非常小特务:大决战 Spy Kids: Armageddon(2023)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:36 末日危機將在一分鐘後啟動
2 00:01:41 托尼,我們哪來得及搞定?
3 00:01:45 我們必須到對面去
4 00:01:47 這樣會被守衛發現,我們辦不到
5 00:01:50 妳可以相信我嗎?
6 00:01:51 老實說,不行,我信不過你
7 00:01:56 反正我們去定了,啟動反重力靴
8 00:02:00 已啟動
9 00:02:14 小心,是守衛
10 00:02:26 -看守走廊-我馬上辦
11 00:02:30 布朗森,開啟監控模式
12 00:02:34 托尼,動作快!
13 00:02:35 (拒存取)
14 00:02:36 又被鎖住了
15 00:02:38 我們應該要在這裡完成任務!
16 00:02:41 如果我們搭上這個電梯就可以阻止倒數計時
17 00:02:44 托尼,再15秒就要世界末日了
18 00:02:51 你們永遠無法阻止末日危機
19 00:02:54 快去搭電梯
20 00:03:03 再按一次
21 00:03:11 帕蒂,我想妳說對了
22 00:03:13 什麼說對了?
23 00:03:16 我們辦不到
24 00:03:29 《小鬼大間諜:末日危機》
25 00:03:38 (一天前)
26 00:03:45 (托尼,帕蒂)
27 00:04:01 鼠輩西克笨,別讓我失望
28 00:04:06 想當年我們袖藏王牌的話會被說是作弊
29 00:04:08 早安,爸爸,我在學新的魔術把戲
30 00:04:11 是嗎?
31 00:04:12 我從不作弊我運用了富有創意的運動家精神
32 00:04:17 你從哪學來這個詞?
33 00:04:19 跟你學的
34 00:04:21 跟我學的?不,這不可能
35 00:04:24 我的字典裡可沒有欺騙一詞
36 00:04:32 妳不喜歡隔夜燕麥嗎?
37 00:04:37 怪妳爸吧
38 00:04:38 不好意思,這是怎麼回事?
39 00:04:40 我們都知道所有電子裝置衹能在下午四點到晚上六點使用
40 00:04:44 她衹是要用平板一下下
41 00:04:46 我在找動物的照片這樣我的科學報告看起來會更棒
42 00:04:50 如果是學校作業,那就沒關係
43 00:04:54 但她一弄完就要把平板鎖起來之後請來辦公室見我
44 00:05:01 快看這個可愛的小海星
45 00:05:05 我戳
46 00:05:06 妳要允許我才能下載
47 00:05:09 (家長密碼)
48 00:05:10 我真的很欣賞妳這麼誠實
49 00:05:13 對,我永遠都要超級誠實
50 00:05:16 像妳一樣
51 00:05:21 交換吧,謝謝,親愛的
52 00:05:26 -早安,媽媽-嘿
53 00:05:28 -打電動?-我得為了今晚練習
54 00:05:31 你想被逮到嗎?
55 00:05:33 沒人能逮到鼠輩
56 00:05:35 別再學鼠輩西克笨說話了
57 00:05:37 總有一天我會成為鼠輩西克笨
58 00:05:40 是嗎?
59 00:05:52 好
60 00:05:54 授權末日危機編碼
61 00:05:57 (末日危機編碼)
62 00:05:59 同步末日危機編碼
63 00:06:03 末日危機編碼已同步
64 00:06:07 對了
65 00:06:08 -過來-怎麼了?
66 00:06:11 週年快樂
67 00:06:14 火球行動啊?
68 00:06:18 我怎麼能忘記我們至今最偉大的任務?
69 00:06:24 你明明就記得
70 00:06:25 反正是我手錶記得啦
71 00:06:27 我們也說好要在今年慶祝週年時
72 00:06:30 告訴孩子們我們是間諜
73 00:06:34 -記得嗎?-記得
74 00:06:36 我們現在就去說今晚有重要的事要跟他們談吧
75 00:06:40 而且要由我來帶頭
76 00:06:42 不行,我知道你想幹嘛你想用跳舞糊弄過去
77 00:06:46 -我才不會這樣-你好大的膽子
78 00:06:48 -絕對不會-和我一起跳探戈
79 00:06:50 -我不會-我好喜歡你跟我跳舞
80 00:06:52 -我們去跟孩子們談談吧-好
81 00:06:57 -安托尼歐-你好
82 00:07:02 太好了,有上鎖,我衹是來確認一下
83 00:07:05 你明知道不該在上學前打電動燒壞腦子
84 00:07:10 由於你違反規定,還偷走我的鑰匙
85 00:07:13 這週接下來你都不行接觸任何電子科技產品
86 00:07:17 好,現在告訴他們吧
87 00:07:21 孩子們
88 00:07:26 前往學習之家吧!
89 00:07:28 這哪是帶頭
90 00:07:29 -明年再告訴他們-我們從他們四歲起就這麼說了
91 00:07:32 去吧!
92 00:07:35 托尼一直繞過我們的限制
93 00:07:38 必須禁止他們使用所有科技產品
94 00:07:40 他們需要偶爾享受喜愛的事物
95 00:07:42 寶貝,我們不能冒險讓人透過孩子們的裝置
96 00:07:45 入侵我們的系統
97 00:07:47 畢竟間諜無所不在
98 00:07:58 托雷茲探員、探戈探員
99 00:08:00 早安,德福林
100 00:08:02 德福林,今天有什麼任務?
101 00:08:04 有不明組織入侵超諜其中一個深藏於民間辦公室的…
102 00:08:08 祕密伺服器機房
103 00:08:13 這些人看起來很專業
104 00:08:15 我們去會一會他們
105 00:08:27 至少帕蒂因為我們訂的規矩而非常誠實
106 00:08:31 我們的限制能讓他們做出正確之舉
107 00:08:34 如果我們禁掉他們所有的科技裝置
108 00:08:37 說不定他們會更乖一點
109 00:08:40 聽著,我衹是覺得科技對他們沒有任何好處
110 00:08:43 妳懂吧?
111 00:08:46 有人把我們鎖在外面
112 00:08:49 (伺服器機房)
113 00:08:57 科技對我們大有幫助
114 00:09:07 好,有效將他們一網打盡的最佳路線是…
115 00:09:11 不是那玩意兒
116 00:09:13 -你認為不是嗎?-別魯莽闖禍
117 00:09:23 我們可以事先稍作規劃的,寶貝
118 00:09:27 也許盤問其中一人密碼是什麼之類的
119 00:09:30 你想太多了,不過很可愛,好
120 00:09:35 話說,我們不能掌控孩子們
121 00:09:39 我們得放手讓他們失敗
122 00:09:41 要常常失敗,就像我們以前一樣
123 00:09:44 透過現實生活中的經驗,那當然
124 00:09:46 但不是透過科技
125 00:09:48 電動遊戲從來就不是真正的挑戰
126 00:09:51 等等,這是什麼?
127 00:09:52 “打倒地獄騎士,獲得通行權”
128 00:09:56 對你來說很容易吧
129 00:10:06 好痛喔
130 00:10:07 他作弊,耍陰招我也會
131 00:10:13 末日危機真的什麼都能駭入
132 00:10:16 什麼?
133 00:10:17 怪了
134 00:10:19 這些人並沒有真的在尋找什麼
135 00:10:23 那麼…
136 00:10:25 他們來這裡幹嘛?
137 00:10:27 我衹數到四個入侵者還有第五個,比較大隻的
138 00:10:42 末日危機屬於我
139 00:10:52 -是陷阱-什麼?
140 00:10:54 那是陷阱他們要找的是末日危機編碼
141 00:10:56 -不會吧-快走
142 00:11:07 他跑走了
143 00:11:08 沒關係末日危機編碼沒有存在手錶上
144 00:11:11 媽媽,妳錯過了剛才出現了《頂獵戰》裡的地獄騎士
145 00:11:15 親愛的,等一下,你等等
146 00:11:18 《頂獵戰》是什麼?
147 00:11:21 集換式卡牌錦標賽進入了決賽
148 00:11:25 獲勝者將免費獲得一套《頂獵戰》
149 00:11:29 也就是超火熱電玩《底獵戰》的續作
150 00:11:34 玩家們,準備好了嗎?
151 00:11:37 開始玩吧
152 00:11:39 數字較小者贏
153 00:11:41 看你怎麼贏我
154 00:11:42 (地獄騎士)
155 00:11:44 糟糕
156 00:11:47 或就像鼠輩西克笨所說的
157 00:11:50 “小子,你走霉運”
158 00:11:52 (鼠輩西克笨)
159 00:11:59 你滿厲害的
160 00:12:02 恭喜你,托尼
161 00:12:04 輸入你的電子信箱《頂獵戰》會傳到你家裡的電腦中
162 00:12:10 你們知道《頂獵戰》製作人
163 00:12:12 是超級有錢人雷金士頓嗎?
164 00:12:15 但大家都叫他遊戲裡的名字“王者”
165 00:12:18 快來看看
166 00:12:19 雷金士頓要來分享遊戲製作祕辛
167 00:12:22 我的最新遊戲《頂獵戰》
168 00:12:24 運用了完美的全新設計方式製作而成的
169 00:12:28 出了點小故障
170 00:12:31 不過,使用我擁有專利的…
171 00:12:34 虛擬實境遊戲專用椅
172 00:12:36 我得以從內部設計…
173 00:12:40 並改良遊戲
174 00:12:43 憑藉思維就行
175 00:12:45 什麼?
176 00:12:47 我改良了我的遊戲這樣也讓你們變得更好
177 00:12:53 快瞧瞧
178 00:12:56 比之前更好了
179 00:12:58 而當你運用遊戲理論
180 00:13:02 什麼都能迎刃而解
181 00:13:07 你覺得遊戲裡會有《底獵戰》的傳奇一擊必殺技嗎?
182 00:13:11 不會,一擊必殺是虛構的
183 00:13:13 不對,我和莉絲在對戰一個作弊玩家
184 00:13:16 我的生命值見底
185 00:13:17 但我吃到了金星
186 00:13:20 於是我滿血復活使出一擊必殺技打敗那個玩家
187 00:13:24 不可能,帕蒂
188 00:13:26 《頂獵戰》會在午夜時推出我要玩一整晚
189 00:13:30 我爸媽不會讓我熬夜熬那麼晚
190 00:13:33 爸媽不准我們熬夜打電動
191 00:13:36 你絕對沒辦法繞過爸媽的科技限制
192 00:13:39 除非有妳幫忙
193 00:13:41 -你不該作弊的-但我贏了,不是嗎?
194 00:13:44 想贏有更好的辦法
195 00:13:46 但我獲得《頂獵戰》了我知道妳也想玩
196 00:13:50 (《頂獵戰》)
197 00:14:01 這世上充滿了糟糕的不公正之人
198 00:14:04 但有了末日危機編碼我就能迫使他們全都安份守己
199 00:14:14 我們無法從該探員的手錶中
200 00:14:17 取得末日危機編碼
201 00:14:18 但我已經知道該怎麼做了
202 00:14:21 托雷茲一家有編碼
203 00:14:23 既然不在超諜,一定就在他們家
204 00:14:25 我會入侵他們家,替你取得編碼
205 00:14:30 不必了
206 00:14:32 托雷茲一家剛贏得了一份《頂獵戰》
207 00:14:36 今晚,我會親自取得編碼
208 00:14:45 搞什麼…這是全新的房子走廊地板怎麼會吱吱作響?
209 00:14:48 我們是看上這棟房子的樣子不是它的聲音
210 00:14:51 這絕對行不通
211 00:14:54 再五分鐘就午夜了,快走吧
212 00:15:01 地板會發出聲響我們要怎麼走過去?
213 00:15:04 我試著畫出所有會發出吱吱聲的地方
214 00:15:06 這樣我們可以偷偷經過爸媽的辦公室
215 00:15:09 前往遊戲室
216 00:15:14 但衹要發出一次怪聲,我們就完了
217 00:15:26 等等我!
218 00:15:28 一、二、三!
219 00:15:31 我好像間諜喔
220 00:15:33 最爛的間諜,妳說話大聲了
221 00:15:54 -妳的地圖錯了-沒有錯
222 00:16:00 來,給我
223 00:16:24 史上最爛間諜
224 00:16:25 史上最爛點子,我們絕對被逮到
225 00:16:31 爸爸每天都換密碼
226 00:16:34 -現在怎麼辦?-我之前在他的桌子找到這個
227 00:16:37 你真是沒有靈魂
228 00:16:40 (《頂獵戰》)
229 00:16:43 《頂獵戰》在下載了,我們先等等吧
230 00:16:48 我們要對付一個高智商敵人
231 00:16:51 而且他知道末日危機編碼
232 00:16:53 我們該考慮刪除編碼了
233 00:16:55 絕對不行
234 00:16:56 該編碼可以駭入地球上所有裝置
235 00:16:59 對,他說得沒錯,寶貝
236 00:17:01 妳想想我們用這編碼拯救地球多少次
237 00:17:04 這是我們的最佳工具
238 00:17:05 這同時也是世上最大的威脅
239 00:17:09 我們明明都同意衹要編碼有一絲可能被人奪走
240 00:17:12 我們就要刪除掉
241 00:17:14 你們奉命保護編碼直到我們找到解決辦法
242 00:17:17 無一例外
243 00:17:21 怎麼了?他說得對
244 00:17:24 別用那種眼神看我
245 00:17:27 或這種眼神
246 00:17:30 這樣還不錯
247 00:17:31 下載完畢,準備迎接終極遊戲體驗
248 00:17:35 萬一爸爸的密碼會開啟某種反向存取
249 00:17:40 導致別人可以入侵我們的系統呢?
250 00:17:43 妳到底要不要玩?按一個按鈕就可以了
251 00:17:48 我們會惹上很多麻煩的
252 00:17:50 那也值得
253 00:17:53 好,玩吧,等等,不要玩
254 00:17:59 歡迎來到《頂獵戰》
255 00:18:01 到達世界盡頭吧
256 00:18:03 並打敗最後一位倖存玩家,贏得王冠
257 00:18:07 選擇妳的角色
258 00:18:09 -芙芮拉-妳還是要玩她?
259 00:18:11 但她好酷而且遊戲玩到後面她會越來越強
260 00:18:14 -那時候我早就贏了-鼠輩西克笨?
261 00:18:17 祝好運,他是混蛋
262 00:18:18 不,他是整個遊戲中最無情、最詭計多端的無賴
263 00:18:23 而且沒人玩他比我玩得好
264 00:18:26 好吧,我們…
265 00:18:28 我們移動編碼,把編碼藏起來
266 00:18:30 無論藏在哪裡都有威脅
267 00:18:32 自從你創造編碼後,一直都是這樣
268 00:18:36 -我們現在就得刪除編碼-不行
269 00:18:39 不,我們衹要把家裡的所有裝置都以最高安全等級封鎖
270 00:18:42 我們和孩子們都要
271 00:18:43 人們總是想奪取編碼
272 00:18:46 難道你要封鎖孩子們一輩子嗎?
273 00:18:51 對
274 00:18:59 寶貝
275 00:19:02 對不起,我們…
276 00:19:04 我們必須這麼做,妳知道嗎?
277 00:19:08 這對他們跟大家都比較好
278 00:19:17 謝謝妳的諒解
279 00:19:20 妳用了昏睡之吻嗎?
280 00:19:25 對不起,寶貝
281 00:19:29 但這樣對我們大家才比較好
282 00:19:32 執行末日危機編碼刪除程式
283 00:19:35 我很快就會全破關
284 00:19:38 王者說衹有好人才會打通關
285 00:19:42 -我是好人啊-我不是那個意思
286 00:19:45 如果你像鼠輩一樣作弊
287 00:19:47 你也會像鼠輩一樣輸
288 00:19:49 輸得徹底
289 00:19:52 這遊戲怪怪的
290 00:19:58 我認得那張臉
291 00:20:00 謝謝
292 00:20:01 我認得那聲音
293 00:20:07 他在幹嘛?
294 00:20:08 (末日危機編碼)
295 00:20:11 97
296 00:20:12 98
297 00:20:14 99…
298 00:20:19 等等,什麼?
299 00:20:20 什麼?遊戲關掉了
300 00:20:23 我們該走了
301 00:20:25 我贊同
302 00:20:29 等等,怎麼會…
303 00:20:36 -末日危機編碼沒了?-已刪除
304 00:20:39 太好了,不然會造成很多…
305 00:20:41 沒被刪除
306 00:20:45 是被偷了
307 00:20:46 -什麼?-就在我們的眼皮底下
308 00:20:52 -絕對沒被刪除,也不在這裡-可能是你找得不夠仔細
309 00:20:57 也許是孩子們做了什麼?
310 00:20:58 你為何總是怪孩子們?他們很聽話
311 00:21:02 妳見過我們兒子嗎?
312 00:21:03 有,而且我親眼看到他們在床上睡覺
313 00:21:07 我去確認一下
314 00:21:08 -是嗎?-對!
315 00:21:11 托尼
316 00:21:16 好吧
317 00:21:21 那不是我們的錯
318 00:21:25 也許有人偷了他的信用卡之類的
319 00:21:28 我們該睡了
320 00:21:30 但萬一我們做了壞事呢?
321 00:21:31 還是很值得
322 00:21:42 快起床,瞌睡蟲!
323 00:21:45 快起床!
324 00:21:49 出事了
325 00:21:53 全世界都是
326 00:21:55 《頂獵戰》挑戰
327 00:21:57 -危險跳躍成功才能獲取存取權限-這是遊戲嗎?
328 00:22:05 存取遭拒
329 00:22:06 爸爸,那是《頂獵戰》一個遊戲,但我可以破關
330 00:22:12 允許存取
331 00:22:13 做得好,兒子
332 00:22:15 新聞回來了
333 00:22:16 今天稍早,世界上有龐大的人口
334 00:22:19 突然被迫玩遊戲
335 00:22:22 才能取得他們日常生活的存取權限
336 00:22:24 據報人們被鎖在智慧車和智慧住宅之外
337 00:22:29 他們必須完成奇幻電玩任務
338 00:22:32 才能解鎖最簡單的裝置
339 00:22:34 我想登入我的銀行帳戶但我得先跟這個地獄騎士戰鬥
340 00:22:38 我根本不知道那是什麼鬼東西?
341 00:22:40 這裡怎麼了?
342 00:22:42 -我們沒辦法破關-那是莉絲!
343 00:22:45 -存取遭拒-現在我們被鎖在家門外了
344 00:22:49 全球有一半人受到影響
345 00:22:51 專家認為如果變成全球性問題
346 00:22:54 我們所知的世界將有可能終結
347 00:22:56 這像是有人合併了電動遊戲的病毒跟…
348 00:22:59 末日危機編碼
349 00:23:03 -好像有人想闖進來-快來
350 00:23:09 有別人在控制
351 00:23:11 快躲去牆角
352 00:23:20 這些都是《頂獵戰》裡的壞人
353 00:23:36 爸爸媽媽好酷
354 00:23:40 托尼,玩《頂獵戰》然後開鎖
355 00:23:43 不要,妳玩吧,我想觀戰
356 00:23:49 爸爸,別跟那傢伙打他是遊戲裡最強的壞人之一
357 00:23:59 那是我的電視耶!
358 00:24:04 好耶!我破關了!
359 00:24:07 -沒事吧,寶貝?-都在我掌控下
360 00:24:09 -快點走!-快!
361 00:24:11 走吧
362 00:24:22 -這些是什麼?-我們最愛的電動裡的壞人
363 00:24:25 這無法解釋我的游泳池怎麼會有活生生的骷髏頭
364 00:24:29 上車
365 00:24:31 -不,去安全屋-那是我的車!
366 00:24:33 對,我們走,快點
367 00:24:36 -但我喜歡那輛車-我們可以再買一輛
368 00:24:41 -我們要去哪裡?-跟著爸爸走,快點
369 00:24:44 好,聽著,孩子們,我和你們媽媽…
370 00:24:48 我和你們爸爸的工作很特別
371 00:24:50 對,你們即將看到令人嘆為觀止的科技
372 00:24:52 也許你們會大吃一驚
373 00:24:55 那是一面牆
374 00:24:56 暗門怎麼打不開?沒電了
375 00:24:58 -對-這是老爸冷笑話嗎?
376 00:25:00 -手動越控系統-手動越控系統
377 00:25:02 -我們家有暗門?-驚喜吧!
378 00:25:09 什麼?
379 00:25:12 -快點-我先嗎?
380 00:25:13 -對-這是要去哪裡?
381 00:25:16 -那是充滿糖果的房間-好
382 00:25:19 這安全嗎?
383 00:25:20 -完全安全,我們怎麼沒先測試?-我們本來要的
384 00:25:24 我沒看到糖果!
385 00:25:29 對,很酷吧?你們的戰車在此
386 00:25:33 頭小心
387 00:25:36 好極了
388 00:25:38 -我們要開嗎?-當然不是
389 00:25:40 自動駕駛會帶你們去安全屋就算我們走散也不怕,按下啟動鍵吧
390 00:25:44 完成挑戰以取得存取權限
391 00:25:47 選單問我們有一個或兩個玩家這絕對有詐
392 00:25:50 是《頂獵戰》
393 00:25:52 來打敗它吧
394 00:25:54 我來按看看
395 00:25:55 別亂按,也許像拆炸彈要剪線那樣
396 00:25:57 -你認真的嗎?-對,我很認真
397 00:25:59 搞定
398 00:26:07 帕蒂,快去安全屋
399 00:26:08 那裡有需要你們幫忙保護的重要東西
400 00:26:12 但我要怎麼找?
401 00:26:14 它自會找到妳在我們抵達前先幫我們保管
402 00:26:19 戴上追蹤器我們就可以定位你們,同步中
403 00:26:23 注意安全
404 00:26:25 不要相信任何人
405 00:26:27 -我們不想丟下你們自己去-你們會很安全,待會見
406 00:26:30 寶貝!
407 00:26:33 媽媽!
408 00:26:35 爸爸!
409 00:26:36 -不!-孩子們!
410 00:26:38 -不!-托尼
411 00:26:39 不!離他們遠一點!
412 00:26:47 媽媽!爸爸!
413 00:26:51 不!
414 00:27:00 妳的開車技術比爸爸好多了
415 00:27:03 不是我在開!
416 00:27:05 前面有壞人!
417 00:27:10 他們在追我們
418 00:27:13 叫這玩意兒開快點!
419 00:27:14 開快一點!
420 00:27:23 他們圖謀不軌!
421 00:27:25 (已偵測遭駭)
422 00:27:27 他們想駭入我們的自動駕駛
423 00:27:29 (自駕遭駭)
424 00:27:32 現在要開去壞人想去的地方了
425 00:27:35 我們必須手動操控前往安全屋才行
426 00:27:44 好好開在車道上
427 00:27:45 妳看
428 00:27:55 防撞裝置幫我們彈開障礙物了
429 00:28:00 這玩意兒的操控方式就像《機甲之翼》一樣
430 00:28:03 給我
431 00:28:04 我玩《機甲之翼》最強了
432 00:28:08 妳開太快了!
433 00:28:18 -他逮到我們了!-是嗎?
434 00:28:25 必須甩掉他們要不然他們會一路跟我們去安全屋
435 00:28:34 小心!
436 00:28:39 試試我這招?
437 00:28:44 妳要直接撞上他們了
438 00:28:47 -就是要這樣-什麼?
439 00:28:49 就像《機甲之翼》一樣
440 00:28:57 那邊轉彎
441 00:29:05 你們走錯方向了
442 00:29:08 帕蒂,妳還滿厲害的嘛
443 00:29:11 謝謝
444 00:29:12 希望這個“安全屋”真的很安全
445 00:29:18 等一下
446 00:29:19 我要聰明一回了
447 00:29:22 我覺得爸爸媽媽…
448 00:29:24 是間諜
449 00:29:25 這你還要想?
450 00:29:43 我們做錯了
451 00:29:46 不可能是這裡吧
452 00:29:48 所以爸媽是間諜他們把我們送來荒郊野外?
453 00:29:53 -這一定是開玩笑吧-那我怎麼笑不出來?
454 00:29:58 這裡的水真不錯…
455 00:30:00 也好黃喔
456 00:30:05 也許我們得跳下去
457 00:30:06 你先請
458 00:30:08 請問貴姓大名?
459 00:30:10 帕蒂托雷茲
460 00:30:12 托尼托雷茲
461 00:30:13 麻煩說出你們的全名
462 00:30:15 帕蒂探戈托雷茲?
463 00:30:18 我爸姓探戈,我媽姓托雷茲
464 00:30:22 -你們的全名-我們從來不使用全名
465 00:30:24 太長了
466 00:30:25 麻煩說出你們的全名
467 00:30:28 安赫麗達梭羅菲莉茲瑞安納探戈托雷茲
468 00:30:33 安托尼歐窩金西西里歐若曲阿瑪對斯探戈托雷茲
469 00:30:38 安全屋在水下?
470 00:30:40 要嘛在水底,不然就是滅頂了
471 00:30:53 空蕩蕩的
472 00:30:57 這裡好爛喔
473 00:31:04 孩子們
474 00:31:06 我們等不及你們長大帶你們來安全屋參觀了
475 00:31:10 如果你們現在獨自在這裡
476 00:31:14 這表示發生了很嚴重的事情
477 00:31:18 但別擔心,爸爸媽媽就在附近
478 00:31:21 如果你們還沒猜到
479 00:31:24 我和你們父親是間諜
480 00:31:32 希望我們很快就能團聚這樣我們就能說明一切
481 00:31:35 在此期間
482 00:31:38 選擇你們的活動吧
483 00:31:40 有舒適的睡眠環境
484 00:31:46 -好舒服的床!-我要睡上鋪
485 00:31:51 補充營養的食物
486 00:31:55 小廚房和零食
487 00:31:58 提昇競爭優勢的道具教學
488 00:32:04 間諜道具!
489 00:32:07 這裡好棒!
490 00:32:10 還有用於自衛的間諜訓練課程
491 00:32:13 -站在這裡-間諜訓練
492 00:32:17 我會成為史上最強間諜
493 00:32:22 托尼!
494 00:32:24 妳好
495 00:32:26 讓開,我要下去了
496 00:32:28 第一課完成,務必小心陷阱
497 00:32:32 妳看看這裡
498 00:32:33 第二課
499 00:32:34 埋伏
500 00:32:35 “埋伏巷”
501 00:32:38 這很簡單
502 00:32:41 就像打電動一樣
503 00:32:48 你辦到了
504 00:32:53 差點很棒
505 00:32:56 我來試試這個
506 00:32:59 避免觸碰雷射,否則警報會大響
507 00:33:03 好,換你了
508 00:33:06 失敗!
509 00:33:08 請再試一次
510 00:33:12 失敗
511 00:33:13 為什麼妳搞砸,被打的卻是我?
512 00:33:16 因為我們是團隊?
513 00:33:18 讓我試試
514 00:33:26 失敗
515 00:33:27 智慧訓練系統
516 00:33:29 我們去樓上學使用道具吧
517 00:33:31 好
518 00:34:02 我們快想辦法逃出去
519 00:34:04 親愛的,他們傷到你了嗎?
520 00:34:07 並沒有
521 00:34:09 是妳的昏睡之吻害我現在都還有點難受
522 00:34:12 我必須刪除編碼
523 00:34:13 -我知道-好,那我們快逃獄吧
524 00:34:22 我覺得那是陷阱
525 00:34:24 至少我們能見到幕後主使
526 00:34:26 -妳就直接…-快走!
527 00:34:28 他們最好是會讓我們大搖大擺走進他們在的地方
528 00:34:34 所以我們才會惹上麻煩
529 00:34:36 -妳很衝動-你跟緊一點
530 00:34:38 我衹是請妳稍微小心一點
531 00:34:40 跟緊一點
532 00:34:42 快點
533 00:34:45 -聽見了嗎?-聽見了
534 00:34:47 一、二、三
535 00:34:55 -不太吉利-對
536 00:34:58 真有意思
537 00:35:07 你好
538 00:35:10 抱歉我們穿成這樣我們不知道今天是奇幻星期五
539 00:35:14 對了,建築物不錯
540 00:35:16 非常…復古的電玩感
541 00:35:23 依我之見
542 00:35:25 20世紀末期…
543 00:35:30 是視覺科技的巔峰
544 00:35:36 之後就開始走下坡了
545 00:35:40 請坐
546 00:35:41 但是…
547 00:35:50 相信我
548 00:36:05 那麼,雷金士頓
549 00:36:07 史上最有權力的科技巨頭之一
550 00:36:11 為什麼要用病毒迫使大家打電動?為什麼?
551 00:36:16 獲得權力的唯一真正好處
552 00:36:19 就是影響全世界
553 00:36:20 而利用你們的末日危機編碼就是最佳途徑
554 00:36:24 你用末日危機編碼關閉了半個世界,滿意了嗎?
555 00:36:28 不,我不滿意
556 00:36:31 末日危機編碼應該要讓《頂獵戰》駭入地球上的所有裝置
557 00:36:37 為什麼才一半就停止了?
558 00:36:43 -你試過關機再重開嗎?-那樣有效喔
559 00:36:45 也許狠狠拍它一下吧
560 00:36:48 拿出來…再放回去
561 00:36:52 你們不會幫我修好吧
562 00:36:54 絕對不可能
563 00:36:58 還有別的方法
564 00:37:01 這麼長時間以來
565 00:37:02 我一直想跟你們進行決鬥挑戰
566 00:37:07 -為什麼是我們?-我們有這麼厲害嗎?
567 00:37:10 沒有
568 00:37:13 其實你們根本不厲害
569 00:37:17 如果你們贏了
570 00:37:19 就能安然離去
571 00:37:23 如果我贏了,你們就修好編碼
572 00:37:27 來吧
573 00:38:14 對不起
574 00:38:18 寶貝!
575 00:38:22 我偷的編碼是完整的
576 00:38:28 妳一定是在我從你們家偷走時分成兩半的
577 00:38:31 寶貝!
578 00:38:32 故障保險機制,對吧?
579 00:38:36 確保編碼不會落入壞人手中?
580 00:38:42 戴上這個追蹤器這樣我們就能定位你們
581 00:38:45 如果她的項鍊是追蹤器…
582 00:38:50 遺失的那半就在你們孩子手上,對吧?
583 00:38:54 離我的孩子遠一點
584 00:39:05 小心!
585 00:39:07 這對你來說衹是一場遊戲
586 00:39:10 沒錯
587 00:39:18 遊戲理論可以修好一切
588 00:39:20 就連這個糟糕世界也可以
589 00:39:30 說不定你們的孩子會比你們有用
590 00:39:35 去一探究竟吧
591 00:39:45 現在上鋪是我的了
592 00:39:52 間諜時尚!
593 00:39:56 好多手錶可以看時間喔
594 00:39:59 帕蒂!這是間諜套裝產生器
595 00:40:04 我要試試看
596 00:40:06 也許我們該先閱讀使用說明
597 00:40:08 托尼!
598 00:40:11 糟糕,你被壓扁了
599 00:40:25 讓我試試看
600 00:40:39 世上最酷的妹妹
601 00:40:49 失敗
602 00:40:50 請再試一次
603 00:40:55 失敗,再試一次
604 00:41:05 超級黏膠
605 00:41:09 一旦啟動
606 00:41:11 什麼都黏得住
607 00:41:13 那是什麼?
608 00:41:15 上面寫說是“思想泡泡”
609 00:41:18 看來選擇一個情緒後
610 00:41:20 敵人就會突然開始笑、哭或是肚子餓
611 00:41:27 “可愛到爆”
612 00:41:29 道具真奇怪
613 00:41:50 埋伏
614 00:41:52 差點很棒
615 00:42:01 等一下,我想起一件事
616 00:42:04 媽媽跟我說這裡有很重要的東西
617 00:42:08 但它自會找到我
618 00:42:14 瞧瞧你!
619 00:42:20 你現在是我在世上最喜歡的東西
620 00:42:23 我要叫你…
621 00:42:25 布朗森
622 00:42:32 《如何當間諜》
623 00:42:35 作者不詳
624 00:42:37 “好間諜是欺騙大師”
625 00:42:41 “所有間諜活動都是基於謊言”?
626 00:42:44 真的嗎?
627 00:42:46 這本書太棒了
628 00:42:48 爸爸媽媽的工作就是說謊跟違反規則
629 00:42:51 我不在乎那是不是他們的工作
630 00:42:53 他們叫我們要誠實但他們卻對我們說謊
631 00:42:56 這證明了說實話衹會害人惹上麻煩
632 00:42:59 那太瘋狂了,說實話永遠不該是壞事
633 00:43:02 是嗎?妳自己看
634 00:43:05 “好間諜從不說實話”
635 00:43:10 那我就永遠不當間諜了
636 00:43:13 祝妳開心
637 00:43:15 我真希望爸爸媽媽在這裡
638 00:43:17 但他們不在這裡
639 00:43:18 他們在外面當間諜
640 00:43:26 -托尼,如果這都是我們害的呢?-怎麼會?
641 00:43:29 你昨晚下載了《頂獵戰》
642 00:43:31 後來新聞上都在播《頂獵戰》掌控了全世界
643 00:43:35 這麼一說好像有道理
644 00:43:36 既然是我們導致這場遊戲末日的那應該由我們來彌補
645 00:43:40 妳是指像鼠輩西克笨一樣打倒最終頭目?
646 00:43:43 不,我是說我們要拯救爸爸媽媽
647 00:43:45 這樣他們才能阻止壞人,拯救世界
648 00:43:48 這是我聽過最瘋狂的點子了
649 00:43:52 那我們就去救爸媽吧
650 00:44:02 孩子們
651 00:44:05 我們是你們父母的同事
652 00:44:08 媽媽說不要相信任何人
653 00:44:09 -擊敗他們吧-萬一他們真的是特務呢?
654 00:44:12 可以之後再道歉
655 00:44:14 孩子們?
656 00:44:16 你們是我們爸媽的同事?
657 00:44:18 -所以你們是間諜?-沒錯
658 00:44:20 我們是來保護你們的
659 00:44:23 根據你們的手冊一個好間諜永遠不說實話
660 00:44:27 所以我們信不過你們
661 00:44:30 現在就必須離開這裡你們在這裡不安全
662 00:44:35 但這是安全屋
663 00:44:38 夠了
664 00:44:47 小心
665 00:44:48 他們可能有道具
666 00:44:50 他們來了
667 00:44:56 他們可以接受更嚴格的訓練
668 00:44:59 對
669 00:45:01 間諜訓練
670 00:45:02 站在此處
671 00:45:04 陷阱門!失敗
672 00:45:13 避免觸碰雷射,否則警報會大響
673 00:45:16 失敗
674 00:45:18 抱歉,再試一次
675 00:45:24 謝謝,布朗森幫我們找另一個出口吧
676 00:45:37 小心腳下面
677 00:45:40 再努力一點
678 00:45:42 你們倆看起來…很餓
679 00:45:57 謝謝,布朗森在他們把安全屋吃完前我們快點離開
680 00:46:01 -我的-噗
681 00:46:05 快來,布朗森!你也是團隊一員
682 00:46:16 太簡單了
683 00:46:18 好耶!
684 00:46:20 不錯嘛,孩子們
685 00:46:23 我是超諜分部的德福林
686 00:46:26 你們父母為我做事
687 00:46:27 我們不相信你
688 00:46:31 相信我吧
689 00:46:32 糟糕
690 00:46:37 你們得跟我們走一趟
691 00:46:40 我們不知道嘛
692 00:46:41 他有兩副墨鏡,他一定是間諜
693 00:46:46 喂!小心別弄壞道具
694 00:46:56 (超級間諜組織)
695 00:46:58 這輛車上沒有電動遊戲
696 00:47:00 快瞧,原來間諜全都在這裡呢
697 00:47:05 現在全都一團糟
698 00:47:07 有一半的世界遭受遊戲病毒侵襲
699 00:47:09 有些東西還能運作,有些則不行
700 00:47:11 對,我們注意到了
701 00:47:15 好酷的間諜船
702 00:47:18 其實那是飛行器
703 00:47:19 同時也是一艘船
704 00:47:22 很複雜
705 00:47:23 這也是我們唯一沒有被封鎖的載具
706 00:47:26 超諜超鴨號
707 00:47:29 怎麼這麼小一個?
708 00:47:30 僅容納一位成人,這樣才叫隱密行事
709 00:47:33 保護世界不受敵人侵擾就得靠隱密行事
710 00:47:37 快來吧
711 00:47:38 如果我們沒有一直從事間諜行為
712 00:47:41 也許就不會有這麼多敵人了
713 00:47:44 妳想得很美好
714 00:47:46 過去12小時我們的整個系統都被封鎖了
715 00:47:49 我們完全沒有存取權限
716 00:47:51 我們該怎麼找到爸媽?
717 00:47:53 你們成功讓載具載你們從家裡逃出來
718 00:47:55 所以我們認為你們有辦法提供幫助
719 00:47:58 你要我們當真正的間諜?
720 00:48:01 別扯太遠了
721 00:48:02 我衹是希望你們能把這電動遊戲破關讓我們取得存取權限
722 00:48:06 解開孩子們的手銬讓他們發揮專長
723 00:48:09 也就是打電動
724 00:48:10 -但他們很危險,長官-就…解開吧,拜託
725 00:48:13 -我就說遊戲會派上用場吧-好,上場吧,小子
726 00:48:21 這裡我們總是卡關
727 00:48:23 這太棒了,小子
728 00:48:25 這真是…好極了
729 00:48:27 好,接下來交給我
730 00:48:30 -我可不會那麼做-我也不會
731 00:48:32 我以前打過一些電動
732 00:48:35 你們聽過《黃金眼》嗎?看好了
733 00:48:43 好,你們就…
734 00:48:45 快破關吧
735 00:48:52 系統重新上線了,很好小子,做得好
736 00:48:55 好,我們可以開始找線索了
737 00:48:58 大家快點,我要知道名字
738 00:49:01 媽媽說安全屋藏有某個東西
739 00:49:05 布朗森,你有重要的東西嗎?
740 00:49:19 末日危機編碼
741 00:49:21 但衹有一部份?
742 00:49:25 你們父母很聰明,把編碼一分為二
743 00:49:28 這樣我們還有跟敵人抗衡的機會
744 00:49:30 如果壞人拿到全部編碼會怎樣?
745 00:49:33 你們父母衹授權使用那部份
746 00:49:35 如果敵人合併兩者
747 00:49:37 他就會用遊戲病毒感染世上的所有裝置
748 00:49:40 他會成為地球之王
749 00:49:44 王者
750 00:49:48 德福林,我們好像知道壞人是誰了
751 00:49:52 是誰?
752 00:49:57 (超級間諜組織)
753 00:50:03 未經授權禁止進…
754 00:50:10 在這裡
755 00:50:12 雷金士頓,但大家都叫他王者
756 00:50:16 昨晚有人駭入我們爸媽的系統偷走末日危機編碼
757 00:50:19 衹有可能是王者
758 00:50:22 你在全球裝置上所看到的
759 00:50:25 就是他的最新遊戲《頂獵戰》
760 00:50:28 今早聯邦調查局已經突襲了他的遊戲工作室
761 00:50:31 但早已人去樓空,王者不見蹤影
762 00:50:34 在他的遊戲裡他總是把壞人藏在很酷的秘密巢穴
763 00:50:42 各位,我們該如何找到他?我要聽到建議
764 00:50:45 媽媽給了我這個用來追蹤我們的位置
765 00:50:49 也許我們可以反向追蹤她的追蹤器
766 00:51:04 這一定是你們父母的位置
767 00:51:07 也很有可能…
768 00:51:09 是王者的位置
769 00:51:15 -有別人在操控-這表示壞人會闖進來
770 00:51:20 在這裡、這裡跟那邊
771 00:51:23 -什麼?-相信我
772 00:51:24 -這我們很有經驗-妳知道我花了多少錢在保全上嗎?
773 00:51:28 那邊來了一個
774 00:51:33 快帶走末日危機編碼!
775 00:51:37 保護編碼!
776 00:51:45 媽媽說我們必須保管好編碼直到她找到我們
777 00:51:54 有雷射
778 00:51:55 是埋伏
779 00:51:57 快走!
780 00:52:05 -妳看到了嗎?-你踢他們看看會怎樣
781 00:52:14 又發生了
782 00:52:16 給我!
783 00:52:17 交給大人處理吧
784 00:52:24 把編碼給我
785 00:52:35 他們要逃跑了!
786 00:52:38 -我們得找出他們要去哪裡-布朗森,快盯著地獄騎士
787 00:52:46 德福林!快起來追他們!
788 00:52:48 妳…
789 00:52:52 壞人從湖上逃走了
790 00:52:55 我們絕對抓不到他們
791 00:53:02 妳來開吧
792 00:53:05 但衹有超諜探員知道怎麼駕駛
793 00:53:10 (超鴨號)
794 00:53:12 謝謝,布朗森!
795 00:53:15 我突然想起來我會暈船
796 00:53:36 他們要逃走了!
797 00:53:38 我們的船不會游泳
798 00:53:41 對,但他們的船不會飛
799 00:53:45 布朗森,啟動飛行模式
800 00:53:47 (船,飛行器)
801 00:53:57 布朗森,這是項鍊給我們的位置
802 00:54:00 帶我們飛過去
803 00:54:02 這樣我們就能拿到編碼,拯救爸媽
804 00:54:08 (《如何當間諜》)
805 00:54:12 你怎麼還在看那本書?
806 00:54:14 這是人生秘笈耶
807 00:54:16 你不該想靠作弊贏王者小心造成反效果
808 00:54:20 聰明點,公平競爭
809 00:54:22 -那樣行不通-你怎能這樣說?
810 00:54:25 妳記得我們偷溜進爸爸的辦公室發現他在拼一個怪拼圖嗎?
811 00:54:29 記得,很難拼好的那個
812 00:54:32 我幫他拼完以後,還以為他會很開心
813 00:54:35 但他卻氣我溜進他的辦公室說我不誠實
814 00:54:38 對,然後他把我們所有東西都加設科技限制
815 00:54:42 懂了吧?說實話衹會害我惹上麻煩
816 00:54:48 也許一開始是吧
817 00:54:49 但誠實終究會取得最後勝利
818 00:54:53 (警告)
819 00:54:54 王者巢穴就在前面!
820 00:54:58 -速度沒有減緩-布朗森,出什麼事了?
821 00:55:02 我們會撞上那面牆!
822 00:55:21 那面牆其實並不存在
823 00:55:24 多邊形架構建築
824 00:55:28 就像以前的電動一樣
825 00:55:31 這傢伙過著夢想般的生活耶
826 00:55:40 不會吧
827 00:55:42 這整個地方都加上了一層擴增實境覆蓋層
828 00:55:46 擴增實境?
829 00:55:47 讓事物看起來與實際情況不同的全像投影嗎?
830 00:55:51 沒錯,就是那玩意兒
831 00:55:52 也許這墨鏡可以幫我們找到爸爸媽媽
832 00:56:05 別打瞌睡
833 00:56:07 我們必須繼續嘗試或阻止編碼才能回到孩子們身邊
834 00:56:10 就算我們能逃走,我想我也阻止不了
835 00:56:14 但編碼是你創造的你不能摧毀它嗎?
836 00:56:17 這不好說
837 00:56:20 記得火球行動嗎?
838 00:56:21 記得,我們必須擊倒那個壞蛋瓦哥斯
839 00:56:24 我們應該要摧毀他的巢穴,毀掉一切
840 00:56:27 但我找到了這武器的設計圖
841 00:56:30 末日危機編碼的設計圖?
842 00:56:32 我把設計圖帶回家
843 00:56:35 這樣才能繼續完成編碼,但是…
844 00:56:39 我搞不懂,我失敗了
845 00:56:42 那你後來怎麼完成的?
846 00:56:43 我沒完成
847 00:56:47 是托尼辦到的
848 00:56:49 他甚至不知道,但卻是他完成的
849 00:56:53 -這怎麼可能?-他莫名闖入了我的辦公室
850 00:56:55 他比我更瞭解那些設計圖
851 00:56:58 他接手後完成了
852 00:56:59 而我以他的為基礎打造出末日危機編碼
853 00:57:03 我本可把一切都告訴他,但我卻罵他
854 00:57:05 還加設科技限制來保護編碼
855 00:57:08 孩子們根本不知道為什麼
856 00:57:10 都不能使用他們喜愛的東西了
857 00:57:13 這都是我的錯
858 00:57:19 故事真精彩
859 00:57:25 我就知道你有事瞞著我
860 00:57:29 但編碼是誰寫的並不重要
861 00:57:32 我已經從你孩子那邊取得了缺少的部份
862 00:57:34 在幾分鐘之內,編碼就可以啟動了
863 00:57:55 孩子辜負你們的期望了
864 00:57:58 或該說你們讓他們失望了
865 00:58:07 原來是托尼寫的編碼啊
866 00:58:11 現在世上沒有人能阻止我了
867 00:58:16 托尼!是托尼編寫的!
868 00:58:30 這面板後面有電腦
869 00:58:34 布朗森,需要你幫忙了
870 00:58:46 現在我們可以下載這裡的地圖
871 00:58:52 快看,牢房就在王者的虛擬實境遊戲專用椅旁邊
872 00:58:56 他在學校展示的影片裡有
873 00:58:59 我聽到腳步聲
874 00:59:21 別往下看就好
875 00:59:22 我可能已經往下看了
876 00:59:24 末日危機編碼快要合併好了
877 00:59:28 然後就無人能擋了
878 00:59:31 王者已經在合併編碼了
879 00:59:33 我們必須立刻找到爸爸媽媽
880 00:59:45 那些《頂獵戰》角色也衹是擴增實境覆蓋層
881 00:59:49 他們其實是機器人
882 00:59:54 那些機器人沒那麼可怕
883 01:00:06 -我們得跳下去-什麼?你瘋了嗎?
884 01:00:09 我們必須跳
885 01:00:10 不要!
886 01:00:29 那些機器人太可怕了
887 01:00:31 牢房從這邊去
888 01:00:40 -慢著,那是…-孩子們
889 01:00:42 -帕蒂-媽媽
890 01:00:43 -托尼!-爸爸!
891 01:00:44 心肝寶貝們!
892 01:00:46 你們安全嗎?
893 01:00:47 往後退
894 01:00:49 我要把反重力靴的拉力轉為推力
895 01:00:55 -讚啦!女兒真棒-做得好!
896 01:01:04 真不敢相信你們找到了我們你們怎麼來到這裡的?
897 01:01:10 布朗森用我們從超諜偷來的超鴨號載我們飛過來
898 01:01:16 -我現在太引以為傲了-實在太厲害了,寶貝們
899 01:01:20 末日危機編碼已合併,六分鐘後啟動
900 01:01:24 現在怎麼辦?時間不多了
901 01:01:26 其實,我有一個非常可靠的計畫靈感來自我們最厲害的任務
902 01:01:30 -火球行動-沒錯
903 01:01:33 火球行動到底是什麼?
904 01:01:39 我們的任務是滲透壞蛋瓦哥斯的行動
905 01:01:44 而我們成功潛入他的巢穴…
906 01:01:47 靠敲門
907 01:01:48 你就衹是敲他的門?
908 01:01:51 -用卡車-大卡車
909 01:01:56 我們利用道具闖過守衛
910 01:02:04 友善的道具嗎?
911 01:02:11 我去阻止超級武器而你們媽媽則去跟瓦哥斯交涉
912 01:02:16 “交涉”?
913 01:02:18 你是指“交手”吧?
914 01:02:22 可以這麼說,但我來不及阻止炸彈
915 01:02:25 我必須拖延足夠的時間…
916 01:02:27 這樣才能引爆我們自己的炸彈
917 01:02:30 我們殲滅了瓦哥斯的行動就在一團光輝的…
918 01:02:34 -火球-火球之下
919 01:02:39 -我愛妳-我更愛妳
920 01:02:41 -好棒喔-夠了
921 01:02:42 一點都不棒!
922 01:02:44 你們應該可以用更好的方法
923 01:02:47 我…怎麼說?
924 01:02:49 你們本來可以友好地詢問是否可以見瓦哥斯先生
925 01:02:54 你們可以用思想泡泡讓守衛開心
926 01:03:03 你們可以瞭解他的室內設計品味
927 01:03:08 你們可以用更溫和的方式介入他的計畫
928 01:03:13 我想我們倒是可以考慮這麼做
929 01:03:15 所以與其選擇火球行動
930 01:03:19 不如選擇和樂融融行動
931 01:03:27 -不愧是我的孩子-對,肯定沒像到我
932 01:03:30 -四分鐘後迎接末日危機-我們衹剩四分鐘
933 01:03:34 如果我有這裡的地圖就能想出絕妙計畫
934 01:03:37 -我戳-好耶!做得好
935 01:03:40 我們必須到電腦終端才能拖延時間
936 01:03:43 -快走-那就是計畫?
937 01:03:45 對,我們要爭取時間向超諜發出求救訊號
938 01:03:48 明明可以打敗王者,卻要拖延時間?
939 01:03:51 末日危機已經蓄勢待發我們現在衹能盡量延緩時間
940 01:03:54 分頭行動,我跟托尼,妳跟帕蒂
941 01:03:57 他們有反重力靴衹有他們能進入岔路
942 01:04:00 -不,對他們來說太危險了-你說得對
943 01:04:03 過來一下
944 01:04:07 我們辦得到
945 01:04:08 沒錯
946 01:04:10 -好,你們一定要待在一起,好嗎?-好
947 01:04:13 -務必按照計畫-知道了
948 01:04:17 我們也愛你們!
949 01:04:23 -我馬上就後悔了-非常後悔
950 01:04:25 -對,我們該走了-對
951 01:04:32 -看守走廊-馬上辦
952 01:04:41 托尼,動作快!
953 01:04:42 我想把《頂獵戰》打通關拖延一些時間
954 01:04:47 你輸了
955 01:04:50 -我有新計畫了-什麼新計畫?
956 01:04:52 如果我們搭上這個電梯就可以阻止倒數計時
957 01:04:55 托尼,爸媽不是這麼說的我們必須按照計畫
958 01:04:59 我們要不擇手段獲勝
959 01:05:10 帕蒂,我想妳說對了
960 01:05:13 什麼說對了?
961 01:05:15 我們辦不到
962 01:05:29 那一定是中央電腦
963 01:05:31 我可以用來阻止末日危機
964 01:05:41 等一下
965 01:05:42 我知道這個東西
966 01:05:44 這是我做的
967 01:05:46 末日危機編碼是你寫的?
968 01:05:48 算是吧那是爸爸辦公室裡的奇怪拼圖
969 01:05:52 但那不是拼圖
970 01:05:53 而是末日危機編碼的設計圖
971 01:05:55 但你要怎麼阻止它?
972 01:05:57 跟我解決的方法一樣
973 01:05:58 設計圖的最後一部份有個竅門
974 01:06:01 讓人分不清楚到底完成了沒有
975 01:06:03 因為同樣的步驟必須倒著做一遍才行
976 01:06:06 我就要這樣毀掉它
977 01:06:11 好,我該怎麼做?
978 01:06:13 -按那個按鈕-哪一個?
979 01:06:17 -快沒時間了!-快好了
980 01:06:20 你無法判斷編碼是否完成
981 01:06:26 托尼,等等!住手!這是騙局!
982 01:06:29 你啟動了末日危機
983 01:06:31 什麼?
984 01:06:32 我才剛阻止了
985 01:06:34 不對,托尼
986 01:06:37 你替我拼湊好了
987 01:06:42 -爸爸媽媽!-全家團圓耶
988 01:06:45 就算你拿到缺失的部份你自己也完成不了編碼吧?
989 01:06:50 衹有真正的編碼創始者才有啟動征服世界的潛力
990 01:06:55 我做了這個假倒數就是為了讓托尼來幫我合併編碼
991 01:06:59 謝謝
992 01:07:01 我們昨晚下載了《頂獵戰》才導致了這一切
993 01:07:05 不,你們衹是想打電動
994 01:07:09 這不是你們造成的
995 01:07:12 就是他們
996 01:07:13 還有世上其他人害的
997 01:07:17 瓦哥斯是我父親
998 01:07:21 火球行動裡的?
999 01:07:24 他曾是個天才
1000 01:07:25 並且利用他的科技讓我們的母國變得更好
1001 01:07:29 當然了,他的精神並非總是正常
1002 01:07:32 但有人本來可以幫忙引導他
1003 01:07:36 可是你們這些超諜探員卻毀了一切
1004 01:07:41 偷走末日危機,當作你們自己的武器
1005 01:07:45 他本來可以用他的創造物改善世界
1006 01:07:48 但結果…
1007 01:07:49 我父親卻在高度機密的監獄中
1008 01:07:52 度過生命的最後時日
1009 01:07:55 我再也沒有見到他
1010 01:07:57 我很抱歉,但我們不能讓你這麼做
1011 01:08:00 讓這個世界變得更好的唯一方法就是強行改變
1012 01:08:06 我父親的創造物就能做到這一點
1013 01:08:09 末日危機編碼,選擇目標
1014 01:08:13 全世界
1015 01:08:17 《頂獵戰》將修好這整個破碎星球
1016 01:08:21 這是讓人越玩變得越好的遊戲
1017 01:08:26 因為我大權在握
1018 01:08:28 好好享受你們的…
1019 01:08:31 遊戲人生
1020 01:08:32 不
1021 01:08:48 我們全做錯了
1022 01:08:51 對,我們錯了
1023 01:08:53 對不起,我不是你們心目中的好間諜
1024 01:08:57 不會,我才抱歉,帕蒂
1025 01:09:00 妳這麼誠實
1026 01:09:02 妳已經比我好太多了
1027 01:09:05 而且妳遠遠超出了我的期望
1028 01:09:13 我想贏,爸爸,但我卻終結了世界
1029 01:09:16 不,你沒有
1030 01:09:17 兒子,是我害的
1031 01:09:20 你拿編碼給我的時候我卻沒對你說實話
1032 01:09:24 我真的很抱歉
1033 01:09:30 不如你們教我們怎麼玩《頂獵戰》呢?
1034 01:09:34 既然我們的世界要終結了我們也沒別的事能做
1035 01:09:40 等等,我們說不定還是能贏
1036 01:09:43 但我們再也阻止不了王者了
1037 01:09:46 顯然無法攔下他本人
1038 01:09:48 但可以在虛擬世界中阻止他啊?
1039 01:09:52 你們看
1040 01:09:53 王者使用虛擬實境遊戲專用椅操控末日危機
1041 01:09:56 他就在遊戲裡
1042 01:09:58 但如果我們使用這些虛擬實境遊戲專用椅
1043 01:10:02 我們就能像你在《頂獵戰》打通關一樣打敗他
1044 01:10:06 到達世界盡頭打敗最後一位倖存玩家,贏得王冠
1045 01:10:10 -沒錯-聽起來很瘋狂
1046 01:10:13 確實很瘋狂
1047 01:10:14 對
1048 01:10:15 那就這麼做吧
1049 01:10:18 我…
1050 01:10:20 -那是你的孩子-等等
1051 01:10:28 -退後,帕蒂,快過來!-帕蒂!
1052 01:10:30 可愛到爆
1053 01:10:33 (可愛到爆)
1054 01:10:39 他們沒那麼壞嘛
1055 01:10:41 他們衹是可愛的小機器人
1056 01:10:45 你們可以在《頂獵戰》裡幫我們對抗王者嗎?
1057 01:10:53 妳說得對,帕蒂他是從遊戲裡面控制末日危機的
1058 01:10:57 但衹要我們在被他封鎖前打敗他
1059 01:10:59 我們就能拯救世界
1060 01:11:01 以下是我的計畫
1061 01:11:02 我們進入遊戲中不用秘笈,不耍花招
1062 01:11:05 不用鼠輩技能
1063 01:11:07 我們要一起公平競爭
1064 01:11:08 我們要進入電動裡?
1065 01:11:10 -不,我們應該重新部署-沒時間了
1066 01:11:12 我們應該聯絡超諜探員用間諜手段想出該怎麼辦
1067 01:11:17 我不再遵從間諜手冊了
1068 01:11:20 一直以來帕蒂都是對的,我相信她
1069 01:11:28 -那我們來玩吧-走吧
1070 01:11:29 爸爸,你知道你總說打電動會讓我們腦子燒壞嗎?
1071 01:11:34 -對-如果我們輸了…
1072 01:11:36 -這遊戲可能真的會燒壞我們的腦子-對
1073 01:11:39 -等等,他們說什麼?-這…她不…
1074 01:11:42 -我們會玩得很開心,好好享受吧-好吧
1075 01:12:00 我們被困住了!
1076 01:12:01 沒有啦,爸爸,這是電梯遊戲即將開始
1077 01:12:05 托尼,你扮的是鼠輩西克笨
1078 01:12:07 -妳扮的是芙芮拉-等等,這些是什麼服裝?
1079 01:12:10 遊戲讓妳扮演塔妍娜這個角色
1080 01:12:13 而遊戲讓你扮演伊察這個角色
1081 01:12:16 瞭解
1082 01:12:19 到了
1083 01:12:21 這是哪裡?
1084 01:12:22 我們在世界盡頭
1085 01:12:24 這是世上最有挑戰性的終局之戰
1086 01:12:29 地裂開了,我們快點走!
1087 01:12:37 -好-這遊戲不好玩
1088 01:12:38 第一步
1089 01:12:40 我們必須去那座巨大的雕像才能找到王者
1090 01:12:45 -確定是往這裡走嗎?-跟來就對了
1091 01:12:49 我在努力了!
1092 01:12:52 我的背沒救了
1093 01:12:55 現在我們必須打敗幾個壞人才能前往雕像
1094 01:12:58 而且衹剩九分鐘了
1095 01:13:03 等等,怎麼有這麼多壞人?
1096 01:13:05 這是遊戲
1097 01:13:06 這樣比較有趣
1098 01:13:10 摔下去的話,我們就輸了
1099 01:13:12 我們不團隊合作的話,就輸了
1100 01:13:14 要怎樣才不會輸?
1101 01:13:16 把這想成埋伏就好
1102 01:13:19 這下可好
1103 01:13:31 來個骷髏人如何?
1104 01:13:35 兩個骷髏人
1105 01:13:38 使用妳的手環
1106 01:13:39 那就像間諜道具
1107 01:13:45 看到了吧?
1108 01:13:50 使用你的鐵鎚攻擊,爸爸
1109 01:14:01 你們老爸很酷吧?
1110 01:14:05 那是火焰骷髏頭嗎?
1111 01:14:07 滾開,你也是
1112 01:14:12 火焰骷髏頭!
1113 01:14:17 媽媽加油!
1114 01:14:22 謝謝,媽媽
1115 01:14:24 我永遠都會罩著妳
1116 01:14:26 蹲下!
1117 01:14:40 我昇級了
1118 01:14:41 瞧瞧妳
1119 01:14:45 遊戲越玩到後面,芙芮拉會越強
1120 01:14:49 沒錯
1121 01:14:56 就這樣了嗎?我們贏了嗎?
1122 01:14:58 還沒,該進行第二步了
1123 01:15:01 我們得打敗最後一位倖存玩家
1124 01:15:04 王者
1125 01:15:05 但我們衹有一人可以進去跟他對戰
1126 01:15:08 其他人必須擊敗他的護衛官
1127 01:15:11 地獄騎士
1128 01:15:15 你是我們最厲害的玩家,托尼
1129 01:15:17 衹有你能在生命值不見底的情況下打敗王者
1130 01:15:20 什麼?有生命值?
1131 01:15:22 對,而你的生命值超級低,爸爸
1132 01:15:24 我還以為我衹是體重減輕了
1133 01:15:26 -不是,快點-好
1134 01:15:28 等等
1135 01:15:29 沒有花招或秘笈,我不確定能不能贏
1136 01:15:33 萬一我輸了呢?
1137 01:15:36 那也值得
1138 01:15:49 現在大家都在玩《頂獵戰》
1139 01:15:52 我可以改善世界了
1140 01:15:55 刪除所有核武發射碼
1141 01:15:59 我的世界裡不需要這東西
1142 01:16:03 還有…
1143 01:16:05 你好
1144 01:16:08 又有玩家要作弊了
1145 01:16:10 我一直在這王座上看著你們的一舉一動
1146 01:16:13 我從這裡設計了遊戲現在也要如法炮製設計地球
1147 01:16:21 你還真是了不起啊
1148 01:16:24 我覺得在真實世界中我可能無法阻止你們這些小孩子
1149 01:16:28 但…在這裡?
1150 01:16:32 我永遠不會輸
1151 01:16:38 如果你讓我的生命值歸零,你就贏了
1152 01:16:41 但如果我讓你的歸零…
1153 01:16:45 遊戲就結束了
1154 01:16:52 小心點,托尼那手杖是地獄騎士的最爛武器
1155 01:16:56 這個嘛
1156 01:16:58 幸好我不是鼠輩西克笨
1157 01:17:02 因為鼠輩有很多事都不擅長
1158 01:17:06 他是惡棍
1159 01:17:07 他為了贏不擇手段
1160 01:17:10 所以今天
1161 01:17:13 我要扮演我自己
1162 01:17:20 那來吧?
1163 01:18:06 首先
1164 01:18:08 “王者”?
1165 01:18:10 真的假的?
1166 01:18:11 如果你能創造自己的世界
1167 01:18:14 那何不讓自己稱王?
1168 01:18:17 等我打敗你,你就會變成宮廷弄臣
1169 01:18:37 無人能打敗我
1170 01:18:41 記得我嗎?
1171 01:18:43 對,我之前沒有這麼大的拳頭吧?
1172 01:18:46 接住我!
1173 01:18:55 寶貝
1174 01:18:58 接得真好呢
1175 01:18:59 但我愛你
1176 01:19:08 -我們必須打敗那個地獄騎士-親愛的
1177 01:19:11 我們來執行火球行動吧但不是以我們的方式
1178 01:19:15 以帕蒂的方式
1179 01:19:21 -你真是一大挑戰-我們很感謝你
1180 01:19:25 -繼續加油喔-你太棒了
1181 01:19:42 退後!不要過來!
1182 01:19:47 -這裡的地基不穩,你會摔下去的-我為什麼要相信妳?
1183 01:19:52 因為你可以
1184 01:19:59 來吧,大塊頭
1185 01:20:04 你們做到了,你們找到了更好的辦法
1186 01:20:07 你們拯救了地獄騎士
1187 01:20:21 芙芮拉
1188 01:20:23 從今往後,我將追隨妳
1189 01:20:26 因為妳品格純正
1190 01:20:31 我們盡了本份,但快沒時間了
1191 01:20:33 托尼現在就得贏
1192 01:20:48 好耶,托尼!
1193 01:20:57 -不!-什麼?
1194 01:21:02 來吧,鼠輩
1195 01:21:05 使用你的花招跟秘笈吧
1196 01:21:11 托尼有麻煩了
1197 01:21:12 爸爸,別去
1198 01:21:19 我得幫他
1199 01:21:25 你父親違反規則了!
1200 01:21:29 爸爸!
1201 01:21:31 不!
1202 01:21:39 不,爸爸,我必須靠自己
1203 01:21:46 不能作弊
1204 01:21:53 但我公平競爭了
1205 01:21:56 那無所謂了
1206 01:22:02 -不!-糟了,不!
1207 01:22:13 勝利屬於我!
1208 01:22:30 我沒想到真的有人能獲得那技能
1209 01:22:33 -一擊必殺技-什麼?
1210 01:22:35 托尼剛獲得傳說中的一擊必殺技
1211 01:22:37 暗藏在遊戲中的神秘技能
1212 01:22:43 你怎麼…
1213 01:22:45 也許是因為我用我妹妹說的方式玩遊戲
1214 01:22:50 現在我相信她了
1215 01:22:52 不!
1216 01:22:54 不要啊!
1217 01:22:58 -好耶!-耶
1218 01:23:10 你輸了
1219 01:23:13 你贏得光明正大但我不能讓你阻止末日危機
1220 01:23:17 這是修正世界的唯一辦法
1221 01:23:19 你大可把一擊必殺技從遊戲中移除但你沒那麼做
1222 01:23:24 對,但我不再相信世界會自動變得更好
1223 01:23:30 唯一的辦法就是強行改變
1224 01:23:33 你的遊戲從來沒逼我要公平競爭
1225 01:23:36 是我妹妹啟發我這麼做的
1226 01:23:38 所以我們衹需要啟發世界變得更好
1227 01:23:42 而不是逼大家跟我們一樣變成玩家
1228 01:23:48 跟我們一樣
1229 01:23:52 這倒是
1230 01:23:53 你和你妹妹展現了也許我們確實有能力…
1231 01:23:57 啟發他們
1232 01:24:06 他快沒時間了
1233 01:24:24 關閉末日危機
1234 01:24:28 是的
1235 01:24:29 好
1236 01:24:38 好耶,托尼!
1237 01:24:40 我就知道你辦得到
1238 01:25:00 你們付出了許多努力
1239 01:25:03 做得好
1240 01:25:08 托尼
1241 01:25:11 你讓我看到了我以為衹存在於遊戲世界裡的美好
1242 01:25:14 為此我很感謝你
1243 01:25:17 -你們把孩子教得真好-沒錯
1244 01:25:20 恭喜,探員們,你們打敗了敵人
1245 01:25:23 -什麼?-現在王者必須面臨他的刑責
1246 01:25:25 -有更好的辦法-什麼?
1247 01:25:27 把他關進監獄,不會讓他變成好人
1248 01:25:30 那要送他去哪裡?
1249 01:25:32 這就是我們需要改變的原因
1250 01:25:34 在他自己的遊戲裡
1251 01:25:36 我們獲勝的唯一原因
1252 01:25:38 是因為他的遊戲讓人越玩變得越好
1253 01:25:41 -《頂獵戰》能提供所有引導-我們超諜不是這樣運作的
1254 01:25:46 其實是的
1255 01:25:47 妳說什麼?
1256 01:25:48 在《如何當間諜》的第二頁
1257 01:25:50 上面說抓到敵人的高階超諜探員
1258 01:25:53 最適合做出判斷
1259 01:25:56 因為是我們抓到了敵人,而不是你
1260 01:26:00 這讓我們成為了高階探員
1261 01:26:03 妙喔!
1262 01:26:08 -聰明的孩子-是啊
1263 01:26:10 那麼,王者將受到超諜監視被關在自己的巢穴中
1264 01:26:14 -直到他《頂獵戰》打通關-好耶!
1265 01:26:18 這是你父親本該擁有的第二次機會
1266 01:26:20 希望你好好把握
1267 01:26:22 你們在救我?
1268 01:26:23 你將靠玩自己的遊戲來拯救自己
1269 01:26:27 遊戲理論能修好一切
1270 01:26:29 或是任何人
1271 01:26:32 在螢幕上看著我吧
1272 01:26:44 謝謝
1273 01:26:49 我從來沒想過孩子們會教我們如何成為優秀間諜
1274 01:26:54 他們教我們如何成為更好的人
1275 01:26:58 德福林,這廿年在超諜與你共事
1276 01:27:01 我們深感榮幸,但是…
1277 01:27:04 我們不幹了
1278 01:27:05 你說什麼?
1279 01:27:06 我們寧願自己想辦法來拯救世界
1280 01:27:09 這是真心話,而且我們全家要一起
1281 01:27:11 長官,末日危機編碼
1282 01:27:14 -衹有這一份嗎?-是的
1283 01:27:18 我們不再需要它了
1284 01:27:20 新的超諜不需要
1285 01:27:22 你們應該會很喜歡接下來的改變
1286 01:27:24 我們要把超諜變得更有效率和誠實
1287 01:27:29 -那我們就留下來-週一早上在辦公室見?
1288 01:27:35 你們全都要喔
1289 01:27:37 我們所有人耶!真以你們為榮
1290 01:27:43 做得好
1291 01:27:49 (六個月後)
1292 01:27:59 小鬼大間諜們
1293 01:28:01 早安,德福林
1294 01:28:02 我有上次任務的進度報告
1295 01:28:05 世界不僅恢復正常
1296 01:28:08 造成末日危機的人
1297 01:28:09 目前正在利用科技幫助人們
1298 01:28:13 他自稱宮廷弄臣
1299 01:28:16 他辦到了
1300 01:28:18 他遊戲打通關了
1301 01:28:22 準備迎接更多任務了?
1302 01:28:24 當然
