禁忌星球 Forbidden Planet(CN)Subtitles

Movie:Forbidden Planet (1956)4K
Era:1956
Length:98 minute
Country: USA JPN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:21 “惑星历险”
2 00:01:22 制作:尼古拉斯尼法克
3 00:01:25 导演:佛瑞格威卡克
4 00:01:32 在21世纪末期
5 00:01:34 大家都可以乘坐飞船到月球去
6 00:01:38 西元2000年时
7 00:01:40 人类已经可以到达太阳系的其他行星
8 00:01:43 从那个时候开始
9 00:01:44 因为有人发明了质子引擎
10 00:01:46 所以人类可以用光速旅行
11 00:01:49 之后人类大量的运用质子引擎
12 00:01:51 于是人类开始太空移民的时代
13 00:01:57 联合星球号C57D
14 00:02:00 现在距离地球超过一光年
15 00:02:03 他们有个特别的任务
16 00:02:04 他们要去艾提尔星系探险
17 00:02:16 我们什么时候可以修好减速点,杰利
18 00:02:17 给我半分钟,船长
19 00:02:22 船现在在航线上
20 00:02:24 五点零一分时我们会到达减速点,还剩三分钟
21 00:02:30 朝目标前进 是的,船长
22 00:02:34 我们在三分钟后就会把速度降到光速以下
23 00:02:37 你先把所有的东西准备好
24 00:02:38 是的,船长
25 00:02:39 非常好
26 00:02:43 减速点马上到,船长
27 00:02:45 大家听好,这里是船长
28 00:02:48 所有的人准备减速动作
29 00:02:51 大家准备进入减速区
30 00:02:53 医生,来吧
31 00:02:54 拉减速警铃 是的,船长
32 00:02:56 大家到减速站去,动作快点
33 00:03:00 谁想把被留下来
34 00:04:17 我们现在的速度是0.3896光速
35 00:04:24 这里面真热,船长
36 00:04:27 没错
37 00:04:32 杰利,你…
38 00:04:44 艾提尔星就在我们前面,船长
39 00:05:02 我们的船正在进入日蚀的位子
40 00:05:11 杰利,带我们到第四行星去
41 00:05:14 是的,船长
42 00:05:19 目标已经进入能见范围
43 00:05:23 大家注意,这里是船长
44 00:05:26 我们的目标艾提尔四号行星
45 00:05:28 现在已经进入能见范围
46 00:05:32 你们大概还记得我们之前做过的简报
47 00:05:34 这是颗地球形态的行星
48 00:05:36 20年前,波勒法号在这里降落
49 00:05:39 船上带的都是科学家
50 00:05:41 我们是来找寻生还者的
51 00:05:43 通话完毕
52 00:06:02 上帝造的世界真漂亮
53 00:06:06 我不知道旧地图还有没有用
54 00:06:08 等一下就可以告诉你,船长
55 00:06:10 准备进入大气层
56 00:06:11 好,带我们进去
57 00:06:14 大家听好,这里是导航员准备好,我们要进入大气层
58 00:06:44 又是一个新世界
59 00:06:46 没有啤酒,没有女人什么都没有
60 00:06:50 看来只能拿石头丢铁罐来消磨时间
61 00:06:52 我们还得自己带铁罐来
62 00:06:53 大家听好,这里是船长
63 00:06:57 我们现在要进入艾提尔四号行星的大气层
64 00:07:00 在这里不需要太空衣这里有氧气
65 00:07:03 比地球的含氧量还要高4.7
66 00:07:07 地心引力只有0.897
67 00:07:10 请调整你们的仪器
68 00:07:11 通话完毕
69 00:07:12 去检查你们的仪器,快点
70 00:07:26 有没有接收到短频通话
71 00:07:29 到现在还没有,船长
72 00:07:35 杰利,你认为下面有什么
73 00:07:38 我或许错过了一些建筑但是下面根本没有城市
74 00:07:42 港口,道路,桥,水坝
75 00:07:45 这里根本没有文明迹象
76 00:07:49 长官,我们刚刚遭到雷达扫瞄
77 00:07:53 是从太空来的吗
78 00:07:54 不,看来是由一块20平方英哩的区域发出来的
79 00:07:58 20平方英哩
80 00:08:01 不太对劲,拉警报
81 00:08:03 是的,船长
82 00:08:04 所有人就作战位置照子放亮一点
83 00:08:08 有人试着跟我们联络
84 00:08:09 是人类吗是的,听起来像是人类
85 00:08:11 放出来
86 00:08:15 太空船请表明身份
87 00:08:19 让我来,法门
88 00:08:21 联合星球号C57D,是由我亚当斯所控制,你是谁
89 00:08:27 我是摩比斯
90 00:08:30
91 00:08:31 艾德华摩比斯
92 00:08:35 他的资料在这里
93 00:08:36 摩比斯博士是那次探险的指挥官,也是语言学家
94 00:08:40 语言学家
95 00:08:41 你们到这里来干嘛
96 00:08:43 你不了解,先生
97 00:08:45 我们很高兴听到你们还活着
98 00:08:48 我很感激你的关心
99 00:08:50 但是我不需要你们的帮忙
100 00:08:54 这家伙态度真恶劣
101 00:08:57 摩比斯博士
102 00:08:59 我的任务就是要了解艾提尔星探险队的情况
103 00:09:01 我再重覆一次我不需要你们的帮忙
104 00:09:05 你们最好现在调头就走
105 00:09:09 抱歉,先生
106 00:09:11 指挥官,我警告你如果你降落
107 00:09:13 我不能对你的船以及船员的安全负责
108 00:09:18 我只希望你能告诉我降落区的位置
109 00:09:23 摩比斯博士我需要降落位置
110 00:09:27 好,但是我绝对不负责
111 00:09:31 你手上有没有这里的地图
112 00:09:33
113 00:09:35 那降落区的座标是北方803174
114 00:09:41 西方40821
115 00:09:44 谢谢你
116 00:09:48 这是在沙漠上
117 00:09:50 指挥官我还是要求你再考虑一下
118 00:09:53 请准许我…
119 00:09:56 船长,有事情不太对劲
120 00:10:01 杰利,让我来
121 00:10:04
122 00:10:08 大家注意,这里是船长我们准备降落
123 00:10:11 请注意,大家维持一级警戒
124 00:10:15 所有人必须配戴武器除非我更改命令
125 00:10:18 通话完毕
126 00:10:21 人工重力取消
127 00:10:22 取消 引擎倒转
128 00:10:24 引擎倒转 主引擎关闭
129 00:10:25 关闭了,长官
130 00:11:33 安全了,长官
131 00:11:43 看看天空的颜色
132 00:11:46 我比较喜欢蓝色
133 00:11:47 我不知道
134 00:11:49 我想我们很快就会适应
135 00:11:51 或许会喜欢这个颜色
136 00:11:52 巴斯 是的,船长
137 00:11:53 你先把登陆车准备好
138 00:11:55 船长,你先检查你的指挥灯
139 00:11:57 什么
140 00:11:58 指挥灯,船长
141 00:12:00 好主意,轮机长是的,船长
142 00:12:02 昆恩,现在由你指挥
143 00:12:03 要仔细注意仪器的读数
144 00:12:05 是的,长官
145 00:12:06 好像有人过来了
146 00:12:23 看来有人来欢迎我们
147 00:12:25 巴斯
148 00:12:26 是的,船长先不要弄登陆车
149 00:12:27 是的,船长
150 00:12:30 是车子吗?
151 00:12:32 那个驾驶人一定是疯子
152 00:12:36 根本不是人开的
153 00:13:09 欢迎你们来到艾提尔四号星
154 00:13:12 我将送你们到你们的住处
155 00:13:17 如果你们不会说英文
156 00:13:20 我可以说其他的语言
157 00:13:22 包括187种主要语言
158 00:13:24 以及地方性的语言
159 00:13:27 我们都会说英文,谢谢
160 00:13:31 不要误会但是你是个机器人,对吧
161 00:13:36 没错,先生
162 00:13:38 为了你们方便
163 00:13:40 我有个名字叫做罗比
164 00:13:44 你们这边空气真不错含氧量很高
165 00:13:49 先生,我不太用氧气氧气会让我生锈
166 00:13:55 那个机器人是男的还女的
167 00:14:00 对我来说这个问题没有意义
168 00:14:05 请你们上车
169 00:14:16 昆恩,如果我发出红色警告
170 00:14:20 我会马上派一辆车过去,船长
171 00:14:23
172 00:14:42 请乘客系上安全带
173 00:14:50 照顾我们真是无微不至
174 00:15:12 主人已经在等你们
175 00:15:28 我就是摩比斯
176 00:15:30 我是亚当指挥官
177 00:15:32 这位是法门少尉,我的大副
178 00:15:34 以及奥斯楚少尉,他是医官
179 00:15:40 我只是一个学者
180 00:15:45 我来这里是做研究用的
181 00:15:48 不需要军队来打扰
182 00:15:51 因为我只想一个人安静
183 00:15:54 抱歉,先生或许你不欢迎我们
184 00:15:57 但是我们必须完成任务
185 00:15:59 你们应该要留下来吃午餐
186 00:16:01 请不要对我的态度不满
187 00:16:16 这顿午餐真好吃虽然我不知道吃的是什么
188 00:16:20 这些食物是罗比做的
189 00:16:22 他也是你的厨师吗?
190 00:16:24 他甚至会做衣服
191 00:16:27 过来,罗比
192 00:16:29 我来表演给你们看
193 00:16:36 只要在这个入口塞入人类食物
194 00:16:40 然后他就会对食物做分析
195 00:16:43 紧接着他就可以做出一模一样的食物
196 00:16:48 这是家庭主妇的梦想
197 00:16:50 而且完全服从启动废物处理系统
198 00:17:06 那是家用分解光线
199 00:17:10 把你的手放进去
200 00:17:14 命令取消
201 00:17:17 不要对他有感情
202 00:17:19 罗比只是个机器当然他很强壮
203 00:17:23 他可以把这个房子举起来
204 00:17:26 如果落在坏人手里那不是很可怕吗?
205 00:17:30 不,医生
206 00:17:31 我不是疯狂科学家
207 00:17:34 我当然有设计安全程式
208 00:17:38 指挥官,我能不能借你的武器
209 00:17:47 谢谢你
210 00:17:48 罗比,拿着枪指着外面花园
211 00:17:55 发射
212 00:18:02 你了解这是什么东西吗
213 00:18:04 是的,摩比斯,这叫爆炸
214 00:18:09 很好,现在转过来
215 00:18:14 拿枪瞄准指挥官
216 00:18:22 瞄准他的头
217 00:18:28 开枪
218 00:18:37 看,他无法开枪
219 00:18:40 他现在被卡在我的命令
220 00:18:42 以及不准伤害人类这项程式中间
221 00:18:46 命令取消
222 00:18:49 如果我不取消命令
223 00:18:51 他会全身短路
224 00:18:57 博士,你怎么会带机器人到这里来
225 00:19:01 我并没有带他来
226 00:19:05 他是我在这边制造的
227 00:19:07 咖啡好了,先生
228 00:19:10 来吧
229 00:19:12 博士,你是说他是你造出来的
230 00:19:17 他是个很方便的玩具
231 00:19:19 可是现在我没有时间再造一个
232 00:19:25 摩比斯博士,你是个语言学家
233 00:19:27 语言才是你的专长
234 00:19:31 可是这个机器人所拥有的科技
235 00:19:34 连地球都无法做到
236 00:19:37 亲爱的指挥官你太高估我和罗比
237 00:19:43 让我再表演另外一个魔术
238 00:19:55 原谅我,我不是故意要吓你们
239 00:19:58 我叫罗比安装钢板防护罩
240 00:20:01 但是我现在知道这根本不必要
241 00:20:10 很高兴见到你们
242 00:20:14 但是你们可以看到我在这里很舒服
243 00:20:18 没有任何的困难
244 00:20:20 也不需要军队帮忙
245 00:20:23 你们现在应该很想回家
246 00:20:25 是的,先生,但是我们想见见探险队的成员
247 00:20:30 他们都不在了,指挥官
248 00:20:34 我们在第一年就遇到…
249 00:20:37 每一个男人和女人必须…
250 00:20:40 我们遇到了一种力量那是种黑暗的力量
251 00:20:46 只有我和我太太活下来
252 00:20:49 你是怎么办到的摩比斯博士
253 00:20:51 我太太和我不像其他人一样
254 00:20:54 我们喜欢这个世界
255 00:20:56 而且我们不想回家
256 00:21:00 因为这里可以远离人类世界
257 00:21:04 我还记得当太空船起飞时
258 00:21:08 我们的心都碎了
259 00:21:12 我们怎么会知道他们全死了
260 00:21:17 船长,纪录上并没有说摩比斯博士有结婚
261 00:21:21 少尉
262 00:21:22 她叫茱莉亚摩利森是个生化学家
263 00:21:24 我们是在旅程中结婚的还是船长证婚
264 00:21:27 我有结婚证明
265 00:21:29 我就说嘛罗比一定是女人设计的
266 00:21:33 我相信摩比斯太太今天不在家
267 00:21:36 其他的人死后几个月我太太也死了
268 00:21:41 只是她的死是天然的
269 00:21:43 我很抱歉
270 00:21:45 摩比斯博士
271 00:21:46 那其他人怎么死的
272 00:21:50 我是说他们死的不自然,对吧
273 00:21:51 他们死的很惨,指挥官
274 00:21:54 他们一个一个死去
275 00:21:56 我的同事被人五马分尸
276 00:21:59 是谁干的
277 00:22:00 是恶魔干的,但是没人看过它
278 00:22:02 那太空船呢
279 00:22:03 当剩下的人想要逃走时在空中爆炸了
280 00:22:10 但是在这19年中
281 00:22:13 你并没有再被它骚扰过吗
282 00:22:19 只有在恶梦中梦见它
283 00:22:23 但是我有一种感觉它就在附近
284 00:22:28 就在四周,只是看不到它
285 00:22:31 它在等下一个牺牲者
286 00:22:35 父亲
287 00:22:40 爱提儿
288 00:22:42 我不是告诉你不要出来吃午餐吗?
289 00:22:47 父亲,你们已经吃完了
290 00:22:49 你并没有不准我出来喝咖啡
291 00:22:52 我说的对不对
292 00:22:54 这位是亚当指挥官奥斯楚医生和法门少尉
293 00:23:01 这位是我女儿 你好
294 00:23:03 我很想见到年轻人现在竟然看到三个
295 00:23:07 你真好
296 00:23:08 你真是可爱,医生
297 00:23:12 当然另外两个也不差
298 00:23:16 我能帮你弄杯咖啡吗
299 00:23:18 我自己可以来,谢谢
300 00:23:30 谢谢
301 00:23:32 你们必须要原谅我女儿
302 00:23:34 她到目前为止只看过我这么个人类
303 00:23:39 我希望你也能原谅我们,先生
304 00:23:41 我们都是年轻人
305 00:23:43 我们在太空中旅行了一年
306 00:23:46 从这里看起来,这里真像天堂
307 00:23:49 要不要糖
308 00:23:50 你不需要服务我你又不是罗比
309 00:23:54 我希望能够成为罗比
310 00:23:57 当然,是活着的罗比
311 00:24:00 你讲的话真有智慧我却不太了解
312 00:24:04 不急
313 00:24:10 我想总有一天
314 00:24:13 我会带她回到地球
315 00:24:15 让她可以和其他人接触
316 00:24:19 我敢说这天很快就会来到
317 00:24:22 你父亲不太喜欢让你看到我们,对吧
318 00:24:26 当然了,因为你们来自地球
319 00:24:29 这又什么关系
320 00:24:31 我真幸运你们三个一定是特例
321 00:24:36 你是特例,对吧
322 00:24:38 当然,我当然是
323 00:24:40 我是忠实可靠的杰利
324 00:24:45 当然你也可以相信医生可是只有在白天
325 00:24:51 那指挥官呢
326 00:24:54 我不想吓到你,爱提儿
327 00:24:57 那家伙恶名昭彰
328 00:24:59 名声传遍七个星系
329 00:25:03 他做了什么
330 00:25:05 我不想在别人背后说他的坏话
331 00:25:12 他是见一个爱一个然后再抛弃她
332 00:25:23 是的,我看到了,看
333 00:25:28 当他看我时,他的眼睛里有火
334 00:25:32 我真高兴你的眼睛里没有火,少尉
335 00:25:36 我也不是好人
336 00:25:39 爱提儿
337 00:25:40 是的,父亲
338 00:25:44 这几位非常关心…
339 00:25:47 你在这里的自由
340 00:25:49 自由
341 00:25:50 我跟他们说你可以随时回地球
342 00:25:53 只要你高兴就行
343 00:25:55 我干嘛回地球
344 00:25:56 你没有觉得孤单或是被囚禁的感觉吗
345 00:26:00 我不知道,我有你罗比,和我的朋友
346 00:26:04 朋友
347 00:26:07 是的,亲爱的,去找你的朋友
348 00:26:11
349 00:26:12 来吧
350 00:26:21 我好像听到什么
351 00:26:24 爱提儿的哨音人类是听不见的
352 00:26:26 我自己也会有这种感觉
353 00:26:51 发生了什么事
354 00:26:52
355 00:26:58 不…仔细看
356 00:27:08 它就像小猫一样
357 00:27:10 但是只有对我的女儿
358 00:27:12 对其他人来说,它还是很危险
359 00:27:25 这是例行公事
360 00:27:28 轮机长有事吗
361 00:27:29 一切顺利吗,指挥官
362 00:27:30 一切顺利
363 00:27:32 能不能请你打开监视器,船长
364 00:27:37 你可以看到我们没有危险
365 00:27:43 不要闹了,昆恩
366 00:27:45 如果你们需要我的帮忙才能回家的话
367 00:27:47 我会很乐意帮忙
368 00:27:49 谢谢你,但是很不幸的…
369 00:27:51 看来我们得在这里待一会儿
370 00:27:54 为什么
371 00:27:55 我的命令并不包括探险队员的死
372 00:28:00 我必须和基地联络看看他们该怎么办
373 00:28:04 指挥官,如果他们强迫我回去
374 00:28:08 要我回到地球接受审问呢
375 00:28:10 那我在这里的工作会全部泡汤
376 00:28:12 告诉我,你该怎么联络地球
377 00:28:17 基本上这是很难的一件事
378 00:28:20 我们必须分解船的一部份来做通讯基地
379 00:28:23 因为通讯基地不是标准器材
380 00:28:26
381 00:28:27 我们需要用到船上三分之二的装备
382 00:28:31 而且需要用到主引擎
383 00:28:33 光是盖基本建筑
384 00:28:35 就需要十天的时间
385 00:28:38 这表示十天不眠不休的工作
386 00:28:41 告诉我,两寸厚的铅板可不可以
387 00:28:45 如果我们有一百平方码的铅板会更好
388 00:28:48 那我叫罗比去做明天就可以做好
389 00:28:53 你真好心,先生
390 00:28:55 好心,你听好,指挥官探险队员都埋在那里
391 00:29:00 19年前
392 00:29:02 我亲手埋了他们
393 00:29:04 相信我,我不想再做一次
394 00:29:22 我希望我们能再见到你爱提儿
395 00:29:25 谢谢你,博士
396 00:29:27 这一顿真棒,博士
397 00:29:29 老实说我真想念…
398 00:29:32 像你这样的绅士,医生
399 00:29:36 谢谢你,博士
400 00:29:50 请系好安全带
401 00:30:19 搬的时候小心点
402 00:30:21 弄坏了我们就回不了家
403 00:30:22 拜托,大厨,不要挡路你想被压死吗
404 00:30:25 赶快闪开
405 00:30:26 小心点,不然我们回不了家
406 00:30:28 你们两个去那边帮忙
407 00:30:32 你认为这样的距离够不够
408 00:30:33 这样比较好
409 00:30:35 那磁板呢
410 00:30:37 巴斯,把东西放在那里
411 00:30:40 是的,船长
412 00:30:48 这些铅板要放在哪里
413 00:30:51 放在那里就行
414 00:30:55 等一下,那些是实心铅板
415 00:30:59 不能用车子搬,车子会被压垮
416 00:31:02 我现在只是在做运动
417 00:31:06 这才不过十吨而已
418 00:31:10 哈啰,爱提儿
419 00:31:11
420 00:31:12 你爸知道你在这里吗
421 00:31:14 他叫我不准靠近太空船
422 00:31:16 但是这样不算靠近,对吧
423 00:31:20 大厨,不要挡路
424 00:31:21 是的,船长…
425 00:31:36 指挥官,把我放下来
426 00:31:40 指挥官…
427 00:31:42 怎么了,轮机长
428 00:31:43 我已经把监视器组好了
429 00:31:45 还有通讯器也弄好了
430 00:31:47 都弄好了吗 是的,船长
431 00:31:50 非常好
432 00:31:58 这些是用加速器做的吗
433 00:32:00 是的,船长
434 00:32:01 我还从稳定器上拆了好几块下来
435 00:32:04 这种感觉真棒
436 00:32:06 我敢打赌,其他量子工程师
437 00:32:08 会羡慕死我,因为我能弄这个
438 00:32:11 你最好在天黑前把那些东西弄上船
439 00:32:14 我不希望有人会不小心弄坏
440 00:32:16 干的好,昆恩谢谢你,船长
441 00:32:24 过来…
442 00:32:34 我能为你服务吗,先生
443 00:32:36 不要叫我先生
444 00:32:38 对这个星球来说我是个陌生人
445 00:32:40 我只是在想如果…
446 00:32:41 如果你能告诉我,在哪里…
447 00:32:43 我希望拿些好东西
448 00:32:46 好东西
449 00:32:47 只是用来煮菜的
450 00:32:50 我很在乎我的工作
451 00:32:53 什么是好东西,先生
452 00:33:04 只剩一口
453 00:33:06 这是古代火箭波本酒你拿去看看
454 00:33:13 如果你是人,我会好好教训你
455 00:33:17 请你安静,我在分析
456 00:33:24 这只是由酒精和汽油组合而成
457 00:33:31 60加仑够不够
458 00:33:34 加仑
459 00:33:37 先生,我常常在星际中旅行
460 00:33:39 我要告诉你你是我所见到的…
461 00:33:41 最了解我的人
462 00:33:49 不要误会,只是个接吻
463 00:33:53 人们为什么要接吻
464 00:33:56 这是个传统
465 00:33:58 许多高度文明的种族都会这样做
466 00:34:00 这真是疯狂
467 00:34:02 这对你好这可以刺激身体系统
468 00:34:05 事实上,接吻会增进健康
469 00:34:08 真的吗,我怎么不知道
470 00:34:11 我可以为你做示范
471 00:34:14 非常谢谢你
472 00:34:17 没问题
473 00:34:28 就只有这样吗
474 00:34:31 你必须更深入一点
475 00:34:44 再来一次好吗
476 00:34:46 没问题
477 00:34:54 我不知道,少尉
478 00:34:56 看来是我自己的问题
479 00:34:57 因为我不觉得身体被刺激
480 00:35:01 亲爱的,你的方法不对
481 00:35:19 你在给她做治疗吗
482 00:35:21 是吗
483 00:35:23 法门少尉
484 00:35:25 我不知道该说什么,船长
485 00:35:27 我知道我还有很多事要做
486 00:35:29 大家都在等我
487 00:35:31 但是这就是军官的好处
488 00:35:34 对吧,船长
489 00:35:35 你给我听好
490 00:35:37 少尉,阶级不能滥用
491 00:35:39 尤其是占别人便宜
492 00:35:40 拜托 回去工作
493 00:35:49 他到底怎么了,他为什么要走
494 00:35:51 你们两个为什么这么奇怪
495 00:35:53 我能说什么
496 00:35:56 你不了解吗,爱提儿
497 00:36:00 看看你自己
498 00:36:02 你不能穿这样在男人面前到处乱跑
499 00:36:04 特别是出现在像法门这种色狼的面前
500 00:36:07 看在老天的份上回去换件衣服
501 00:36:11 换什么都行
502 00:36:16 我的衣服有什么不好的这是我自己设计的
503 00:36:23 不要这样看我,我不喜欢
504 00:36:26 不要这么不屑
505 00:36:29 指挥官,我们两个只是在做健康检查
506 00:36:34 就这样
507 00:36:37 你太天真了
508 00:36:38 没有感觉,也没有感情
509 00:36:41 你大概不了解人类
510 00:36:45 但是我现在是他们的指挥官
511 00:36:48 这18个人身体非常健康而且非常年轻
512 00:36:54 他们在太空中旅行了一年
513 00:36:59 如果我没有阻止他的话你就…
514 00:37:05 赶快离开这里,我会加派警卫
515 00:37:08 然后派警卫看守警卫
516 00:37:21 然后派警卫看守警卫
517 00:37:25 我不喜欢他,真的不喜欢他
518 00:37:28 他看我的方式我不喜欢他还对我大吼大叫
519 00:37:32 到底怎么了
520 00:37:33 我不知道…感觉不太好
521 00:37:36 我只是对少尉好跟他亲了一下
522 00:37:43 那指挥官有什么反应
523 00:37:45 他非常生气他认为他们不专心
524 00:37:48 全都是因为我
525 00:37:51 我这一生都没有这么紧张过
526 00:37:54 我再也不想见到他
527 00:37:57 那你就不需要见到他
528 00:38:00 你现在最好上床睡觉
529 00:38:02 我还有工作要做
530 00:38:05 晚安 晚安
531 00:38:31 你到哪里去了我一直在呼叫你
532 00:38:35 抱歉,小姐,我去上油了
533 00:38:39 有什么吩咐,爱提儿小姐
534 00:38:42 罗比,我需要一件新衣服
535 00:38:46 又要一件
536 00:38:47 这件必须要不一样
537 00:38:48 我要全身包的密不透风
538 00:38:53 需不需要防放射线
539 00:38:55 这次不需要
540 00:38:58 要不要很厚
541 00:38:59 不,罗比,这件一定要很漂亮
542 00:39:04 而且一定要很合身
543 00:39:06 还要全身镶满星钻
544 00:39:09 星钻需要两个礼拜
545 00:39:12 普通钻石或是珠宝可以吗
546 00:39:15 只要够大就行
547 00:39:17 我刚好有5,10,15克拉的钻石
548 00:39:22 明早就可以帮你做好
549 00:39:28 祝你有个好梦,小姐
550 00:39:30 谢谢你,罗比现在我什么都不在乎
551 00:39:46 有两个月亮真奇怪,对吧
552 00:39:50 我们能这么快就适应才奇怪
553 00:39:52 没错
554 00:39:58
555 00:40:00 怎么了
556 00:40:01 你有没有听到什么
557 00:40:03 什么
558 00:40:05 我听到很沉重的呼吸声
559 00:40:09 我没听到
560 00:40:11 真奇怪,我真的听到了
561 00:40:58 你们两个昨天晚上负责守卫工作
562 00:41:01 但是有人溜上船并且破坏政府公物
563 00:41:05 你们两个宣称没有偷打嗑睡
564 00:41:08 如果有人溜进来他一定得打开船舱
565 00:41:13 而你们却什么都没听到
566 00:41:16 除了盖瑞听到呼吸声
567 00:41:19 而杨佛特,你当时在睡觉
568 00:41:24 你认为你做了个梦
569 00:41:29 我将继续调查下去
570 00:41:33 而你们将会受到处份
571 00:41:36 我也要吗,船长
572 00:41:37 你还敢说,之后20天你们都得当守卫
573 00:41:41 照子给我放亮一点
574 00:41:43 滚开
575 00:41:47 船长
576 00:41:48 昆恩,情况如何
577 00:41:50 有一半的材料可以从仓库里拿
578 00:41:52 而剩下的我们可以想办法修补
579 00:41:54 但是除了这个特别的量子频率器
580 00:41:57 用船上的器材我想我可以重做一个
581 00:42:00 但是书上说不行
582 00:42:03 我们必须要使用无重力…
583 00:42:06 好,就算不可能到底需要多久时间
584 00:42:09 如果我不吃早餐的话…
585 00:42:15 那就做吧,昆恩
586 00:42:17 谢谢你,长官
587 00:42:24 拖引机准备好了,长官
588 00:42:25 谢谢你,史帝夫
589 00:42:26 等一下,船长,我去换衣服
590 00:42:28 你最好待在这里这里由你指挥
591 00:42:30 原来如此
592 00:42:32 设立警戒线要全员进入一级警戒
593 00:42:34 在天黑之前做好
594 00:42:35 是的,船长
595 00:43:27 各位早安
596 00:43:31 我们想见摩比斯博士
597 00:43:33 摩比斯在书房
598 00:43:36 如果门关上表示他不想被打扰
599 00:43:41 好,那我们等他
600 00:43:48 没有别的出入口吗
601 00:43:51 那是唯一的门
602 00:43:53 如果你们有任何需要呼叫我就行
603 00:44:04 为什么两百年前没有发明这种东西
604 00:44:12 真无聊,船长
605 00:44:14 医生,你留在这里等他
606 00:44:18 是的,船长
607 00:44:19 如果摩比斯出来我会在这里叫你
608 00:44:37 早安
609 00:44:38 早安
610 00:44:48 进来啊
611 00:44:49 我没有带泳衣
612 00:44:51 什么叫泳衣
613 00:44:54 天啊
614 00:44:56 算了,我要出来了
615 00:45:00 爱提儿,听着,你不应该…
616 00:45:03 等我一下
617 00:45:04 我先把身体弄干
618 00:45:07 我先转过头来
619 00:45:12 随便你
620 00:45:17 不要担心
621 00:45:18 你以后再也看不到我
622 00:45:20 什么
623 00:45:21 等一下就知道
624 00:45:24 知道什么
625 00:45:25 你马上就知道
626 00:45:29 等一下,爱提儿如果你计划…
627 00:45:29 我不知道你今天会来
628 00:45:31 你昨天对我大叫我以为你不会来
629 00:45:36 我对于昨天的态度向你道歉
630 00:45:40 我有想过这点过份
631 00:45:50 你可以看了
632 00:46:00 看,什么都看不到
633 00:46:05 这是特别为你做的
634 00:46:09 你不是认为我今天不会来吗
635 00:46:12 没错,我想你是不喜欢我这个人
636 00:46:19 爱提儿,你看起来永远都这么漂亮
637 00:46:27 那你为什么不像别人一样亲我呢
638 00:46:30 别人
639 00:46:32 你父亲难到没教过你吗
640 00:46:35 他说我很难教但是我学会了写诗和数学
641 00:46:40 逻辑和物理,地理学和生…
642 00:46:42 生物学
643 00:46:44 当然,你所学的都是理论上的东西
644 00:46:48 到目前为止
645 00:46:52 理论有什么不好的吗
646 00:47:04 这个叫真实
647 00:47:31 爱提儿
648 00:47:32 没关系,它是我朋友
649 00:47:53 抱歉,爱提儿,我必须这样做
650 00:47:57 它没有认出我
651 00:47:59 它会杀了我,为什么
652 00:48:04 你真的不知道,对吧
653 00:48:06 我是不知道
654 00:48:23 他还在里面吗
655 00:48:24 他没出来过
656 00:48:28 等一下,船长,这里是他家
657 00:48:33 怎么了
658 00:48:36 有事情发生
659 00:48:44 看来越来越复杂
660 00:48:46 是没错
661 00:49:04 连窗户都没有
662 00:49:06 那灯呢
663 00:49:07 看来他不在这里
664 00:49:09 医生,他有问题
665 00:49:12 船长,看
666 00:49:15 另一种文字
667 00:49:17 但是看起来不像是埃及文或是中文
668 00:49:27 家里的银器都在客厅
669 00:49:30 我女儿的珠宝都在化妆台上
670 00:49:34 摩比斯博士昨晚我们遭受攻击
671 00:49:42 你怀疑是我做的
672 00:49:45 那我必须要为自己辩护
673 00:49:48 坐下
674 00:49:59 很久很久以前
675 00:50:02 这个星球上有一支古老的种族
676 00:50:06 他们称自己为奎尔族
677 00:50:09 讲到科技以及文明
678 00:50:12 他们比人类还进步一百万年
679 00:50:15 他们拥有控制自然的力量
680 00:50:18 他们也可以控制自己
681 00:50:21 而且花了很大的代价
682 00:50:23 让自己脱离疾病和犯罪
683 00:50:26 成为正义的一族
684 00:50:28 然后他们向太空发展
685 00:50:32 在人类还没出现之前
686 00:50:34 他们就到过地球
687 00:50:36 并且带回了许多生物样本
688 00:50:38 难怪这里会有老虎和鹿
689 00:50:43 他们有高度文明
690 00:50:46 但是后来
691 00:50:47 看来是因为发展过度
692 00:50:54 在一夜之间,整族消失
693 00:50:59 他们有20万年的历史但是在那个事件之后
694 00:51:04 他们的繁华都市
695 00:51:08 以及高度文明全都化为尘土
696 00:51:12 地面上已经看不到痕迹
697 00:51:15 他们长什么样子
698 00:51:18 关于这点没有纪录保存下来
699 00:51:21 除了这个建筑
700 00:51:26 你们可以把它认为…
701 00:51:29 和人类的门有着同样的功能
702 00:51:48 这是奎尔音乐家在50万年前所录下来的
703 00:51:54 请你们跟我来
704 00:51:56 我带你们去看看其他的遗迹
705 00:52:15 这些是奎尔金属指挥官,试试你的武器
706 00:52:33 根本没用
707 00:52:35 也不会留下痕迹甚至侦测不到放射线
708 00:52:39 这种金属比地球金属还要强上百倍
709 00:52:45 而且还可以吸收能量
710 00:53:05 这里面是实验室
711 00:53:09 你们可以发现到
712 00:53:11 这里有许多仪器都不是为人类设计的
713 00:53:22 这是什么
714 00:53:26 这个荧幕上所显示出来的是奎尔族的科学智慧
715 00:53:30 从起初到灭亡
716 00:53:34 随便一幕所含的智慧就超过一百万个图书馆
717 00:53:38 你可以看懂这些吗
718 00:53:39 一点点,这是我的专长
719 00:53:42 20年前我从这个地热学开始读
720 00:53:47 慢慢的我可以看懂他们的文字
721 00:53:51 我开始学习他们的知识
722 00:53:52 最重要的证明就是我的机器人
723 00:53:55 你们认为那个机器人很棒但是对他们来说只是个玩具
724 00:54:00 我花了20年的时间
725 00:54:03 才只学会一点点
726 00:54:06 想想看,这是个大发现
727 00:54:10 这是个突破性的研究摩比斯博士,这是干嘛的
728 00:54:15 我称之为塑胶教育机器
729 00:54:17 就目前看来
730 00:54:19 这是用来测试小孩子的
731 00:54:22 这就和地球上
732 00:54:25 我们叫幼稚园学生用指头做画一样
733 00:54:27 我自己也玩,可以让我放松
734 00:54:30 虽然有的时候
735 00:54:32 我希望自己能多一对手脚
736 00:54:36 你们可以看到这部机器
737 00:54:38 不是为人类设计的
738 00:54:49 脑波会被送到这个仪器上
739 00:54:53 你们可以看到指标才升到一半
740 00:54:57 而奎尔族的孩子
741 00:55:01 大概一个七岁的小孩所拥有的智商可能超过指标
742 00:55:05 对奎尔族来说我是个白痴
743 00:55:08 但是在地球我的智商高达183
744 00:55:13 现在我们来正式玩一下
745 00:55:18 来实际操纵一下
746 00:55:21 我会选一个比较熟悉的东西以便节省时间
747 00:55:32 开始了
748 00:55:39 这是什么,到底怎么回事
749 00:55:47 一个雕像
750 00:55:54 那是爱提儿
751 00:55:56 这只是个立体影像,指挥官
752 00:55:59 但是它有生命
753 00:56:00 因为我的女儿在我脑里是活的
754 00:56:08 结束了
755 00:56:11 这很费力气
756 00:56:14 这就像阿拉丁神灯一样
757 00:56:17 你们可以来试试看
758 00:56:19 看看对奎尔族来说你们的智商有多高
759 00:56:20 好,我正想试
760 00:56:21 指挥官,先让你失望一下
761 00:56:23 我们先从医生开始
762 00:56:25 我该怎么做
763 00:56:26 你先坐下来,我来帮你弄
764 00:56:30 这样就行了
765 00:56:33 医生,你可以呼吸
766 00:56:37 是不是有问题我的智商有161
767 00:56:43 可是达不到三分之一
768 00:56:46 换你了,指挥官
769 00:57:01 不要难过
770 00:57:02 指挥官不需要太高的智商
771 00:57:04 只需要大嗓门就行
772 00:57:07 我该怎么弄出那个影像
773 00:57:08 是不是按下这个按钮不要碰,你会死的
774 00:57:11 我们探险船的船长试了结果当场就死了
775 00:57:16 所以你对这个也免疫
776 00:57:20 在我第一次作完后
777 00:57:23 我的大脑电波和你们的差不多
778 00:57:26 之后我睡了一天一夜
779 00:57:29 但是你又回来试第二次
780 00:57:33 我是学科学的,医生
781 00:57:36 你可以想像我当时有多兴奋
782 00:57:38 因为我发现我的智商变成两倍
783 00:57:44 要不是如此我也无法解读他们的文字
784 00:57:48 他们很可怜
785 00:57:52 最近我在研究他们在灭亡前几天的发展
786 00:57:59 奎尔族启动全族的智慧
787 00:58:02 开始了一个新计划
788 00:58:04 他们希望藉由这个新计划
789 00:58:06 能让自己摆脱肉体
790 00:58:13 一个没有肉体的文明真是太可怕了
791 00:58:16 摩比斯博士这里的东西都很新
792 00:58:20 不像是古物
793 00:58:23 年轻人,这些东西会自己修复
794 00:58:26 并且自己做维护工作
795 00:58:28 你所看到的起码都有20万年历史
796 00:58:32 20万年
797 00:58:34 那它们的动力来源呢
798 00:58:37 问的好
799 00:58:39 请你们注意一下
800 00:58:41 看看身旁这些仪器
801 00:58:45 这些仪器的读数显示出这些是小数进位
802 00:58:49 每一个仪器都比之前的大十倍的安培数
803 00:58:54 大十倍…
804 00:58:58 就这样一路下去
805 00:59:02 我并没有发现到有所谓电线
806 00:59:07 但是当我启动这部机器时
807 00:59:09 左下角那部仪器会少一点
808 00:59:14 当我启动教育仪器时
809 00:59:22 会更少一点
810 00:59:24 这是不可能的
811 00:59:28 怎么可能用这么少的电力
812 00:59:31 是用的很少
813 00:59:33 大概十安培就可以维持永远的电力
814 00:59:40 你们还想不想再看下去
815 00:59:43 当然
816 00:59:46 请站进去
817 01:00:03 奎尔族的技术人员常搭乘这个交通工具
818 01:00:08 现在要去哪里,摩比斯博士
819 01:00:11 你们准备要看到全新的物理学
820 01:01:05 20英哩…
821 01:01:11 听,这里怎么还在运作
822 01:01:15 这里会不停的运作
823 01:01:17 这里是他们的空调系统
824 01:01:19 你们可以感受到暖空气上升
825 01:01:21 往下看
826 01:01:23 你们怕高吗
827 01:01:36 这里有7800层
828 01:01:48 另外像这样的建筑有四百多个
829 01:02:25 每一个机器都长达40英哩
830 01:02:31 而它们就这样运作了20万年
831 01:02:33 自己上油,自己调整自己补充零件
832 01:02:39 我相信在16年前
833 01:02:42 它们有个小维修
834 01:02:43 八千平方英哩的机器自己维修
835 01:02:50 这些到底是干嘛的
836 01:02:52 有的时候这会纪录小事情例如两只鹿在秋天打架
837 01:02:56 或是飞鸟避冬
838 01:02:59 当你们的船第一次靠近这里时
839 01:03:01 整个岛都开始启动
840 01:03:04 我带你们去看看动力系统
841 01:03:09 这些系统一直深入到地表总共深达50英哩
842 01:03:15 你们专心看这个镜子
843 01:03:18 绝对不要伸手去碰
844 01:03:30 这里面有9200个地热核子炉
845 01:03:34 这是所发现最热的能源
846 01:03:46 所有人员进入警戒区
847 01:03:49 昆恩,打开吧
848 01:03:53 你能不能测试一下,巴斯
849 01:03:54 是的,长官
850 01:04:05 看到了吗,长官
851 01:04:06 非常好
852 01:04:12 少尉,我的工作已经做完了
853 01:04:17 我希望能到外面走走,长官
854 01:04:21 但是外面什么都没有
855 01:04:22 你不知道,长官
856 01:04:23 我或许可以找到某样东西
857 01:04:27 让大家高兴一下
858 01:04:28 我希望我能找到
859 01:04:32 听着,大厨我不知道你要干嘛
860 01:04:34 但是你最好在船长回来前回来
861 01:04:36 不然我们两个就完了
862 01:04:37 是的,长官…
863 01:04:40 昆恩,我是法门,关掉警戒墙
864 01:04:47 好了,打开
865 01:05:07 这是你要求的480瓶酒
866 01:05:12 总共60加仑
867 01:05:15 这是真正的波本酒
868 01:05:23 真正点
869 01:05:33 罗比,我不会忘了你
870 01:05:35 如果你需要润滑油的话尽量开口
871 01:05:45 怎么了,有人来了吗
872 01:05:49 不,没有人来
873 01:05:59 关掉电源
874 01:06:07 我们是不是应该关掉电源
875 01:06:08 不,已经停了
876 01:06:12 明天早上再来检查
877 01:06:14 是的,长官
878 01:06:57 真奇怪怎么会短路
879 01:07:00 没错
880 01:07:11 你太独裁了,指挥官
881 01:07:13 这是我的世界你没有权利干涉
882 01:07:16 摩比斯博士这里所有的科学发现
883 01:07:19 必须接受联合星球总部的监管
884 01:07:22 你不能一个人独占
885 01:07:24 在过去两个小时中
886 01:07:25 我知道你会做出这种要求
887 01:07:28 先听我说完,指挥官在过去20年间
888 01:07:32 我希望自己能够…
889 01:07:34 一个人解决这个问题
890 01:07:36 而现在我做出了一个结论人类还不行接受这些东西
891 01:07:40 因为这会让人类毁灭
892 01:07:44 但是摩比斯
893 01:07:45 因为智慧增加了所以他是最好的人选
894 01:07:48 应该由他来为人类掌管这个力量
895 01:07:51 说的好,医生
896 01:07:53 奎尔族的科学力量让奎尔族灭亡
897 01:07:55 我一直想要找出解决方法
898 01:07:58 能解释的我就会和地球解释
899 01:07:59 其他的无可奉告
900 01:08:01 而且我必须面对自己的良心
901 01:08:07 摩比斯博士我没有和上级联络过
902 01:08:10 我现在卡在中间两难,我…
903 01:08:13 指挥官,亚当指挥官
904 01:08:15 少尉,请说
905 01:08:16 船长,轮机长遇害
906 01:08:19 什么叫遇害
907 01:08:20 他当时一个人在船里工作
908 01:08:22 而我们在船外面担任警卫
909 01:08:25 他怎么死的
910 01:08:26 他整个人炸掉了
911 01:08:31 好,不要碰任何东西我们马上回来
912 01:08:52 又开始了
913 01:09:02 好了吗
914 01:09:03 我们试着用找到的脚印来做一个模型
915 01:09:12 37寸乘19寸
916 01:09:16 真是太可怕了
917 01:09:21 医生,我不懂
918 01:09:23 如果是这样的生物那应该没有进化
919 01:09:27 而昆恩应该可以对付他
920 01:09:28 不,船长
921 01:09:29 这个家伙…
922 01:09:31 根本不符合进化论
923 01:09:33 你在说什么
924 01:09:36 有没有看到这一部份
925 01:09:39 这是四足动物的特征
926 01:09:42 而且这家伙在地上还留下另外一个痕迹
927 01:09:46 这更证明他是四足动物
928 01:09:49 但是这只勾,是用来爬树的
929 01:09:56 我相信别的星系也不会有这种动物
930 01:09:59 这是个恶梦
931 01:10:00 这是你做出来的吗,医生
932 01:10:03 我想应该八九不离十
933 01:10:06 对不起,指挥官
934 01:10:07 你准备好要训大厨吗
935 01:10:10 叫他过来
936 01:10:16 我必须提醒你,长官
937 01:10:17 昨晚是我让他出去的
938 01:10:20 你也准他喝酒吗
939 01:10:22 长官,我才没喝酒请你问医生
940 01:10:25 我喝了120品脱却没有醉
941 01:10:28 这真的不太对劲,长官
942 01:10:30 而且是机器人把酒带来的
943 01:10:35 你昨晚和机器人在一起吗
944 01:10:38 只有我们两个我们还互相敬酒
945 01:10:41 只是为了增进两个星球之间的友谊
946 01:10:45 在你喝酒的时候,轮机长被杀
947 01:10:48 我知道,长官
948 01:10:50 你不会认为是我干的吧
949 01:10:52 我只出去五分钟
950 01:10:56 你可以走了
951 01:11:03 我想这表示机器人没有嫌疑
952 01:11:06 那到底谁是嫌犯呢
953 01:11:08 我想这两件事是同一个人
954 01:11:11 我们应该再回到奎尔族实验室
955 01:11:13 好好增加一下自己的智商
956 01:11:16 长官,葬体已经准备好了
957 01:11:21 尘归尘,土归土…
958 01:11:28 大家解散
959 01:11:40 他是个好人,也是个好助手
960 01:11:45 这篇墓志铭写的不错
961 01:11:55 你好,摩比斯博士
962 01:11:57 看来我们昨晚都没睡好
963 01:12:00 你猜的很准
964 01:12:02 我警告过你,你们还没降落前
965 01:12:05 我请求你不要降落在这星球上
966 01:12:08 相信我,指挥官
967 01:12:10 事情才刚开始
968 01:12:12 探险队的意外又再重演一次
969 01:12:15 如果你们再待下去下一个人会死的更惨
970 01:12:24 你怎么知道
971 01:12:29 我可以想像得到
972 01:12:33 我…你可以称这个为预言
973 01:12:56 你认为呢,船长
974 01:12:59 这听起来像是最后通牒
975 01:13:02 巴斯 是的,长官
976 01:13:08 巴斯 是的,长官
977 01:13:09 把所有东西都清干净是的,长官
978 01:13:11 蓝道尔 是的,长官雷达什么时候可以用
979 01:13:14 现在已经启动,长官
980 01:13:15 很好,你就盯着荧幕雷达
981 01:13:17 是的,长官
982 01:13:18 警戒网弄好了吗
983 01:13:20 是的,长官
984 01:13:21 很好
985 01:13:23 启动电力系统
986 01:13:31 我要来测试一下
987 01:13:40 开火
988 01:13:53 检查完毕,非常好
989 01:14:00 少尉,你的小队准备好了吗
990 01:14:02 他们准备好了,他们特别高兴
991 01:14:05 看到有这么多人在外面守
992 01:14:09 杰利…
993 01:14:14 等一下可能会有大事发生
994 01:14:19 之前这样对你,我很抱歉
995 01:14:21 你必须了解…不需要解释,船长
996 01:14:24 她选对了人
997 01:14:29 怎么了,蓝道尔
998 01:14:30 长官,雷达上有不明物体
999 01:14:31 在哪里
1000 01:14:32 朝船这边来了 它在动吗
1001 01:14:34 是的,动作很慢
1002 01:14:42 改为自动操纵
1003 01:14:49 预备
1004 01:14:50 开火
1005 01:14:57 停火
1006 01:15:00 你有没有看到什么,医生
1007 01:15:02 什么都没看到
1008 01:15:05 准备好,开火
1009 01:15:12 停火
1010 01:15:16 蓝道尔
1011 01:15:16 正中目标,长官
1012 01:15:18 很好,我要做宣布
1013 01:15:20 是的,长官
1014 01:15:22 大家听好
1015 01:15:23 或许敌人会用诱导策略
1016 01:15:26 引诱我们离开警戒网
1017 01:15:29 每一个区请自行守好
1018 01:15:37 怎么了
1019 01:15:38 它刚刚停下来了
1020 01:15:40 你确定雷达没有坏吗?
1021 01:15:42 那家伙有房子那么大
1022 01:15:43 刚刚我们真的有打中它
1023 01:15:45 它又在动了
1024 01:15:47 朝我们这边来吗
1025 01:15:48 雷达显示是朝我们这边来
1026 01:15:51 盖瑞,调到最强火力到石头那边去
1027 01:16:29 开火
1028 01:16:33 大家小心,那是隐形的
1029 01:17:20 杰利,停火
1030 01:17:31 开火
1031 01:17:58 父亲
1032 01:17:59 爱提儿
1033 01:18:01 父亲 爱提儿
1034 01:18:04 爱提儿…你在哪里
1035 01:18:06 父亲
1036 01:18:07 怎么了…
1037 01:18:09 我刚刚做了恶梦
1038 01:18:11 我看到血,火,听到雷声
1039 01:18:15 而且有个好可怕的东西在中间
1040 01:18:17 我可以听到它的吼声
1041 01:18:21 这只是梦,不要担心
1042 01:18:22 我不是说我们
1043 01:18:25 我看到它闯进了太空船
1044 01:18:27 它准备要杀…
1045 01:18:30 你会帮我保护他,对吧,父亲
1046 01:18:32 你一定要保护他
1047 01:18:33 亲爱的
1048 01:18:34 如果他自愿留下来我也没办法
1049 01:18:39 来吧…
1050 01:18:50 巴斯
1051 01:18:50 是的,长官
1052 01:18:55 叫他们把兄弟们埋了 是的
1053 01:18:57 不要让他们想太多
1054 01:18:58 蓝道尔,打开转播器
1055 01:19:04 大家听好,不管那是什么我们可以阻止它
1056 01:19:09 你相信吗
1057 01:19:12 基于某种原因它跑掉了
1058 01:19:14 它会再回来
1059 01:19:17 医生,一个隐形的生物不可能以原子方式存在
1060 01:19:24 船长,以科学的角度来说这是不可能的
1061 01:19:27 而一个幻觉是不可能杀人的
1062 01:19:30 没错
1063 01:19:32 但是任何一个可以承受三百万瓦电力的生物
1064 01:19:37 必须由原子组成
1065 01:19:40 可是它就这样消失了
1066 01:19:42 医生,你刚刚自己亲眼看到
1067 01:19:45 那就是你的答案
1068 01:19:47 它的恢复能力实在太快了
1069 01:19:55 巴斯 是的,长官
1070 01:19:56 把车子准备好 是的
1071 01:19:59 所以我们要把那对父女强行带走
1072 01:20:02 86A条款写的很清楚要疏散灾难区所有市民
1073 01:20:06 现在有个问题
1074 01:20:09 这个方法可行吗
1075 01:20:10 你还记得博士说的话吗?
1076 01:20:13 探险队的船试着起飞结果炸了
1077 01:20:16 这让我们必须回到奎尔族实验室
1078 01:20:20 增加我们的脑力
1079 01:20:23 巴斯 是的,长官
1080 01:20:28 现在由你来指挥赶快把船修好
1081 01:20:30 你们在这里等我们
1082 01:20:32 但是只要警戒网出了问题
1083 01:20:35 你们马上起飞
1084 01:20:36 然后向总部报告这里发生的事
1085 01:20:39 是的,长官
1086 01:20:53 注意,把所有东西都带上船
1087 01:20:56 我们准备出发
1088 01:21:20 不要开灯
1089 01:21:25 听着,医生如果我们进到了实验室
1090 01:21:29 我先来
1091 01:21:33 你听到了吗
1092 01:21:34 听到了
1093 01:21:52 现在时间很晚,主人不见客
1094 01:21:59 现在怎么办
1095 01:22:03 我们或许可以跟它讲理
1096 01:22:11 我的武器瞄准在你们的枪上
1097 01:22:25 它不是有安全程式不能加害我们,对吧
1098 01:22:29 没错,先生
1099 01:22:31 但是主人不见客
1100 01:22:37 罗比,让他们进来
1101 01:22:39 爱提儿,这是你父亲的命令
1102 01:22:41 你最好走开 先不要说话
1103 01:22:43 罗比,这是紧急命令
1104 01:22:55 你们来这里干嘛
1105 01:22:59 我们遭到攻击
1106 01:23:00 死了三个人其中包括杰利法门
1107 01:23:11 我不知道那是什么只能看到外表
1108 01:23:18 这超出合理范围
1109 01:23:23 我们抵抗,但是输掉了它会回来找我们
1110 01:23:27 你们必须马上离开
1111 01:23:29 亲爱的,我不能丢下你一个人
1112 01:23:30 但是我不能让他一个人在这里
1113 01:23:32 我做不到
1114 01:23:34 那我们带他走
1115 01:23:35 用武力吗,这点我不同意
1116 01:23:38 你还不了解现在情况很危险吗?
1117 01:23:41 但是那东西不会伤害我我的父母…
1118 01:23:43 那是他说的,我不相信他
1119 01:23:44 那东西会攻击每一个人
1120 01:23:45 亲爱的,赶快走吧
1121 01:23:54 如果你爱我的话,就赶快离开爱提儿…
1122 01:23:58 医生,你能不能说服她我已经不行了
1123 01:24:03 医生…
1124 01:24:10 罗比,把他放在椅子上
1125 01:24:24 你先去试了,对吧
1126 01:24:27 你应该看看我的智慧我成功了
1127 01:24:32 我比他还厉害
1128 01:24:35 先不要说话,医生
1129 01:24:37 摩比斯知道的太多
1130 01:24:42 奎尔族完成了他们的计划
1131 01:24:45 他们所设计的东西太完美了
1132 01:24:52 医生,不要再说了
1133 01:24:54 但是奎尔族忘了一件事
1134 01:24:55 什么事
1135 01:24:58 怪兽,约翰,从lD来的怪兽
1136 01:25:03 什么是lD,医生…
1137 01:25:10 医生
1138 01:25:34 这就是力量
1139 01:25:41 这个笨蛋,以为自己的大脑可以装下…
1140 01:25:46 奎尔族所有的秘密
1141 01:25:50 父亲,他已经死了
1142 01:25:51 我警告过他,这是他的报应
1143 01:25:54 让他和其他贪心的人埋在一起
1144 01:26:03 摩比斯,你要我做个选择
1145 01:26:08 这是你逼我的
1146 01:26:10 爱提儿
1147 01:26:11 我跟你一起走,亲爱的
1148 01:26:13 爱提儿,不要走
1149 01:26:15 我去把他放到车上
1150 01:26:17 谢谢
1151 01:26:20 她不能这样做你一定要阻止她
1152 01:26:22 摩比斯,什么是lD
1153 01:26:24 年轻人我女儿在做件愚蠢的事
1154 01:26:27 她会被惩罚
1155 01:26:28 到底什么是lD
1156 01:26:29 lD…是一个过时的名词
1157 01:26:36 以前是用来解释…
1158 01:26:40 潜意识的基本形态
1159 01:26:45 从lD来的怪物
1160 01:26:47 什么
1161 01:26:50 这就是说潜意识的怪物
1162 01:26:55 医生一定是在说这个
1163 01:26:58 摩比斯,这里所有的机器都只用一种动力
1164 01:27:03 奎尔族都是天才他们用的是意志力
1165 01:27:08 摩比斯,那部机器是用来锻炼意志力
1166 01:27:14 他们为什么这样做
1167 01:27:15 这样他们就可以随时随地变出东西
1168 01:27:18 而且不受到空间和时间的限制
1169 01:27:21 可以帮他们完成任何事
1170 01:27:24 完全是用意志力
1171 01:27:26 我为什么没有想到
1172 01:27:30 就像你一样奎尔族忘了一件事
1173 01:27:34 他们潜意识里的怨恨
1174 01:27:37 以及毁灭万物的欲望
1175 01:27:38 就是那个怪物
1176 01:27:42 就算奎尔族拥有高度文明
1177 01:27:46 但是他们潜意识的怪物
1178 01:27:50 可以使用这些机器所以才能一直运作
1179 01:27:53 这个恶魔的力量就是利用星球上每个灵魂
1180 01:27:56 同时间一起释放出来
1181 01:27:59 然后复仇,杀人
1182 01:28:03 可怜的奎尔族
1183 01:28:10 经过这么多年的演变
1184 01:28:15 他们却不了解毁灭自己的就是自己
1185 01:28:23 年轻人,你说的很有道理
1186 01:28:28 但是有个地方不对劲
1187 01:28:32 奎尔族已经在20万年前灭亡
1188 01:28:36 但是我们现在知道
1189 01:28:39 现在还有一只怪兽
1190 01:28:43 你还不了解吗
1191 01:28:47 你在说什么
1192 01:28:50 摩比斯…
1193 01:28:53 摩比斯 怎么了
1194 01:28:55 有东西从西南方来
1195 01:28:58 而且非常接近
1196 01:29:12 会不会是罗比看错了不可能
1197 01:29:18 来了
1198 01:29:33 我为你感到惋惜
1199 01:29:36 为你自己的女儿惋惜摩比斯
1200 01:29:41 它在听我们
1201 01:29:49 爱提儿,到我书房去
1202 01:29:50 你还是不敢面对事实吗
1203 01:29:52 什么事实
1204 01:29:53 摩比斯,外面那个东西就是你
1205 01:29:56 你疯了
1206 01:29:57 你怎么能让爱提儿看到你被杀
1207 01:30:00 你还是认为她不会受伤害吗
1208 01:30:01 我们两个已经是一体的
1209 01:30:03 是的,我们要同生共死
1210 01:30:04 它在外面,跟它说,你不爱他
1211 01:30:08 我办不到
1212 01:30:15 阻止它,罗比,杀掉它
1213 01:30:28 这是不可能的它知道那就是你
1214 01:31:02 我们安全了你为什么要再转一下
1215 01:31:07 你所知道的
1216 01:31:09 你的双胞胎也知道
1217 01:31:11 我不是怪兽,你…
1218 01:31:14 在潜意识里我们都有怪兽
1219 01:31:17 所以我们会在复仇中迷失
1220 01:31:19 放开我
1221 01:31:20 你给我听好我们没有多少时间
1222 01:31:27 你就是用这部机器来增加智慧
1223 01:31:30 虽然在意识中你还无法使用奎尔族的机器
1224 01:31:33 但是你的潜意识却可以操纵
1225 01:31:35 胡说八道
1226 01:31:36 你必须要离开这里,摩比斯
1227 01:31:38 20年前
1228 01:31:39 当你的同事决定要回地球时
1229 01:31:41 是你派出怪兽杀掉他们
1230 01:31:49 当然你可能没有意识到或许你在梦里有梦到
1231 01:31:54 我不记得我做过什么梦
1232 01:31:56 你当然记得
1233 01:31:57 因为你还记得警告我们不要降落
1234 01:32:01 但是当你认为我们侵入你的世界后
1235 01:32:05 你的潜意识又变成怪物
1236 01:32:08 然后杀更多的人
1237 01:32:11 可是它却来伤害我的女儿
1238 01:32:15 那是因为你觉得她背叛你摩比斯
1239 01:32:18 就算你是个好父亲
1240 01:32:20 但是在潜意识中还是有怨恨
1241 01:32:22 你越来越惊慌而它的力量越来越大
1242 01:32:26 所以它又出现了
1243 01:32:28 它是要来惩罚她
1244 01:32:33 如果你不快点想办法,摩比斯
1245 01:32:36 它很快就会通过那道门
1246 01:32:44 那个门是由26寸实心金属造的
1247 01:32:47 看看你的电力表
1248 01:32:50 这部机器会提供你的怪兽所需要的力量
1249 01:32:54 让它能够找到我们
1250 01:32:56 你自己看
1251 01:33:07 已经是红的了很快门就会溶化
1252 01:33:23 爱提儿,告诉我你不相信他的话
1253 01:33:26 告诉我,你不相信他
1254 01:33:40 那这一定是事实我必须要毁了它
1255 01:33:45 那我们一起死,我知道你…
1256 01:33:49 我知道你就和奎尔族一样那么高贵
1257 01:34:07 杀了我…
1258 01:34:10 那个恶魔已经快闯进来了我没有能力阻止它
1259 01:34:46 住嘴,不要再说了我不承认你
1260 01:35:10 父亲…
1261 01:35:16 孩子,转动那个盘子
1262 01:35:28 往下压
1263 01:35:40 在24小时之内
1264 01:35:43 你们要走的越远越好
1265 01:35:51 这种连锁反应一旦开始就无法停止
1266 01:36:03 不…
1267 01:36:14 9800万公里,我们已经离开了
1268 01:36:21 你真是厉害
1269 01:36:24 这是我的荣幸,指挥官
1270 01:36:27 打开荧幕
1271 01:36:29 是的,船长
1272 01:36:33 在太阳底下的就是艾提尔四号星
1273 01:36:39 还有15秒钟
1274 01:36:44 爱提儿,你的父亲和我的船员
1275 01:36:49 都了解奎尔族的智慧
1276 01:36:52 5秒,4,3,2,1
1277 01:37:09 爱提儿…
1278 01:37:12 再过一百万年
1279 01:37:14 人类在地球上会再想起
1280 01:37:17 奎尔族的光荣以及他们的悲剧
1281 01:37:27 你父亲的名字会再度出现
1282 01:37:30 会在银河中流传
1283 01:37:34 并且提醒我们真的有神
1284 01:37:54 剧终
1285 01:38:02 谢谢收看