
346 00:28:55 他穿着黑色棉衬衫
347 00:28:58 还有可爱的小钮扣
348 00:29:03 把後面紧紧扣了起来
349 00:29:05 她们是我的学生学校里还是有好孩子
350 00:29:11 那是非常重要的
351 00:29:17 -发生了什麽事?-啄木鸟
352 00:29:20 叫我桃乐丝,好吗?发生了什麽事?
353 00:29:24 他们在唱「布莱德」
354 00:29:26 那不是首烂歌吗?
355 00:29:31 我不知道自己是怎麽了
356 00:29:34 但我给了他我的住址
357 00:29:37 我的心因为害怕而颤抖
358 00:29:41 我祈祷我可以听到
359 00:29:45 布莱德的回应
360 00:29:48 听到布莱德的回应
361 00:29:51 我不会因为太辛苦就放弃掉一百张的唱片
362 00:29:56 我们是日历女郎你们得打扮成你们饰演的季节
363 00:30:01 朗妲,你是秋天你得表现出成熟的样子...
364 00:30:05 -饶了我吧-吃午餐了
365 00:30:09 在昨天下午茶的舞会里
366 00:30:13 我的白天变成了黑夜
367 00:30:17 玛菲罗杰斯戴上了布莱德的别针
368 00:30:24 我真的好想死
369 00:30:26 谢谢你们,我们的时间不多
370 00:30:29 -但她们是我的学生-我知道,亲爱的,下一队
371 00:30:33 我们快准备好了
372 00:30:37 我要大家一起来合音
373 00:30:41 抓住拍子,难不成什麽事都要我自己来吗?
374 00:30:45 你们准备好了吗?
375 00:30:57 我是你的四季女郎
376 00:31:00 一年四季都是我
377 00:31:04 -你好-你好
378 00:31:06 -今天放学後你有空吗?-我每天都很自由
379 00:31:10 那是美国公民的权利
380 00:31:15 -我们准备好了-莎朗古柏跟四季女郎
381 00:31:19 走进秋天你就会看到
382 00:31:24 九月美景尽收眼前
383 00:31:31 -尤金,叶子准备好了吗?-好了
384 00:31:36 当秋天的落叶从树梢飘落
385 00:31:40 我讨厌当树
386 00:31:43 -够了,谢谢你们-还有三个季节没有表演
387 00:31:47 戏剧课的学生要用舞台
388 00:31:51 莎朗,你今晚有空吗?
389 00:31:56 -待会要不要去吃汉堡?-我很忙
390 00:32:03 -明天呢?-我很忙
391 00:32:10 或许你可以跟我解释一下在保龄球馆发生的事
392 00:32:13 -你不能亲了男生後...-那只是在开玩笑,忘了吧
393 00:32:18 -我帮你-我可以自己来
394 00:32:22 -我想他坠入爱河了-我觉得他很可爱
395 00:32:24 我想你应该闭上你的大嘴巴
396 00:32:27 你忘了这个
397 00:32:34 -谢谢-後天呢?
398 00:32:47 听着你什麽时候才能弄清楚?
399 00:32:55 如果你真的想知道
400 00:32:58 我要什麽样的男人
401 00:33:01 我的白马王子是个阳刚味十足的大男人
402 00:33:04 他的眼神令人畏惧
403 00:33:07 我要穿紧身皮衣的恶魔
404 00:33:10 他要像风一样狂野
405 00:33:13 在某个美妙的夜晚
406 00:33:16 我会被紧紧拥入怀中
407 00:33:19 他得是个酷的机车手
408 00:33:23 酷机车手
409 00:33:25 如果他够酷他能挑起我的熊熊慾火
410 00:33:30 哇...
411 00:33:32 就算得等上一辈子
412 00:33:35 我还是会坚持到永远
413 00:33:38 我不要平凡的男孩平凡男孩是没有用的
414 00:33:42 我要酷机车手
415 00:34:02 非得那样不可
416 00:34:05 那就是我的感觉
417 00:34:08 我要的不是邻家男孩
418 00:34:12 我要来自地狱的摩托车
419 00:34:15 给我一辆黑色摩托车
420 00:34:18 还要一个成熟的大男人
421 00:34:21 闪到一边去吧
422 00:34:24 我要向前奔驰
423 00:34:27 跟酷的机车手同行
424 00:34:30 酷机车手
425 00:34:33 如果他够酷他能挑起我的熊熊慾火
426 00:34:37 哇...
427 00:34:39 就算得等上一辈子
428 00:34:42 我还是会坚持到永远
429 00:34:46 我不要平凡的男孩平凡男孩是没有用的
430 00:34:50 我要酷的机车手
431 00:35:04 我不要平凡的男孩
432 00:35:07 来吧,对我强悍一点
433 00:35:11 他们不知道我要什麽他们不知道我需要什麽
434 00:35:17 他一出现後你就会知道
435 00:35:19 因为天地会为之撼动
436 00:35:23 我会不惜任何代价让他知道我是他的
437 00:35:27 他可以带我走
438 00:35:29 我要酷的机车手
439 00:35:32 酷机车手
440 00:35:35 我要酷的机车手
441 00:35:38 酷机车手
442 00:35:41 我要酷的机车手
443 00:35:48 英国佬我想跟你讨论一下功课
444 00:35:53 我的意思是你是我的历史老师,对吧?
445 00:35:56 我得写罗马衰败的报告我根本不知道发生了什麽事
446 00:36:01 -你想说什麽?-用报告来换钱
447 00:36:04 你要付钱请我写报告?
448 00:36:09 -没错-那是什麽意思?
449 00:36:12 -你得买辆摩托车才行-赚钱买摩托车,怎麽样?
450 00:36:18 -好吧-太棒了
451 00:36:20 交货的时候别这麽公开
452 00:36:25 我得保护一下我的名誉
453 00:36:30 (罗马衰败的原因)
454 00:36:40 门没关
455 00:36:43 你姨丈说你在这里这是什麽鸟地方?
456 00:36:47 -这里是他的核弹防空洞-真的吗?
457 00:36:51 -报告写好了吗?-你带钱来了吧?
458 00:37:02 这个地方真的很酷
459 00:37:04 核弹防空洞,很隐密非常适合做功课
460 00:37:08 跟其他关於学校的活动
461 00:37:24 你能帮我写历史课的功课吗?
462 00:37:27 -我可以试试看-好吧,别忘了这是我们的秘密
463 00:37:32 -我得保护名誉,好吗?-我懂
464 00:37:39 征服者威廉,呆头鹅着
465 00:37:52 天啊
466 00:38:08 没有人知道这件事你了解吗?
467 00:38:14 随便你怎麽说
468 00:38:17 那真的是太棒了你的字很漂亮
469 00:38:23 记住,我得保护名誉好吗?莎士比亚
470 00:38:39 生殖功能
471 00:38:42 它非常简单,也非常重要
472 00:38:47 女性每个月受孕的最佳时机是什麽时候?
473 00:38:55 那个...
474 00:38:59 贾瓦斯基
475 00:39:04 -什麽是「受孕」?-就是怀孕的意思
476 00:39:08 -什麽时候是最佳时机?-问诺格瑞利
477 00:39:12 (花花公子)
478 00:39:15 -诺格瑞利-问呆头鹅
479 00:39:21 -呆头鹅-问迪穆奇
480 00:39:26 -迪穆奇-什麽?
481 00:39:29 什麽时候是受孕的最佳时机?
482 00:39:32 是晚上吗?
483 00:39:34 看来你们不是很了解
484 00:39:38 我也一直都想不通
485 00:39:40 -大家早-早安
486 00:39:44 早安,史都华老师
487 00:39:49 -我们从头开始吧,第一页-打开课本
488 00:39:55 -「宝宝从哪里出来的?」-有需要的话叫我一声
489 00:40:00 考试要考这个吗?
490 00:40:05 花的结构非常精密
491 00:40:09 通常是藉着风来传递花粉
492 00:40:14 蜜蜂及其他采花蜜的昆虫
493 00:40:19 也会帮忙传递花粉
494 00:40:25 它们会将花粉送到雌蕊
495 00:40:30 我来跟你们解释一下
496 00:40:33 花儿无尽的慾望让它坠入罪恶的循环
497 00:40:40 你现在知道雄蕊怎麽将花粉送到柱头
498 00:40:47 为什麽每年春天叶子会再度变得新绿?
499 00:40:53 我们说这是要满足什麽样的慾望呢?同学们
500 00:40:56 这就是光照周期反应
501 00:40:59 那真的很棒,非常好
502 00:41:01 我都弄糊涂了我们说到哪里?
503 00:41:03 -第二章-第五页
504 00:41:04 -繁殖功能-繁殖功能
505 00:41:08 让你的花粉管发挥功能
506 00:41:11 -繁殖功能-繁殖功能
507 00:41:14 让我的雄蕊抓狂
508 00:41:17 繁殖功能
509 00:41:20 我想他们根本不知道什麽是柱头
510 00:41:23 柱头就在这里
511 00:41:25 花粉会跑到哪里去?
512 00:41:27 快回来,大家坐好
513 00:41:32 下一章
514 00:41:33 以抽象的概念来说相同的理论适用在
515 00:41:36 更复杂的生物体繁殖器官上
516 00:41:39 但我们现在要来讨论性反应
517 00:41:43 在开始上课前你们有问题吗?
518 00:41:46 女人能在沙发上做爱
519 00:41:50 让男人全身发烫但她丝毫不知情吗?
520 00:41:55 不行
521 00:41:57 温血的哺乳动物穿上了紧身小毛衣
522 00:42:00 开始拉着那话儿说着她想要做爱
523 00:42:04 我没办法证明
524 00:42:07 因为你把她们拖到後座她们的声音会变了一个样子
525 00:42:10 -他的心跳加速-就跟玩赛车一样
526 00:42:13 -好恶心-没错...
527 00:42:15 然後她们只会说「不要...」
528 00:42:20 -繁殖功能-繁殖功能
529 00:42:23 宝贝,快给我吧
530 00:42:26 -繁殖功能-繁殖功能
531 00:42:30 你只想到性吗?
532 00:42:33 繁殖功能,来吧,宝贝跟我证明你真的爱我
533 00:42:38 -我想我快吐了-花粉会跑到哪里?
534 00:42:42 呆头鹅,请坐下
535 00:42:49 人类是唯一可以
536 00:42:51 理性控制子女数目的生物
537 00:42:54 你们还有什麽意见吗?
538 00:42:56 你能不能告诉我她住在哪里
539 00:42:58 -这是什麽?-史都华老师
540 00:43:00 像你这样的成熟男人是不是真的
541 00:43:04 会随身携带保护措施以备不时之需?
542 00:43:08 天啊
543 00:43:10 女生能做课本里说的那种事吗?
544 00:43:13 自己计算日子
545 00:43:18 那真的是太酷了
546 00:43:20 对,如果男人说还想再多生几个孩子呢?
547 00:43:23 没错
548 00:43:26 -繁殖功能-繁殖功能
549 00:43:30 希望他以自己的行为为荣
550 00:43:33 -繁殖功能-繁殖功能
551 00:43:36 他只是想找乐子
552 00:43:39 繁殖功能
553 00:43:41 看看男生跟女生不采取安全措施会发生什麽事
554 00:43:46 -繁殖功能-繁殖功能
555 00:43:49 -繁殖功能-繁殖功能
556 00:44:00 花粉会跑到哪里?
557 00:44:07 你懂了吗?史蒂芬妮
558 00:44:10 干嘛那麽急?你赶着去吃药吗?
559 00:44:14 别忘了他们生理的发展比心理快
560 00:44:19 -我了解-他们没地方发泄精力
561 00:44:23 -他们精力过剩-我了解
562 00:44:25 很好
563 00:44:28 -你好,史都华老师-你好,史都华老师
564 00:44:33 -我能跟你谈谈吗?麦吉校长-有什麽事吗?
565 00:44:36 我两个月没来了
566 00:44:40 没关系的你可以放学後留下来补课
567 00:44:43 花粉会跑到哪里?
568 00:44:47 非常好,戴维,那样就可以了
569 00:44:53 (性道德及动物王国)
570 00:44:57 是的,请跟我来
571 00:45:01 这里有很多摩托车状况都还不错,年轻人
572 00:45:07 不久前我还骑着它们上路
573 00:45:11 加点机油,好好整理一下它们应该会很酷
574 00:45:17 -你自己挑一辆吧-太棒了
575 00:45:20 -你会需要这个的-谢谢
576 00:45:24 祝你好运
577 00:45:50 酷的机车手
578 00:45:52 酷机车手
579 00:45:56 如果他够酷他能挑起我的熊熊慾火
580 00:46:00 喔...
581 00:46:02 就算得等上一辈子
582 00:46:05 我还是会坚持到永远
583 00:46:08 我不要平凡的男孩平凡男孩是没有用的
584 00:46:12 该死
585 00:46:13 我要酷的机车手
586 00:46:28 麦克
587 00:46:32 -真高兴能见到你,法兰琪-你想做什麽?
588 00:46:38 我想学会骑摩托车同时保住小命一条
589 00:47:08 等一下,麦克
590 00:47:10 麦克,你这麽做该不会是为了史蒂芬妮吧?
591 00:47:16 在冬天我属於你
592 00:47:18 当白雪覆盖了大地我会温暖你整个十二月
593 00:47:24 我会永远陪在你身边
594 00:47:32 -今天到此结束-布兰琪
595 00:47:35 等一下我们还有好几个季节没有表演
596 00:47:38 我们得从冬天开始因为宝莉迟到了...
597 00:47:42 她今天又迟到了但现在我们要表演夏天
598 00:47:47 莎朗,别叫了,你可是在表演
599 00:47:52 下一队
600 00:47:54 美声合唱团
601 00:48:00 沙人先生,为我带来美梦
602 00:48:03 他们是我的学生标准的美国好男孩
603 00:48:08 我知道
604 00:48:10 告诉她,寂寞的夜晚就要结束
605 00:48:14 沙人,我好寂寞
606 00:48:18 没有人打电话给我
607 00:48:21 请施展你的魔法
608 00:48:24 沙人先生,为我带来美梦
609 00:48:28 -那真的是太棒了-没错
610 00:48:32 大骨头
611 00:48:35 是大鸟才对
612 00:48:43 -我们伺机而动-走起路来跟说话都像大鸟
613 00:48:48 他们是我的学生
614 00:48:51 今晚走起路来跟说话都像大鸟
615 00:48:57 -伺机而动-谢谢
616 00:48:59 -那真的是太棒了-非常好
617 00:49:04 我们会再加强一下合音的部份下次再见
618 00:49:08 谢谢
619 00:49:10 我妈邀请你方便时过来吃义大利面
620 00:49:15 谢谢
621 00:49:16 -准备一下春假-春假还要准备?
622 00:49:31 在花朵绽放的春天我属於你
623 00:49:37 我们漫步草地上闻着甜美的青草香
624 00:49:47 我是你的四季女郎
625 00:49:51 -大事不妙-什麽?我们搞砸了吗?
626 00:49:55 不,我们成功了但我们的分数是最低的
627 00:49:58 -我们一定能一雪前耻-你说得对
628 00:50:01 -我们怎麽能过关呢?-他们要找有天份的人
629 00:50:04 大家都过关了参加的人数不多
630 00:50:07 抓住他
631 00:50:16 沙人先生,为我带来美梦
632 00:50:20 让她成为我见过最可爱的女孩
633 00:50:24 让她的嘴唇就像绽放的玫瑰花
634 00:50:27 如果我们想拿下第一名我们的合音得跟他们一样漂亮
635 00:50:32 但我们要更有格调
636 00:50:34 -我要当洛伊奥宾森-没问题
637 00:50:38 请施展你的魔法,沙人先生为我带来美梦
638 00:50:44 -离比赛只剩几个星期-我一定要拿到第一名
639 00:50:48 -我们得加点油-我不在乎
640 00:51:11 (阿拉马保龄球馆)
641 00:51:18 混蛋
642 00:51:27 鲍穆多堵在前门他只有一个人
643 00:51:31 闪开,他是我的
644 00:51:32 先让我们打烂鲍穆多那张丑脸来吧
645 00:51:40 -梳子-路易斯,小心点
646 00:51:44
647 00:51:48 打火机
648 00:52:02 再给我梳子
649 00:52:16 快来,前门有人打架鲍穆多会被痛扁一顿
650 00:52:21 -太棒了-我的天啊
651 00:52:25 那个丑八怪在哪里?鲍...
652 00:52:28 你想找丑八怪吗?笨蛋
653 00:52:35 抓住那个混蛋
654 00:52:46 那家伙是谁?
655 00:52:53 那家伙是谁?
656 00:53:00 他在午夜时分从黑暗中冒出来
657 00:53:05 像个武士一样勇敢挥出有力的一拳
658 00:53:08 他骑着那辆摩托车可不是在骗人
659 00:53:12 他一出现天地为之变色彷佛他跟车子已融为一体
660 00:53:15 他是来打架的,想来找人出气
661 00:53:19 他只要稍微加点油门其他人根本望尘莫及
662 00:53:23 你们只能呆呆地看着他离开
663 00:53:31 那家伙是谁?他从哪里冒了出来?
664 00:53:35 -那家伙是谁?-快告诉我
665 00:53:39 我不认识这麽酷的人
666 00:53:46 -那家伙是谁?-这麽嚣张?
667 00:53:49 从大灯到排气管他的保险杆酷呆了
668 00:53:53 我觉得他好像会飞
669 00:53:59 那家伙是谁?
670 00:54:12 那家伙是谁?
671 00:54:16 他戴着护目镜像是来自外太空的人
672 00:54:19 我看不到他的脸一点都不重要
673 00:54:23 我们要勒死那个家伙
674 00:54:27 -那个混蛋死定了-只要我们查出他是谁
675 00:54:31 如果大家不知道你是谁反而会对你更好奇
676 00:54:35 如果你是个神秘人你真的就红了
677 00:54:38 你身边的人会认为你是大明星
678 00:54:46 -那家伙是谁?-他从哪里冒了出来?
679 00:54:49 -那家伙是谁?-哪里可以找到那种人?
680 00:54:53 他们不知道我可以这麽酷
681 00:55:01 -那家伙是谁?-那个机车手吗?
682 00:55:05 如果他们知道是麦克的话他们会怎麽说呢?
683 00:55:08 我觉得他好像会飞
684 00:55:14 谁能告诉我?
685 00:55:17 -那家伙是谁?-那家伙是谁?
686 00:55:26 超酷
687 00:55:34 大家快进去...我们去打球吧
688 00:55:38 -好吧-我们去打球吧
689 00:55:43 -迪穆奇,你看到了吗?-我看到了
690 00:55:49 -来吧,史蒂芬妮-我待会再去找你们
691 00:55:53 -你是怎麽了?-没事
692 00:56:07 史蒂芬妮,最近谣言很多
693 00:56:10 我们一直没有好好谈谈
694 00:56:12 但有谣言在质疑你对大鸟的忠诚度
695 00:56:16 那不代表你得跟强尼交往我也觉得这样子比较好
696 00:56:21 但这代表在毕业之前我们是大鸟的马子
697 00:56:27 我们走吧,路易斯
698 00:56:29 或许我厌倦了当别人的马子
699 00:56:33 你没病吧?
700 00:56:37 -你好,瑞特-呆头鹅
701 00:56:41 -我不知道自己有什麽感觉-哈根草,你会觉得舒服一点
702 00:56:48 那些家伙太爱现了
703 00:56:52 我讨厌酒店送的火柴
704 00:56:56 谢了
705 00:57:17 你想兜风吗?
706 00:57:29 下次再说吧
707 00:58:02 听说阿拉马保龄球馆外有飙车事件
708 00:58:06 根据宝莉瑞查克的说法
709 00:58:09 对方是个神秘英俊的家伙
710 00:58:13 史蒂芬妮辛诺恩一看到他就被迷倒了
711 00:58:16 -你有什麽说法?-我认罪
712 00:58:19 -太棒了,现在该怎麽办?-我们有麻烦了
713 00:58:24 我骑着那辆机车把那个女孩迷得团团转
714 00:58:29 -但我这个样子...-你还是能迷得她团团转
715 00:58:32 很简单,我得告诉她下次我见到她...过来
716 00:58:38 下次我见到她我要走到她面前说
717 00:58:43 -「史蒂芬妮...」-天啊
718 00:58:49 你们好
719 00:58:51 你的男朋友在这里
720 00:58:56 -你们在做脸吗?-对
721 00:59:01 好香
722 00:59:09 -史蒂芬妮-什麽事?
723 00:59:12 -你...-怎麽了?
724 00:59:16 你有没有看过超人的漫画?
725 00:59:22 -过去几小时以来是没有-我只是问一下,好吗?
726 00:59:32 我只是问一下
727 00:59:35 -他得去找谘询顾问-朗妲,你隆了鼻
728 00:59:39 -我撞到了门-那是她的藉口
729 00:59:43 请注意
730 00:59:47 这是演习,重复,这是演习不要慌张
731 00:59:52 核战就跟足球赛一样如果俄国人把炸弹丢过来
732 00:59:56 你得拦截它把它丢到他们的球门区
733 01:00:00 生活就是这样,有人朝你丢东西,你把它丢回去
734 01:00:04 请疏散到核弹防空洞
735 01:00:07 男生排成一列,女生排成一列动作快
736 01:00:11 -布兰琪,不要慌张-麦吉校长,警报太大声了
737 01:00:19 请不要慌张
738 01:00:31 你怎麽说服我的?
739 01:00:34 -你相信甘乃迪总统吗?-那当然
740 01:00:38 好了,甘乃迪说我们得为「喝」战做好准备
741 01:00:42 -是核战才对,路易斯-对,是核战
742 01:00:47 还不就是炸弹
743 01:01:43 这是标准防空洞用床
744 01:01:47 你得做好准备或许在你最意想不到的时候
745 01:01:52 核战真的会爆发
746 01:01:57 -那是什麽声音?-真的开始了
747 01:02:00 美国在呼唤我们我们得准备好全力以赴
748 01:02:07 发生了什麽事?
749 01:02:08 俄国人在攻击我们,快趴下
750 01:02:12 如果我们能全力以赴
751 01:02:15 我知道我们一定能够战胜
752 01:02:19 -放开我-你好好想一想
753 01:02:22 如果今晚我们会死在这里却没有做过那件事呢?
754 01:02:26 「做那件事」?天啊,让我离开这里
755 01:02:29 你疯了吗?他们在对我们空袭
756 01:02:32 为了国家我们必须这麽做为了我们的国旗
757 01:02:39 那是山姆大叔的要求你妈妈一定会同意
758 01:02:44 明天我就要上战场我会为你赢得这场战争
759 01:02:50 为了国家我们必须这麽做国家要我们这麽做
760 01:02:57 -路易斯-子弹四射
761 01:03:00 他们很就会攻到门边
762 01:03:04 为美国做出一些你从来没做过的牺牲
763 01:03:08 对,为了国家我们必须这麽做
764 01:03:12 为了我们的国旗
765 01:03:15 你确定我妈妈会同意?
766 01:03:19 你妈妈根本就不会知道
767 01:03:22 你觉得我们的年纪可以那麽做了吗?
768 01:03:28 -当然-路易斯,你可能会受伤
769 01:03:34 -天啊-好好地想一想
770 01:03:37 我们这麽做是为了自由女神像
771 01:03:40 -或是大峡谷-还有纽约洋基队
772 01:03:44 迪士尼乐园
773 01:03:47 为了国家我们必须这麽做
774 01:03:51 为了我们的国旗
775 01:03:54 这样的要求并不过分我们的父母会答应的
776 01:04:00 -你会是个英勇的士兵-但我们得共度今晚
777 01:04:05 -为了国家我们必须这麽做-这是我们欠国家的
778 01:04:11 为了国家我们必须这麽做国家要我们这麽做
779 01:04:21 -我准备好了-我也是
780 01:04:23 -快点,我们去报名-不要
781 01:04:28 看来你还没有到本垒
782 01:04:32 路易斯迪穆奇,天啊
783 01:04:38 你怎麽这样对待我?
784 01:04:45 -一共是一块六角-麻烦帮我擦一下挡风玻璃
785 01:04:49 好的,请等一下
786 01:04:57 麻烦你过来收钱,我想离开了
787 01:05:00 好的,请等一下,好吗?
788 01:05:05 -对不起-没关系
789 01:05:10 好了,二、三、四、五
790 01:05:13 -地图在哪里?-你要哪一种地图?
791 01:05:16 -街道图-是吗
792 01:05:28 小姐,我该给你多少钱?
793 01:05:32 五角
794 01:05:42 -你想兜兜风吗?-我的挡风玻璃
795 01:05:48 -你忘了我们的折价券-我们在赶时间,地图呢?
796 01:05:54 你到底要不要擦挡风玻璃?快一点
797 01:06:02 -你高兴怎麽按喇叭随便你-你要去哪里?
798 01:06:57 我一直在发抖
799 01:07:01 紧紧抱住我
800 01:07:04 那就是我发抖的原因
801 01:07:18 -太棒了-我们到家了
802 01:07:28 该死
803 01:08:06 -我现在也一直在发抖-为什麽?
804 01:08:11 因为...
805 01:08:17 -有件事我应该告诉你-什麽事?
806 01:08:24 不,有人来了
807 01:08:31 -你看-我能对付这些家伙
808 01:08:35 -他打倒了鲍穆多-你们看他现在在泡谁
809 01:08:38 我们什麽时候能再见面?
810 01:08:41 星期五晚上新秀选拔赛见
811 01:08:43 我们走吧
812 01:08:48 前门见,你听到了吗?
813 01:08:51 新秀选拔赛?
814 01:08:56 他怎麽会知道呢?
815 01:09:02 你们在做什麽?
816 01:09:12 骑着那辆机车的怪胎到底是什麽人?
817 01:09:16 -什麽?-那个怪胎?
818 01:09:18 -对,就是那个怪胎-闭嘴,呆头鹅
819 01:09:21 -别烦她-闭嘴
820 01:09:25 -快告诉我们-什麽?
821 01:09:27 -整个经过-我想...
822 01:09:29 我们不在乎
823 01:09:31 我的马子不能跟别的怪胎鬼混除非...
824 01:09:35 -除非她是跟我鬼混-你的马子?
825 01:09:38 -有人在吃醋-你从来没有因为我吃过醋
826 01:09:41 -我没有吃醋-那麽就别来惹我
827 01:09:45 够了,再让我逮到你跟他在一起,我要打烂他的脸
828 01:09:51 他死定了
829 01:09:53 你最好做出决定谁是谁的马子
830 01:09:57 -你说的有道理-因为我都被弄糊涂了
831 01:10:01 你害得我很丢脸
832 01:10:05 我想你该跟宝莉道歉
833 01:10:08 -混蛋-你要去哪里?
834 01:10:12 算了
835 01:10:14 -怪胎-谁需要女人?
836 01:10:16 我,我跟莎朗到了二垒想上三垒时被打断了
837 01:10:20 他在防空洞里阵亡
838 01:10:24 对,我还以为那麽做...
839 01:10:28 一定能成功
840 01:10:31 我知道有个地方很适合
841 01:10:34 快告诉我们,强尼
842 01:10:38 成功的秘诀是什麽?
843 01:10:40 你得来问问成功之王的秘诀
844 01:10:44 因为你知道他是最棒的
845 01:10:51 我们伺机而动
846 01:10:54 我们伺机而动
847 01:10:58 就在今晚
848 01:11:08 你说你急着要找情人
849 01:11:11 得找到一个愿意付出更多的小妞
850 01:11:14 我发现了一件事
851 01:11:17 男人绝对可以攻回本垒
852 01:11:21 我要教你们这些软脚虾该怎麽做
853 01:11:25 这可是前所未见的事
854 01:11:28 我们要好好满足自己
855 01:11:32 就到杂货店去
856 01:11:35 我们伺机而动
857 01:11:38 我们伺机而动
858 01:11:43 今晚走起路来跟说话都像大鸟
859 01:11:48 有个女肉贩
860 01:11:51 供应午餐肉
861 01:11:55 她的舌头是全镇最棒的
862 01:11:58 她日夜无休
863 01:12:01 你一定会觉得满意
864 01:12:04 把桃子堆成五尺高
865 01:12:08 等着帅哥大驾光临
866 01:12:11 带着她在走道打滚
867 01:12:15 我喜欢初次登场的社交名媛
868 01:12:18 那才是我所谓的格调
869 01:12:21 我喜欢长腿女孩腿长到她的...
870 01:12:25 你知道我喜欢什麽吗?我喜欢聪明的女孩
871 01:12:30 而且身材还要很好
872 01:12:33 真的?我喜欢所有的女孩她们也都喜欢我
873 01:12:38 因为我是这里的老大
874 01:12:42 我们得帮自己找些俏妞
875 01:12:45 她们得既悲伤又寂寞
876 01:12:48 我们得让那些小美眉知道
877 01:12:51 我们是真正的大鸟
878 01:12:55 我们伺机而动
879 01:12:58 我们伺机而动
880 01:13:03 今晚我们是大鸟
881 01:13:09 营业税呢?
882 01:13:19 很好,我们应该可以拿冠军
883 01:13:23 -我们一定可以赢-我们得除掉对手
884 01:13:29 有些人表现得很好有些人就表现得很烂
885 01:13:37 辛诺恩小姐我想看看你的莎士比亚报告
886 01:13:46 请注意,我要提醒大家几件毕业的活动
887 01:13:51 新秀选拔赛的最後彩排就在星期四下午
888 01:13:56 负责兰尼关兰尼露露装饰工作的同学
889 01:14:02 今天放学後请向卡洪恩教练报到
890 01:14:08 -我猜她不喜欢你的报告-我得重新写一份
891 01:14:13 -需要帮忙吗?-我不知道
892 01:14:19 好好想一想,这个决定并不难
893 01:14:27 -史蒂芬妮,你要来吗?-好吧,我会考虑一下
894 01:14:45 我的英文课成绩通常没这麽烂最近我心里头在烦别的事
895 01:14:50 -我能帮上忙吗?-不,我不是在烦学校的事
896 01:14:53 -我们先把这件事给解决了-好吧
897 01:14:57 你要从哪里开始?
898 01:15:01 -有一个男生-哪个男生?
899 01:15:04 -算了吧-我想帮你,别拒绝我
900 01:15:08 我一直在等我的白马王子那种想法很蠢,对吧?
901 01:15:12 -没错-他不知道从哪里冒了出来
902 01:15:16 -就像是做梦一样-谁?
903 01:15:20 -我的白马王子-对
904 01:15:23 我见过他两次两次他都戴着护目镜
905 01:15:27 -我甚至不知道他是谁-你的白马王子吗?
906 01:15:30 那是不是很奇怪?
907 01:15:33 不是那种怪胎的奇怪是那种让人觉得兴奋的奇怪
908 01:15:39 那有什麽问题呢?
909 01:15:41 或许他跟我想像中完全不一样
910 01:15:45 如果他只是个普通的男孩呢?
911 01:15:48 如果是那样呢?
912 01:15:57 我们可以继续讨论莎士比亚的报告吗?
913 01:16:00 -史蒂芬妮-我明白哈姆雷特的烦恼了
914 01:16:04 没有番茄酱了
915 01:16:08 -他不在乎有没有番茄酱-那个时代根本就没有番茄酱
916 01:16:11 吃汉堡怎麽能不加番茄酱?快拿番茄酱过来
917 01:16:17 我们刚刚说到哪里了?
918 01:16:20 你知道他们的汉堡有什麽问题
919 01:16:23 你知道他有什麽大问题吗?
920 01:16:27 不准笑这家伙得好好笑一笑,对吧?
921 01:16:30 -你要咬一口吗?-不要,谢谢
922 01:16:34 -我们现在到底在谈谁?-哈姆雷特
923 01:16:41
924 01:16:46 「哈姆雷特抓到他妈妈跟叔叔在偷情时简直抓狂」
925 01:16:51 -不怎麽样吧?-你的概念没有错
926 01:16:54 但你可以说
927 01:16:56 哈姆雷特因为他妈妈跟叔叔的奸情备受折磨
928 01:17:02 「奸情」?曼森看到这句话一定会高兴得跳起来
929 01:17:08 「奸情」,你真的很聪明你知道吗?
930 01:17:13 你一定觉得我很笨
931 01:17:17 -事实上我觉得你很棒-少来了
932 01:17:22 你真的很棒,你什麽事都知道
933 01:17:26 我知道的事不比你多
934 01:17:29 我只是会卖弄一些文字让英文老师觉得很开心
935 01:17:34 你让我觉得很开心我想相信「随」就相信「随」
936 01:17:40 -是「谁」才对-去你的,你了解我的意思
937 01:17:45 -你得学着接受赞美-好吧
938 01:17:52 -我朋友要什麽都加的汉堡-还要加番茄酱
939 01:17:57 双份番茄酱
940 01:18:00 这里有几个美眉既酷又正点
941 01:18:05 既酷又正点,太棒了
942 01:18:08 -非常好-非常好
943 01:18:11 雷戴尔中学很多女学生会答应跟你出去约会
944 01:18:13 -你呢?-别闹了,这才是我想要的
945 01:18:18 -不,我不是在开玩笑-听着,我没有别的意思...
946 01:18:23 -我们是不同种类的人-不同种类?
947 01:18:29 -你是什麽意思?-我是粉红淑女帮的成员
948 01:18:34 套句桃乐丝的话「粉红淑女帮烂透了」
949 01:18:45 -你们来了-怎麽了?今天是笨蛋之夜?
950 01:18:48 -你是警察吗?-你交了不少新朋友
951 01:18:54 我想大鸟没有以前那麽酷了
952 01:18:58 呆头鹅,到里面等我
953 01:19:01 -我不想一个人吃饭-快去
954 01:19:04 你想做什麽?
955 01:19:09 我只是想让你知道...
956 01:19:13 我正式宣布我们的关系结束了
957 01:19:17 -你要宣布?-没错
958 01:19:21 好吧,你宣布了我们完了,我可以走了吗?
959 01:19:29 就这样
960 01:19:35 我还要告诉你一件事
961 01:19:38 你穿的外套是大鸟的财产
962 01:19:41 你想离开我们吗?脱掉外套我得保护我们的名誉
963 01:19:46 别伤害我们的名誉我们不想伤害新朋友,懂吗?
964 01:20:02 发生了什麽事?她为了那个笨蛋甩了你?
965 01:20:06 -是我甩了她,懂吗?-我懂了,强尼
966 01:20:13 别担心
967 01:20:38 -太棒了,樱桃派-戴维
968 01:20:47 我盛装打扮
969 01:20:52 摆出最好的态度
970 01:20:56 假装我不在乎
971 01:21:03 看来我真的搞砸了
972 01:21:07 我想同时扮演两个人
973 01:21:10 但她只能爱上一个人
974 01:21:17 我为什麽不能当真正的自己
975 01:21:24 毫无羞愧地说出我的爱?
976 01:21:31 为什麽她看不透真正的我?
977 01:21:40 我是个超级大笨蛋
978 01:21:43 被困在悲惨的游戏里?
979 01:21:47 所有的假装跟谎言
980 01:21:54 它们掩饰了真正的我
981 01:22:02 假装掩饰了我
982 01:22:08 但你感觉不出来
983 01:22:13 真正的我
984 01:22:17 真正的我
985 01:22:22 在假装背後的我?
986 01:22:34 求求你别管我
987 01:22:39 我努力地掩饰
988 01:22:42 当我凭空消失时
989 01:22:49 你再也找不到我
990 01:22:53 因为那只是一场梦
991 01:22:57 那个男人根本不存在
992 01:23:04 所有的假装跟谎言
993 01:23:11 它们掩饰了真正的我
994 01:23:19 假装掩饰了我
995 01:23:25 但你感觉不出来真正的我吗?
996 01:23:34 真正的我
997 01:23:39 在假装背後的我?
998 01:23:43 但你感觉不出来真正的我吗?
999 01:23:46 在假装背後的我?
1000 01:23:51 我失去了真正的我吗?
1001 01:23:54 在假装背後的我?
1002 01:24:20 大伙们,我好紧张我看起来怎麽样?
1003 01:24:23 很完美,别忘了今晚一定要好好地大玩一场
1004 01:24:28 -祝你好运-他要在前门跟她碰面
1005 01:24:31 她怎麽会那麽喜欢一个她根本不认识的人?
1006 01:24:38 -什麽?-她真的爱上他了
1007 01:24:54 我马上回来
1008 01:25:02 -是那个家伙-这次我们一定要逮到他
1009 01:25:06 强尼,不要
1010 01:25:17 朗妲,快一点,他们会杀了他
1011 01:25:20 -谁要杀了谁?-快开车门,坐过去一点
1012 01:25:24 -我们要去哪里?-我不知道,快开车
1013 01:25:36 天啊,我们就快死了我还穿着我妈的内衣
1014 01:25:40 -我们要去哪里?-跟着他们
1015 01:25:45 (死神弯道)
1016 01:26:17 我想那家伙慢下来了
1017 01:26:20 对吧?
1018 01:26:24 对,如果那家伙没有慢下来那不是我们的错吧?强尼
1019 01:26:31 要跳到另一边距离至少有一百尺
1020 01:26:35 对,我能怎麽说?
1021 01:26:39 如果他跳不过去那麽他一定会很难看
1022 01:26:51 他在哪里?
1023 01:26:55 -他不在下面-他去了哪里?骑士天堂?
1024 01:27:00 -我知道他死了-他跳过去了,我也能办到
1025 01:27:06 -对,你也能跳过去,强尼-我们走吧
1026 01:27:10 -我再也不会见到他-来吧
1027 01:27:19 -我做了什麽?-没事
1028 01:27:22 -他会没事的-没有人的技术比他好
1029 01:27:24 -下面什麽东西都没有-你不能待在这里
1030 01:27:28 我们要迟到了
1031 01:27:30 他跳过一辆警车那次的距离也很远
1032 01:27:34 他会出现的,我知道我就是知道
1033 01:27:47 如果你的爱人
1034 01:27:50 写信来跟你说再见
1035 01:28:03 -你好,强尼-你好...等一下
1036 01:28:12 你疯了吗?
1037 01:28:15 我跟你说过你不能那样出去
1038 01:28:19 我知道,我得补点妆
1039 01:28:23 你得多穿件衣服
1040 01:28:27 我得穿成这样我要扮演夏季女郎
1041 01:28:30 你得穿上高筒靴、雪衣跟围巾扮演冬季女郎
1042 01:28:36 这是强尼诺格瑞利的最後底线
1043 01:28:39 你想听听我的最後底线吗?爱使唤人的诺格瑞利先生
1044 01:28:45 或许你可以对学校里某些美眉大小声
1045 01:28:49 但这是我最後一次被你呼来唤去
1046 01:28:53 我或许不是最漂亮的女孩
1047 01:28:56 但我是你最棒的女朋友要不要随便你
1048 01:29:02 把你的头发放下
1049 01:29:07 继续大哭
1050 01:29:12 放开我
1051 01:29:18 住手
1052 01:29:22 -闭嘴-安静
1053 01:29:25 欢迎马丁梅斯纳跟他的红色手风琴
1054 01:29:30 我们到後面去练习
1055 01:29:33 -别担心-唱片是我们的
1056 01:29:41 -他拿走了我们的外套-大家快来吧
1057 01:29:46 诺格瑞利
1058 01:29:50 别那麽做,拜托你们
1059 01:29:54 把它关掉,诺格瑞利
1060 01:30:16 谢谢马丁梅斯纳
1061 01:30:19 我很荣幸地跟大家介绍「大骨头」
1062 01:30:35 我们伺机而动
1063 01:30:41 就在今晚
1064 01:30:44 就在今晚
1065 01:30:59 -谢谢「大骨头」-是大鸟才对
1066 01:31:03 现在欢迎日历女郎的「四季女郎」
1067 01:31:37 在花朵绽放的春天我属於你
1068 01:31:43 我们漫步草地上闻着甜美的青草香
1069 01:31:49 每晚我会紧紧抱着你就在四月的圆月下
1070 01:31:59 我是你的四季女郎一年四季都是我
1071 01:32:05 你的四季女郎因为我想要那麽做
1072 01:32:11 对,我想要成为你的一切
1073 01:32:16 只为了你
1074 01:32:20 在春天我属於你我们在沙堆里玩耍
1075 01:32:25 我们整天都会腻在一起做爱跟晒太阳
1076 01:32:31 在日落的沙滩上我们手牵着手散步
1077 01:32:41 我是你的四季女郎
1078 01:32:45 一年四季都是我
1079 01:32:47 我是你的四季女郎
1080 01:32:50 因为我想要那麽做
1081 01:32:53 我想要成为你的一切
1082 01:32:58 只为了你
1083 01:33:02 走进秋天你就会看到
1084 01:33:07 九月美景尽收眼前
1085 01:33:13 就算你跌倒,你也会为我跌倒
1086 01:33:19 当秋天的落叶从树梢飘落
1087 01:33:25 在冬天我属於你当白雪覆盖了大地
1088 01:33:31 我会温暖你一整年我会永远陪在你身边
1089 01:33:37 史蒂芬妮是怎麽了?她忘了歌词
1090 01:33:41 快提醒她歌词
1091 01:33:46 -是那个家伙-这次我们一定要逮到他
1092 01:33:49 强尼,他在哪里?
1093 01:33:52 -他不在下面-他去了哪里?
1094 01:33:56 我知道他死了
1095 01:33:58 路易斯,把布幕拉下来
1096 01:34:05 我马上回来
1097 01:34:10 怎麽了?
1098 01:34:13 再也没有秘密约会
1099 01:34:19 我会想念我们没有机会做的那些事
1100 01:34:26 我真的不敢相信
1101 01:34:32 你留下我一个人
1102 01:34:37 我要怎麽活下去?
1103 01:34:41 我一个人办得到吗?
1104 01:34:55 记住,我爱你
1105 01:34:59 我不会离你远去
1106 01:35:04 宝贝,闭上你的眼睛
1107 01:35:08 想一想昨天
1108 01:35:12 我们一定会再相聚
1109 01:35:18 爱会让时间倒流
1110 01:35:24 时间倒流
1111 01:35:27 时间倒流
1112 01:35:29 让时间倒流
1113 01:35:32 宝贝,你不知道吗?
1114 01:35:38 放开你不容易
1115 01:35:42 留下你所有的梦
1116 01:35:47 将我牢记在心里
1117 01:35:51 说再见太伤人
1118 01:35:56 无论我多麽努力
1119 01:36:01 爱一定会存在
1120 01:36:05 就算我们得分离
1121 01:36:11 史蒂芬妮,不要哭
1122 01:36:14 这太不公平了我才刚找到你就得失去你
1123 01:36:20 那不重要了
1124 01:36:22 唯一重要的就是我爱你
1125 01:36:25 你是唯一能让我们的爱继续留下来的人
1126 01:36:28 史蒂芬妮,别忘了我
1127 01:36:30 我保证
1128 01:36:33 记住
1129 01:36:34 我爱你
1130 01:36:37 你不会远去
1131 01:36:42 我只要闭上眼睛
1132 01:36:46 就会回想起昨天
1133 01:36:50 我们一定会再相聚
1134 01:36:55 爱会让时间倒流
1135 01:37:02 时间倒流
1136 01:37:04 爱会让时间倒流
1137 01:37:08 我们会让时间倒流
1138 01:37:11 时间倒流
1139 01:37:14 爱会让时间倒流
1140 01:37:18 我们会让时间倒流
1141 01:37:42 新秀选拔赛的冠军
1142 01:37:45 兰尼关兰尼露露的国王跟皇后是诺格瑞利先生
1143 01:37:52 以及辛诺恩小姐
1144 01:37:54 (大卫折价唱片行)
1145 01:37:56 辛诺恩小姐,请记住你是皇后
1146 01:38:00 -笑一个,史蒂芬妮-你是新秀选拔赛的冠军
1147 01:38:04 -是女子组的冠军-那还算不错
1148 01:38:07 大家都得跟你敬礼明天舞会见了
1149 01:38:15 我不相信我们拿到一半的唱片全都是柴可夫斯基跟萧邦
1150 01:38:20 你在胡说什麽?没有洛伊奥宾森的唱片?
1151 01:38:36 快来跳草裙舞我们的摇滚草裙舞
1152 01:38:39 跳草裙舞...
1153 01:38:41 摇啊摇,啦...
1154 01:38:44 跳草裙舞...
1155 01:38:46 加油,雷戴尔...
1156 01:38:49 我们的摇滚草裙舞
1157 01:38:52 快来跳摇滚草裙舞
1158 01:38:57 大家都来了,我们在等你
1159 01:39:02 我们要黏在一起,绝不放手
1160 01:39:05 我们要让大家知道
1161 01:39:07 这是草裙舞
1162 01:39:09 摇滚草裙舞
1163 01:39:17 就是那种女孩子让大家对暑假没有好印象
1164 01:39:27 快来吧,我们要跳草裙舞了
1165 01:39:32 夏天...已经到了
1166 01:39:37 我希望它能持续到永远因为感觉真的太棒了
1167 01:39:40 别担心,甜心我们会跳一整晚的草裙舞
1168 01:39:44 摇滚草裙舞
1169 01:39:47 夏天已经到了我们要一起留在这里
1170 01:39:52 真希望这种感觉能持续到永远
1171 01:39:57 夏天已经到了我们会永远记得
1172 01:40:02 夏天已经到了
1173 01:40:12 我们的摇滚草裙舞
1174 01:40:14 我们的摇滚草裙舞
1175 01:40:17 摇滚草裙舞
1176 01:40:22 我们的摇滚草裙舞我们的摇滚草裙舞
1177 01:40:35 当太阳在兰尼关兰尼露露落下
1178 01:40:39 提醒了我们这些老年人
1179 01:40:40 甘乃迪总统说出了我们的肺腑之言
1180 01:40:44 「别问国家能为你做什麽」
1181 01:40:47 「问问你能为国家做什麽」
1182 01:40:50 现在请露露国王跟皇后
1183 01:40:53 到魔法池畔就定位
1184 01:41:28 快点,我们会玩得很开心
1185 01:41:31 -住手,你在做什麽?-我烫到自己了
1186 01:41:34 你会烧死我们,快把烟熄掉船会翻过去的
1187 01:41:39 -我想要酷一点-让我离开这里
1188 01:41:43 医生说得对,史贝尔老师你待在学校里比住院好
1189 01:41:50 看到你最近的样子我很高兴
1190 01:41:55 你看起来...史贝尔老师我的天啊
1191 01:42:09 坐下,史蒂芬妮,别闹了
1192 01:42:23 -快来帮我划桨-别叫了
1193 01:42:27 快滚开
1194 01:42:33 你这个混蛋
1195 01:42:35 快拉,混蛋
1196 01:42:38 -放开我-快来帮我划桨
1197 01:42:43 快离开这里
1198 01:42:46 他跟美眉被困在池子里快去揍他们
1199 01:42:49 -我打到了-对不起
1200 01:42:55 放手,我不是故意的
1201 01:43:05 -鲍穆多-他就是整我的那个家伙
1202 01:43:09 -是他-是他
1203 01:43:43 他还活着
1204 01:43:57 -你是怎麽了?-你毁了我们的舞会
1205 01:44:08 麦克,他是麦克
1206 01:44:18 麦克
1207 01:44:28 -是你?-你真的跳过去了?
1208 01:44:30 莎士比亚?
1209 01:44:36 我还以为你死了
1210 01:44:41 -是你?-快滚开,我来处理...
1211 01:44:44 -别闹-什麽?
1212 01:44:46 没事
1213 01:44:53 -不-没错,强尼
1214 01:44:58 你还得再跳一次酷机车手、莎士比亚、卡林顿
1215 01:45:05 -我们还没闹够吗?-她说得对
1216 01:45:10 -路易斯说得对-闭嘴,我也有我的想法
1217 01:45:18 -外套-大鸟的外套
1218 01:45:26 -外套-外套
1219 01:45:37 对一个新人来说我们来看看他帅不帅
1220 01:45:47 非常好
1221 01:45:50 好吧
1222 01:45:55 -太棒了-太棒了
1223 01:46:00 听着,我得跟你谈谈
1224 01:46:03 我们不能再见面了我爱上了另一个男人
1225 01:46:08
1226 01:46:16 那真的是太好了
1227 01:46:21 大家还在看什麽?快闪开
1228 01:46:56 我没有想过你知道我真正的身分後还会亲我
1229 01:46:59 你疯了吗?对我来说这是一石二鸟
1230 01:47:05 -你确定?-我从没这麽「去」定过
1231 01:47:10 -是「确」定才对-我非常「去」定
1232 01:47:14 好吧,我喜欢你的说法
1233 01:47:19 我想再亲你
1234 01:47:36 你是我的梦中情人
1235 01:47:40 但我从来不知道
1236 01:47:44 我一直都想告诉你
1237 01:47:47 但我做不到
1238 01:47:51 你就是我要的那个人
1239 01:47:54 我不必再假装
1240 01:47:58 现在我可以做我自己你也能做你自己
1241 01:48:02 我们不会再分离
1242 01:48:06 我们会在一起
1243 01:48:13 一直在一起
1244 01:48:20 我们是同一个世界的人
1245 01:48:25 直到永远
1246 01:48:29 我们会在一起
1247 01:48:38 我喜欢你的样子我觉得那样很棒
1248 01:48:42 如果你想表现出来
1249 01:48:46 我就是我,我是你的
1250 01:48:49 我只是要你知道
1251 01:48:53 我可以回本垒吗?
1252 01:48:55 彼此喜欢并没有错
1253 01:49:00 我们都有过疑惑但现在所有问题都化为云烟
1254 01:49:07 我们会在一起
1255 01:49:15 一直在一起
1256 01:49:22 我们是同一个世界的人
1257 01:49:28 直到永远,我们会在一起
1258 01:49:37 我们会在一起
1259 01:49:44 一直在一起
1260 01:49:52 我们是同一个世界的人
1261 01:49:57 直到永远
1262 01:50:17 我们是同一个世界的人
1263 01:50:23 直到永远
1264 01:50:29 我们会在一起
1265 01:50:36 一直在一起
1266 01:50:43 我们会在一起
1267 01:50:51 一直在一起