铃芽之旅 すずめの戸締まり(2022)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:20 妈妈?
2 00:01:24 妈妈?
3 00:01:27 妈妈,你在哪里?
4 00:02:23 妈妈?
5 00:02:27 铃芽,你起床了吗?
6 00:02:32 起来了
7 00:02:36 九州上空气压升高...
8 00:02:38 - 预计会迎来晴天...- 我要开动了!
9 00:02:39 别忘了带午餐
10 00:02:42 知道了
11 00:02:43 对了,铃芽...
12 00:02:45 今晚我会晚点回来
13 00:02:47 你自己解决晚餐吧
14 00:02:49 阿姨,你要去约会吗?
15 00:02:51 如果是的话,不回来也行!
16 00:02:52 我是要加班
17 00:02:53 为了准备“渔业体验”
18 00:03:01 我出门了
19 00:03:36 好美...
20 00:03:53 请问...
21 00:03:54 你...
22 00:04:01 你知道附近有没有废墟?
23 00:04:03 废墟?
24 00:04:05 我在找一扇门
25 00:04:09 那里有个无人的小镇
26 00:04:11 就在那座山后面
27 00:04:14 好的
28 00:04:15 谢谢你
29 00:04:19 蛤?
30 00:04:23 你看了昨天的直播吗?
31 00:04:25 太精彩了!
32 00:04:27 铃芽!
33 00:04:29 早安
34 00:04:29 阿雅,早安
35 00:04:31 你的脸怎么那么红?
36 00:04:35 真的吗?我的脸?
37 00:04:36 嗯
38 00:04:43 怎么了?
39 00:04:45 我忘了东西!
40 00:04:46 什么!? 就快要迟到了
41 00:04:51 为什么...
42 00:04:54 我...
43 00:04:58 【门波度假村观光指南】
44 00:05:02 【请勿进入】
45 00:05:15 应该是这里吧?
46 00:05:17 好像没有其他废墟了
47 00:05:30 不好意思
48 00:05:34 有人吗?
49 00:05:36 刚才的帅哥?
50 00:05:45 我觉得...
51 00:05:47 好像在哪里见过你
52 00:05:52 这样看起来是在搭讪吗?
53 00:05:55 还是回去吧
54 00:06:15 刚才他好像说了一扇门
55 00:06:38 蛤?
56 00:06:47 这是什么?
57 00:06:52 什么!?
58 00:06:58 为什么会这样?
59 00:07:03 蛤?
60 00:07:17 这是什么?
61 00:07:36 好冰啊
62 00:07:49 这是怎么回事?
63 00:07:51 好可怕!
64 00:08:02 你终于来了
65 00:08:03 大驾光临
66 00:08:08 阿姨准备的便当?
67 00:08:10 充满了爱心
68 00:08:12 对了
69 00:08:13 你们知道上之浦的废墟吗?
70 00:08:16 就是那个古旧的温泉街
71 00:08:19 又怎样?
72 00:08:20 我记得是在山里面
73 00:08:23 那里怎么了?
74 00:08:24 那里有一扇门...
75 00:08:27 还是算了吧
76 00:08:28 你不是吧!?
77 00:08:29 - 吊我们胃口吗?- 快说!
78 00:08:33 你看,那里失火了吗?
79 00:08:36 哪里?
80 00:08:37 就在山的另一边
81 00:08:38 蛤?哪里?
82 00:08:39 那里冒起了烟!
83 00:08:41 你在说什么?
84 00:08:43 阿雅,你有看到吗?
85 00:08:44 没有
86 00:08:45 可是...
87 00:08:46 是田园吗?
88 00:08:47 就在眼前
89 00:08:52 什么?!
90 00:08:53 【地震警报】
91 00:08:54 地震?
92 00:08:55 强度4级!
93 00:08:56 你感觉到了吗?
94 00:09:01 嗯...
95 00:09:02 开始震动了
96 00:09:04 有地震
97 00:09:05 是吗?
98 00:09:06 前面没人!
99 00:09:07 快进攻!
100 00:09:09 那是什么?
101 00:09:11 好像没事了
102 00:09:13 结束了吗?
103 00:09:14 好像没什么
104 00:09:16 吓死我了
105 00:09:19 真是虚惊一场
106 00:09:21 喂
107 00:09:23 你们看…
108 00:09:25 那里
109 00:09:34 你在说什么?
110 00:09:36 铃芽,你没事吧?
111 00:09:40 她们看不到吗?
112 00:09:44 等一下,铃芽!
113 00:09:52 爸爸!
114 00:09:54 为什么大家都...
115 00:09:57 那个究竟是什么?
116 00:10:06 难道…
117 00:10:09 不会吧!
118 00:10:11 不可能的!
119 00:10:19 是那扇门!
120 00:10:26 是那个人!
121 00:10:36 你在做什么?
122 00:10:38 快离开这里!
123 00:10:52 你没事吧?
124 00:10:59 这是什么?
125 00:11:00 情况...
126 00:11:02 不妙
127 00:11:37 【地震警报】- 不好了!
128 00:11:40 小心!
129 00:11:43 快离开这里!
130 00:11:56 可恶…
131 00:11:59 【地震警报】
132 00:12:15 你干什么?
133 00:12:17 这里要关起来吧?
134 00:12:28 令人敬畏的神明啊
135 00:12:30 古老的祖先之地啊
136 00:12:32 请容许我把您
137 00:12:35 - 恩赐的山河-(爸爸!快来!)
138 00:12:37 - 恩赐的山河-(这里!)
139 00:12:38 什么!?
140 00:12:38 (好久没来澡堂了)
141 00:12:40 (妈妈,我们再洗一次!)
142 00:12:44 (老公,再来一杯吗?)
143 00:12:46 (明年我们再来就当是家庭旅行!)
144 00:12:51 关上了!
145 00:12:52 全部都奉还于你!
146 00:13:23 刚才的是什么?
147 00:13:25 原本这里是被要石封印住了
148 00:13:28 你为什么来到这里?
149 00:13:30 你又怎么能看到地龙?
150 00:13:32 要石去了哪里?
151 00:13:34 地龙?
152 00:13:35 什么石头?
153 00:13:36 你在说什么?
154 00:13:42 这里变成了后门
155 00:13:45 地龙从后门来到了这里
156 00:13:49 总之,谢谢你的帮助
157 00:13:51 把这里看到的都忘了,快回家去吧
158 00:13:56 可是...
159 00:13:57 等一下!你的手臂!
160 00:14:00 【宫崎广播】
161 00:14:04 地震挺大的
162 00:14:06 你看这些残骸...
163 00:14:08 我们算是侥幸逃过一劫
164 00:14:18 请上楼等我
165 00:14:20 我去拿药箱
166 00:14:21 不用了
167 00:14:22 如果不去医院
168 00:14:23 至少让我帮你包扎
169 00:14:25 是大男人自尊心吗?
170 00:14:46 【如何成为一名护士】
171 00:14:53 儿童的椅子
172 00:15:10 今天下午1点20分左右
173 00:15:12 宫崎县发生地震
174 00:15:14 地震强度为6级
175 00:15:18 现在并无海啸危险
176 00:15:21 也没有任何伤亡报告
177 00:15:27 你倒是挺懂的
178 00:15:29 妈妈以前是护士
179 00:15:31 话说...
180 00:15:32 我有很多问题
181 00:15:34 我就知道
182 00:15:36 刚才你说的地龙是什么?
183 00:15:39 地龙是存在日本地底巨大的力量
184 00:15:43 它不需要任何目的或理由
185 00:15:44 就能发狂,摇晃整片土地
186 00:15:47 不过,刚才你把它抑制了吧?
187 00:15:50 我只是暂时阻止了它
188 00:15:52 如果不用要石把它封印起来,它会再出现的
189 00:15:57 你是说会再发生地震吗?
190 00:15:59 我的工作是阻止灾难发生
191 00:16:02 工作...
192 00:16:05 你到底是...
193 00:16:07 谢谢你的帮助
194 00:16:10 我的名字是宗像草太
195 00:16:13 我是岩户铃芽
196 00:16:19 猫咪?
197 00:16:20 天啊,怎么骨瘦如柴
198 00:16:23 等一下
199 00:16:34 你一定饿坏了
200 00:16:37 地震很可怕吧?
201 00:16:41 好可爱
202 00:16:42 要让我收养吗?
203 00:16:44 嗯
204 00:16:48 铃芽…好善良
205 00:16:50 我喜欢你
206 00:16:53 你这家伙...碍事
207 00:17:00 什么!?
208 00:17:03 草太?你在哪里?
209 00:17:14 这是...
210 00:17:16 搞什么鬼!?
211 00:17:17 你是...
212 00:17:18 草太?
213 00:17:20 铃芽...
214 00:17:22 我是怎么了?
215 00:17:26 是你干的吧?
216 00:17:27 不要走!
217 00:17:29 去你的!
218 00:17:39 到底怎么了?
219 00:17:41 太不可思议了!
220 00:17:47 不会的,不会的!
221 00:17:48 铃芽!
222 00:17:49 阿姨!
223 00:17:50 借过,我要出去一会儿!
224 00:17:51 你要去哪里?
225 00:17:53 我担心你,所以提早回来了
226 00:17:56 地震!?
227 00:17:57 你都不接电话
228 00:17:58 对不起!我没注意到
229 00:18:00 不过,我没事
230 00:18:01 等一下...
231 00:18:02 铃芽!早点回来!
232 00:18:07 小猫!
233 00:18:19 那是什么?
234 00:18:21 借过一下!
235 00:18:24 到底是怎么回事?
236 00:18:35 喂,铃芽!
237 00:18:39 你好!
238 00:18:40 你到底...
239 00:18:41 ...要去哪里?
240 00:18:43 这是什么?
241 00:18:50 豁出去了!
242 00:18:52 不好意思!
243 00:18:56 感谢您的耐心等候
244 00:18:59 我们已经获得通行许可
245 00:19:02 邮船即将离港
246 00:19:07 你有看到吗?
247 00:19:08 - 嗯- 那究竟是什么?
248 00:19:09 是玩具吗?
249 00:19:10 【禁止携带宠物】你看到那张椅子吗?
250 00:19:11 【禁止携带宠物】好逼真啊
251 00:19:12 你到底...
252 00:19:13 去了哪里?
253 00:19:14 真要命!
254 00:19:22 你干嘛要逃跑!?
255 00:19:24 你对我做了什么?
256 00:19:26 你是什么东西?
257 00:19:28 快说!
258 00:19:35 不好了!
259 00:19:37 铃芽!
260 00:19:38 后会有期
261 00:19:44 什么!?
262 00:19:53 我跟你说了...
263 00:19:54 今晚在阿雅的家过夜
264 00:19:57 抱歉
265 00:19:58 明天一定回家
266 00:20:00 铃芽,等一下
267 00:20:02 过夜没有问题
268 00:20:04 可是,你的房里怎么会有药箱?
269 00:20:07 有人来过吗?
270 00:20:09 我不想胡思乱想,可是...
271 00:20:13 你是不是跟什么小混混...
272 00:20:14 不是的!
273 00:20:15 不说了!我要挂了!
274 00:20:23 你有看到会跑的椅子吗?
275 00:20:25 没有
276 00:20:36 草太
277 00:20:37 邮船早上就会抵达爱媛
278 00:20:40 猫咪逃上的船也是
279 00:20:43 好的
280 00:20:44 我买了面包
281 00:20:46 谢谢
282 00:20:47 可是,我不饿
283 00:20:50 嗯
284 00:20:57 为什么你变成了椅子?
285 00:21:00 好像是那只猫对我下了咒
286 00:21:03 下咒?
287 00:21:04 你还好吗?
288 00:21:05 有哪里不舒服吗?
289 00:21:07 我很好
290 00:21:10 好温暖
291 00:21:12 不过,我还是得想办法解决
292 00:21:15 草太,我有一件事想说
293 00:21:21 废墟的石像?
294 00:21:23 那就是要石!
295 00:21:24 是你拔出来的?
296 00:21:25 拔出来?
297 00:21:27 原来...
298 00:21:28 那只猫就是要石!
299 00:21:30 它竟敢擅离职守
300 00:21:33 是什么意思?
301 00:21:34 你释放了要石,现在我被它诅咒了
302 00:21:38 不会吧...
303 00:21:39 我很抱歉...
304 00:21:41 我应该怎么做?
305 00:21:46 不是你的错
306 00:21:47 都是我应该更早发现那扇门
307 00:21:50 你不必自责
308 00:21:52 可是...
309 00:21:52 铃芽,我是一位闭门师
310 00:21:55 闭门师?
311 00:21:57 为了阻止灾难发生,我必须关闭所有敞开的门
312 00:22:01 就因如此,我游遍整个日本
313 00:22:04 这就是闭门师的工作
314 00:22:08 你饿了吧?
315 00:22:10 快吃点东西
316 00:22:16 我们要把猫咪变回要石,然后把地龙封印着
317 00:22:20 到时候,我就能变回原样
318 00:22:23 所以,你不用担心
319 00:22:27 明天,你就回家吧
320 00:22:42 妈妈?
321 00:22:45 妈妈!
322 00:22:49 妈妈!
323 00:22:50 你在哪里?
324 00:23:14 草太?
325 00:23:16 睡得不省人事
326 00:23:32 我的心跳好快
327 00:23:35 感谢您今天搭乘四国橙橘邮轮
328 00:23:38 - 好热啊- 终于到了!
329 00:23:39 - 你去大版吗?- 好久没来了
330 00:23:41 嗯,可是会在别处过夜
331 00:23:43 我仅代表全体员工,希望您再次搭乘我们的邮轮
332 00:23:46 铃芽!
333 00:23:49 你终于起来了!
334 00:23:52 你一直不醒来
335 00:23:54 让我觉得这一切都是梦
336 00:23:57 我睡着了?
337 00:23:59 算了吧
338 00:24:01 我们要怎么找到猫咪?
339 00:24:03 不如先在港口附近问人
340 00:24:06 可是,这里是哪里?
341 00:24:07 你...
342 00:24:08 这里好像是...
343 00:24:10 爱媛县的边角?
344 00:24:11 哇,我们长途跋涉来到这里
345 00:24:13 坐上下一班邮船,晚上之前还来得及回家
346 00:24:16 - 你应该...- 糟糕!
347 00:24:18 怎么了?
348 00:24:18 【太可爱了!似乎在《听听我的心》里】
349 00:24:22 小白猫
350 00:24:23 好可爱!
351 00:24:25 是小猫?
352 00:24:26 你叫什么名字?
353 00:24:27 你是谁?
354 00:24:28 请问你是?
355 00:24:29 叫你大臣吧?
356 00:24:30 大臣?
357 00:24:31 看起来挺气派的
358 00:24:38 【好可爱...就坐在我身边】【#与大臣同在】
359 00:24:40 【已上传】
360 00:24:41 【已推】
361 00:24:41 【已上传】
362 00:24:43 这个是它吧?
363 00:24:44 怎么会这样...
364 00:24:45 【瞧我遇到了谁】
365 00:24:46 【下车了】
366 00:24:47 【猫咪车长】
367 00:24:49 【吃零食】
368 00:24:49 【上镜】
369 00:24:50 【聪明伶俐】“大臣”?
370 00:24:52 它的确是长得有点...
371 00:24:55 它在搭乘火车
372 00:24:56 我要去找它
373 00:24:58 谢谢你,铃芽
374 00:25:00 再见了
375 00:25:01 小心回家
376 00:25:06 呃...
377 00:25:08 你不回去,家人会担心的
378 00:25:11 没事的,我的家人都很开放民主
379 00:25:17 我们要面临的可能很危险
380 00:25:18 你不可以跟着来
381 00:25:20 草太,你的问题比较大吧
382 00:25:22 你看【我刚看见超神奇的!】
383 00:25:24 【我也看到了!】
384 00:25:25 【神秘女孩与移动椅子】
385 00:25:26 【最新机器人!?】
386 00:25:27 【求讯息!】
387 00:25:28 不会吧...
388 00:25:29 你在大庭广众下很危险
389 00:25:32 猫咪还没找到,你就先被抓起来了
390 00:25:37 看来我是别无选择
391 00:25:39 铃芽...
392 00:25:41 我需要你的帮忙
393 00:25:43 一起找到要石
394 00:25:45 这是我的荣幸
395 00:25:54 【“大臣”出现在橘子园#与大臣同在】
396 00:26:07 草太
397 00:26:24 糟糕!
398 00:26:26 什么!?
399 00:26:33 快抓住另一边
400 00:26:34 嗯
401 00:26:41 不会吧...
402 00:26:45 你是我的恩人!
403 00:26:47 太谢谢你了!
404 00:26:49 我没做什么
405 00:26:50 你太厉害了
406 00:26:52 你是怎么办到的?
407 00:26:54 我想是...身体的自然反应吧?
408 00:26:57 怎么说,你太厉害了
409 00:26:59 我叫千果,高中一年级生
410 00:27:01 我也是!
411 00:27:03 我是铃芽
412 00:27:04 你的制服…看来你不是这里的人吧?
413 00:27:08 嗯
414 00:27:09 千里迢迢到九州来找猫!?
415 00:27:12 嗯
416 00:27:13 是你养的猫咪吗?
417 00:27:14 也不算是
418 00:27:17 根据照片...
419 00:27:19 应该是这里附近
420 00:27:26 怎么了?
421 00:27:28 铃芽?
422 00:27:37 对不起,我得走了
423 00:27:41 是什么事情?
424 00:27:42 铃芽!?
425 00:27:46 地龙在哪里都能出现吗?
426 00:27:48 这里的后门打开了
427 00:27:50 要赶紧把它关起来
428 00:27:52 我们这样是来不及的
429 00:27:54 那如何是好?
430 00:27:55 喂!
431 00:27:56 铃芽!
432 00:27:58 千果?
433 00:27:59 我不知道发生了什么事,可是你赶时间吧?
434 00:28:02 快上车!
435 00:28:04 你确定是这里吗?
436 00:28:06 几年前发生了土崩
437 00:28:07 前面什么都没有
438 00:28:09 是废墟吗?
439 00:28:10 太好了,拜托你快点!
440 00:28:12 会再发生地震吗?
441 00:28:14 地龙坠落地面之前,要把门关上
442 00:28:18 不然...
443 00:28:21 【请勿进入】
444 00:28:23 这里就行了!
445 00:28:25 太感谢你了,千果!
446 00:28:27 什么嘛?铃芽...
447 00:28:30 铃芽,你已经帮了很多
448 00:28:33 等一下!草太!
449 00:28:34 前面太危险了
450 00:28:36 跟那女孩一起回去吧
451 00:28:37 你还是一张椅子呢!
452 00:28:41 我没有退路了
453 00:28:47 【春日中学】
454 00:28:50 学校变成了后门
455 00:29:11 可恶
456 00:29:12 我连这个都...!
457 00:29:15 糟糕!
458 00:29:25 开始往下坠落了
459 00:29:34 草太!
460 00:29:36 铃芽!?
461 00:29:40 你不怕死吗?
462 00:29:42 我不怕!
463 00:29:45 铃芽?
464 00:29:46 快把门锁上
465 00:29:48 闭上眼睛,想着从前住在这里的人们
466 00:29:51 钥匙孔就会出现
467 00:29:53 你现在才跟我说这些!?
468 00:29:55 拜托你!我自己没有办法
469 00:29:58 闭上双眼!
470 00:29:59 感受这里的情感
471 00:30:03 倾听他们的声音
472 00:30:07 (早安)
473 00:30:08 (早安)
474 00:30:09 (明天还有考试呢)
475 00:30:11 (天气好热!)
476 00:30:12 (下一场比赛绝对要赢!)
477 00:30:14 (毕业后也要回来)
478 00:30:17 令人敬畏的神明啊
479 00:30:20 古老的祖先之地啊
480 00:30:22 请容许我把您
481 00:30:26 恩赐的山河
482 00:30:30 趁现在!
483 00:30:31 全部都奉还于你!
484 00:30:55 铃芽,太好了
485 00:30:58 你阻止了地震发生
486 00:31:01 是吗?
487 00:31:02 我不相信...
488 00:31:04 我居然办到了!
489 00:31:06 我们太厉害了!
490 00:31:08 铃芽,你真棒
491 00:31:12 另一扇后门即将开启
492 00:31:15 要石
493 00:31:16 等一下!
494 00:31:21 是它打开后门的吗?
495 00:31:29 你在爱媛?
496 00:31:32 铃芽,你说你昨天在阿雅的家过夜
497 00:31:39 “微旅行”?
498 00:31:41 一点都不有趣
499 00:31:43 明天你一定要回来
500 00:31:45 - 今晚你住在哪里?- 阿稔,该去喝一杯了
501 00:31:49 你先去吧,我待会儿就去
502 00:31:51 也看看小环要不要一起去
503 00:31:53 我不要跟你说这些!
504 00:31:55 学校怎么办?
505 00:31:57 铃芽正在叛逆期吗?
506 00:32:00 不管怎样!
507 00:32:01 你快跟我说今晚住在哪里
508 00:32:03 我希望你真的是自己一个人
509 00:32:09 阿稔...
510 00:32:11 你在看什么?
511 00:32:12 阿茂订了位子
512 00:32:15 呃?他人在哪里?
513 00:32:16 真是的...
514 00:32:18 【对不起挂断了电话】
515 00:32:25 【我很好!】
516 00:32:25 【我答应会安全回家!】
517 00:32:26 【请不用操心!】
518 00:32:27 【*鞠躬*】
519 00:32:29 【已读】
520 00:32:34 有事吗?
521 00:32:35 我带晚餐来了
522 00:32:37 哇,谢谢你!
523 00:32:40 我可以和你一起吃吗?
524 00:32:42 当然没问题!
525 00:32:44 不过,可以等我一下吗?
526 00:32:48 现在该怎么办?
527 00:32:49 你们慢慢享用吧
528 00:32:51 这张椅子似乎都不会肚子饿
529 00:32:56 【天边旅馆】
530 00:32:57 我要开动了!
531 00:33:09 太好吃了...
532 00:33:11 你在流眼泪吗?
533 00:33:14 因为太美味了
534 00:33:16 你一定是饿坏了
535 00:33:19 今天的客人特别多
536 00:33:21 不好意思让你久等了
537 00:33:23 不要那么说!
538 00:33:25 是你收留了我
539 00:33:27 还可以洗澡,有浴衣穿,还有美食!
540 00:33:29 【新讯息】
541 00:33:31 啊
542 00:33:32 是谁?
543 00:33:34 我的阿姨
544 00:33:35 天啊...
545 00:33:42 她应该快找个男朋友
546 00:33:45 你阿姨还单身?
547 00:33:46 她几岁了?
548 00:33:47 差不多四十岁?
549 00:33:50 长得还算漂亮
550 00:33:52 我们两个人住在一起
551 00:33:53 她是我的监护人
552 00:33:55 听起来挺复杂的
553 00:33:57 一点都不会
554 00:33:58 只是有时候...
555 00:33:59 我觉得自己剥夺了她宝贵的青春
556 00:34:03 尤其是最近,特别那么觉得
557 00:34:06 怎么听起来像前男友说的话
558 00:34:08 真的!
559 00:34:11 我希望她能早点脱单
560 00:34:16 说起前男友...
561 00:34:18 铃芽,你有交往过吗?
562 00:34:20 我吗?没有...
563 00:34:22 那就好,那就好
564 00:34:24 男人没有什么好东西
565 00:34:28 那你呢?你有男友吗?
566 00:34:30 你想知道吗?
567 00:34:30 - 又来了!- 又来了!
568 00:34:33 不如去打扫澡堂吧?
569 00:34:36 骗人的吧!
570 00:34:37 他真的那样做?
571 00:34:38 就是说嘛
572 00:34:39 还不止呢
573 00:34:40 什么!? 不会吧??
574 00:34:42 我就说嘛...男人真是笨蛋
575 00:34:49 今天多亏了你,让我又回到那里
576 00:34:53 我的中学就在那里
577 00:34:57 几年前的土崩后,那里就被废弃了
578 00:35:02 铃芽
579 00:35:04 你去那里是为了什么?
580 00:35:06 全身泥土脏兮兮的...
581 00:35:08 还有,那张椅子呢?
582 00:35:10 你又是来这里做什么?
583 00:35:15 椅子是...母亲留给我的纪念
584 00:35:18 可是现在...
585 00:35:20 抱歉,有点难以启齿
586 00:35:24 铃芽,你好像魔术师
587 00:35:26 神神秘秘的
588 00:35:29 可是,为什么我总觉得...
589 00:35:31 你背负着重责大任?
590 00:35:36 谢谢你,千果!
591 00:35:38 嗯,我也觉得我正在做一件大事!
592 00:35:43 自吹自捧就免了吧!
593 00:36:04 有些人就是怎么都叫不醒
594 00:36:06 谁啊?男朋友?
595 00:36:08 我才没有男朋友!
596 00:36:09 我只是说说罢了
597 00:36:11 如果真的不起来
598 00:36:15 就给他一个吻
599 00:36:17 什么?
600 00:36:18 你要回家了?
601 00:36:21 是的!
602 00:36:22 谢谢你的照顾
603 00:36:23 随时欢迎你再来
604 00:36:25 谢谢!
605 00:36:26 快看这个!
606 00:36:27 太神奇了!
607 00:36:29 这只来历不明的小猫
608 00:36:32 在吊桥上行走
609 00:36:35 欸...
610 00:36:37 是不是很了不起?
611 00:36:39 草太!
612 00:36:43 快起来!
613 00:36:47 真是的!
614 00:36:58 等一下
615 00:37:00 嘴巴呢?
616 00:37:02 铃芽?
617 00:37:05 早安
618 00:37:06 怎么了?
619 00:37:07 别问我了
620 00:37:09 - 你看,是大臣- 小猫造成了不少骚动...
621 00:37:10 - 它到底想做什么?- 小猫造成了不少骚动...
622 00:37:12 神明就是捉摸不定
623 00:37:15 神明?
624 00:37:16 吊桥的另一端是神户
625 00:37:18 我们也应该...
626 00:37:19 铃芽
627 00:37:20 你要走了吗?
628 00:37:22 嗯,正在准备
629 00:37:24 太好了
630 00:37:25 不嫌弃的话,这个给你
631 00:37:28 嗯,果然比较适合你
632 00:37:31 校服加上那张椅子太显眼了
633 00:37:35 千果
634 00:37:36 我要怎么回报你?
635 00:37:38 别客气了,小事一桩
636 00:37:40 有空就来玩吧
637 00:37:42 嗯
638 00:37:42 我一定会来的
639 00:37:59 【往神户】
640 00:38:00 铃芽...
641 00:38:01 你要更清楚的表态
642 00:38:03 要挥手或做什么的
643 00:38:05 不如你来做,他们肯定会惊呆停车的
644 00:38:08 椅子不应该会自己乱动
645 00:38:10 太好了
646 00:38:12 原来你也有自知之明
647 00:38:22 巴士能去吗?
648 00:38:25 下一班车是六小时后
649 00:38:30 铃芽
650 00:38:31 你说这张椅子是母亲留给你的?
651 00:38:35 嗯
652 00:38:36 为什么只有三只脚?
653 00:38:40 当时我年纪还小,已经不记得了
654 00:38:43 不过,我曾经丢失过这张椅子
655 00:38:46 找回来的时候,就少了一只脚
656 00:39:04 你要去哪里?
657 00:39:05 巴士不会那么快来的
658 00:39:09 真好
659 00:39:10 一个人的旅行
660 00:39:13 神户市没问题吗?
661 00:39:14 嗯,谢谢你
662 00:39:16 好的
663 00:39:17 我们去探望婆婆,现在要回去神户
664 00:39:22 你真走运
665 00:39:25 - 妈妈,你看这个!- 是什么?
666 00:39:28 不要乱动姐姐的东西!
667 00:39:30 好
668 00:39:31 真不好意思
669 00:39:32 没事的
670 00:39:36 他们为什么一直盯着你的东西?
671 00:39:39 只是一张椅子
672 00:39:42 是吗?
673 00:39:45 目不转睛的...
674 00:39:52 【爱媛县】
675 00:39:53 【德岛县】
676 00:40:01 【神户】
677 00:40:17 小心一点!
678 00:40:18 不要打翻了
679 00:40:20 别把椅子弄脏了
680 00:40:21 - 我知道!- 没问题!
681 00:40:38 我不知道从这里可以看到...
682 00:40:41 游乐场
683 00:40:42 游乐场?
684 00:40:45 那里,在山上
685 00:40:47 小时候,父母常带我去
686 00:40:50 可是,因为游客锐减就关闭了
687 00:40:52 连拆除的钱都没有
688 00:40:56 最近有很多这种让人伤感的地方
689 00:41:03 不会吧...
690 00:41:06 托儿所刚传来简讯
691 00:41:08 说今天临时休息
692 00:41:10 不要闹了!
693 00:41:12 我还要赶去开店
694 00:41:16 得找一个人...
695 00:41:18 哦!
696 00:41:18 什么?
697 00:41:19 我吗!?
698 00:41:20 【九宫筋商店街】
699 00:41:22 呃...
700 00:41:23 你们要玩什么呢?
701 00:41:25 扮家家酒!
702 00:41:26 我们来煮咖喱!
703 00:41:27 预备...
704 00:41:28 开始!
705 00:41:29 什么!?
706 00:41:31 那个不可以吃!
707 00:41:33 谁先抽完就赢
708 00:41:35 预备? 开始!
709 00:41:36 快住手!
710 00:41:40 姐姐来扮富士山,好吗?
711 00:41:42 预备?开始!
712 00:41:50 我觉得...
713 00:41:51 我真的没有育儿天份
714 00:41:54 真没办法...
715 00:41:59 这是...?
716 00:42:02 你们看!很厉害吧?
717 00:42:05 这玩具好神奇
718 00:42:12 【港口酒吧】哇!
719 00:42:15 轮到我了!我也要!
720 00:42:20 也让我坐坐!
721 00:42:21 不可以!
722 00:42:23 它会说话!
723 00:42:25 很神奇吧?
724 00:42:26 拥有最新人工智能的椅子机器人
725 00:42:29 它有名字吗?
726 00:42:31 草太
727 00:42:32 草太,明天天气如何?
728 00:42:33 草太,播放音乐!
729 00:42:34 草太,来玩文字游戏!
730 00:42:35 草太,今天股市如何?
731 00:42:37 草太没那么聪明...
732 00:42:38 铃芽,你说什么?
733 00:42:40 它又说话了!
734 00:42:44 离家出走吗?
735 00:42:47 小时候,我也做过
736 00:42:51 到了那个年纪
737 00:42:53 身边的环境和父母...都让你喘不过气
738 00:42:57 所以...
739 00:42:58 我不想知道你的事
740 00:43:01 也对
741 00:43:04 她到底要去哪里?
742 00:43:06 我到底做错了什么?
743 00:43:08 她什么都不跟我说
744 00:43:10 就连今晚住哪里也不说
745 00:43:13 手机的定位呢?
746 00:43:15 我没有权限
747 00:43:17 银行户口呢?
748 00:43:20 有连接手机吗?
749 00:43:26 她在哪里?
750 00:43:27 在神户...
751 00:43:29 神户?
752 00:43:30 【使用记录】离这里好远啊
753 00:43:34 我不能让她独自一人...
754 00:43:35 小环?
755 00:43:37 有什么我能帮忙的...
756 00:43:39 阿稔
757 00:43:40 明天,我要请假
758 00:43:43 什么?
759 00:43:44 那我也要请假
760 00:43:46 为什么?你继续工作
761 00:43:49 说的也是
762 00:43:51 铃芽
763 00:43:53 你能下来吗?
764 00:43:54 好的
765 00:43:58 哇!
766 00:43:59 瑠美小姐,你好漂亮
767 00:44:01 判若两人吧?
768 00:44:03 孩子们都还好吗?
769 00:44:04 嗯,都已经睡着了
770 00:44:06 那你能来帮忙吗?
771 00:44:08 今天客人怎么那么多...
772 00:44:19 妈妈桑
773 00:44:20 你找她来帮忙?
774 00:44:21 是的
775 00:44:22 什么!?
776 00:44:23 欢迎光临!
777 00:44:25 你不用留在外场
778 00:44:26 是的
779 00:44:30 - 把这些洗干净,快一点- 是的
780 00:44:32 - 冰块!- 好的!
781 00:44:33 - 两个酒杯- 什么?
782 00:44:35 - 旁边的那些- 好的
783 00:44:37 【招聘女性兼职】欢迎光临!
784 00:44:39 铃芽,来三条毛巾
785 00:44:41 好的
786 00:44:41 好烫!
787 00:44:42 瓶子在哪里?
788 00:44:43 - 上面写着“佐佐木”- 是的...
789 00:44:45 ♪ 都是你的错,让我醉意万分
790 00:44:51 ♪ 娇柔的女生是多么让人疼惜
791 00:44:54 你还很小吧?
792 00:44:56 来陪我这老太婆喝一杯
793 00:44:58 不如陪我唱歌吧?
794 00:44:59 不是吧?老牛还想吃嫩草?
795 00:45:01 多谢惠顾!
796 00:45:04 美琪?让你逮到了
797 00:45:06 你来也不错
798 00:45:07 你是什么意思?
799 00:45:08 嘿,大臣!
800 00:45:10 再来一杯!
801 00:45:12 什么?
802 00:45:13 大臣,你真阔气!
803 00:45:15 太好了!
804 00:45:16 不可能吧...
805 00:45:19 那边位子上的...
806 00:45:21 谁?那位客人是第一次来这里
807 00:45:24 客人...
808 00:45:25 感觉很文静,可是已经跟熟客混熟了
809 00:45:29 他看起来不像...
810 00:45:33 猫咪吗?
811 00:45:34 你觉得像吗?
812 00:45:35 看起来挺有品味的
813 00:45:37 不会吧?
814 00:45:42 欢迎光临!
815 00:45:43 对不起,我要出去一下
816 00:45:50 草太!
817 00:45:51 是大臣!
818 00:45:59 你到底想做什么?
819 00:46:02 铃芽,你还好吗?
820 00:46:04 什么?
821 00:46:07 你看
822 00:46:08 那里
823 00:46:10 地龙出现了
824 00:46:16 大臣!
825 00:46:18 铃芽!
826 00:46:19 我们得走了
827 00:46:20 嗯!
828 00:46:26 是地震吗?
829 00:46:28 蛤?真的吗?
830 00:46:29 美琪,铃芽人呢?
831 00:46:33 是游乐场!
832 00:46:38 【关闭通知】
833 00:46:39 【感谢惠顾40年】
834 00:46:48 摩天轮!
835 00:46:49 变成了后门!
836 00:46:54 草太,你看!
837 00:46:58 大臣
838 00:47:01 我要抓到它,把它变回要石!
839 00:47:04 你就...
840 00:47:06 嗯
841 00:47:06 把后门关起来锁上
842 00:47:09 让我来
843 00:47:17 拜托你关门了!
844 00:47:18 好的
845 00:47:26 我可以的!
846 00:47:32 我的身体...
847 00:47:33 我可以灵活移动!
848 00:47:34 我已经习惯了
849 00:47:36 不会再失败了
850 00:47:54 铃芽
851 00:47:55 你好棒!
852 00:48:00 大臣!
853 00:48:05 今天,我一定要变回原样!
854 00:48:23 你看!灯都亮了
855 00:48:25 为什么?
856 00:48:26 不是已经废弃了吗?
857 00:48:30 什么?
858 00:48:34 等一下!
859 00:48:36 等一下!
860 00:48:41 不会吧?
861 00:49:04 妈妈?
862 00:49:09 快变回要石,把地龙封印起来!
863 00:49:12 只靠东边的柱子是撑不住的
864 00:49:15 我不要
865 00:49:15 为什么!?
866 00:49:16 我已经把责任托付于你了
867 00:49:18 你是什么意思?
868 00:49:20 你消失吧
869 00:49:22 让我来跟铃芽在一起
870 00:49:24 跟铃芽一起?
871 00:49:30 铃芽!
872 00:49:31 发生了什么事,铃芽!?
873 00:49:34 你到底怎么了?
874 00:49:35 你在看什么?
875 00:49:39 铃芽!?快回来
876 00:49:41 你不能进去!
877 00:49:43 铃芽!
878 00:49:53 铃芽,那里是摩天轮!
879 00:49:57 快醒过来!你要掉下去了!
880 00:50:00 不好了
881 00:50:01 令人敬畏的神明啊
882 00:50:06 古老的祖先之地啊
883 00:50:10 请容许我把您
884 00:50:13 恩赐的山河
885 00:50:15 -(哇,好高啊!)- 恩赐的山河
886 00:50:16 -(太酷了!)- 恩赐的山河
887 00:50:18 (不要玩得过火了)
888 00:50:19 (我们下次再来!)
889 00:50:21 (今天是我们的纪念日,我们下次再来)
890 00:50:23 (第一次约会在游乐场好老土!)
891 00:50:28 (爸爸,我们下次再来!)
892 00:50:33 铃芽!快过来!
893 00:50:36 草太?
894 00:50:50 令人敬畏的神明啊
895 00:50:52 古老的祖先之地啊
896 00:50:55 请容许我把您
897 00:50:59 恩赐的山河
898 00:51:03 趁现在!
899 00:51:04 全部都奉还于您!
900 00:51:17 大臣呢?
901 00:51:19 又让它逃了
902 00:51:25 我们进去吧
903 00:51:29 怎么了?
904 00:51:31 好可怕!
905 00:51:35 你表现的很好
906 00:51:37 谢谢你
907 00:51:42 铃芽...
908 00:51:43 你在后门的另一边看到了什么?
909 00:51:48 充满星星的夜空和田园...
910 00:51:52 是常世
911 00:51:53 你能看得到常世!?
912 00:51:55 “常世”?
913 00:51:56 世界的另一端,也是地龙存在的地方
914 00:51:59 是所有时空同时存在的地方
915 00:52:02 我能看得见,可是却进不去
916 00:52:04 常世是亡者的休憩地
917 00:52:09 不是生人可以去的地方
918 00:52:12 那里不是我们应该去的
919 00:52:16 小捣蛋回来了
920 00:52:19 铃芽,你去了哪里?
921 00:52:21 呃...对不起
922 00:52:23 这种时间突然溜出去,你知道我多担心吗?
923 00:52:26 她不是没事回来了吗?
924 00:52:28 可是...!
925 00:52:29 我们也都不是过来人吗?
926 00:52:36 我们先来吃点东西吧
927 00:52:38 对不起...
928 00:52:40 炒面怎么样?
929 00:52:42 好啊!再加上太阳蛋
930 00:52:44 还要美乃滋金枪鱼!
931 00:52:45 嗯
932 00:52:45 铃芽,你呢?
933 00:52:47 我的家是放土豆沙拉
934 00:52:49 - 什么?- 在炒面上吗?
935 00:52:52 天啊
936 00:52:55 简直卡路里爆表
937 00:52:57 好饿啊
938 00:52:58 我要开动了!
939 00:53:04 真好吃!
940 00:53:05 肯定又要发胖了
941 00:53:06 配上啤酒更好!
942 00:53:08 要来一杯吗?
943 00:53:09 你还要喝?
944 00:53:11 有关系吗?
945 00:53:12 草太,你也一起吃吧
946 00:53:13 没想到土豆沙拉还蛮搭的
947 00:53:15 - 喂!- 我也要做给我男友吃
948 00:53:17 你又没有男友
949 00:53:18 我很快就会找一个的
950 00:53:20 那是什么椅子?
951 00:53:22 好可爱
952 00:53:23 给孩童用的吗?
953 00:53:24 你怎么坐在上面?
954 00:53:25 为了纪念神户?
955 00:53:26 完全听不懂
956 00:53:34 她们一定觉得你是怪咖
957 00:53:36 是吗?
958 00:53:37 你是这样一直到处流浪吗?
959 00:53:41 也不是
960 00:53:42 我在东京有房子
961 00:53:45 大学毕业后准备当教师
962 00:53:49 什么!? 你是大学生?
963 00:53:51 不可以吗?
964 00:53:52 你还要工作!?
965 00:53:53 这份工作呢?
966 00:53:55 闭门师是代代相传的祖业
967 00:53:58 我会继续的
968 00:54:00 可是却不能养活自己
969 00:54:02 原来如此
970 00:54:04 即使你的工作非常重要
971 00:54:06 重要的工作,还是眼不见为净
972 00:54:10 我要尽快变回原来的样子
973 00:54:12 才可以继续当闭门师和教师
974 00:54:20 可是,我已经...
975 00:54:27 或许...
976 00:54:30 我已经...
977 00:54:39 越陷越深
978 00:54:41 灯火越来越暗
979 00:54:43 声音也越来越远
980 00:54:45 我的身体...
981 00:54:47 我的心都在慢慢消失
982 00:54:50 我觉得...
983 00:54:52 好冷
984 00:54:53 越来越...
985 00:54:54 冷...
986 00:55:12 我是不是...
987 00:55:25 难道这就是...
988 00:55:27 我的结束吗?
989 00:55:37 草太?
990 00:55:40 草太!?
991 00:55:48 早安
992 00:55:49 你总算起来了
993 00:55:50 又有大臣的照片了
994 00:55:54 你看
995 00:55:56 铃芽
996 00:55:58 刚才...
997 00:55:59 你对我做了什么?
998 00:56:01 没有啊
999 00:56:03 - 前往冈山的中国高速正在堵车...- 本来还希望今晚你也来酒吧帮忙
1000 00:56:09 这个给你
1001 00:56:12 现在看起来更像离家出走了
1002 00:56:16 瑠美小姐,谢谢你
1003 00:56:19 嗯
1004 00:56:20 你要联络家人
1005 00:56:23 我会的
1006 00:56:24 糟糕!
1007 00:56:25 我彻底把阿姨忘了
1008 00:56:27 55封...未读讯息?
1009 00:56:29 她要来接我回去?
1010 00:56:30 铃芽,我们还赶得上下一班车
1011 00:56:32 快去买车票!
1012 00:56:34 搭新干线吗?
1013 00:56:36 我们知道大臣在哪里,所以...
1014 00:56:39 这是最快的方法吧?
1015 00:56:41 去东京?
1016 00:56:43 我的储蓄快没了
1017 00:56:45 你这个大学生,最好要把钱还给我
1018 00:56:47 知道了
1019 00:56:50 草太,你看!
1020 00:56:52 怎么了?
1021 00:56:53 新干线,速度真快!
1022 00:56:55 太厉害了!
1023 00:56:57 的确很快
1024 00:56:58 列车即将抵达热海,车门将在...
1025 00:57:02 草太,我们是不是...
1026 00:57:04 怎么了?
1027 00:57:05 我们是不是错过了富士山?
1028 00:57:09 你看!
1029 00:57:10 你怎么不提醒我?
1030 00:57:12 是的
1031 00:57:15 我好想要看...
1032 00:57:16 对不起...
1033 00:57:18 列车即将抵达东京
1034 00:57:23 东京,这里是终站
1035 00:57:26 铃芽,这里
1036 00:57:28 好的
1037 00:57:29 也对
1038 00:57:29 往左
1039 00:57:30 往上
1040 00:57:31 左边的列车
1041 00:57:33 快上车!
1042 00:57:37 下一站下车
1043 00:57:38 什么?
1044 00:57:43 为什么我要让你牵着鼻子走?
1045 00:57:46 找大臣之前,我想要去一个地方
1046 00:57:49 你能帮我打电话吗?
1047 00:57:58 欢迎光临!
1048 00:58:04 你好,我姓岩户
1049 00:58:07 刚才拨过电话...
1050 00:58:10 是的
1051 00:58:11 我知道
1052 00:58:13 你是草太的亲戚
1053 00:58:15 这是他的房间钥匙
1054 00:58:18 301号房
1055 00:58:20 请慢走
1056 00:58:24 草太,你很受欢迎吧?
1057 00:58:28 他什么时候旅行回来?
1058 00:58:30 他不在,总觉得很寂寞
1059 00:58:32 “他又善良又可爱!”
1060 00:58:34 还很帅呢
1061 00:58:36 她们只是在开玩笑
1062 00:58:38 真的吗?
1063 00:58:41 请进
1064 00:58:44 打扰了
1065 00:58:54 我想要找一点东西
1066 00:58:56 你看到书架上的箱子吗?
1067 00:58:59 能帮我拿下来吗?
1068 00:59:00 嗯
1069 00:59:04 看我的...
1070 00:59:14 草太,我能踩在你上面吗?
1071 00:59:16 不要先斩后奏!
1072 00:59:22 【闭门师密传 第一章】
1073 00:59:27 这个是...
1074 00:59:29 地龙吗?
1075 00:59:33 是的
1076 00:59:34 这就是要石
1077 00:59:36 西边的柱子…
1078 00:59:38 和东柱的柱子
1079 00:59:39 所以,要石有...
1080 00:59:41 有两个要石
1081 00:59:44 关闭后门不能阻止的灾难
1082 00:59:47 需要利用要石封印起来
1083 00:59:50 所以...
1084 00:59:51 位置会随着时代改变
1085 00:59:55 九州的要石就是大臣,现在到处窜走
1086 00:59:59 嗯
1087 01:00:00 另一个要石就在这里
1088 01:00:02 东京
1089 01:00:03 现在抑制着地龙
1090 01:00:06 我想要知道的是...
1091 01:00:09 它到底在东京的什么地方
1092 01:00:11 那里显然也有一扇巨大的后门
1093 01:00:14 一百年前,后门打开后引起了关东大地震
1094 01:00:18 那时候,闭门师成功关上了...
1095 01:00:21 东京的后门
1096 01:00:22 【闭门师日记】
1097 01:00:23 或许大臣是想要再次打开那扇门
1098 01:00:34 没用了...
1099 01:00:35 细节都被涂黑了
1100 01:00:38 为什么?
1101 01:00:39 位置是秘密吗?
1102 01:00:41 我要去问爷爷
1103 01:00:43 爷爷?
1104 01:00:44 我是他带大的
1105 01:00:46 现在他在附近的医院
1106 01:00:48 我不想这样去见他
1107 01:00:50 让他感到失望
1108 01:00:54 草太,你在吗?
1109 01:00:56 我知道你在里面
1110 01:00:57 - 窗户开着呢- 是芹泽
1111 01:00:59 来的真是时候...
1112 01:01:00 是谁?
1113 01:01:01 我的朋友
1114 01:01:02 随便把他打发走
1115 01:01:04 草太!我要自己开门了
1116 01:01:06 我要进来了
1117 01:01:06 我先声明了
1118 01:01:07 他是个好人
1119 01:01:11 你好
1120 01:01:13 你...是谁?
1121 01:01:15 草太的妹妹
1122 01:01:16 他有妹妹?
1123 01:01:18 这个嘛...是像妹妹的表妹
1124 01:01:20 什么?
1125 01:01:21 呃...
1126 01:01:22 芹泽,对吗?
1127 01:01:25 教师招聘考试?
1128 01:01:28 嗯
1129 01:01:28 昨天是第二次考试,他却没出席
1130 01:01:33 昨天有考试?
1131 01:01:36 真是个笨蛋
1132 01:01:38 【教师招聘考试参考】四年时间就这样浪费了
1133 01:01:40 我也心烦的无法专注考试
1134 01:01:44 你叫...
1135 01:01:45 铃芽,对吗?
1136 01:01:47 如果你看到草太
1137 01:01:49 告诉他不要再出现在我面前
1138 01:01:52 不过,等一下
1139 01:01:53 他还欠我两万元
1140 01:01:55 告诉他把钱还给我
1141 01:01:56 听说他的家族生意出了问题
1142 01:02:00 他又是个生活白痴
1143 01:02:03 想了就生气
1144 01:02:05 再见了
1145 01:02:10 【地震警报】
1146 01:02:11 有地震吗?
1147 01:02:13 你想做什么?
1148 01:02:15 停止了
1149 01:02:17 你还好吗?
1150 01:02:20 就在这里附近
1151 01:02:26 哇,好多小鸟
1152 01:02:28 我们走吧
1153 01:02:29 嗯
1154 01:02:30 等一下,你要去哪里?
1155 01:02:34 我完全不知情...
1156 01:02:36 你居然有考试
1157 01:02:37 现在该怎么办?
1158 01:02:38 这不是你的错!
1159 01:02:39 都是因为我把要石拔出来!
1160 01:02:41 今天就来做个了断吧
1161 01:02:43 把猫变回要石,我也能恢复原样
1162 01:02:50 这是怎么回事?
1163 01:02:50 好多小鸟!
1164 01:02:52 是地震造成的吗?
1165 01:02:58 后门在哪里?
1166 01:03:00 那里
1167 01:03:01 河流的下方
1168 01:03:07 天啊
1169 01:03:08 猫咪?
1170 01:03:12 铃芽!
1171 01:03:13 我们一起玩吧
1172 01:03:14 大臣!
1173 01:03:15 等等!
1174 01:03:18 刚才的是什么?
1175 01:03:19 椅子!?
1176 01:03:30 - 你有看到吗?- 那是什么?
1177 01:03:32 什么?
1178 01:03:33 大臣!
1179 01:03:35 快变回要石!
1180 01:03:36 一颗的力量是不够的!
1181 01:03:38 不行
1182 01:03:39 为什么!?
1183 01:03:40 你还不懂吗?
1184 01:03:46 它去了哪里?
1185 01:03:49 草太?
1186 01:04:00 东京的后门...
1187 01:04:02 在那里?
1188 01:04:04 要怎样去那里!?
1189 01:04:26 停住了?
1190 01:04:28 并没有
1191 01:04:33 怎么回事?
1192 01:04:39 来不及了...
1193 01:04:50 【地震警报】
1194 01:04:53 【地震警报】
1195 01:04:55 警报停止了
1196 01:04:56 这是怎么回事?
1197 01:04:58 第二颗要石...
1198 01:05:00 镇压不住了
1199 01:05:07 地龙要完全挣脱了!
1200 01:05:11 大臣!?
1201 01:05:12 我们一定要阻止地震发生
1202 01:05:14 铃芽
1203 01:05:16 我非去不可
1204 01:05:17 不可以!
1205 01:05:19 草太!
1206 01:05:29 你看那里!
1207 01:05:30 等等我!
1208 01:05:31 天啊!?
1209 01:05:33 铃芽!?
1210 01:05:38 这是怎么回事?
1211 01:05:42 那是什么?
1212 01:05:43 好奇怪...
1213 01:05:49 你疯了吗!?
1214 01:05:51 可是...
1215 01:05:54 铃芽!
1216 01:06:02 我来救你!
1217 01:06:10 草太?
1218 01:06:11 地龙的表面不稳定
1219 01:06:13 不要放手比较好
1220 01:06:15 嗯
1221 01:06:33 【地震震源东京23区】
1222 01:07:12 地龙...
1223 01:07:14 逐渐掩盖着整个城市
1224 01:07:20 草太!
1225 01:07:21 只好这样了!
1226 01:07:22 我们利用要石镇住它...
1227 01:07:24 也就是需要大臣
1228 01:07:25 铃芽!
1229 01:07:28 地龙一旦坠落...
1230 01:07:30 就会产生地震
1231 01:07:32 大臣!
1232 01:07:36 草太?
1233 01:07:38 怎么了?
1234 01:07:41 从现在开始…
1235 01:07:43 有很多人即将死去
1236 01:07:44 你为什么要这样做?
1237 01:07:46 快变回要石!
1238 01:07:48 不行
1239 01:07:49 我已经不是要石了
1240 01:07:56 你才是要石
1241 01:07:57 这个...
1242 01:08:03 草太,我们应该怎么做?
1243 01:08:05 草太?
1244 01:08:06 铃芽...对不起
1245 01:08:10 我终于明白了
1246 01:08:12 我一直没有发现
1247 01:08:14 或许是我不想面对现实
1248 01:08:16 草太?
1249 01:08:17 你的身体...
1250 01:08:18 现在...
1251 01:08:19 好冷!
1252 01:08:21 我就是...
1253 01:08:22 要石
1254 01:08:24 从我变成椅子的瞬间
1255 01:08:26 我就变成了要石
1256 01:08:30 不会的...
1257 01:08:32 是的...
1258 01:08:35 这就是我的结束?
1259 01:08:36 草太?
1260 01:08:37 不过,能够遇见你...
1261 01:08:42 草太?草太!?
1262 01:08:45 草太!
1263 01:08:47 草太!?
1264 01:08:50 他已经不是草太了
1265 01:08:52 大臣...
1266 01:08:53 你怎么可以...!
1267 01:08:54 你要用它插入地龙吗?
1268 01:08:57 我怎么可以!?
1269 01:08:58 如果地龙坠落
1270 01:09:01 就会产生地震
1271 01:09:11 它要掉下来了...
1272 01:09:13 草太!
1273 01:09:14 拜托你快醒过来!
1274 01:09:15 草太!
1275 01:09:16 他已经不是草太了
1276 01:09:19 草太,快醒过来!
1277 01:09:21 我应该怎么做?
1278 01:09:23 草太!?
1279 01:09:25 草太!?
1280 01:09:26 有很多人即将死去
1281 01:09:29 历史将会重演
1282 01:09:49 我不要...
1283 01:09:51 我不想这么做...
1284 01:09:53 不行!?
1285 01:10:16 你看那个!
1286 01:10:17 哇!
1287 01:10:18 是极光吗?
1288 01:10:19 夜晚出现彩虹?
1289 01:10:20 好美...
1290 01:11:08 妈妈!
1291 01:11:09 还没好吗?
1292 01:11:10 还没呢
1293 01:11:20 好了吗?
1294 01:11:21 还没
1295 01:11:29 好了吗?
1296 01:11:30 还差一点
1297 01:11:35 还没好吗?
1298 01:11:36 让我看看...
1299 01:11:40 完成了!
1300 01:11:42 铃芽,祝你生日快乐
1301 01:11:44 哇
1302 01:11:46 它的脸是在这里吗?
1303 01:11:49 什么?
1304 01:11:50 这是一张椅子
1305 01:11:51 我特别为你做的
1306 01:11:56 如何?
1307 01:12:02 我的专属椅子!
1308 01:12:04 妈妈,谢谢你!
1309 01:12:07 我一定会珍惜它…
1310 01:12:09 一辈子!
1311 01:12:10 一辈子?
1312 01:12:12 太好了,不枉费我的心力
1313 01:12:15 【5月24日:妈妈给我做了一张椅子】
1314 01:12:19 究竟过了多久...
1315 01:12:21 它还在我的心中吗?
1316 01:12:33 这里...
1317 01:12:37 是哪里?
1318 01:12:43 草太?
1319 01:12:54 这里是...
1320 01:12:58 东京的后门?
1321 01:13:11 草太!?
1322 01:13:25 我进不去
1323 01:13:27 他已经去了常世
1324 01:13:29 草太
1325 01:13:30 草太?
1326 01:13:31 草太!
1327 01:13:33 草太!
1328 01:13:37 铃芽?
1329 01:13:43 我们终于在一起了!
1330 01:13:46 都是你的错!
1331 01:13:48 把草太还给我!
1332 01:13:49 不行
1333 01:13:50 为什么?
1334 01:13:51 他已经不是人类了
1335 01:13:56 那你把他变回来!
1336 01:13:57 铃芽,好疼啊
1337 01:13:59 把他变回来!
1338 01:14:00 我说了,好疼啊!
1339 01:14:02 你这个...
1340 01:14:04 你不喜欢我了吗?
1341 01:14:06 我怎么可能...
1342 01:14:07 你喜欢我吧?
1343 01:14:09 我讨厌你...!
1344 01:14:20 你走吧
1345 01:14:22 我不想跟你说话
1346 01:14:25 你...不喜欢我了
1347 01:14:43 我发誓我一定会把你救出来
1348 01:14:46 全部奉还于你...
1349 01:15:13 那是什么!?
1350 01:15:30 你看那女孩
1351 01:15:32 她光着脚丫子
1352 01:15:34 真的,好邋遢
1353 01:15:41 你看那女孩
1354 01:15:43 穿着破烂的衣服
1355 01:15:44 还没穿鞋子呢
1356 01:15:45 怎么这样?
1357 01:15:49 宗像的情况稳定了不少
1358 01:15:51 嗯,昨天还不怎么乐观
1359 01:15:54 【宗像羊朗】草太的...
1360 01:16:09 草太失败了吧?
1361 01:16:12 不好意思打扰了
1362 01:16:13 草太说他爷爷在医院
1363 01:16:21 你是被他牵连的吧?
1364 01:16:25 我的孙子怎样了?
1365 01:16:29 他变成了要石,去了常世
1366 01:16:33 果然如此
1367 01:16:35 昨天我从窗户看到了地龙
1368 01:16:39 我也想挺身而出
1369 01:16:42 可是,这副老骨头就是不听使唤
1370 01:16:47 我来是想要知道如何去常世
1371 01:16:53 为什么?
1372 01:16:54 蛤?因为我要去救草太!
1373 01:16:57 没这个必要
1374 01:16:59 什么?
1375 01:17:00 从其以后,草太就会...
1376 01:17:03 变成守护神明的要石
1377 01:17:07 他已经不属于这个世界了
1378 01:17:10 怎么可以...
1379 01:17:12 一定有办法的...
1380 01:17:13 你想枉费我孙子的牺牲吗?
1381 01:17:17 什么?
1382 01:17:18 是谁用要石镇住了地龙?
1383 01:17:21 不是你用草太...
1384 01:17:23 那是因为...
1385 01:17:24 回答我!
1386 01:17:26 是我!
1387 01:17:27 既然如此
1388 01:17:28 那就好
1389 01:17:30 如果不那么做就会死很多人
1390 01:17:33 现在功德圆满,不要再插嘴
1391 01:17:37 回去你该去的地方!
1392 01:17:45 这不是凡夫俗子能插手的
1393 01:17:49 把一切忘了吧
1394 01:17:53 我怎么可以忘记?
1395 01:17:55 我要再次打开地下的后门
1396 01:17:58 什么!? 你在说什么?
1397 01:18:00 我一定要进去!
1398 01:18:02 绝对不行
1399 01:18:03 你不可以进去!
1400 01:18:05 绝对不能打开后门!
1401 01:18:07 等一下!
1402 01:18:20 虽然常世拥有绝世美景
1403 01:18:23 但是那是属于亡者的领域
1404 01:18:25 难道你不害怕吗?
1405 01:18:28 我不怕
1406 01:18:30 生与死只是一线之差
1407 01:18:33 我一直都这么认为
1408 01:18:35 可是...
1409 01:18:37 我更害怕没有草太的世界!
1410 01:18:49 每个人在一生中都有一次机会穿越后门
1411 01:18:54 你去过常世吗?
1412 01:18:57 你在那里看到了什么?
1413 01:19:00 我看到了...
1414 01:19:02 小时候的自己
1415 01:19:04 还有,往生的母亲
1416 01:19:08 幼小的你应该是在常世里迷路了
1417 01:19:20 你要找到那时候的那扇门
1418 01:19:35 好久不见
1419 01:19:38 你终于自由了
1420 01:19:43 你要跟着那女孩吗?
1421 01:19:47 一切就拜托你了
1422 01:20:29 草太,让我穿你的鞋子
1423 01:20:45 喂!
1424 01:20:46 我在叫你呢...
1425 01:20:48 铃芽!
1426 01:20:51 芹泽?
1427 01:20:53 你要去哪里?
1428 01:20:54 找草太吗?
1429 01:20:57 我要去找一扇门
1430 01:20:58 什么?
1431 01:20:59 对不起,我在赶时间
1432 01:21:01 喂,我好不容易才找到你!
1433 01:21:03 你想做什么...
1434 01:21:03 草太的表妹,是骗人的吧?
1435 01:21:05 管你什么事!
1436 01:21:06 - 上车- 你想干嘛?
1437 01:21:07 你要去找草太,不是吗?
1438 01:21:09 让我带你去
1439 01:21:11 不管你的事
1440 01:21:12 我在担心朋友,不行吗?
1441 01:21:15 - 他们在做什么?- 吵架吗?
1442 01:21:16 找到你了!
1443 01:21:17 铃芽!
1444 01:21:18 欸!阿姨?
1445 01:21:20 太好了,你知道我多担心你吗?
1446 01:21:23 还有你!不要接近她
1447 01:21:26 不然,我就报警
1448 01:21:27 这是谁?
1449 01:21:28 是这家伙来过我们的家?
1450 01:21:30 不要被他骗了
1451 01:21:32 我们回去吧
1452 01:21:33 对不起,我还不能走
1453 01:21:35 铃芽!
1454 01:21:37 芹泽,快开车
1455 01:21:38 好的
1456 01:21:41 喂!
1457 01:21:42 铃芽!
1458 01:21:43 你有什么问题?
1459 01:21:45 我不能让你一个人跟他走
1460 01:21:46 - 阿姨,你快下车- 铃芽,你过来
1461 01:21:49 为什么要爬进车子!
1462 01:21:50 是三角关系吗?
1463 01:21:52 男人就是贱!
1464 01:21:53 - 你都是已读不回!- 我们冷静下来
1465 01:21:55 你们...
1466 01:21:56 吵够了吗?
1467 01:22:00 - 大臣!- 猫咪会说话?
1468 01:22:02 什么?当然不会
1469 01:22:04 你说得对
1470 01:22:06 猫咪怎么可能说话
1471 01:22:09 现在要紧的是...
1472 01:22:11 【确定目的地】- 芹泽,你能带我们去这里吗?
1473 01:22:14 什么!?这地方也太远了!
1474 01:22:16 铃芽,这里不是...
1475 01:22:18 你不是说去哪里都行吗?
1476 01:22:21 拜托,我一定要去那里
1477 01:22:28 不会吧?
1478 01:22:30 我想今晚是回不来了
1479 01:22:37 你到底想做什么?
1480 01:22:50 ♪为了要见他的妈妈...
1481 01:22:56 ♪我独自一人搭上了列车...
1482 01:23:02 ♪夕阳的街道和过往的车辆...
1483 01:23:09 ♪从我眼角擦身而过
1484 01:23:14 吵死了!
1485 01:23:15 什么?这是兜风的最佳歌曲
1486 01:23:18 还有一只猫陪着
1487 01:23:20 铃芽又没在听
1488 01:23:22 她已经睡着了
1489 01:23:25 猫咪是她养的吗?
1490 01:23:27 我们家里没有养猫
1491 01:23:29 芹泽...
1492 01:23:31 你正准备要当教师?
1493 01:23:33 对啊
1494 01:23:34 我想要当教师
1495 01:23:38 这辆车没问题吗?
1496 01:23:40 是二手车,非常便宜
1497 01:23:42 很帅吧?
1498 01:23:43 你真的要去吗?
1499 01:23:46 单程可需要要七小时
1500 01:23:48 不只是你女儿一人在找草太
1501 01:23:52 她不是我的女儿...
1502 01:23:54 铃芽是我的侄女
1503 01:23:57 我姐姐去世了,所以我收养了她
1504 01:24:00 她没有爸爸
1505 01:24:02 原来如此
1506 01:24:03 当时的铃芽只有四岁
1507 01:24:06 不能理解母亲突然的离世
1508 01:24:09 一直想要找妈妈,还迷路了呢
1509 01:24:12 铃芽!
1510 01:24:14 铃芽,你在哪里?
1511 01:24:16 铃芽!
1512 01:24:20 - 阿姨?- 没事了
1513 01:24:24 对不起,花了这么久才找到你
1514 01:24:27 从今天开始,你就是我的女儿
1515 01:24:33 一转眼就过了十二年
1516 01:24:35 我把她带到九州,就一直住在一起
1517 01:24:43 你介意我抽烟吗?
1518 01:24:46 我才不管,反正是你的车
1519 01:24:48 所以,我们要去铃芽的故乡吗?
1520 01:24:52 草太会在那里吗?
1521 01:24:54 不知道...
1522 01:24:55 可是,那里什么都没有
1523 01:24:58 不如我们回东京吧?
1524 01:25:01 这样,她就会死心了
1525 01:25:03 我也想跟草太要回我的钱
1526 01:25:08 你现在也放高利贷?
1527 01:25:12 ♪全部都发泄在我身上吧,我的爱人!
1528 01:25:23 【废弃土壤】
1529 01:25:25 【限制通行】
1530 01:25:30 ♪那些伤痛 真让人怀念
1531 01:25:37 ♪直到现在 我已经忘记
1532 01:25:42 你刚才感觉到摇晃吗?
1533 01:25:44 你终于醒了
1534 01:25:46 现在轮到阿姨睡着了
1535 01:25:48 你们全家都缺乏睡眠吗?
1536 01:25:50 【地震警报强度3级】
1537 01:25:52 真的,开着车子都没注意
1538 01:25:54 停下来!
1539 01:26:01 等一下!
1540 01:26:02 铃芽!
1541 01:26:24 还没有出现
1542 01:26:26 肯定是草太在抑制它
1543 01:26:30 大臣...
1544 01:26:32 你到底想要什么?
1545 01:26:35 为什么一言不语?
1546 01:26:37 我问你,是不是任何人...
1547 01:26:40 都可以成为要石?
1548 01:26:42 而不只是闭门师?
1549 01:26:44 喂!
1550 01:26:45 铃芽
1551 01:26:49 你怎么了?
1552 01:26:51 对不起,我没事
1553 01:26:53 我们还得赶路
1554 01:26:58 路途已经过了一半
1555 01:27:15 我从没发现这里如此美丽
1556 01:27:19 这里...美丽?
1557 01:27:28 对不起,我们应该走了
1558 01:27:39 喂
1559 01:27:40 喂,我叫你呢
1560 01:27:41 猫咪!
1561 01:27:43 这一家人...
1562 01:27:44 好像都有问题
1563 01:27:53 ♪你在找寻什么?
1564 01:27:56 ♪是不是一件难以寻获的东西?
1565 01:28:00 ♪在你的书包里,在桌子的抽屉里
1566 01:28:03 ♪尽管翻了几遍还是都找不到
1567 01:28:06 ♪你还想继续寻找吗?
1568 01:28:09 ♪不如放弃与我跳舞吧?
1569 01:28:12 ♪一起进入梦乡,一起环游梦境
1570 01:28:16 ♪难道你不想和我一起流浪吗?
1571 01:28:21 下雨了?
1572 01:28:22 真的吗?
1573 01:28:23 糟了...
1574 01:28:25 怎么了?你的敞篷跑车有顶盖吧?
1575 01:28:27 快把它关上
1576 01:28:30 让我来试试
1577 01:28:49 什么...
1578 01:28:51 果然还没修好
1579 01:28:52 哈哈
1580 01:28:53 这有什么好笑的!
1581 01:28:55 你快想办法!
1582 01:28:56 别担心
1583 01:28:57 很快就到下一个休息站了
1584 01:28:59 【距离下一站还有40公里35分钟车程】
1585 01:29:02 根本就还很远!
1586 01:29:06 【大谷海岸休息站】时间是3点30分
1587 01:29:10 我要开动了!
1588 01:29:15 什么?
1589 01:29:15 他是牛郎吗?
1590 01:29:17 比较像是穷酸的皮条客
1591 01:29:22 应该不是什么坏人
1592 01:29:24 那也太危险了!
1593 01:29:27 何况只有你们两个女生
1594 01:29:29 车子里密闭空间太危险了!
1595 01:29:30 是敞篷跑车
1596 01:29:32 那更惨!
1597 01:29:33 - 小环,你说你在宫城哪里?- 又是小环吗?
1598 01:29:37 - 等一下- 阿稔还真是死缠烂打
1599 01:29:40 那个休息站有前往东京的巴士
1600 01:29:44 现在还有位子
1601 01:29:46 我这里可以帮你预约
1602 01:29:48 阿稔,你别着急
1603 01:29:50 好不容易来到了这里
1604 01:29:52 如果现在回去...
1605 01:29:59 【地震警报强度3级】
1606 01:30:07 草太
1607 01:30:08 草太
1608 01:30:09 草太
1609 01:30:10 草太...
1610 01:30:13 铃芽,刚才又有地震了吧?
1611 01:30:16 最近地震还真多
1612 01:30:20 你真的不要吃吗?
1613 01:30:23 嗯
1614 01:30:27 铃芽...
1615 01:30:28 你能告诉我...
1616 01:30:31 什么?
1617 01:30:33 为什么你一定要回去故乡吗?
1618 01:30:36 后门...
1619 01:30:38 抱歉,有点难以启齿
1620 01:30:41 是什么意思?
1621 01:30:42 你已经闯了那么多祸!
1622 01:30:44 闯祸?
1623 01:30:46 跟你说了,你也不会明白
1624 01:30:50 我们回去,这里有回程的巴士
1625 01:30:52 反正你什么都不说
1626 01:30:54 又一直郁郁寡欢
1627 01:30:55 饭也不吃
1628 01:30:56 放开我!
1629 01:30:57 铃芽!
1630 01:30:58 阿姨,你自己回去!
1631 01:31:00 我没让你来找我!
1632 01:31:02 难道你不知道吗?
1633 01:31:04 我是多么的担心你!
1634 01:31:06 所以,你才让我喘不过气!
1635 01:31:17 我也忍无可忍了
1636 01:31:21 为了收养你
1637 01:31:24 我付出了十年的时间
1638 01:31:27 我真是愚蠢...
1639 01:31:30 每天都小心翼翼的
1640 01:31:32 为了不让你触景伤情
1641 01:31:34 因为你,我都不能请人来家里
1642 01:31:37 谁会要一个带着小孩的女人?
1643 01:31:40 就算有姐姐的遗产,那又怎样!
1644 01:31:46 是这样的吗?
1645 01:31:50 可是,我也是...
1646 01:31:52 “对不起,这么久才找到你...”
1647 01:31:53 别无选择
1648 01:31:55 “你就是我的女儿...”
1649 01:31:58 是你说的,“你就是我的女儿!”
1650 01:32:01 我不记得了
1651 01:32:03 滚出我的家
1652 01:32:06 把我的生活还给我!
1653 01:32:12 你是谁?
1654 01:32:16 左大臣
1655 01:32:19 左大臣?
1656 01:32:28 阿姨?
1657 01:32:33 发生了什么事?
1658 01:32:51 阿姨,你还好吗?
1659 01:32:53 我...
1660 01:32:55 对不起,我...
1661 01:33:00 芹泽
1662 01:33:02 怎么了?
1663 01:33:03 我好像快疯了
1664 01:33:08 我怎么会说出那种话?
1665 01:33:11 什么...
1666 01:33:13 等一下!
1667 01:33:16 你还好吗?
1668 01:33:22 果然... 这家人问题不轻
1669 01:33:25 ♪ 制服上的纽扣...
1670 01:33:27 不是这首
1671 01:33:29 ♪ 情人节的吻!
1672 01:33:30 也不是这首
1673 01:33:31 【不要吵架】
1674 01:33:32 就是这首
1675 01:33:33 ♪ 不要再吵了,你们都停下来...
1676 01:33:39 ♪ 我不想你们为了我而争吵
1677 01:33:46 晴朗的天气,敞篷跑车很棒吧?
1678 01:33:49 呃...烦死了!
1679 01:33:51 蛤?
1680 01:33:52 我是选择适合乘客的歌曲
1681 01:33:54 铃芽,你也喜欢老歌吗?
1682 01:34:00 看来气氛还很僵
1683 01:34:02 对吧,新来的?
1684 01:34:03 什么时候多了一只猫?
1685 01:34:06 还这么大一只
1686 01:34:08 前面有彩虹
1687 01:34:10 看来是好预兆
1688 01:34:14 真是的
1689 01:34:15 我是在对牛弹琴
1690 01:34:20 铃芽,猫咪不会无缘无故跟着人类
1691 01:34:25 猫跟狗不一样
1692 01:34:27 这两只猫...
1693 01:34:29 肯定是有求于你
1694 01:34:32 你说中了
1695 01:34:33 欸!?
1696 01:34:34 用你的双手,还原所有一切
1697 01:34:40 猫咪会说话!
1698 01:34:44 不好了...
1699 01:34:47 不是真的吧...
1700 01:35:00 啊,关上了
1701 01:35:06 不是吧!
1702 01:35:08 已经是不幸中的万幸了
1703 01:35:10 话说那两只猫真的说话了,对吗?
1704 01:35:13 真的说话了吧?
1705 01:35:17 到底是怎么回事?
1706 01:35:18 灵异现象吗?
1707 01:35:18 应该没有可能
1708 01:35:20 不好意思!
1709 01:35:22 车子都不停
1710 01:35:25 芹泽
1711 01:35:26 还有10公里,对吗?
1712 01:35:28 【距离目的地还有20公里】
1713 01:35:31 好像还有20公里
1714 01:35:33 还有一段路程
1715 01:35:34 【重启新路线】
1716 01:35:36 我知道了!
1717 01:35:37 剩余的路程,让我自己来
1718 01:35:39 谢谢你,芹泽!
1719 01:35:41 还有你,阿姨!
1720 01:35:52 芹泽,我也跟着去
1721 01:35:55 谢谢你带我们来到这里
1722 01:36:00 或许你将来会成为一位好老师
1723 01:36:05 等一下,你们两个!
1724 01:36:10 她们两个到底怎么了?
1725 01:36:17 草太这小子,真令人羡慕
1726 01:36:34 阿姨?
1727 01:36:36 我明白了
1728 01:36:39 你要去找喜欢的人,对吗?
1729 01:36:44 没什么喜欢不喜欢的
1730 01:36:50 铃芽...
1731 01:36:51 它们到底是什么玩意儿?
1732 01:36:53 听说是天上的神仙?
1733 01:36:54 神仙!?
1734 01:36:59 我在停车场说的那番话...
1735 01:37:03 我确实那样想过
1736 01:37:05 可是也并非如此而已
1737 01:37:08 嗯
1738 01:37:09 你知道的并非如此而已
1739 01:37:13 我也是
1740 01:37:15 对不起,阿姨
1741 01:37:19 这是你十二年后第一次回乡
1742 01:37:35 妈妈,我回来了!
1743 01:37:41 妈妈,我回来了
1744 01:37:46 姐姐,铃芽长大了不少
1745 01:37:50 她究竟想要做什么呢?
1746 01:38:01 找到了
1747 01:38:07 【铃芽的重要物品】
1748 01:38:14 日记?
1749 01:38:16 嗯
1750 01:38:17 当时的事情,我不是很清楚
1751 01:38:20 可是,我记得我穿过了一扇门
1752 01:38:27 【3月11日】
1753 01:38:37 【海啸警报】
1754 01:38:42 【沿海的居民,请立刻到高处避难】
1755 01:38:49 你有看到我妈妈吗?
1756 01:38:50 - 你一个人吗?- 她还在医院工作
1757 01:38:53 你有看到我妈妈吗?
1758 01:38:54 - 还没有找到樁芽吗?- 那女孩今天也来找妈妈
1759 01:38:57 你知道我妈妈在哪里吗?
1760 01:38:59 - 她只有四岁...- 或许她妈妈已经...
1761 01:39:01 - 好可怜啊- 你有看到我妈妈吗?
1762 01:39:03 留下她孤零零的
1763 01:39:04 - 对不起,铃芽- 妈妈!
1764 01:39:06 真不好意思
1765 01:39:08 妈妈!
1766 01:39:09 你在哪里?
1767 01:39:15 那不是一场梦
1768 01:39:18 对了,那晚正好是满月
1769 01:39:21 月亮就在电线杆那里
1770 01:39:24 什么?
1771 01:39:25 你在找这扇门吗?
1772 01:39:27 喂,铃芽!
1773 01:39:30 过了十二年!或许已经不在了
1774 01:39:38 在哪里?
1775 01:39:42 铃芽
1776 01:39:45 大臣?
1777 01:39:49 等一下,你...?
1778 01:40:06 大臣,难道你...
1779 01:40:09 是你一直领导我们去后门的吗?
1780 01:40:14 一直都是你...
1781 01:40:21 啊...
1782 01:40:23 谢谢你,大臣
1783 01:40:27 我们走吧,铃芽
1784 01:40:31 铃芽!
1785 01:40:33 阿姨
1786 01:40:34 我要走了
1787 01:40:35 你要去哪里?
1788 01:40:37 去找我喜欢的人!
1789 01:40:46 铃芽
1790 01:40:59 地面上着火了
1791 01:41:04 那个是...
1792 01:41:05 地龙!
1793 01:41:11 它正往后门飞去!
1794 01:41:24 左大臣?
1795 01:41:41 那个是...?
1796 01:41:43 草太?
1797 01:42:03 大臣,你...
1798 01:42:07 铃芽,你没事吧?
1799 01:42:11 这是什么地方?
1800 01:42:14 这里就是常世吗?
1801 01:42:18 是草太!
1802 01:43:07 草太!
1803 01:43:08 草太!
1804 01:43:09 草太!
1805 01:43:17 铃芽
1806 01:43:18 如果你把要石拔出来
1807 01:43:19 地龙就会逃出去的
1808 01:43:21 那就让我变成要石!
1809 01:43:24 拜托你...
1810 01:43:27 草太,快醒过来!
1811 01:43:33 大臣...
1812 01:43:47 草太!
1813 01:43:48 我好不容易来到这里!
1814 01:43:52 快说话,草太!
1815 01:43:54 草太!
1816 01:43:56 让我听见你的声音
1817 01:43:58 草太!
1818 01:43:59 草太!
1819 01:44:07 喂,我叫你呢
1820 01:44:11 你知道附近有没有废墟?
1821 01:44:14 废墟?
1822 01:44:17 你不怕死吗?
1823 01:44:20 我不怕!
1824 01:44:21 我们太厉害了!
1825 01:44:23 我也觉得我正在做一件大事!
1826 01:44:25 你也一起吧
1827 01:44:26 草太,你很受欢迎吧?
1828 01:44:29 等一下!
1829 01:44:31 这个是...
1830 01:44:32 嗯
1831 01:44:33 是的...
1832 01:44:36 这就是我的结束?
1833 01:44:38 草太的记忆?
1834 01:44:41 - 草太?- 不过,能够遇见你...
1835 01:44:43 - 草太!- 不过,能够遇见你...
1836 01:44:44 喂!草太!
1837 01:44:47 我终于遇见了你!
1838 01:44:48 草太!
1839 01:44:49 我不要消失
1840 01:44:51 我要活下去!
1841 01:44:52 我要一直活下去!
1842 01:44:53 我不要死!
1843 01:44:55 我要活下去
1844 01:44:56 活下去...
1845 01:44:57 活下去
1846 01:44:58 我要活下去!
1847 01:45:02 我也是!
1848 01:45:04 我要活下去
1849 01:45:07 想听见你的声音
1850 01:45:08 我不要孤身一人
1851 01:45:10 我不要死
1852 01:45:12 草太...
1853 01:45:51 草太...?
1854 01:45:54 铃芽?
1855 01:45:58 我怎么了?
1856 01:46:02 大臣
1857 01:46:04 你怎么了?
1858 01:46:06 你还好吗?
1859 01:46:09 我...
1860 01:46:11 不能成为你的宠物了
1861 01:46:15 请用你的双手...
1862 01:46:18 把我归还回去
1863 01:46:24 大臣...
1864 01:46:35 第二颗要石...
1865 01:46:38 地龙要逃出后门了!
1866 01:47:03 铃芽!
1867 01:47:04 我没事
1868 01:47:06 现在应该怎么办?
1869 01:47:07 专心倾听,他们也会听见的
1870 01:47:09 跟我来!
1871 01:47:20 令人敬畏的神明啊
1872 01:47:23 古老的祖先之地啊
1873 01:47:27 请容许我把您恩赐的山河
1874 01:47:30 全部都奉还于你!
1875 01:47:39 “早安”
1876 01:47:40 “早安”
1877 01:47:43 “我要开动了”
1878 01:47:44 “我吃饱了”
1879 01:47:45 “稍后见”
1880 01:47:47 “路上小心”
1881 01:47:49 “早点回来”
1882 01:47:50 - “我出门了”- “路上小心”
1883 01:47:52 - “路上小心”- “路上小心”
1884 01:47:53 - “我要走了”- “小心一点”
1885 01:47:54 - “我出门了”- “路上小心”
1886 01:47:56 - “早点回来”-“稍后见”
1887 01:47:57 - “小心一点”- “路上小心”
1888 01:47:59 “我出门了”
1889 01:48:01 我知道生命是短暂的
1890 01:48:04 我们都活在生死边缘
1891 01:48:08 即使是一年...
1892 01:48:10 就算是一天...
1893 01:48:12 还是只有一刹那
1894 01:48:14 我们都想要活下去!
1895 01:48:17 令人敬畏的神明啊...
1896 01:48:19 我请求您...我请求您!
1897 01:48:21 偿我所愿!
1898 01:48:29 没事的
1899 01:48:30 相信自己
1900 01:48:53 全部都奉还于你!
1901 01:49:42 铃芽...
1902 01:50:02 铃芽,那里有人
1903 01:50:05 是个孩子?
1904 01:50:07 那个女孩...
1905 01:50:08 我要去找她!
1906 01:50:11 铃芽?
1907 01:50:22 原来如此
1908 01:50:24 我知道了
1909 01:50:27 我终于明白了
1910 01:50:37 铃芽
1911 01:50:40 铃芽!
1912 01:50:47 妈妈?
1913 01:50:50 不是的...
1914 01:50:53 你知道我妈妈在哪里吗?
1915 01:50:56 我知道她肯定在找我
1916 01:50:58 她也一定很担心!
1917 01:51:00 我要去找她!
1918 01:51:02 铃芽...
1919 01:51:03 我妈妈在医院工作
1920 01:51:06 她擅长料理,还有木工
1921 01:51:09 为了我,她什么都能做!
1922 01:51:10 铃芽!
1923 01:51:12 我的家...
1924 01:51:13 没有了,所以...
1925 01:51:16 妈妈...
1926 01:51:19 她不知道要怎么找我...
1927 01:51:22 够了!
1928 01:51:26 我的心里早就明白...
1929 01:51:30 为什么?
1930 01:51:31 妈妈还在…一直的找我!
1931 01:51:35 铃芽!
1932 01:51:36 妈妈,你在哪里?
1933 01:51:41 妈妈!
1934 01:51:46 妈妈...
1935 01:51:50 我应该怎么做?
1936 01:52:01 铃芽,你看
1937 01:52:03 你看
1938 01:52:06 这是我的椅子
1939 01:52:09 为什么?
1940 01:52:10 我应该怎么说呢
1941 01:52:13 铃芽...
1942 01:52:15 无论现在多么痛彻心扉
1943 01:52:18 这是成长的必经过程
1944 01:52:24 所以,你不用担心
1945 01:52:26 未来充满着希望
1946 01:52:29 你会遇见自己喜欢的人...
1947 01:52:32 也会遇见喜欢你的人
1948 01:52:36 虽然现在黑夜看似无穷无尽
1949 01:52:39 但是黎明的曙光一定会来的
1950 01:52:42 你会在光明中长大成人
1951 01:52:45 我很肯定
1952 01:52:47 这一切都是命中注定
1953 01:52:52 姐姐...
1954 01:52:54 你是谁?
1955 01:52:57 我是...
1956 01:53:00 你的明天
1957 01:53:25 我彻底忘记了
1958 01:53:29 其实,我在以前已经拥有了最重要的东西
1959 01:53:38 我要出发了!
1960 01:53:41 ♪ 恋爱的意义,触摸的手感
1961 01:53:47 ♪ 还有相对的理论
1962 01:53:53 ♪ 这些对我而言
1963 01:53:59 - 铃芽♪ 都是不真实的幻想
1964 01:54:00 - 嘿!♪ 都是不真实的幻想
1965 01:54:01 - 阿姨!♪ 都是不真实的幻想
1966 01:54:02 - 芹泽?♪ 都是不真实的幻想
1967 01:54:05 ♪ 在长大成人的那个时候
1968 01:54:11 - 所以,草太把钱还给你了吗?♪ 我们是否能够相遇呢
1969 01:54:16 啊,那是我撒的谎
1970 01:54:18 - 其实是我欠他的♪ 在那个时候,我们是否能理解
1971 01:54:21 不过,他好像忘记了...
1972 01:54:23 - 你能帮我保密吗?♪ 万千首情歌的意义呢
1973 01:54:27 你真的是无可救药
1974 01:54:28 ♪ 但是恋爱不是革命,不是焦虑,也不是天崩地裂
1975 01:54:33 为什么你不跟我们回去?
1976 01:54:35 - 思念的重量,能够镇压住这片土地♪ 恋爱就是你
1977 01:54:39 有些地方已经被人们遗忘了,促使后门被打开
1978 01:54:43 回去东京的旅途中,我会把它们给关闭
1979 01:54:47 ♪ 你微笑的样子不知为何形同寂寞
1980 01:54:52 草太!我...
1981 01:54:53 ♪ 你歌唱的模样唤起了早晨曙光的记忆
1982 01:54:59 - 谢谢你的救命之恩♪ 比起能预知几千年后人们的生活
1983 01:55:03 - 我一定会去找你的这是我们的约定♪ 比起能预知几千年后人们的生活
1984 01:55:05 ♪ 我更想看见谁也未曾看过你的笑脸
1985 01:55:11 ♪ 我没有的,我没有的是你所拥有的
1986 01:55:17 ♪ 是你让我变成现在的模样
1987 01:55:23 ♪ 或许这些话语对你只是笑话
1988 01:55:29 ♪ 即使这样,我也想看到你的笑脸
1989 01:55:35 ♪ 我没有的,我没有的是你所拥有的
1990 01:55:42 ♪ 我要对全世界宣告你的美好
1991 01:55:59 ♪ “只要你在这里”
1992 01:56:02 【如何成为一名护士】♪ “只要你在这里”
1993 01:56:05 ♪ 无论相继的话语多么的可怕不堪
1994 01:56:14 ♪ 我都会用双臂紧紧拥抱着它
1995 01:56:20 ♪ 比起没有你的希望,与你共度的绝望将散发出更闪亮的光芒
1996 01:56:36 你回来了
1997 01:56:38 ♪ 你微笑的样子不知为何形同温柔
1998 01:56:44 ♪ 你歌唱的模样唤起了黄昏的骤雨
1999 01:56:50 ♪ 比起能预知几千年后人们的生活
2000 01:56:56 ♪ 我更想看见谁也未曾看过你的笑脸
2001 01:57:02 ♪ 我没有的,我没有的是你所拥有的
2002 01:57:08 ♪ 是你让我变成现在的模样
2003 01:57:14 ♪ 我会声嘶力竭叫喊着你的名字
2004 01:57:20 ♪ 直到你能听见我的声音
2005 01:58:06 ♪ 你的身体里面 红色蓝色长长的线
2006 01:58:12 ♪ 交织着对方彼此 相遇在你的心间
2007 01:58:18 ♪ 风中的喧嚣里有 永不消逝 我的声音
2008 01:58:24 ♪ 我想要说的话语 如今孕育在脑海里
2009 01:58:30 ♪ 时间啊 平行交错, 清风呀 吹过身边
2010 01:58:36 ♪ 星辰啊 守护着我, 人们呀 如影如幻
2011 01:58:43 ♪ 当你问我为何哭泣 我只能回答说 眼泪无法说明
2012 01:58:49 ♪ 当初我们为何相遇 其中有什么意义 永远都说不清
2013 01:58:55 ♪ 单凭我一个人 呐喊遥不可及
2014 01:59:01 ♪ 当我的手触碰到你手时 我才能感觉到 心脏仍有悸动
2015 01:59:07 ♪ 我们还需要跨越多少层面的意义 才能抵达终点
2016 01:59:13 ♪ 就算愚蠢也好 即使丑陋也罢
2017 01:59:19 ♪ 往正确的彼端迈向前进 我想要牵着你的手
2018 01:59:38 ♪ 无法唤醒的 珍贵的过去记忆
2019 01:59:44 ♪ 无法言语的 这里的以前往事
2020 01:59:50 ♪ 亦或是如此,亦或是如此
2021 01:59:56 ♪ 那些过往回忆造就了这颗心
2022 02:00:02 ♪ 亦或是如此,亦或是如此
2023 02:00:08 ♪ 它还想要引起你的注意
2024 02:00:15 ♪ 一直不停在你的胸口敲打着
2025 02:00:32 ♪ 当你问我为何哭泣 我只能回答说 眼泪无法说明
2026 02:00:38 ♪ 当初我们为何相遇 其中有什么意义 永远都说不清
2027 02:00:44 ♪ 单凭我一个人 呐喊遥不可及
2028 02:00:50 ♪ 当我的手触碰到你手时 我才能感觉到 心脏仍有悸动
2029 02:00:56 ♪ 我们还需要跨越多少层面的意义 才能抵达终点
2030 02:01:03 ♪ 就算愚蠢也好 即使丑陋也罢
2031 02:01:09 ♪ 往正确的彼端迈向前进 我想要与你长相厮守
