伯爵夫人 The White Countess(2005)(CN)Subtitles
Movie:The White Countess (2005)4K
Era:2005
Length:135 minute
Country: GBR USA DEU CHN
Language:English/French/中文
Era:2005
Length:135 minute
Country:
Language:English/French/中文
| SRT Subtitles download |
1 00:01:42 還有懲罰等著她
2 00:01:46 真丟臉
3 00:01:47 誰想得到我兒娶她時…
4 00:01:50 她有一天會讓他蒙羞?
5 00:01:54 她現在還在裏面擦粉
6 00:01:57 上帝在看她 會處罰她
7 00:01:59 不能繼續如此 我要禁止
8 00:02:02 進行得太久了 葛魯欣卡 聽到沒?
9 00:02:04 進行得太久了
10 00:02:05 放心 媽 上帝會懲罰她的
11 00:02:09 我跟你伯母討論過 我們決定了 對吧 薇拉?
12 00:02:13 我們要叫她停止 否則把她趕出家門
13 00:02:17 別想多了 媽媽 別擔心
14 00:02:20 只會讓自己難過
15 00:02:21 她做的事上帝會懲罰
16 00:02:22 你才會被懲罰 為何這樣說媽媽?
17 00:02:26 為何總是說她壞話?
18 00:02:28 閉嘴 孩子 閉嘴 這些事你不懂
19 00:02:32 如果她不去工作 你就得去
20 00:02:35 到時誰邪惡?
21 00:02:37 凱翠亞 別吵
22 00:02:39 孩子 你要去哪裏? 我想去玩
23 00:02:41 不 她想跟樓下 可怕的猶太孩子玩
24 00:02:44 孩子 你想嗎? 讓我去
25 00:02:48 媽 我可以下樓嗎? 當然可以
26 00:02:53 你要上班不該碰她
27 00:02:58 凱翠亞很對吧 葛魯夏?
28 00:03:00 如果我不為我們賺錢 那麼你得想辦法…
29 00:03:04 對你而言不會這麼容易
30 00:03:09 玩點別的吧 別老是玩這一樣
31 00:03:12 隨便你們玩什麼
32 00:03:14 哈羅 你女兒剛下來 你知道嗎?
33 00:03:17 我知道 希望你不介意
34 00:03:18 你受夠她就叫她上樓
35 00:03:21 要坐一下嗎?看這些小壞蛋
36 00:03:24 我煮一點茶 不 我得走了 不然會遲到
37 00:03:28 謝謝 好吧 多保重
38 00:03:31 上海晚上很危險
39 00:03:33 我可以照顧自己 再見
40 00:03:37 再見
41 00:03:59 會法語嗎?
42 00:04:03 你當然會
43 00:04:07 拜託 說句話吧
44 00:04:11 這一區真無聊
45 00:04:14 到法國租界來吧! 有趣多了
46 00:04:19 那裏有歡樂和笑聲
47 00:04:23 拜託
48 00:04:33 跟我來 我付你足夠的錢
49 00:04:36 你不會後悔的
50 00:04:37 我要上班
51 00:04:39 今晚不差你一個人
52 00:04:43 我很有錢
53 00:04:45 真的? 我不知道有錢人也搭電車
54 00:04:48 大家都搭電車
55 00:04:51 那天晚上我還看到 宋子文搭電車
56 00:04:55 況且我有轎車
57 00:04:57 在下一站等我
58 00:04:59 還有司機
59 00:05:02 下車 我送你到要去的地方
60 00:05:09 來吧
61 00:05:34 改天·.·
62 00:05:36 喂 別走!
63 00:05:44 我們必須如此 必須互相照應
64 00:05:49 不只是因為我們是俄國人 那不是唯一理由
65 00:06:01 你每次都跟維多在一起
66 00:06:05 維多? 是的
67 00:06:12 嗨 又見面了
68 00:06:13 孩子怎樣? 好多了 謝謝 好多了
69 00:06:17 那一個 她昨晚跟德國人回家
70 00:06:20 我知道她會 她還可能到街上當流鶯呢
71 00:06:24 這星期第三次
72 00:06:26 你今晚會陪我坐吧?
73 00:06:31 有些女孩的行為真可恥
74 00:06:36 她們完全沒有羞恥心嗎?
75 00:06:37 我們不都一樣嗎?你我也一樣
76 00:06:42 如果你指的是華杜林先生 你知道這不同
77 00:06:47 也有你的
78 00:06:50 你很熱情 被愛情沖昏頭
79 00:06:54 我們是女人 情不自禁
80 00:06:56 瑪莎 我們都有戀愛的時候
81 00:07:00 為了養活孩子…
82 00:07:02 還有媽媽們和姐妹們
83 00:07:07 求你陪我坐
84 00:07:11 放心 我陪你坐 沒關係的
85 00:07:27 喂 喂 喂
86 00:07:29 我叫你買一套新洋裝
87 00:07:32 是的 我找到了一件 我請店裏替我保留
88 00:07:35 你上周也這麼說 你看起來很邋遢
89 00:07:38 對不起 明天一定穿
90 00:07:42 記住 我警告過你
91 00:07:45 喂 喂 跟
92 00:07:46 不知道幾點了嗎?別聊天了!
93 00:07:48 燈光!
94 00:07:50 喂 坐錯地方了
95 00:07:58 我很理解羅勃森先生的顧忌
96 00:08:00 他表達出來很對
97 00:08:04 我也想問同樣問題
98 00:08:07 我只能強調
99 00:08:09 我們托運茶葉的問題
100 00:08:12 並不太重要
101 00:08:15 我們的紡織品貿易量就重要多了…
102 00:08:18 遠東最大的…
103 00:08:21 我們要繼續享受…
104 00:08:23 是的
105 00:08:24 我們歷來在這裏受到的 特別尊敬依然存在
106 00:08:32 當然
107 00:08:41 日本人總是裝腔作勢
108 00:08:44 在這個案子裏 我覺得 他們沒有什麼意義
109 00:08:47 只是展現實力
110 00:08:50 可以說是武士道匹夫之勇
111 00:08:54 傑克森 正是我們要找的人
112 00:08:57 我們正在討論日本人的意圖
113 00:09:01 你或許可以賜教
114 00:09:03 我恐怕沒什麼高見
115 00:09:06 現在我都靠下人念報紙給我聽
116 00:09:09 除非絕對必要 我也盡量不麻煩他
117 00:09:14 失陪 各位晚安
118 00:09:18 晚安 晚安
119 00:09:20 謝謝 我可以 晚安
120 00:09:25 幸會 對不起
121 00:09:28 我想含淚離別的時候到了
122 00:09:32 傑克森先生該離開公司了
123 00:09:34 老友 現在還不能趕他走
124 00:09:37 不能在他出事之後
125 00:09:42 我沒問題
126 00:09:48 老劉 我想到一家小酒吧 然後去貝爾蒙地酒吧
127 00:09:54 車門在這裏
128 00:09:57 謝謝
129 00:10:11 對不起
130 00:10:13 對不起 對不起
131 00:10:16 傑克森先生 湯瑪斯
132 00:10:19 老天 真是驚喜
133 00:10:22 沒想到會在這種地方遇到你
134 00:10:25 最好別讓你父親知道
135 00:10:28 先生 我是來找你的
136 00:10:29 我以為你想要人陪伴
137 00:10:32 你真好
138 00:10:38 傑克森先生 你怎麼會來 這種地方?
139 00:10:43 這地方很亂
140 00:10:45 亂?
141 00:10:47 湯瑪斯 這地方或許不完美
142 00:10:51 不 一點都不完美
143 00:10:53 但我認為還是個令人 印象深刻的小地方
144 00:10:56 傑克森先生 以你的名望…
145 00:11:00 這裏是上海 湯瑪斯 想做什麼都行
146 00:11:04 但我想你會舒服一點 湯瑪斯 朋友…
147 00:11:06 你回家去睡一下吧
148 00:11:09 我不要你在這一區鬼混
149 00:11:11 為了你父親 我覺得 我對你有責任
150 00:11:15 如果你在這裏出任何事 我覺得我要對他負責
151 00:11:18 現在回去睡吧 我在這裏還有幾件事
152 00:11:25 好吧
153 00:11:28 晚安 先生 晚安 湯瑪斯
154 00:11:30 對不起
155 00:11:33 對不起
156 00:11:40 你好嗎? 好 你呢?
157 00:11:43 好 金龍香煙
158 00:11:47 謝謝 再見 再見
159 00:11:52 先生 請原諒我 但我聽到你們談話
160 00:11:57 年輕人是你的得意門生?
161 00:12:01 不 差得遠
162 00:12:03 他跟大多數人一樣…
163 00:12:07 看不到全貌
164 00:12:10 我同意你的評語
165 00:12:15 這個地方不完美
166 00:12:18 但的確是上海此刻 能提供的最佳地點之一
167 00:12:42 先生 我相信我在這裏見過你
168 00:12:48 很可能 日本沒有地方能跟這裏相比
169 00:12:52 連東京都沒有
170 00:12:55 現在的上海很了不起
171 00:12:58 有好幾個同樣水準的地方
172 00:13:01 你說的水準相同的地方…
173 00:13:05 是哪一些? 附近的海軍酒吧
174 00:13:10 海軍酒吧? 我個人覺得那裏很有趣
175 00:13:13 還有法國租界的華金酒吧
176 00:13:17 或許還有…
177 00:13:20 福州路上的「最後機會」
178 00:13:22 我會把「清涼酒吧」列入名單
179 00:13:25 「清涼」?不知…
180 00:13:27 清涼不合你的品味?
181 00:13:29 那裏很有趣 但我認為…
182 00:13:34 或許水準不夠…
183 00:13:38 例如這裏? 你也許對
184 00:13:44 但我很喜歡他
185 00:13:56 我很高興認識你 貴姓?
186 00:14:01 松田 松田
187 00:14:03 至於你 先生 我相信你是陶德傑克森先生
188 00:14:07 著名美國外交官
189 00:14:12 沒那麼著名
190 00:14:13 我相信同一位傑克森先生…
191 00:14:16 被英國外相譽為…
192 00:14:21 國際聯盟的最後希望 那些都是多年前的事
193 00:14:25 後來的變化很大
194 00:14:28 松田先生 我跟貴國 人民已經沒有爭執了
195 00:14:32 跟任何人都沒有
196 00:14:35 況且 我來這裏是為了逃避那一切
197 00:14:39 我很同意 傑克森先生
198 00:14:42 這種地方應該允許我們忘掉外界…
199 00:14:47 以及眾多的困難
200 00:14:50 至少到早上
201 00:15:22 我打賭你沒到過這裏來吧
202 00:15:25 哪裏? 這裏 我讓你看一件事
203 00:15:30 這裏圍事的人不行
204 00:15:33 你聽吧 松田先在 在我夢想的酒吧裏…
205 00:15:36 我會有全市最好的圍事的人
206 00:15:39 全亞洲最好的
207 00:15:40 我親手挑選加以訓練
208 00:15:43 唯有這樣才能控制 看到沒?
209 00:15:46 圍事的人像你的轉盤一樣 用他們控制氣氛
210 00:15:51 可以轉向這邊或是那邊
211 00:15:54 只要有一群好圍事的人 就可以 像交響樂團一樣指揮這地方
212 00:16:17 傑克森先生 知道…
213 00:16:19 我現在最想去的地方嗎?
214 00:16:22 不知道 哪裏?
215 00:16:25 你的酒吧
216 00:16:28 你夢想的酒吧
217 00:16:30 誰知道 或許有一天你可以
218 00:16:34 我不是富翁但有點積蓄
219 00:16:39 現在 我有時會想
220 00:16:42 你也許真要開這家酒吧?
221 00:16:45 你夢想的酒吧?
222 00:16:47 目前我的錢不夠…
223 00:16:49 但你知道在這種城市裏 可能遇到好運 然後…
224 00:16:52 我想哪一天早上起床後 帶著我所有的錢…
225 00:16:56 出去賭在一匹馬上
226 00:17:37 女人當然要精挑細選
227 00:17:41 跟選圍事的人同樣仔細
228 00:17:43 要平衡姿色…
229 00:17:47 和悲劇
230 00:17:50 挑選恰好的女人很重要
231 00:17:57 對不起 我得走了
232 00:18:00 我的司機在等
233 00:18:03 傑克森先生 要我送你到哪裏嗎?
234 00:18:06 不要 謝謝 我的司機 馬上會來接我
235 00:18:09 不論我怎麼企圖擺脫他 他最後都會找到我
236 00:18:12 謝謝你讓我度過一個 特別愉快的晚上
237 00:18:16 松田先生 這真是愉快 真的
238 00:18:20 希望能再見面 我也希望
239 00:18:22 晚安 晚安
240 00:18:59 對不起
241 00:19:01 我相信我有榮幸恭祝 蘇菲亞貝林斯卡雅公爵夫人
242 00:19:06 原諒我 你很可能不記得我
243 00:19:10 我們曾經是朋友
244 00:19:12 那是說我們一起打過網球…
245 00:19:15 在聖彼德堡史科皮錢科家裏
246 00:19:18 當然 我當時很小
247 00:19:20 我確定你不會記得我 但… 不 當然記得
248 00:19:25 我怎麼可能忘記 伊利亞李特凡諾夫公爵?
249 00:19:30 我每次都打輸
250 00:19:32 你還記得讓我受沖若驚
251 00:19:36 真高興再見面
252 00:19:44 對不起 我得回去工作
253 00:19:48 我也是 你過來看我真好
254 00:19:52 嗯 我湊巧看到你
255 00:19:57 拜託 對不起
256 00:20:25 多謝
257 00:20:28 三杯
258 00:22:03 來 牽我的手跟我走
259 00:22:07 小姐 如果你的意圖是 協助一個瞎子…
260 00:22:10 那麼我謝謝你 但我沒有問題
261 00:22:12 如果你是建議完全不同的事…
262 00:22:15 我必須告訴你 我現在對那種事沒興趣
263 00:22:19 我不是建議那種事
264 00:22:22 但你如果單獨離開…
265 00:22:24 那兩個無賴會跟蹤你…
266 00:22:28 用他們的小棒子打你的頭…
267 00:22:31 然後…
268 00:22:34 偷走你的錢包 甚至是你的鞋子
269 00:22:38 來這裏不該穿這麼好的鞋
270 00:22:44 你真認為我有危險?
271 00:22:48 我知道你有 但跟我一起離開就沒事
272 00:22:53 他們會認為你是我的客人 而這種事他們不敢插手
273 00:22:58 為什麼…
274 00:23:01 放心 不會有事
275 00:23:06 他們和我都害不到你
276 00:23:09 好吧
277 00:23:20 你說我該穿破鞋?
278 00:23:21 要很破 而且要假裝你有朋友
279 00:23:25 危險的朋友
280 00:23:28 謝謝你的忠告 你對我有恩
281 00:23:32 你是俄國人?
282 00:23:35 是的
283 00:23:37 你剛才跟朋友說話時 我在聽 而我…
284 00:23:41 對不起 我不該偷聽 但…
285 00:23:43 你知道 自從我失明後…
286 00:23:47 我不能… 不 不 沒關係
287 00:23:49 沒關係
288 00:23:51 我知道你們時機很不好
289 00:23:54 你們被驅離祖國 沒有人收容
290 00:23:59 我要你知道我瞭解 你為什麼要…
291 00:24:05 我們繼續生活 他找到我了 總是能找到
292 00:24:10 你今晚幫我擋掉麻煩 謝謝你
293 00:24:13 我一向太過自信
294 00:24:16 偶而需要人提醒
295 00:24:19 你有提醒你的人嗎? 不知道
296 00:24:22 我想我太太曾經 發揮過這種功能
297 00:24:26 現在我只有老劉
298 00:24:29 他是個聰明人但我想…
299 00:24:31 阻止我出洋相不是他的事
300 00:24:34 你今晚解救了我
301 00:24:37 謝謝 不客氣
302 00:24:42 晚安 晚安
303 00:24:56 你說11:30會到這裏 誰在乎我說什麼?
304 00:24:59 現在已經12:17 你是鐵路服務嗎?
305 00:25:02 你說11:30 有沒有看到她?
306 00:25:04 看到跟我說話的女人嗎?
307 00:25:06 公爵夫人? 剛才跟我說話的那個?
308 00:25:08 她還在那裏 還在那裏?
309 00:25:10 就是她
310 00:25:13 老劉 就是她 我要找的人
311 00:25:17 是的 是的
312 00:27:35 孩子 回來 聽到沒?
313 00:27:37 媽媽
314 00:27:38 凱翠亞 孩子 請你回來
315 00:27:41 孩子 過來
316 00:27:42 媽 可以跟你上市場嗎?
317 00:27:44 當然可以 寶貝 但小聲點 彼德伯公還在睡
318 00:27:49 他沒睡 只是裝睡
319 00:27:52 什麼時候去? 我要先睡一下 我很累
320 00:27:56 媽媽 我想看船 趁它們全開走之前
321 00:27:59 好 但我要先睡一下
322 00:28:01 凱翠亞 請你過來
323 00:28:08 我叫你留在這裏 聽到沒?
324 00:28:12 床空出來了
325 00:28:31 昨晚生意不錯
326 00:28:56 親愛的蘇菲亞 睡在這上面
327 00:29:03 真柔軟
328 00:29:40 但你答應過我 答應過我
329 00:29:43 我遵守諾言替你留下洋裝
330 00:29:45 有很多人想要 知道嗎?
331 00:29:47 我替你保留 付我五塊吧
332 00:29:48 但你說三塊錢賣給我
333 00:29:50 女士 我沒有答應 我上班要穿
334 00:29:52 很多人想要這件洋裝
335 00:29:54 我每天都得來這裏
336 00:29:56 早上4:30就來了 所以我需要這個
337 00:29:59 晚上11:30才回家 你昨天告訴我
338 00:30:02 三號碼頭 往蘇州我得很努力養活孩子
339 00:30:04 你買洋裝吧 很漂亮 顏色非常好我得很努力養活孩子
340 00:30:14 要搭船嗎? 當然我得很努力養活孩子
341 00:30:18 去哪裏? 到蘇州我得很努力養活孩子
342 00:30:21 你也該去 我們很快就會去我得很努力養活孩子
343 00:30:25 再見我得很努力養活孩子
344 00:30:28 可以看嗎?我得很努力養活孩子
345 00:30:29 看吧我得很努力養活孩子
346 00:31:35 凱翠亞我得很努力養活孩子
347 00:31:37 來吧 寶貝 該走了我得很努力養活孩子
348 00:31:39 媽媽 你買了洋裝我得很努力養活孩子
349 00:31:42 買了我得很努力養活孩子
350 00:32:08 拿去我得很努力養活孩子
351 00:32:14 知道哪匹馬會贏?我得很努力養活孩子
352 00:32:16 當然知道 我要賭…我得很努力養活孩子
353 00:32:19 我想你很對我得很努力養活孩子
354 00:32:28 先生 知道嗎… 我想小賭一下我得很努力養活孩子
355 00:32:31 好 好我得很努力養活孩子
356 00:32:33 湯瑪斯 我很高興看到你 有一點冒險精神了我得很努力養活孩子
357 00:32:36 這個城市終於影響了你我得很努力養活孩子
358 00:32:38 很高興看到你這麼愉快我得很努力養活孩子
359 00:32:40 其實我有點焦慮我得很努力養活孩子
360 00:32:43 因為 你知道 我來這裏…我得很努力養活孩子
361 00:32:45 我也是來小賭一下我得很努力養活孩子
362 00:32:48 你考慮下大注嗎?我得很努力養活孩子
363 00:32:51 夠大的 謝謝你 吉米我得很努力養活孩子
364 00:32:54 湯瑪斯 你要知道 有一天你說…我得很努力養活孩子
365 00:32:57 一生中想做一件事我得很努力養活孩子
366 00:33:00 但不冒險永遠不會做我得很努力養活孩子
367 00:33:02 把所用東西握在手上 冒一次險我得很努力養活孩子
368 00:33:07 先生 你打算下很大的注?我得很努力養活孩子
369 00:33:11 這個城市裏有人認為 這不是大注…我得很努力養活孩子
370 00:33:14 但幾乎是我的全部家當我得很努力養活孩子
371 00:33:19 但我想…我得很努力養活孩子
372 00:33:21 不 湯瑪斯 這裏不是維蒙特 別像老母雞在我身旁嘀咕我得很努力養活孩子
373 00:33:24 傑克森先生?傑克森先生?我得很努力養活孩子
374 00:33:27 我是傳傳芳 在南京見過我得很努力養活孩子
375 00:33:30 在國際聯盟會議上我得很努力養活孩子
376 00:33:33 聽到你的不幸 我很遺憾我得很努力養活孩子
377 00:33:35 謝謝 這是我朋友 湯瑪斯克雷恩我得很努力養活孩子
378 00:33:39 你好 克雷恩先生我得很努力養活孩子
379 00:33:42 兩位 我替你們介紹 沉穎初將軍我得很努力養活孩子
380 00:33:46 還有紀登將軍我得很努力養活孩子
381 00:33:48 你們好 各位?我得很努力養活孩子
382 00:33:51 雖然已經過去了很多年 但是我要衷心的感謝你我得很努力養活孩子
383 00:33:55 感謝你為了公正的解決我們 國家的問題所做的貢獻我得很努力養活孩子
384 00:34:01 傑克森先生一直是我得很努力養活孩子
385 00:34:04 我們中國人的真誠朋友我得很努力養活孩子
386 00:34:07 你們國家問題的公正解決方法我得很努力養活孩子
387 00:34:12 結果下場如何?我得很努力養活孩子
388 00:34:14 我們外交官當時 精心斡旋…我得很努力養活孩子
389 00:34:17 現在貴國政局混亂…我得很努力養活孩子
390 00:34:20 日本佔據北方…我得很努力養活孩子
391 00:34:23 貴國人民陷入內戰我得很努力養活孩子
392 00:34:28 對不起 先生們我得很努力養活孩子
393 00:34:30 我要去下注我得很努力養活孩子
394 00:35:43 傑克森先生我得很努力養活孩子
395 00:35:46 午安 傑克森先生我得很努力養活孩子
396 00:35:48 你是… 松田我得很努力養活孩子
397 00:35:50 對 很高興又見面 先生我得很努力養活孩子
398 00:35:53 我特別高興遇到你 傑克森先生我得很努力養活孩子
399 00:35:56 因為我明天離開上海我得很努力養活孩子
400 00:35:59 這讓我有機會道別我得很努力養活孩子
401 00:36:01 我們認識雖然不久…我得很努力養活孩子
402 00:36:03 但那天晚上聊得很愉快我得很努力養活孩子
403 00:36:06 我也是我得很努力養活孩子
404 00:36:07 可惜你要離開了 我希望一年後回來我得很努力養活孩子
405 00:36:11 或許到時有機會繼續研究我得很努力養活孩子
406 00:36:14 其實 松田先生 我希望 你一年後回上海時…我得很努力養活孩子
407 00:36:19 我們可以比研究更好一點我得很努力養活孩子
408 00:36:24 你知道我今天運氣不錯…我得很努力養活孩子
409 00:36:30 我的天!我得很努力養活孩子
410 00:36:34 我的運氣非常好 我明白 傑克森先生我得很努力養活孩子
411 00:36:38 松田先生 我不妨現在告訴你我得很努力養活孩子
412 00:36:40 我覺得不只是有點害怕我得很努力養活孩子
413 00:36:43 我今天這樣跟你說…我得很努力養活孩子
414 00:36:45 如果你一年後回到上海…我得很努力養活孩子
415 00:36:49 你將是我店裏 最受歡迎的貴賓我得很努力養活孩子
416 00:36:53 你夢想的酒吧我得很努力養活孩子
417 00:36:56 那麼我還是有榮幸我得很努力養活孩子
418 00:37:00 我夢想的酒吧我得很努力養活孩子
419 00:38:35 你是很好的人 但你知道規矩我得很努力養活孩子
420 00:38:38 你在傷我的心我得很努力養活孩子
421 00:38:40 拜託 你必須買舞票我得很努力養活孩子
422 00:38:42 你下次再來 下次來點我我得很努力養活孩子
423 00:38:45 哈羅 對不起我得很努力養活孩子
424 00:38:46 記得我嗎?我得很努力養活孩子
425 00:38:48 你那天照顧我 我很感激我得很努力養活孩子
426 00:38:51 非常歡迎 你聽了關於鞋子的勸告我得很努力養活孩子
427 00:38:55 鞋子?不 我不是有意我得很努力養活孩子
428 00:38:58 我想只是磨損了 而我沒注意我得很努力養活孩子
429 00:39:05 跳舞嗎?我得很努力養活孩子
430 00:39:09 坦白說 我只想跟你 坐下來談談我得很努力養活孩子
431 00:39:13 跟跳舞的時間一樣長 當然可以我得很努力養活孩子
432 00:39:17 我們到那邊我得很努力養活孩子
433 00:39:23 失陪一下我得很努力養活孩子
434 00:39:31 這…我得很努力養活孩子
435 00:39:35 這裏可以嗎? 這裏很好我得很努力養活孩子
436 00:39:40 好 聽著我得很努力養活孩子
437 00:39:45 我有個建議我得很努力養活孩子
438 00:39:51 哦 我知道了我得很努力養活孩子
439 00:39:54 不 不 不 不是那種建議 不是我得很努力養活孩子
440 00:39:58 只是 嗯…我得很努力養活孩子
441 00:40:01 我打算開一家店我得很努力養活孩子
442 00:40:04 我計劃這件事已經有一陣子了我得很努力養活孩子
443 00:40:09 但沒有你就行不通我得很努力養活孩子
444 00:40:10 沒用我就行不通?什麼意思?我得很努力養活孩子
445 00:40:14 我要開的店…我得很努力養活孩子
446 00:40:17 是一家酒吧 知道吧 跳舞 音樂 還有…我得很努力養活孩子
447 00:40:22 但不會像這樣 完全不像這樣我得很努力養活孩子
448 00:40:26 我的店跟我看到的完全一樣…我得很努力養活孩子
449 00:40:30 在頭腦裏看到的…我得很努力養活孩子
450 00:40:36 我要你當我的台柱我得很努力養活孩子
451 00:40:41 到底要我替你做什麼?我得很努力養活孩子
452 00:40:44 我想你只要在場 跟幾個客人跳舞…我得很努力養活孩子
453 00:40:49 當女主人跟他們聊天 我純粹只要求這樣我得很努力養活孩子
454 00:40:55 我會給你很好的報酬我得很努力養活孩子
455 00:40:58 你用不著用別的方式賺錢我得很努力養活孩子
456 00:41:04 明白吧?我得很努力養活孩子
457 00:41:06 我不是上海唯一淪落到此 的俄國公爵夫人我得很努力養活孩子
458 00:41:10 我知道 我知道我得很努力養活孩子
459 00:41:13 但就是你我得很努力養活孩子
460 00:41:17 你完美我得很努力養活孩子
461 00:41:19 你是我需要的人我得很努力養活孩子
462 00:41:25 我完美?我得很努力養活孩子
463 00:41:28 你怎麼可能知道我的樣子?我得很努力養活孩子
464 00:41:30 我們那天晚上見過我得很努力養活孩子
465 00:41:35 相信我吧 我知道要找什麼我得很努力養活孩子
466 00:41:44 你會考慮嗎? 考慮我得很努力養活孩子
467 00:41:50 如果你真覺得我適合你 我很樂意接受我得很努力養活孩子
468 00:41:56 但你根本看不見我我得很努力養活孩子
469 00:41:58 你至少可以設法摸摸我的樣子我得很努力養活孩子
470 00:42:03 盲人會這樣做 不是嗎?我得很努力養活孩子
471 00:42:09 不 不 不 沒必要 沒必要我得很努力養活孩子
472 00:42:15 我很清楚你的樣子我得很努力養活孩子
473 00:42:18 你…我得很努力養活孩子
474 00:42:20 酒吧…我得很努力養活孩子
475 00:42:22 一切我得很努力養活孩子
476 00:42:23 全都在這裏我得很努力養活孩子
477 00:42:26 裏面我得很努力養活孩子
478 00:42:30 但也許可以跳支舞我得很努力養活孩子
479 00:42:34 你能跳舞吧?我得很努力養活孩子
480 00:42:37 坦白說失明後沒試過我得很努力養活孩子
481 00:42:39 但我想有人幫助 不會有問題我得很努力養活孩子
482 00:42:44 我們跳舞吧我得很努力養活孩子
483 00:43:11 對不起 對不起我得很努力養活孩子
484 00:43:19 對不起 你幹什麼?我得很努力養活孩子
485 00:43:21 你說什麼? 跟瞎子跳舞我得很努力養活孩子
486 00:43:24 你阻止我們看看我得很努力養活孩子
487 00:43:27 瞎子的耳朵很靈敏我得很努力養活孩子
488 00:43:31 你不能在這裏跳舞我得很努力養活孩子
489 00:43:33 就算你會說中文我得很努力養活孩子
490 00:43:35 你會妨礙其他客人我得很努力養活孩子
491 00:43:38 如果你反對 請你下地獄吧我得很努力養活孩子
492 00:43:41 你告訴他了我得很努力養活孩子
493 00:43:43 好了 我們去找那些人 我再不必擔心他了我得很努力養活孩子
494 00:44:22 狄伏巴沙凡特在上海我得很努力養活孩子
495 00:44:24 昨天上教堂之後 安娜塔莎修女告訴我的我得很努力養活孩子
496 00:44:27 狄伏巴沙凡特?他很迷人我得很努力養活孩子
497 00:44:31 很體面的人我得很努力養活孩子
498 00:44:33 確定他在上海 安娜塔莎修女很確定我得很努力養活孩子
499 00:44:36 他來了至少四個月 他被派到法國領事館我得很努力養活孩子
500 00:44:41 但願可以見他 但他不能來這裏我得很努力養活孩子
501 00:44:44 奧爾嘉 親愛的 我在想 現在狀況很不同我得很努力養活孩子
502 00:44:48 或許我們該拜訪狄伏我得很努力養活孩子
503 00:44:52 不 親愛的 我覺得不妥 不行我得很努力養活孩子
504 00:44:55 他來拜訪我們才對我得很努力養活孩子
505 00:44:58 是的 是的 當然我得很努力養活孩子
506 00:44:59 但這種時候有什麼差別?我得很努力養活孩子
507 00:45:02 或許我們可以去看他 不 親愛的 這樣不妥我得很努力養活孩子
508 00:45:07 我們不能先拜訪他 而他永遠不能來這裏我得很努力養活孩子
509 00:45:10 彼德 親愛的 你有什麼意見? 老天 不行 我們不能去見他我得很努力養活孩子
510 00:45:14 不必多說了我得很努力養活孩子
511 00:45:17 薇拉伯母 別難過我得很努力養活孩子
512 00:45:19 到香港以後 朋友們 會再來看我們我得很努力養活孩子
513 00:45:24 你要舉行獨唱會 牌局 一切都照舊我得很努力養活孩子
514 00:45:32 怎麼了?我得很努力養活孩子
515 00:45:36 奧布洛莫夫家我得很努力養活孩子
516 00:45:38 他們在這裏的時候 生活跟我們一樣苦我得很努力養活孩子
517 00:45:40 現在看他們 又過著從前的生活我得很努力養活孩子
518 00:45:43 你怎麼知道?我得很努力養活孩子
519 00:45:45 他們寫信給我們我得很努力養活孩子
520 00:45:48 安娜尼古拉耶娃寫信給我們我得很努力養活孩子
521 00:45:51 你讀她的信?我得很努力養活孩子
522 00:45:53 要我再念給你聽嗎?我得很努力養活孩子
523 00:45:58 媽 安娜的信在哪裏? 你放在哪裏?我得很努力養活孩子
524 00:46:06 她費事寫信給我們 只是滿紙謊言我得很努力養活孩子
525 00:46:20 別擔心 薇拉伯母我得很努力養活孩子
526 00:46:22 等我們到香港以後 會恢復應有的狀況我得很努力養活孩子
527 00:46:25 那麼我們可以放下重擔我得很努力養活孩子
528 00:46:27 擺脫帶給家族的羞辱我得很努力養活孩子
529 00:46:31 幸好我兒子不必看到這些我得很努力養活孩子
530 00:46:43 還好吧?我得很努力養活孩子
531 00:46:45 我還好 只是要呼吸新鮮空氣我得很努力養活孩子
532 00:46:48 凱翠亞還好吧?我得很努力養活孩子
533 00:46:50 她正在自得其樂我得很努力養活孩子
534 00:46:54 拿著我得很努力養活孩子
535 00:46:56 坐下我得很努力養活孩子
536 00:46:57 放輕鬆我得很努力養活孩子
537 00:47:01 請原諒我失陪 五點鐘前要把衣服縫好我得很努力養活孩子
538 00:47:05 是的 當然我得很努力養活孩子
539 00:47:26 對 打開的我得很努力養活孩子
540 00:47:53 松田先生我得很努力養活孩子
541 00:48:22 酒保我得很努力養活孩子
542 00:48:23 我去年夏天在霞菲街 一家店裏看到他我得很努力養活孩子
543 00:48:28 至於保鏢和圍事的人…我得很努力養活孩子
544 00:48:31 我花很多時間親自挑選我得很努力養活孩子
545 00:48:34 在不同地方見到的不同的人我得很努力養活孩子
546 00:48:36 我一直把他們放在心裏 我知道有一天用得上的那些我得很努力養活孩子
547 00:48:41 我想暴力行為…我得很努力養活孩子
548 00:48:43 在幾秒鐘內就會破壞 完美的氣氛我得很努力養活孩子
549 00:48:46 但是隱隱約約有暴力的跡象…我得很努力養活孩子
550 00:48:50 是另一回事而且很有效果我得很努力養活孩子
551 00:48:53 只要圍事的人強悍就可以辦到我得很努力養活孩子
552 00:48:55 我對這點一向深信不疑我得很努力養活孩子
553 00:48:57 找一些粗獷的人來 但是要控制他們我得很努力養活孩子
554 00:49:01 另一個要素是要叫做什麼?我得很努力養活孩子
555 00:49:06 性感?我得很努力養活孩子
556 00:49:08 模棱兩可的暗示親密接觸?我得很努力養活孩子
557 00:49:15 但最後要自己判斷我得很努力養活孩子
558 00:49:17 選女人要特別小心我得很努力養活孩子
559 00:49:39 所以那位女士我得很努力養活孩子
560 00:49:41 她是俄國人?我得很努力養活孩子
561 00:49:43 或許是選擇放棄祖國的貴族女性?我得很努力養活孩子
562 00:49:46 選擇?我得很努力養活孩子
563 00:49:47 不是我得很努力養活孩子
564 00:49:49 所以酒吧取這名字? 是的 你說對了我得很努力養活孩子
565 00:49:52 她是蘇菲亞貝林斯卡雅 公爵夫人我得很努力養活孩子
566 00:49:57 她有我這裏需要的一切我得很努力養活孩子
567 00:50:00 她有吸引力 悲劇以及消沉我得很努力養活孩子
568 00:50:06 她知道歷史已經…我得很努力養活孩子
569 00:50:10 容不下她這種人我得很努力養活孩子
570 00:50:15 她很適合我得很努力養活孩子
571 00:50:17 我的台柱我得很努力養活孩子
572 00:50:19 你必定很高興 傑克森先生我得很努力養活孩子
573 00:50:22 才一年多一點 你就實現了夢想我得很努力養活孩子
574 00:50:27 有一陣子我以為…我得很努力養活孩子
575 00:50:29 已經達成了我的夢想我得很努力養活孩子
576 00:50:31 但我從來不高興我得很努力養活孩子
577 00:50:34 很久以來… 我說不上是什麼事…我得很努力養活孩子
578 00:50:37 我只是知道還缺少… 還缺少什麼東西我得很努力養活孩子
579 00:50:40 幾天前才恍然大悟 知道缺什麼我得很努力養活孩子
580 00:50:46 這裏沒有政治緊張我得很努力養活孩子
581 00:50:54 你是說如果沒有 政治層面…我得很努力養活孩子
582 00:50:57 貴酒店… 不 永遠不會超越糕餅店我得很努力養活孩子
583 00:51:01 只是漂亮的糕餅店 知道吧?我得很努力養活孩子
584 00:51:03 找幾個中國左派份子…我得很努力養活孩子
585 00:51:05 他們的國民黨敵人 甚至貴國人…我得很努力養活孩子
586 00:51:09 或是我的同胞我得很努力養活孩子
587 00:51:10 我看得到 這裏看得很清楚我得很努力養活孩子
588 00:51:14 但目前就是想不出辦法我得很努力養活孩子
589 00:51:17 要怎麼讓那些人同時來這裏?我得很努力養活孩子
590 00:51:21 我是說不能拿槍 逼他們進來我得很努力養活孩子
591 00:52:23 傑克森先生 請小心我得很努力養活孩子
592 00:52:26 不 不 停 好了我得很努力養活孩子
593 00:52:28 要我告訴你多少次? 我自己走動沒問題我得很努力養活孩子
594 00:52:30 是的 但今天早上 他們移動所有的東西我得很努力養活孩子
595 00:52:33 位置全變了 好 你警告過我了我得很努力養活孩子
596 00:52:35 坐下來繼續彈吧我得很努力養活孩子
597 00:52:39 我只是要找個東西坐我得很努力養活孩子
598 00:52:43 當心我得很努力養活孩子
599 00:52:56 這吵醒了我我得很努力養活孩子
600 00:52:58 對不起 我不知道你還在這裏我得很努力養活孩子
601 00:53:02 你怎麼又在店裏睡?我得很努力養活孩子
602 00:53:06 你有個好家可以回我得很努力養活孩子
603 00:53:08 你又穿著衣服睡我得很努力養活孩子
604 00:53:10 你呢? 為什麼不回家在床上睡?我得很努力養活孩子
605 00:53:13 早上之前我沒有床 而我女兒…我得很努力養活孩子
606 00:53:20 對不起 我忘了我們的協定我得很努力養活孩子
607 00:53:25 我說過沒有什麼協定我得很努力養活孩子
608 00:53:27 我只是說過一次 要維持良好關係最好…我得很努力養活孩子
609 00:53:30 把友誼局限在這裏我得很努力養活孩子
610 00:53:33 我必須說到現在為止 還相當有效…我得很努力養活孩子
611 00:53:36 如果你聽到我在酒店以外的生活…我得很努力養活孩子
612 00:53:39 會破壞你對我的印象…我得很努力養活孩子
613 00:53:42 你頭腦裏的完美形象我得很努力養活孩子
614 00:53:45 我不知你今天早上有什麼不對我得很努力養活孩子
615 00:53:48 先是彈鋼琴 然後說這些話我得很努力養活孩子
616 00:53:52 對不起 我不知道你在樓上我得很努力養活孩子
617 00:53:53 算了吧 反正像這樣被叫醒也很好我得很努力養活孩子
618 00:53:56 你剛彈的曲子很美我得很努力養活孩子
619 00:53:59 知道嗎?認識你一整年 絲毫不知道你彈得這麼好我得很努力養活孩子
620 00:54:02 我的薇拉伯母教的我得很努力養活孩子
621 00:54:07 她是了不起的鋼琴家我得很努力養活孩子
622 00:54:09 我忘掉太多了我得很努力養活孩子
623 00:54:13 我們的朋友以前 把孩子送到她那裏上課我得很努力養活孩子
624 00:54:19 我不知她現在是否還能彈我得很努力養活孩子
625 00:54:24 她很多年沒碰鋼琴我得很努力養活孩子
626 00:54:30 對不起 我該走了我得很努力養活孩子
627 00:54:32 我的床應該準備好了 我需要睡眠我得很努力養活孩子
628 00:54:35 好吧 晚上見我得很努力養活孩子
629 00:54:40 我認識你一整年了 還是不知道你為何失明我得很努力養活孩子
630 00:54:46 幾年前發生一場意外我得很努力養活孩子
631 00:54:48 但你也看到了 我不讓它 影響我太大我得很努力養活孩子
632 00:54:52 什麼樣的意外?我得很努力養活孩子
633 00:54:55 嗯 這就會違反我們的協定我得很努力養活孩子
634 00:55:09 為什麼裝這麼厚重的門? 你以為能擋住外界?我得很努力養活孩子
635 00:55:13 嗯 這就是我的意圖我得很努力養活孩子
636 00:55:17 晚上見我得很努力養活孩子
637 00:55:48 這是我的意圖我得很努力養活孩子
638 00:56:10 讓我出去!我得很努力養活孩子
639 00:56:12 我的家人在哪裏?我得很努力養活孩子
640 00:56:20 我家人在裏面我得很努力養活孩子
641 00:56:28 已經三年了我得很努力養活孩子
642 00:56:30 某些方面好像更久我得很努力養活孩子
643 00:56:35 爸 可以問你一件事嗎?我得很努力養活孩子
644 00:56:40 你保證?我得很努力養活孩子
645 00:57:06 至於…我得很努力養活孩子
646 00:57:08 讓你拿走它的特權 先生我得很努力養活孩子
647 00:57:11 可愛的圍巾我得很努力養活孩子
648 00:57:13 可愛的大衣我得很努力養活孩子
649 00:57:15 120英鎊我得很努力養活孩子
650 00:57:18 可愛的價格我得很努力養活孩子
651 00:57:20 喬治會說…我得很努力養活孩子
652 00:57:22 告訴我英文老師的事我得很努力養活孩子
653 00:57:25 他是從英國來的 沒有漢德生老師那麼嚴…我得很努力養活孩子
654 00:57:28 你該用功閱讀我得很努力養活孩子
655 00:57:31 賴利 你覺得如何?我得很努力養活孩子
656 00:57:32 這樣她就不會太生氣我得很努力養活孩子
657 00:57:34 我會被關起來 如果我把想法告訴你我得很努力養活孩子
658 00:57:42 哈羅?我得很努力養活孩子
659 00:57:44 哈羅 你好我得很努力養活孩子
660 00:57:48 凱翠亞我得很努力養活孩子
661 00:57:49 來吧 凱翠亞我得很努力養活孩子
662 00:57:52 凱翠亞 來吧我得很努力養活孩子
663 00:57:55 就是他吧? 來吧 凱翠亞 要遲到了我得很努力養活孩子
664 00:57:58 那個盲人我得很努力養活孩子
665 00:58:00 那是我們的盲人吧? 是的我得很努力養活孩子
666 00:58:03 來吧 凱翠亞我得很努力養活孩子
667 00:58:06 他為什麼不跟我們說話?我得很努力養活孩子
668 00:58:09 他就是不說我得很努力養活孩子
669 00:58:11 你說他是個好人我得很努力養活孩子
670 00:58:14 他是好人我得很努力養活孩子
671 00:58:16 那麼為什麼不跟我們說話?我得很努力養活孩子
672 00:58:19 來吧 凱翠亞 韓德生太太在等我得很努力養活孩子
673 00:58:23 凱翠亞!我得很努力養活孩子
674 00:58:25 凱翠亞!我得很努力養活孩子
675 00:58:27 凱翠亞!我得很努力養活孩子
676 00:58:31 哈羅?我得很努力養活孩子
677 00:58:32 他再看我一眼然後說: 「我的天!我的天!」我得很努力養活孩子
678 00:58:36 他說: 「不算難看 不算難看」我得很努力養活孩子
679 00:58:38 我說: 「誰不難看?」 他說: 「你不難看」我得很努力養活孩子
680 00:58:40 我說: 「是嗎?」 他說: 「是的 你是 你不難看」我得很努力養活孩子
681 00:58:44 凱翠亞我得很努力養活孩子
682 00:58:47 小姐 你好嗎?我得很努力養活孩子
683 00:58:49 凱翠亞我得很努力養活孩子
684 00:58:51 媽說你有時脾氣很壞我得很努力養活孩子
685 00:58:55 為什麼…我得很努力養活孩子
686 00:58:57 我想她也許對我得很努力養活孩子
687 00:59:01 所以你剛才不跟我們說話?我得很努力養活孩子
688 00:59:04 我猜我太沒禮貌 對不起我得很努力養活孩子
689 00:59:08 韓德生太太教我讀寫英文我得很努力養活孩子
690 00:59:11 我有一天會寫信給你 寫信給我?我得很努力養活孩子
691 00:59:15 這不可能是你學英文 的唯一理由吧?我得很努力養活孩子
692 00:59:18 但我一定要寫信給你 這很重要我得很努力養活孩子
693 00:59:21 親愛的 為什麼寫信給我 這麼重要?我得很努力養活孩子
694 00:59:24 因為你要帶我們搭船我得很努力養活孩子
695 00:59:26 搭船旅行? 到上游我得很努力養活孩子
696 00:59:28 到蘇州 凱翠亞 夠了我得很努力養活孩子
697 00:59:30 搭船到蘇州玩?我得很努力養活孩子
698 00:59:32 願意帶我們去嗎? 我跟媽媽還有薇拉伯婆我得很努力養活孩子
699 00:59:36 來 我們得走了我得很努力養活孩子
700 00:59:37 再見 盲人 回頭見我得很努力養活孩子
701 00:59:43 可以問你一件事嗎?我得很努力養活孩子
702 00:59:44 當然 要你保證我得很努力養活孩子
703 00:59:47 那要看保證什麼我得很努力養活孩子
704 00:59:49 等我長大結婚…我得很努力養活孩子
705 00:59:53 有自己的小孩以後…我得很努力養活孩子
706 00:59:56 保證你要跟我們住我得很努力養活孩子
707 00:59:59 保證永遠跟我們住我得很努力養活孩子
708 01:00:01 不認為你丈夫也有 表示意見的權利嗎?我得很努力養活孩子
709 01:00:05 不我得很努力養活孩子
710 01:00:06 請你答應我我得很努力養活孩子
711 01:00:10 好吧我得很努力養活孩子
712 01:00:13 如果你想這樣的話我得很努力養活孩子
713 01:00:14 他說「哪個不是?」我說「這不是」我得很努力養活孩子
714 01:00:16 他說「那不是?」 我說「是的 是的 這不是」我得很努力養活孩子
715 01:00:20 我說你試她的時候要小心 她會飛我得很努力養活孩子
716 01:00:22 「你買她很划算 相信我的忠告吧」我得很努力養活孩子
717 01:00:26 他說「你為何這樣說?」 我說「這麼說 我該這麼說」我得很努力養活孩子
718 01:00:32 奧爾嘉 親愛的 知道嗎? 我想我們是否錯了我得很努力養活孩子
719 01:00:36 什麼事錯?我得很努力養活孩子
720 01:00:38 你知道是什麼事我得很努力養活孩子
721 01:00:40 狄伏巴沙凡特我得很努力養活孩子
722 01:00:46 他現在畢竟當大使了 不 親愛的 只是領事我得很努力養活孩子
723 01:00:51 彼德 你有什麼看法?我得很努力養活孩子
724 01:00:54 我們是否該到法國大使館拜訪?我得很努力養活孩子
725 01:00:57 是領事館我得很努力養活孩子
726 01:01:00 親愛的 只是領事館我得很努力養活孩子
727 01:01:05 奧爾嘉 親愛的 有大豆子 也有小豆子我得很努力養活孩子
728 01:01:10 我認為豆子就是豆子…我得很努力養活孩子
729 01:01:13 蘇菲亞我得很努力養活孩子
730 01:01:14 請你出牌吧我得很努力養活孩子
731 01:01:17 我需要跟你談我得很努力養活孩子
732 01:01:24 你昨晚出門以後 我發現凱翠亞玩你的胭脂我得很努力養活孩子
733 01:01:29 她在臉上擦了一些我得很努力養活孩子
734 01:01:33 那又怎樣?孩子需要玩耍我得很努力養活孩子
735 01:01:35 你的胭脂我得很努力養活孩子
736 01:01:38 你不害怕嗎?我得很努力養活孩子
737 01:01:40 這點我們談過 你要嚴格一點我得很努力養活孩子
738 01:01:44 你晚上打扮成這樣時 不能讓凱翠亞接近你我得很努力養活孩子
739 01:01:49 我怎麼可以?她是我女兒 你看不出後果嗎?我得很努力養活孩子
740 01:01:54 要我明說嗎?我得很努力養活孩子
741 01:01:56 你如果愛她就知道 我說的話是對的我得很努力養活孩子
742 01:02:01 你怎麼說?我得很努力養活孩子
743 01:02:05 我想你很對我得很努力養活孩子
744 01:02:07 那麼你得盡責我得很努力養活孩子
745 01:02:09 你這樣時不能讓她接近我得很努力養活孩子
746 01:02:20 葛魯夏 我照你的話做 你很對 我明白我得很努力養活孩子
747 01:02:23 但你要答應我一件事我得很努力養活孩子
748 01:02:27 如果我出事你會愛她嗎?我得很努力養活孩子
749 01:02:31 我是說 任何時候都要 對她溫柔仁慈我得很努力養活孩子
750 01:02:35 現在發誓說你會 發誓我得很努力養活孩子
751 01:02:37 我當然會我得很努力養活孩子
752 01:02:40 她是我哥哥的孩子 她很像他 他的眼睛…我得很努力養活孩子
753 01:02:43 發誓你愛她 對她溫柔我得很努力養活孩子
754 01:02:47 我發誓我得很努力養活孩子
755 01:02:50 謝謝你我得很努力養活孩子
756 01:02:58 謝謝你 葛魯夏我得很努力養活孩子
757 01:03:05 爸爸!我得很努力養活孩子
758 01:03:06 你遲了我得很努力養活孩子
759 01:03:08 不 寶貝們 還不太晚我得很努力養活孩子
760 01:03:30 很好 拿去給媽媽看我得很努力養活孩子
761 01:03:37 媽媽?媽媽?我得很努力養活孩子
762 01:03:40 讓我進去!我得很努力養活孩子
763 01:03:41 過來 凱翠亞!我得很努力養活孩子
764 01:03:43 讓我進去!我為你劃了一幅新劃我得很努力養活孩子
765 01:03:46 為什麼鎖門? 凱翠亞我得很努力養活孩子
766 01:03:49 來這裏我得很努力養活孩子
767 01:03:51 她很忙我得很努力養活孩子
768 01:03:52 讓我看我得很努力養活孩子
769 01:03:54 真漂亮 是軍人嗎?我得很努力養活孩子
770 01:03:57 這是親愛的沙皇的衛士嗎?我得很努力養活孩子
771 01:04:01 他穿的制服很滑稽我得很努力養活孩子
772 01:04:08 來吧我得很努力養活孩子
773 01:04:26 找我?我得很努力養活孩子
774 01:04:29 不 不 回來我得很努力養活孩子
775 01:04:42 嗯 你今晚很安靜我得很努力養活孩子
776 01:04:45 我只是在想等我老了 不能來這裏時…我得很努力養活孩子
777 01:04:50 我女兒會不會代替我來?我得很努力養活孩子
778 01:04:54 只是胡思亂想而已我得很努力養活孩子
779 01:04:57 我確定她… 但你不想聽這些…我得很努力養活孩子
780 01:05:01 我們畢竟有協定…我得很努力養活孩子
781 01:05:03 下午在咖啡店發生的事 我很抱歉我得很努力養活孩子
782 01:05:06 你在聽收音機時打擾你我得很努力養活孩子
783 01:05:10 你跟女兒常在那裏走嗎?我得很努力養活孩子
784 01:05:16 穿過法國租界? 是的我得很努力養活孩子
785 01:05:18 我常到那家咖啡店坐我得很努力養活孩子
786 01:05:21 並不都坐在外面 但是…我得很努力養活孩子
787 01:05:25 我經常去那裏我得很努力養活孩子
788 01:05:27 很好我得很努力養活孩子
789 01:08:09 傑克森先生我得很努力養活孩子
790 01:08:11 對不起我得很努力養活孩子
791 01:08:13 聽說你可能在這裏我得很努力養活孩子
792 01:08:15 松田先生 一起喝咖啡吧?我得很努力養活孩子
793 01:08:20 不要 謝謝 但請你原諒…我得很努力養活孩子
794 01:08:24 我要麻煩你片刻我得很努力養活孩子
795 01:08:26 請坐吧我得很努力養活孩子
796 01:08:33 傑克森先生我得很努力養活孩子
797 01:08:36 我在想貴寶店的事我得很努力養活孩子
798 01:08:39 我去的那個晚上 你所說的我得很努力養活孩子
799 01:08:41 說它缺乏… 你所說的政治緊張我得很努力養活孩子
800 01:08:46 要如何把政治緊張氣氛 帶到酒吧裏?我得很努力養活孩子
801 01:08:50 我當時覺得那個想法 有點匪夷所思我得很努力養活孩子
802 01:08:54 但它一直令我著迷我得很努力養活孩子
803 01:08:58 我相信有個辦法我得很努力養活孩子
804 01:09:01 什麼辦法 松田先生?我得很努力養活孩子
805 01:09:04 我接觸到一個人…我得很努力養活孩子
806 01:09:07 在上海有影響力的中國人我得很努力養活孩子
807 01:09:13 他或許能幫忙我得很努力養活孩子
808 01:09:16 他要怎麼做?我得很努力養活孩子
809 01:09:19 以我朋友的地位…我得很努力養活孩子
810 01:09:23 能說服很多人做他要求的事我得很努力養活孩子
811 01:09:27 你說他是幫派份子?我得很努力養活孩子
812 01:09:30 可以這麼說我得很努力養活孩子
813 01:09:34 他可以說服不同的 派系人士到我店裏?我得很努力養活孩子
814 01:09:40 這只是個想法我得很努力養活孩子
815 01:09:42 他為什麼要幫我?我得很努力養活孩子
816 01:09:45 為什麼?因為…我得很努力養活孩子
817 01:09:48 因為我有辦法說服他我得很努力養活孩子
818 01:09:56 松田先生 你做哪一類的工作?我得很努力養活孩子
819 01:10:00 拜託 我很想幫你我得很努力養活孩子
820 01:10:04 尤其是我現在能予見 你能達成的事我得很努力養活孩子
821 01:10:09 可能是很美妙的東西我得很努力養活孩子
822 01:10:13 我建議你先引進一些共產黨我得很努力養活孩子
823 01:10:17 當然不是已知的共產黨員 那會太過份我得很努力養活孩子
824 01:10:21 我可以建議某些人我得很努力養活孩子
825 01:10:23 雜誌編輯 作家…我得很努力養活孩子
826 01:10:26 跟共產黨關係曖昧的人我得很努力養活孩子
827 01:10:30 然後等一段時間 左派朋友們穩定之後…我得很努力養活孩子
828 01:10:35 可以引進一些 跟國民黨有關的人我得很努力養活孩子
829 01:10:40 請讓這兩個陣營的人 有時間互相熟悉我得很努力養活孩子
830 01:10:45 然後才增加一些中國軍人…我得很努力養活孩子
831 01:10:49 一些日本商船船員…我得很努力養活孩子
832 01:10:51 或許幾個日本商人我得很努力養活孩子
833 01:10:54 但請你謹慎我得很努力養活孩子
834 01:10:56 這種平衡將很難達成我得很努力養活孩子
835 01:11:31 這個房間 這些人 是你的交響樂團我得很努力養活孩子
836 01:11:35 如果沒有你協助我不會成功我得很努力養活孩子
837 01:11:38 不 我什麼都沒有做我得很努力養活孩子
838 01:11:39 你的協助就是一切 不我得很努力養活孩子
839 01:11:42 我永遠虧欠你我得很努力養活孩子
840 01:11:44 這是了不起的成就 傑克森先生我得很努力養活孩子
841 01:11:48 但不知這是否足夠 足夠?我得很努力養活孩子
842 01:11:51 不知你是否近期就想回到…我得很努力養活孩子
843 01:11:54 更大的劃布上? 更大的劃布?我得很努力養活孩子
844 01:11:59 外面沒有更大的劃布了 松田先生我得很努力養活孩子
845 01:12:10 聽說你當時在凡爾賽…我得很努力養活孩子
846 01:12:13 簽凡爾賽合約的時候 是的 我在場我得很努力養活孩子
847 01:12:17 我很年輕 很資淺 但我在場我得很努力養活孩子
848 01:12:20 當時我的事業也剛起步我得很努力養活孩子
849 01:12:24 我夢想能跟代表團一起去我得很努力養活孩子
850 01:12:28 當秘密或僕人 什麼都行我得很努力養活孩子
851 01:12:31 我夢想我得很努力養活孩子
852 01:12:34 當然 我沒去成我得很努力養活孩子
853 01:12:36 到現在我都還想到凡爾賽我得很努力養活孩子
854 01:12:40 可怕的第一次大戰後…我得很努力養活孩子
855 01:12:42 世界最偉大國家的 偉大領袖們…我得很努力養活孩子
856 01:12:46 聚集在一起…我得很努力養活孩子
857 01:12:48 為未來文明打下基礎我得很努力養活孩子
858 01:12:53 傑克森先生 你能參加 真幸運我得很努力養活孩子
859 01:12:56 那些都過去了我得很努力養活孩子
860 01:13:00 松田先生 外面只有一片混亂我得很努力養活孩子
861 01:13:05 不信任 欺騙 仇恨 惡毒和混亂我得很努力養活孩子
862 01:13:10 外面沒有更大的劃布我得很努力養活孩子
863 01:13:13 沒有讓人構思美麗圖劃的東西我得很努力養活孩子
864 01:13:21 你在這裏面達成的成就我得很努力養活孩子
865 01:13:25 當然令人滿意我得很努力養活孩子
866 01:13:29 但我自己倒是夢想有更大的劃布我得很努力養活孩子
867 01:13:33 你到底想在劃布上 劃什麼?松田先生我得很努力養活孩子
868 01:13:37 我本身不是偉大劃家我得很努力養活孩子
869 01:13:40 我只希望扮演很卑微的角色我得很努力養活孩子
870 01:13:43 但我希望…我得很努力養活孩子
871 01:13:47 我珍惜的美夢…我得很努力養活孩子
872 01:13:48 是看到日本成為真正偉大的國家我得很努力養活孩子
873 01:13:54 跟英國或法國一樣偉大我得很努力養活孩子
874 01:13:56 或是貴國 傑克森先生我得很努力養活孩子
875 01:14:13 我們這裏無需關切那些事我得很努力養活孩子
876 01:14:17 傑克森先生 我很高興…我得很努力養活孩子
877 01:14:20 能到這個了不起的 環境裏輕鬆一下…我得很努力養活孩子
878 01:14:25 忘掉我的責任我得很努力養活孩子
879 01:15:03 我到處找了 找不到我得很努力養活孩子
880 01:15:08 我確定是奧爾嘉弄丟了我得很努力養活孩子
881 01:15:10 什麼事?薇拉伯母 怎麼了?我得很努力養活孩子
882 01:15:13 帽子我得很努力養活孩子
883 01:15:16 桑大契亞里男爵夫人 在巴黎送給你媽的我得很努力養活孩子
884 01:15:19 我確定她弄丟了我得很努力養活孩子
885 01:15:21 葛魯夏 親愛的 知道在哪嗎?我得很努力養活孩子
886 01:15:25 我確定媽沒有弄丟我得很努力養活孩子
887 01:15:28 你要那種東西做什麼? 那樣的舊帽子?我得很努力養活孩子
888 01:15:33 如果她沒弄丟 我就要戴我得很努力養活孩子
889 01:15:36 什麼意思?戴去哪裏?我得很努力養活孩子
890 01:15:38 去法國領事館時要戴 明天要戴我得很努力養活孩子
891 01:15:41 薇拉伯母 我們不去領事館我得很努力養活孩子
892 01:15:45 彼德和我要到領事館 我們明天去我得很努力養活孩子
893 01:15:49 親愛的 你要瞭解 葛魯夏 你阻止不了我們我得很努力養活孩子
894 01:15:53 你媽也阻止不了 彼德和我已經決定了我得很努力養活孩子
895 01:15:57 薇拉伯母 現在一切都變了我得很努力養活孩子
896 01:16:00 他們會嘲笑你 而且戴那頂帽子我得很努力養活孩子
897 01:16:03 我不要再躲藏了我得很努力養活孩子
898 01:16:06 我或許窮 但我是 薇拉貝林斯卡雅公主我得很努力養活孩子
899 01:16:11 我要到領事館我得很努力養活孩子
900 01:16:14 我們要拜訪世交…我得很努力養活孩子
901 01:16:17 巴沙凡特先生我得很努力養活孩子
902 01:16:39 彼德 再看一下我得很努力養活孩子
903 01:16:41 看 這裏我得很努力養活孩子
904 01:17:09 彼德我得很努力養活孩子
905 01:17:46 對不起我得很努力養活孩子
906 01:17:48 你不是·.·我得很努力養活孩子
907 01:17:51 是的 我知道 貝林斯卡雅親王和公主?我得很努力養活孩子
908 01:17:57 真巧 你們進來時我正好經過我得很努力養活孩子
909 01:18:00 我想不可能是你們 結果真的是!我得很努力養活孩子
910 01:18:04 是安東我得很努力養活孩子
911 01:18:06 小安東我得很努力養活孩子
912 01:18:08 安東 謝基我得很努力養活孩子
913 01:18:10 安東謝基?我得很努力養活孩子
914 01:18:14 小安東我得很努力養活孩子
915 01:18:17 真是你嗎?我得很努力養活孩子
916 01:18:19 親愛的公主我得很努力養活孩子
917 01:18:23 親愛的親王 真高興見到你們!我得很努力養活孩子
918 01:18:26 你們到這裏做什麼?我得很努力養活孩子
919 01:18:28 我們來拜託 巴沙凡特先生我得很努力養活孩子
920 01:18:32 但看到你在上海 真讓我們驚喜我得很努力養活孩子
921 01:18:35 你還記得每星期二我得很努力養活孩子
922 01:18:38 和星期四來看我嗎?我得很努力養活孩子
923 01:18:39 有沒有繼續彈鋼琴?我得很努力養活孩子
924 01:18:42 很遺憾 已經生疏了 公主 你會生我的氣我得很努力養活孩子
925 01:18:46 以前不練琴會被你罵我得很努力養活孩子
926 01:18:49 我還沒忘記我得很努力養活孩子
927 01:18:51 你當時才十歲我得很努力養活孩子
928 01:18:54 安東我得很努力養活孩子
929 01:18:56 我知道是他我得很努力養活孩子
930 01:18:57 兩位都對我很好 很大方我得很努力養活孩子
931 01:19:02 我常想到你們我得很努力養活孩子
932 01:19:04 那棟華麗的房子 你們家庭我得很努力養活孩子
933 01:19:09 但你們現在·.·我得很努力養活孩子
934 01:19:11 你們到這裏了我得很努力養活孩子
935 01:19:46 葛魯夏!我得很努力養活孩子
936 01:20:03 薇拉跟彼德今天在 法國領事館遇到老朋友我得很努力養活孩子
937 01:20:07 偶然遇到 但他答應幫忙我得很努力養活孩子
938 01:20:11 好像是真的這裏有他的信我得很努力養活孩子
939 01:20:17 他願意幫助我們?我得很努力養活孩子
940 01:20:18 他說可以安排一切我得很努力養活孩子
941 01:20:20 護照 證件 到香港的船票我得很努力養活孩子
942 01:20:24 甚至介紹信 什麼都有我得很努力養活孩子
943 01:20:28 當然 這些東西要花錢我得很努力養活孩子
944 01:20:33 全都不是謝基先生自己要的 他特別強調這點我得很努力養活孩子
945 01:20:37 他列出所有費用我得很努力養活孩子
946 01:20:50 蘇菲亞我得很努力養活孩子
947 01:20:51 也許不會再有機會了我得很努力養活孩子
948 01:20:58 已經很久了我得很努力養活孩子
949 01:21:01 自從有這份工作後 我不必… 凱翠亞我得很努力養活孩子
950 01:21:06 為凱翠亞著想我得很努力養活孩子
951 01:21:08 可能是她的最後機會我得很努力養活孩子
952 01:21:16 我不保證 但我會盡力 大家都很怕日本人我得很努力養活孩子
953 01:21:21 下周局勢或許失控我得很努力養活孩子
954 01:21:28 我盡力而為我得很努力養活孩子
955 01:22:33 當心!我得很努力養活孩子
956 01:23:05 傑克森先生?先生?我得很努力養活孩子
957 01:23:08 好 好 湯瑪斯我得很努力養活孩子
958 01:23:10 好久不見了我得很努力養活孩子
959 01:23:12 到哪去了?我得很努力養活孩子
960 01:23:13 先生 我們很多人 也都這麼說你我得很努力養活孩子
961 01:23:16 最近很少見到你我得很努力養活孩子
962 01:23:18 沒有?我得很努力養活孩子
963 01:23:23 傑克森先生 我有話跟你說我得很努力養活孩子
964 01:23:27 什麼?我得很努力養活孩子
965 01:23:28 現在?我得很努力養活孩子
966 01:23:29 坦白說 先生 公司的董事們 表示關切…我得很努力養活孩子
967 01:23:33 已經有一陣子了…我得很努力養活孩子
968 01:23:37 關切你的生活方式 我想你大概知道…我得很努力養活孩子
969 01:23:41 我的生活方式?我得很努力養活孩子
970 01:23:43 什麼意思?我得很努力養活孩子
971 01:23:45 你是指這些?我得很努力養活孩子
972 01:23:48 大概是我得很努力養活孩子
973 01:23:53 湯瑪斯 你看不到這些嗎?我得很努力養活孩子
974 01:23:57 我是說 你看這些 而什麼都沒見到?我得很努力養活孩子
975 01:24:04 什麼都看不見?我得很努力養活孩子
976 01:24:14 傑克森先生 今天下午 開董事會我得很努力養活孩子
977 01:24:18 某些人覺得你跟公司的關係…我得很努力養活孩子
978 01:24:20 已經沒必要…我得很努力養活孩子
979 01:24:31 當然 還有那個日本人的事我得很努力養活孩子
980 01:24:35 松田先生? 松田 是的我得很努力養活孩子
981 01:24:39 我不瞭解你 克雷恩我得很努力養活孩子
982 01:24:40 據我所知美國跟日本 還是盟國我得很努力養活孩子
983 01:24:46 但 先生 你也必定知道 松田不是一般日本人我得很努力養活孩子
984 01:24:49 什麼意思?我得很努力養活孩子
985 01:24:51 你不知道?我得很努力養活孩子
986 01:24:55 我跟他來往完全是私交我得很努力養活孩子
987 01:25:02 松田先生這個人…我得很努力養活孩子
988 01:25:04 中國當局對他又恨又怕我得很努力養活孩子
989 01:25:08 中國北方的人都記得他我得很努力養活孩子
990 01:25:11 只要有他出現 日本的侵略就不遠了我得很努力養活孩子
991 01:25:16 先生 你也看得到 你朋友在上海現身…我得很努力養活孩子
992 01:25:19 並不是好兆頭我得很努力養活孩子
993 01:25:22 甚至這裏的日本人都不希望 被人看到跟他在一起我得很努力養活孩子
994 01:25:35 松田先生跟我 有某些共同興趣我得很努力養活孩子
995 01:25:39 我們成了朋友我得很努力養活孩子
996 01:25:42 這跟政治 軍隊和打仗無關我得很努力養活孩子
997 01:25:46 那些都是外面的事我得很努力養活孩子
998 01:25:50 至於其餘的會議 餐會和接待會等…我得很努力養活孩子
999 01:25:55 老天!我從來不想當商人我得很努力養活孩子
1000 01:25:58 他們想利用我的名義 多賺一點錢我得很努力養活孩子
1001 01:26:01 因此我讓他們用 如此而已我得很努力養活孩子
1002 01:26:02 如果狀況改變 去他的!我得很努力養活孩子
1003 01:26:06 先生 那麼你不打算…我得很努力養活孩子
1004 01:26:09 對 我沒有打算 我不打算做任何事!我得很努力養活孩子
1005 01:26:12 湯瑪斯 看你周圍 看不到這些嗎?我得很努力養活孩子
1006 01:26:20 這一切?我得很努力養活孩子
1007 01:26:23 你看不到…我得很努力養活孩子
1008 01:26:27 多麼美嗎?我得很努力養活孩子
1009 01:26:31 傑克森先生 我來之前 聽到你的很多好話我得很努力養活孩子
1010 01:26:38 我希望來這裏跟你學習我得很努力養活孩子
1011 01:26:43 我相信你企圖跟我說…我得很努力養活孩子
1012 01:26:46 你是否想說我令你失望?我得很努力養活孩子
1013 01:26:53 坦白說 先生…我得很努力養活孩子
1014 01:26:55 我不敢相信你就是 我父親非常尊重的人我得很努力養活孩子
1015 01:27:02 晚安 先生我得很努力養活孩子
1016 01:27:19 那麼最近你把自己都藏在這裏?我得很努力養活孩子
1017 01:27:23 記得我嗎?我得很努力養活孩子
1018 01:27:25 我常在電車上看到你我得很努力養活孩子
1019 01:27:27 我以為你只去法國租界我得很努力養活孩子
1020 01:27:30 只要有歡笑和快樂的地方我都去我得很努力養活孩子
1021 01:27:33 只要有迷人漂亮小姐的地方我得很努力養活孩子
1022 01:27:36 親愛的 我必須說我得很努力養活孩子
1023 01:27:37 你今晚特別迷人我得很努力養活孩子
1024 01:27:40 謝謝你我得很努力養活孩子
1025 01:27:42 嗯 那麼我得很努力養活孩子
1026 01:27:43 你想樂隊接下來演奏什麼音樂?我得很努力養活孩子
1027 01:27:46 如果是慢舞 我堅持要你陪我跳我得很努力養活孩子
1028 01:27:50 但只跳慢舞我得很努力養活孩子
1029 01:27:53 跟某些女人 只能·.·我得很努力養活孩子
1030 01:27:55 跳慢舞我得很努力養活孩子
1031 01:27:56 親愛的 你是其中之一我得很努力養活孩子
1032 01:27:59 你以為你是跟誰說話? 誰讓你進來的?我得很努力養活孩子
1033 01:28:03 對不起 我說錯什麼嗎? 你以為我沒聽見?我得很努力養活孩子
1034 01:28:05 你跟她說的話 我每一個字都聽到了我得很努力養活孩子
1035 01:28:07 那麼你知道我什麼都沒說我得很努力養活孩子
1036 01:28:09 你把她當什麼?跟她跳舞? 你連呼吸她身邊的呼吸都不配我得很努力養活孩子
1037 01:28:14 滾出去!滾出去!我得很努力養活孩子
1038 01:28:16 滾出去!誰讓你進來的? 我不要你在這裏!我得很努力養活孩子
1039 01:28:20 滾出去!我得很努力養活孩子
1040 01:28:23 滾!滾出去!我得很努力養活孩子
1041 01:28:30 那個人…我得很努力養活孩子
1042 01:28:59 來我得很努力養活孩子
1043 01:29:14 我讓你獨處我得很努力養活孩子
1044 01:29:16 但你要留在樓上睡我得很努力養活孩子
1045 01:29:21 我想你睡眠不足我得很努力養活孩子
1046 01:30:10 他怎樣了?我得很努力養活孩子
1047 01:30:12 讓他休息一下我得很努力養活孩子
1048 01:30:33 好一點了? 是的 好一點了我得很努力養活孩子
1049 01:30:38 拿去我得很努力養活孩子
1050 01:30:40 我很感激你我得很努力養活孩子
1051 01:30:43 我寧可對不起自己 也不要對不起大家我得很努力養活孩子
1052 01:30:51 你最近不太一樣我得很努力養活孩子
1053 01:30:54 不太像你 你大概說對了我得很努力養活孩子
1054 01:30:58 但我也注意到 你也跟平常不同我得很努力養活孩子
1055 01:31:01 最近這幾個晚上我得很努力養活孩子
1056 01:31:06 女兒好吧? 好我得很努力養活孩子
1057 01:31:10 是的 她很好我得很努力養活孩子
1058 01:31:18 我最近在想或許我親戚說得對…我得很努力養活孩子
1059 01:31:23 能替凱翠亞做的我都做了我得很努力養活孩子
1060 01:31:25 現在或許我在害她我得很努力養活孩子
1061 01:31:30 只因為我跟她親近我得很努力養活孩子
1062 01:31:31 你不該這樣想我得很努力養活孩子
1063 01:31:35 但她模仿我我得很努力養活孩子
1064 01:31:38 我不希望她過…我得很努力養活孩子
1065 01:31:41 悲慘的生活我得很努力養活孩子
1066 01:31:43 你不該有這些想法 片刻都不要我得很努力養活孩子
1067 01:31:47 你們相依為命我得很努力養活孩子
1068 01:31:51 我曾經有個女兒我得很努力養活孩子
1069 01:31:56 我失去了她我得很努力養活孩子
1070 01:31:59 你曾經問我我得很努力養活孩子
1071 01:32:00 我是怎麼失明的我得很努力養活孩子
1072 01:32:03 是的我得很努力養活孩子
1073 01:32:05 你想知道嗎?我得很努力養活孩子
1074 01:32:06 是的 我想知道我得很努力養活孩子
1075 01:32:10 我女兒 克莉絲汀娜我得很努力養活孩子
1076 01:32:13 跟凱翠亞現在差不多 不 或許比較大一點我得很努力養活孩子
1077 01:32:20 我曾經答應她我得很努力養活孩子
1078 01:32:23 我給她一個承諾 但我很愚蠢…我得很努力養活孩子
1079 01:32:28 因為我無法實現承諾我得很努力養活孩子
1080 01:32:30 等我長大 結婚…我得很努力養活孩子
1081 01:32:32 有自己的孩子以後… 然後?我得很努力養活孩子
1082 01:32:36 保證你跟我一起住我得很努力養活孩子
1083 01:32:39 保證永遠跟我住我得很努力養活孩子
1084 01:32:55 克莉絲汀娜…我得很努力養活孩子
1085 01:33:02 克莉絲汀娜我得很努力養活孩子
1086 01:33:08 你說那是立即的嗎?我得很努力養活孩子
1087 01:33:11 她不可能受罪我得很努力養活孩子
1088 01:33:14 我害怕我得很努力養活孩子
1089 01:33:17 明白嗎 我怕…我得很努力養活孩子
1090 01:33:20 她躺在那裏還有一點時間…我得很努力養活孩子
1091 01:33:27 有時間發覺…我得很努力養活孩子
1092 01:33:29 我辜負了她我得很努力養活孩子
1093 01:33:31 再一次我得很努力養活孩子
1094 01:33:33 但是她沒有我得很努力養活孩子
1095 01:33:42 知道嗎?我在想 我想再見見凱翠亞我得很努力養活孩子
1096 01:33:46 或許這次可以好好見面我得很努力養活孩子
1097 01:33:48 我想 如果你願意…我得很努力養活孩子
1098 01:33:50 我們三個人星期天下午 可以到公園…我得很努力養活孩子
1099 01:33:56 聽軍樂隊演奏我得很努力養活孩子
1100 01:33:59 你認為凱翠亞會喜歡嗎?我得很努力養活孩子
1101 01:34:02 是的 我想她會喜歡我得很努力養活孩子
1102 01:34:08 我也喜歡我得很努力養活孩子
1103 01:34:18 你當外交官的時候…我得很努力養活孩子
1104 01:34:19 外交官 外…交…官我得很努力養活孩子
1105 01:34:23 有時有人說「外交使節」我得很努力養活孩子
1106 01:34:26 你一直都是外交官? 年輕的時候?我得很努力養活孩子
1107 01:34:28 不 在這之前 我在美國國務院工作我得很努力養活孩子
1108 01:34:33 那代表我替美國總統工作我得很努力養活孩子
1109 01:34:36 後來因為想當外交官 來到了中國我得很努力養活孩子
1110 01:34:42 當外交官時有沒有搭船旅行?我得很努力養活孩子
1111 01:34:45 搭船旅行? 凱翠亞我得很努力養活孩子
1112 01:34:46 搭到蘇州這類地方的船我得很努力養活孩子
1113 01:34:49 有沒有去過? 是的 我們去過我得很努力養活孩子
1114 01:34:53 其實去了好幾次 那裏很好玩我得很努力養活孩子
1115 01:34:56 我們在蘇州很開心我得很努力養活孩子
1116 01:35:01 最近可以帶我們去嗎? 我跟媽媽 還有薇拉婆婆我得很努力養活孩子
1117 01:35:05 用不著帶其他人去我得很努力養活孩子
1118 01:35:06 凱翠亞 別像這樣煩傑克森先生我得很努力養活孩子
1119 01:35:09 我沒有煩他 不 不 她沒有煩我我得很努力養活孩子
1120 01:35:11 嗯 我看看…我得很努力養活孩子
1121 01:35:13 或許哪天可以去我得很努力養活孩子
1122 01:35:16 搭船旅行我得很努力養活孩子
1123 01:35:18 有何不可?上游很怡人 要帶我們去嗎?我得很努力養活孩子
1124 01:35:23 嗯 我跟你媽商量一下我得很努力養活孩子
1125 01:35:25 搭船旅行!我得很努力養活孩子
1126 01:35:27 我可沒有保證任何事我得很努力養活孩子
1127 01:35:54 你那天晚上問我 有什麼心事我得很努力養活孩子
1128 01:35:58 要我告訴你 是的我得很努力養活孩子
1129 01:36:02 我需要…我得很努力養活孩子
1130 01:36:06 很快籌到三百美金我得很努力養活孩子
1131 01:36:11 那就是我煩心的事 除了通常的事以外…我得很努力養活孩子
1132 01:36:22 你打算怎麼籌錢?我得很努力養活孩子
1133 01:36:28 想辦法賺我得很努力養活孩子
1134 01:36:33 有重要用途? 是的我得很努力養活孩子
1135 01:36:39 我想你不會告訴我用途我得很努力養活孩子
1136 01:36:48 你不會想聽我得很努力養活孩子
1137 01:37:13 方斯坦先生!我得很努力養活孩子
1138 01:37:17 凱翠亞 寶貝我得很努力養活孩子
1139 01:37:21 好吧?我得很努力養活孩子
1140 01:37:24 山謬? 蘇菲亞公爵夫人 午安我得很努力養活孩子
1141 01:37:27 這是我的僱主 朋友兼僱主 傑克森先生我得很努力養活孩子
1142 01:37:32 這是我們鄰居 山謬方斯坦先生我得很努力養活孩子
1143 01:37:36 幸會 傑克森先生我得很努力養活孩子
1144 01:37:38 凱翠亞跟我說了你的很多事我得很努力養活孩子
1145 01:37:40 真的?你好 先生?我得很努力養活孩子
1146 01:37:43 失陪一下 我要去顧店我得很努力養活孩子
1147 01:37:48 如果 凱翠亞? 可以帶路嗎 朋友?我得很努力養活孩子
1148 01:37:51 謝謝我得很努力養活孩子
1149 01:37:54 猶太人!骯髒的猶太人渣!我得很努力養活孩子
1150 01:37:57 今天不是好日子 很不好 有很多爭執我得很努力養活孩子
1151 01:38:01 我很高興公爵夫人找到好僱主我得很努力養活孩子
1152 01:38:04 這裏經常要忍受這些?我得很努力養活孩子
1153 01:38:06 有人大罵髒話嗎?我得很努力養活孩子
1154 01:38:08 我不聽 幸好我重聽我得很努力養活孩子
1155 01:38:13 騎老爺機會會震壞耳膜我得很努力養活孩子
1156 01:38:18 嗯 或許這樣也好我得很努力養活孩子
1157 01:38:20 我想你離開歐洲 就是為了逃避這種事?我得很努力養活孩子
1158 01:38:23 逃避這種事?我得很努力養活孩子
1159 01:38:27 傑克森先生 我們來這裏的路程艱苦我得很努力養活孩子
1160 01:38:30 孩子失去了摯愛的媽媽 和祖父我得很努力養活孩子
1161 01:38:34 但我們到這裏了 安全了我得很努力養活孩子
1162 01:38:36 他們可以學習 玩耍 長大我得很努力養活孩子
1163 01:38:40 那一類的事…我得很努力養活孩子
1164 01:38:42 經歷了我們忍受的事 這算什麼?我得很努力養活孩子
1165 01:38:45 什麼都不是 我聽不到 孩子們也聽不到我得很努力養活孩子
1166 01:39:06 蘇菲亞?我得很努力養活孩子
1167 01:39:08 什麼?我在這裏我得很努力養活孩子
1168 01:39:13 我必須裝在爛袋子裏 我不希望你被搶我得很努力養活孩子
1169 01:39:35 我不是懷孕我得很努力養活孩子
1170 01:39:39 我想你可能會這樣想 我不想騙你我得很努力養活孩子
1171 01:39:43 不是那種用途 不 不 不我得很努力養活孩子
1172 01:39:45 我沒想過你用在那種事上我得很努力養活孩子
1173 01:39:48 我想也許是資助你 離開這裏…我得很努力養活孩子
1174 01:39:55 離開我我得很努力養活孩子
1175 01:39:58 你知道 只是… 不 不 我們就這樣吧我得很努力養活孩子
1176 01:40:03 不問也不答我得很努力養活孩子
1177 01:40:07 你想你還能在這裏 躲避多久?我得很努力養活孩子
1178 01:40:12 我的親人們相信 厚重的門…我得很努力養活孩子
1179 01:40:16 跟你一樣我得很努力養活孩子
1180 01:40:19 但那些門最後都不夠強我得很努力養活孩子
1181 01:40:21 我知道我得很努力養活孩子
1182 01:40:25 我們初見面時…我得很努力養活孩子
1183 01:40:28 你提議讓我摸你的臉我得很努力養活孩子
1184 01:40:31 以便我能…我得很努力養活孩子
1185 01:40:33 知道你的長相 記得嗎?我得很努力養活孩子
1186 01:40:38 是的 我記得我得很努力養活孩子
1187 01:40:41 不知現在是否可以…我得很努力養活孩子
1188 01:40:45 接受你的提議?我得很努力養活孩子
1189 01:40:51 好的我得很努力養活孩子
1190 01:40:54 如果你喜歡我得很努力養活孩子
1191 01:41:27 想到就奇怪 認識你這麼久…我得很努力養活孩子
1192 01:41:31 從來不知道你這麼美我得很努力養活孩子
1193 01:41:40 然而 你也看得到 我是瞎子我得很努力養活孩子
1194 01:41:54 謝謝我得很努力養活孩子
1195 01:42:00 你認為如何?我神奇嗎?我得很努力養活孩子
1196 01:42:05 不 你騙人我得很努力養活孩子
1197 01:42:41 這是昨天宣佈的我得很努力養活孩子
1198 01:42:43 雖然一星期前詹姆斯爵士 認為列強…我得很努力養活孩子
1199 01:42:48 不可能袖手旁觀…我得很努力養活孩子
1200 01:42:50 讓上海市 任由日本軍隊肆虐我得很努力養活孩子
1201 01:42:53 現在的問題是…我得很努力養活孩子
1202 01:42:56 任何一個強國 目前還有什麼實際辦法?我得很努力養活孩子
1203 01:43:01 目前英國和法國… 是否能夠實際…我得很努力養活孩子
1204 01:43:04 甚至是美國…我得很努力養活孩子
1205 01:43:06 用武力對抗?我得很努力養活孩子
1206 01:43:56 媽媽!我得很努力養活孩子
1207 01:43:58 我們要到香港 今晚的船我得很努力養活孩子
1208 01:44:01 今晚? 凱翠亞 東西要綁好我得很努力養活孩子
1209 01:44:03 快來幫我我得很努力養活孩子
1210 01:44:07 蘇菲亞我得很努力養活孩子
1211 01:44:13 今晚開船我得很努力養活孩子
1212 01:44:15 我們時間不多但必須搭這班船我得很努力養活孩子
1213 01:44:18 不會有別的船了我得很努力養活孩子
1214 01:44:20 蘇菲亞 我們決定了我得很努力養活孩子
1215 01:44:24 你要在這裏多等一陣子我得很努力養活孩子
1216 01:44:29 決定? 誰決定?我得很努力養活孩子
1217 01:44:32 家族我得很努力養活孩子
1218 01:44:35 香港是英國屬地 適當證件很難買我得很努力養活孩子
1219 01:44:38 最後…我得很努力養活孩子
1220 01:44:40 我們無法替你也買到證件我得很努力養活孩子
1221 01:44:46 可是…我得很努力養活孩子
1222 01:44:49 你們要把我留下?我得很努力養活孩子
1223 01:44:50 只是短時間 到時會派人接你我得很努力養活孩子
1224 01:44:54 你不會有事的 親愛的我得很努力養活孩子
1225 01:44:56 蘇菲亞 這樣最好我得很努力養活孩子
1226 01:44:58 到香港後 家族可以重頭開始我得很努力養活孩子
1227 01:45:01 那裏有老朋友 社會能接納我們我得很努力養活孩子
1228 01:45:06 凱翠亞在那裏會有真正的未來我得很努力養活孩子
1229 01:45:10 但你跟著我們 這些事就不可能我得很努力養活孩子
1230 01:45:15 你當然想過這點我得很努力養活孩子
1231 01:45:18 你在這裏所做的事很快就會傳開我得很努力養活孩子
1232 01:45:50 我們該轉回去我得很努力養活孩子
1233 01:45:55 我們今晚還有很多事我得很努力養活孩子
1234 01:45:59 我們現在應該回去呀我得很努力養活孩子
1235 01:46:02 你今天怎麼了?我得很努力養活孩子
1236 01:46:04 今晚不應該到「白色女公爵」我得很努力養活孩子
1237 01:46:06 不會有客人光顧我得很努力養活孩子
1238 01:46:08 老劉 聽著 去下去哪裏由我決定我得很努力養活孩子
1239 01:46:17 傑克森先生我得很努力養活孩子
1240 01:46:19 長久以來 你要我做什麼我就做什麼我得很努力養活孩子
1241 01:46:21 要我看什麼我就看什麼我得很努力養活孩子
1242 01:46:24 但是 今天我得很努力養活孩子
1243 01:46:25 告訴你 該停止了 不行了我得很努力養活孩子
1244 01:46:29 我們回去我得很努力養活孩子
1245 01:46:31 好吧 如果你感受這麼強烈我得很努力養活孩子
1246 01:46:36 我只好自己去我得很努力養活孩子
1247 01:46:38 傑克森先生我得很努力養活孩子
1248 01:46:41 傑克森先生我得很努力養活孩子
1249 01:46:45 傑克森先生我得很努力養活孩子
1250 01:47:08 傑克森先生我得很努力養活孩子
1251 01:47:29 方斯坦先生我得很努力養活孩子
1252 01:47:32 凱翠亞 我們要離開了我得很努力養活孩子
1253 01:47:34 我們要到香港我得很努力養活孩子
1254 01:48:17 為什麼沒跟其他人走? 為何留在這裏?我得很努力養活孩子
1255 01:48:22 沒關係 這樣最好我得很努力養活孩子
1256 01:48:28 他們丟下你 但是…我得很努力養活孩子
1257 01:48:36 凱翠亞呢?他們怎麼跟她說?我得很努力養活孩子
1258 01:48:40 蘇菲亞公爵夫人 回答我 凱翠亞以為你在哪裏?我得很努力養活孩子
1259 01:48:45 他們告訴她…我得很努力養活孩子
1260 01:48:47 我隨後就會到我得很努力養活孩子
1261 01:48:50 說我到碼頭跟他們碰頭 我也這樣告訴她我得很努力養活孩子
1262 01:48:55 公爵夫人 要把她找回來我得很努力養活孩子
1263 01:48:58 但這樣最好我得很努力養活孩子
1264 01:49:02 否則她有什麼前途? 不我得很努力養活孩子
1265 01:49:04 你必須把她找回來我得很努力養活孩子
1266 01:49:06 然後你倆跟我們離開上海我得很努力養活孩子
1267 01:49:09 今晚 離開? 去哪裏?我得很努力養活孩子
1268 01:49:13 奧門我得很努力養活孩子
1269 01:49:14 必須把凱翠亞找回來 跟我們走我得很努力養活孩子
1270 01:49:19 怎麼找?我得很努力養活孩子
1271 01:49:24 酒杯 各位我得很努力養活孩子
1272 01:50:17 小心我得很努力養活孩子
1273 01:51:37 傑克森先生我得很努力養活孩子
1274 01:51:40 松田先生我得很努力養活孩子
1275 01:51:43 你們今晚好像人手不夠我得很努力養活孩子
1276 01:51:46 好像是我得很努力養活孩子
1277 01:51:48 我猜外面有事情發生我得很努力養活孩子
1278 01:51:51 傑克森先生我得很努力養活孩子
1279 01:51:53 我的車在外面我得很努力養活孩子
1280 01:51:56 請讓我載你到安全地點我得很努力養活孩子
1281 01:51:58 先生 你很好心 但我要照顧客人我得很努力養活孩子
1282 01:52:05 這就是你的大劃布我得很努力養活孩子
1283 01:52:10 知道嗎?松田先生 你幾乎把我當傻瓜耍我得很努力養活孩子
1284 01:52:15 這段時間你一直在幫我 讓這幅小劃盡善盡美…我得很努力養活孩子
1285 01:52:21 但你卻在外面 用大劃布在創作…我得很努力養活孩子
1286 01:52:25 傑克森先生我得很努力養活孩子
1287 01:52:29 對我意義重大的是 我們一生中的短暫片刻…我得很努力養活孩子
1288 01:52:34 曾經是朋友我得很努力養活孩子
1289 01:52:36 一起在這裏創造了美的東西我得很努力養活孩子
1290 01:52:43 如果你認為我欺騙你 我會很傷心我得很努力養活孩子
1291 01:52:47 好吧 或許我不這樣想我得很努力養活孩子
1292 01:52:48 但我還是覺得像傻瓜我得很努力養活孩子
1293 01:52:51 你的大劃布很快就會 壓垮我的小世界…我得很努力養活孩子
1294 01:52:56 就如它正在壓碎 其他小世界我得很努力養活孩子
1295 01:53:00 但這是自然發展我得很努力養活孩子
1296 01:53:05 拜託 傑克森先生我得很努力養活孩子
1297 01:53:09 時間不多了我得很努力養活孩子
1298 01:53:12 我要求你立刻跟我走我得很努力養活孩子
1299 01:53:15 不 謝謝你 松田先生我得很努力養活孩子
1300 01:53:18 我們要在這裏分道揚鑣我得很努力養活孩子
1301 01:53:24 這麼說的話 傑克森先生…我得很努力養活孩子
1302 01:53:28 我跟你道別我得很努力養活孩子
1303 01:53:38 傑克森先生我得很努力養活孩子
1304 01:53:42 我們也許永遠不再見面我得很努力養活孩子
1305 01:53:47 或許你能容許我 說一點私事我得很努力養活孩子
1306 01:53:52 說吧我得很努力養活孩子
1307 01:53:54 我知道也許冒犯你…我得很努力養活孩子
1308 01:53:57 但我有幸近距離 觀察你一段時間我得很努力養活孩子
1309 01:54:03 我想也許…我得很努力養活孩子
1310 01:54:06 你考慮建設另一個世界 的時間到了我得很努力養活孩子
1311 01:54:11 或許跟公爵夫人一起我得很努力養活孩子
1312 01:54:15 真正的白色公爵夫人 蘇菲亞我得很努力養活孩子
1313 01:54:20 這個地方…我得很努力養活孩子
1314 01:54:23 我想快要結束了我得很努力養活孩子
1315 01:54:25 現在太晚了 松田先生我得很努力養活孩子
1316 01:54:29 我讓她走了我得很努力養活孩子
1317 01:54:32 天知道她和凱翠亞 目前在哪裏…我得很努力養活孩子
1318 01:54:35 或許還不太晚我得很努力養活孩子
1319 01:54:38 我來的途中還看到她我得很努力養活孩子
1320 01:54:41 她跟其他人一樣…我得很努力養活孩子
1321 01:54:43 前往海港碼頭我得很努力養活孩子
1322 01:54:46 才幾分鐘前我得很努力養活孩子
1323 01:54:49 現在 先生我得很努力養活孩子
1324 01:54:52 失陪我得很努力養活孩子
1325 01:54:54 祝你好運我得很努力養活孩子
1326 01:55:59 對不起我得很努力養活孩子
1327 01:56:01 碼頭怎麼走?我得很努力養活孩子
1328 01:56:05 到碼頭怎麼走?我得很努力養活孩子
1329 01:56:07 碼頭?這邊我得很努力養活孩子
1330 01:57:16 對不起 各位先生 我只是在找路我得很努力養活孩子
1331 01:57:27 謝謝我得很努力養活孩子
1332 01:57:45 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1333 01:57:49 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1334 01:57:54 凱翠亞!凱翠亞!我得很努力養活孩子
1335 01:57:57 寶貝 別擔心 她很快就會來我得很努力養活孩子
1336 01:57:59 但她怎麼不在這裏?我得很努力養活孩子
1337 01:58:02 你答應過的 你保證她會在這裏等我得很努力養活孩子
1338 01:58:24 對不起我得很努力養活孩子
1339 01:58:25 有沒有看到一個俄國家庭?我得很努力養活孩子
1340 01:58:29 一個小女孩我得很努力養活孩子
1341 01:58:30 俄國人我得很努力養活孩子
1342 01:58:39 傑克森先生我得很努力養活孩子
1343 01:58:42 傑克森先生!我得很努力養活孩子
1344 01:58:46 但我們還不能走我得很努力養活孩子
1345 01:58:48 她會來 對吧?我得很努力養活孩子
1346 01:58:51 薇拉婆婆 媽媽在哪裏?我得很努力養活孩子
1347 01:58:56 媽媽!我得很努力養活孩子
1348 01:58:59 傑克森先生 是我 什麼?我得很努力養活孩子
1349 01:59:03 方斯坦 公爵夫人的鄰居 是的 是的我得很努力養活孩子
1350 01:59:07 傑克森先生 他們把凱翠亞帶走 誰把她帶走?我得很努力養活孩子
1351 01:59:11 家人我得很努力養活孩子
1352 01:59:12 他們把公爵夫人拋下 她在下面找她我得很努力養活孩子
1353 01:59:20 不 等一等我得很努力養活孩子
1354 01:59:24 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1355 01:59:25 媽媽!媽媽!我得很努力養活孩子
1356 01:59:28 媽媽!我得很努力養活孩子
1357 01:59:30 凱翠亞 坐下 孩子! 媽為什麼遲到? 她必須快點我得很努力養活孩子
1358 01:59:34 她很快就來了我得很努力養活孩子
1359 01:59:36 如果她不能來 我們在船上等她我得很努力養活孩子
1360 01:59:39 她會搭另一艘小船登輪我得很努力養活孩子
1361 01:59:41 這裏有很多台階我得很努力養活孩子
1362 01:59:44 右轉 對不起我得很努力養活孩子
1363 01:59:49 媽媽!我得很努力養活孩子
1364 01:59:51 媽媽!我得很努力養活孩子
1365 01:59:53 台階!台階! 方斯坦先生!外交官!我得很努力養活孩子
1366 01:59:57 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1367 01:59:59 馬上過來 坐好 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1368 02:00:05 凱翠亞 你媽跟我在一起 她不走我得很努力養活孩子
1369 02:00:08 走開 骯髒的猶太人 走開 凱翠亞!別聽她們的我得很努力養活孩子
1370 02:00:11 凱翠亞!你媽不跟你們走我得很努力養活孩子
1371 02:00:15 凱翠亞!跟我來 你要我們怎樣?我得很努力養活孩子
1372 02:00:17 走吧!離開!我得很努力養活孩子
1373 02:00:18 別聽她們的我得很努力養活孩子
1374 02:00:20 回你的陰溝去吧我得很努力養活孩子
1375 02:00:22 船夫! 走 走 走!我得很努力養活孩子
1376 02:00:23 你媽不去我得很努力養活孩子
1377 02:00:24 走吧!走!我得很努力養活孩子
1378 02:00:25 她跟我在一起 她在找你我得很努力養活孩子
1379 02:00:26 你媽跟我在一起我得很努力養活孩子
1380 02:00:28 凱翠亞! 看!凱翠亞!我得很努力養活孩子
1381 02:00:30 來吧 你媽在等你我得很努力養活孩子
1382 02:00:34 搭船旅行的時候到了我得很努力養活孩子
1383 02:00:37 手伸過來 我們搭船旅行我得很努力養活孩子
1384 02:00:39 凱翠亞!凱翠亞!凱翠亞!我得很努力養活孩子
1385 02:00:42 媽媽 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1386 02:00:44 媽媽! 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1387 02:00:46 媽媽!我得很努力養活孩子
1388 02:00:47 凱翠亞!凱翠亞 我的寶貝!我得很努力養活孩子
1389 02:00:54 媽媽 你到哪裏去了?我得很努力養活孩子
1390 02:00:55 很抱歉 媽媽錯了我得很努力養活孩子
1391 02:00:58 我們一起到別的地方我得很努力養活孩子
1392 02:01:04 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1393 02:01:07 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1394 02:01:11 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1395 02:01:14 凱翠亞貝林斯卡雅!我得很努力養活孩子
1396 02:01:17 不能搶走我的寶貝!我得很努力養活孩子
1397 02:01:20 凱翠亞!我得很努力養活孩子
1398 02:02:08 設法睡一下 閉上眼睛我得很努力養活孩子
1399 02:02:56 我們很快就走我得很努力養活孩子
1400 02:03:03 方斯坦先生?我得很努力養活孩子
1401 02:03:05 是的 我在這裏 傑克森先生 給你我得很努力養活孩子
1402 02:03:09 謝謝我得很努力養活孩子
1403 02:03:11 你在幹什麼? 為什麼不坐下?我得很努力養活孩子
1404 02:03:15 其實我在找你我得很努力養活孩子
1405 02:03:18 為什麼要亂跑? 你會發生愚蠢的意外我得很努力養活孩子
1406 02:03:20 你很對 對不起 我的行為很不負責我得很努力養活孩子
1407 02:03:24 來吧我得很努力養活孩子
1408 02:03:33 來 這是給你的我得很努力養活孩子
1409 02:03:42 謝謝你剛才來協助我們我得很努力養活孩子
1410 02:03:45 我沒料到在那裏見到你 那是…我得很努力養活孩子
1411 02:03:50 驚喜我得很努力養活孩子
1412 02:03:52 其實 我不只是幫忙…我得很努力養活孩子
1413 02:03:57 我還希望…我得很努力養活孩子
1414 02:04:00 我知道我是… 聽著 我是個…我得很努力養活孩子
1415 02:04:04 瞎子我得很努力養活孩子
1416 02:04:06 單獨在危險的世界上我得很努力養活孩子
1417 02:04:10 不知你能否…我得很努力養活孩子
1418 02:04:13 你和凱翠亞 我在想…我得很努力養活孩子
1419 02:04:17 你們或許可以幫助我我得很努力養活孩子
1420 02:04:22 如果你們願意的話 我也會盡力協助你們…我得很努力養活孩子
1421 02:04:28 我瞭解這是…我得很努力養活孩子
1422 02:04:29 不是談這種事的好時間…我得很努力養活孩子
1423 02:04:32 不 是好時間 好時間我得很努力養活孩子
1424 02:04:37 如果你所說 可以互相幫助我得很努力養活孩子
1425 02:04:41 首先 你要坐在這裏我得很努力養活孩子
1426 02:04:45 別做替大家惹麻煩的事我得很努力養活孩子
1427 02:04:50 好 好 公爵夫人我得很努力養活孩子
1428 02:04:56 我會留在這裏我得很努力養活孩子
1429 02:05:19 趕快走!趕快起來!我得很努力養活孩子
1430 02:05:25 趕快走!趕快起來!我得很努力養活孩子
1431 02:06:34 只是我我得很努力養活孩子
1432 02:06:40 這不是我們說的搭船旅行我得很努力養活孩子
1433 02:06:44 對不起我得很努力養活孩子
