疫情惊魂 Sick(2022)(CN)Subtitles

Movie:Sick (2022)4K
Era:2022
Length:83 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:09 完全有效。
2 00:01:11 购物时请保持社交距离。
3 00:01:16 嘿,你们后面有卫生纸吗?
4 00:01:19 你看到的是我们得到的?
5 00:01:29 真的吗,伙计?
6 00:01:31 伙计。
7 00:01:35 不客气。
8 00:01:38 请跟着三个箭头
9 00:01:39 始终保持六英尺的距离。
10 00:02:04 必须始终佩戴口罩。
11 00:02:38 我们鼓励购物者使用
12 00:02:39 无接触支付选项。
13 00:03:23 嘿,伙计,对不起。
14 00:03:25 兄弟,你的口罩在哪里?很抱歉抱歉,伙计。
15 00:04:11 这他妈的是谁?
16 00:04:16 听着,操你和你的跟踪狂屁话。
17 00:06:09 居家令是
18 00:06:10 大多数州已经实施。
19 00:06:12 今天发布的另一个州
20 00:06:13 南卡罗来纳州的居家令。
21 00:06:15 这使得美国的总人数处于这样的秩序之下,
22 00:06:18 占全国97%以上。
23 00:06:21 仍然有七个州
24 00:06:22 没有订单,
25 00:06:24 阿肯色州、爱荷华州、北达科他州
26 00:06:26 内布拉斯加州、南达科他州、犹他州和怀俄明州。
27 00:06:28 你应该知道安东尼·福奇博士
28 00:06:30 今天晚上说爱荷华州和内布拉斯加州
29 00:06:31 制定了与居家令非常相似的规则。
30 00:06:35 今晚的另一个款待,我们前线的款待
31 00:06:37 病毒检测呈阳性的医院辩护人,
32 00:06:40 以及多个州长的医疗用品
33 00:06:42 说他们必须出价高于对方。
34 00:06:44 伊利诺伊州州长今天表示,他的州正在得到
35 00:06:46 对于国家战略储备,
36 00:06:49 仅仅是我们要求的一小部分
37 00:06:55 天哪,什么鬼
38 00:06:58 放开我。
39 00:07:10 不,不,不。
40 00:07:17
41 00:07:28 帮助某人
42 00:07:37 不啊!
43 00:07:44 噢,操!
44 00:08:07 操你。
45 00:08:52 操你。
46 00:08:55 操你。
47 00:09:00 可以
48 00:09:04 哦,来吧。
49 00:09:09 可以
50 00:09:12 可以
51 00:11:10 你的口罩在哪里?
52 00:11:12 继续,我们就要上车了。
53 00:11:14 我很抱歉。我不认为我必须在外面穿。
54 00:11:18 水滴可以在空中漂浮八英尺。戴上口罩。
55 00:11:21 米丽,我已经经历了所有的症状。
56 00:11:24 我没有咳嗽。我呼吸很好。没有发烧。
57 00:11:28 我还能尝到大蒜的味道
58 00:11:30 昨晚的林贵尼。
59 00:11:32 这不是玩笑,帕克。
60 00:11:35 可以较好的
61 00:11:38 这不是假期,这是隔离。
62 00:11:40 风格上的隔离。
63 00:11:44 伙计,我需要知道你是认真的。
64 00:11:46 这之后我要回家了。
65 00:11:48 如果我爸爸感染了,他就活不了了。
66 00:11:50 是的,好吗?勾指头承诺。
67 00:11:52 但放松点。
68 00:11:54 我们还能有一点乐趣,对吧?
69 00:11:57 正确的
70 00:11:59 大概如果你运气好的话。
71 00:13:16 你在开玩笑吧?
72 00:13:26 这太美了。它只是空着?
73 00:13:29 我爸爸每年来这里一次
74 00:13:31 和他的男朋友喝醉了。茨克。
75 00:13:34 我告诉妈妈把它租出去,但没有去。
76 00:13:43 我站着纠正。这太不可思议了。
77 00:13:46 生病的令人厌恶的
78 00:13:48 这都是我们的。
79 00:13:50 唯一的邻居是里昂的小屋,
80 00:13:52 绕湖大约两英里。
81 00:13:55 所以你不必担心任何人或他们的飞沫。
82 00:14:04 天啊。
83 00:14:10 说真的,我很无语。
84 00:14:13 我告诉过你了。我知道如何2020年。
85 00:14:18 哟,有Wi-Fi密码吗?
86 00:14:20 嗯。。。书柜。用胶带固定在立体声下的路由器上。
87 00:14:24 因为我在发布这些狗屎。倒霉。
88 00:14:28 伙计。。。
89 00:14:30 这个地方太棒了。
90 00:14:31 我喜欢这个。
91 00:15:03 你好,天气很冷。你说过天气会暖和的。
92 00:15:06 我说过会有太阳。
93 00:15:08 现在是四月,你不可能拥有一切。
94 00:15:12 隔离。喝倒采
95 00:15:17 哦,每个人都在你的照片墙上谈论那个家伙。
96 00:15:20 本吉。
97 00:15:22 我不知道,他真的很可爱。
98 00:15:25 我会让他多待一会儿
99 00:15:27 如果他没有完全代替我。
100 00:15:30 DJ对此很生气吗?谁在乎?
101 00:15:33 婊子,你在乎。你只是不想承认。
102 00:15:34 我不在乎。
103 00:15:36 如果DJ在乎,你知道这是他自己的问题。
104 00:15:41 可以
105 00:15:53 米丽。
106 00:16:01 “跳进去。水很好。”他妈的是什么?这是谁?
107 00:16:04 我不知道。我今天早些时候收到一封信说:“玩得开心吗?”
108 00:16:08 这真他妈的令人毛骨悚然,帕克。
109 00:16:12 可能只是DJ使用
110 00:16:13 他兄弟会朋友的一部手机。
111 00:16:15 他可能只是想和我们上床,对吧?
112 00:16:17 嗯,我不知道,可能是任何人。
113 00:16:19 我猜我们俩都发了帖子,说我们要去湖边,所以。。。
114 00:16:22 好的,封锁了。问题已解决。
115 00:17:49 。。。并与国家紧密合作。
116 00:17:51 但我们真的必须确保我们能快速接触到踪迹。
117 00:17:55 显然,你知道,包括你自己和福奇博士
118 00:17:59 福奇,喝。
119 00:18:01 太棒了
120 00:18:05 啊!
121 00:18:07 因此,在工作组层面,我们有
122 00:18:10 黛博拉·伯克斯是个宝贝。
123 00:18:12 呃,伯克斯医生。
124 00:18:16 好吧,你想让她参加什么联谊会?
125 00:18:19
126 00:18:21 伽马功率因数。
127 00:18:22 她喜欢她的围巾,伙计。
128 00:18:28
129 00:18:32 你邀请其他人了吗?
130 00:18:34 不,我告诉过你我不会。
131 00:18:44 也许这就像。。。邮差?地址不对?
132 00:18:48 不可能。我们是这里唯一的人。
133 00:19:09 那是谁?
134 00:19:12 我不知道。
135 00:19:15 他为什么就坐在那里?
136 00:19:20 我去看看怎么了。
137 00:19:21 哦不要出去。
138 00:19:24 为什么,你害怕吗?
139 00:19:25 是的,我很害怕。可能是杰森·沃希斯。
140 00:19:28 不可能的今天是4号星期六。
141 00:19:35 可能只是我爸爸的一个朋友在监视我们。
142 00:19:38 你知道我妈妈很偏执。。。
143 00:19:40 等待
144 00:19:42 什么
145 00:19:47 米丽不玩了。
146 00:19:49 什么
147 00:20:11 谁在那里?
148 00:20:21 我承认你自己!
149 00:20:37 操,把刀给我。
150 00:20:41 把刀给我。
151 00:20:45 小心。
152 00:20:55 你好
153 00:21:07 你好
154 00:21:17 他去哪儿了?
155 00:21:18 我不喜欢这个。。。
156 00:21:39 哦,我的上帝。
157 00:21:41 流行音乐播音员
158 00:21:42 他妈的,你这个混蛋?嘘!
159 00:21:45 你之前为什么不回答我们?
160 00:21:46 因为我在打电话。在电话里。
161 00:21:49 哦先生,是的,我很感谢这个机会。
162 00:21:52 嗯。。。如果你需要看更多的插图或设计,
163 00:21:55 我完全可以。。。
164 00:21:59
165 00:22:01 是 啊是的,不用担心。
166 00:22:03 好的,有
167 00:22:06 你好
168 00:22:11 你在做什么?
169 00:22:14 试图在秋季获得实习机会。
170 00:22:15 不,不,不。。。DJ,你在这里做什么?
171 00:22:20 哦你千里迢迢来看我,DJ?
172 00:22:23 真是太,太甜蜜了。我,这太好了
173 00:22:26 你他妈的在我家干什么?
174 00:22:29 好,好,好。
175 00:22:30 我。。。只是,我想见你。
176 00:22:34 你为什么不宣布自己?
177 00:22:36 因为我在打电话殿下。
178 00:22:38 可以你的口罩呢?
179 00:22:45
180 00:22:47 我以为你一个人在隔离?
181 00:22:49 和米丽单独在一起,是的。你好是的,那是我。
182 00:22:52 外面是谁的卡车?
183 00:22:54 我借了杰克逊的。
184 00:22:55 我的变速器漏油了。
185 00:22:57 可以
186 00:22:58 你知道你可以打电话或发短信
187 00:23:00 在你出现之前。
188 00:23:03 嗯,你会说不。
189 00:23:05 我会说“不”,因为我想独处!
190 00:23:08 和我一起。
191 00:23:09 听着,真的要让我离开吗?
192 00:23:11 在我开了一路之后?
193 00:23:23 好的好的
194 00:23:25 如果你遵守六英尺规则,戴上你该死的口罩。
195 00:23:45 你怎么知道我在这里?
196 00:23:49 你的照片墙。
197 00:23:50 你有强迫性 海报,帕克。
198 00:23:52 然后,我记得我们出来的时候,
199 00:23:54 我认识了你的父母。。。
200 00:23:56 我觉得很怀旧。
201 00:23:59 和我希望我们能谈谈。。。
202 00:24:03 你想谈什么?
203 00:24:05 哦,你看,我可以告诉你,米莉。
204 00:24:07 但你必须真的,真的,非常接近我。
205 00:24:11 哈哈哈
206 00:24:14 你在做什么?
207 00:24:16 我还没有命名。
208 00:24:35 人们是如何生病的。
209 00:24:39 我们太年轻了,不会生病。你应该知道,米丽医生。
210 00:24:43 年轻人的检测也呈阳性。
211 00:24:45 迈阿密的春假并不顺利。
212 00:24:49 希望我能有自己的关节,
213 00:24:52 我可能会参加。
214 00:24:55
215 00:24:58 可以
216 00:25:08 地下室正在呼叫。
217 00:25:11 地下室里有什么?
218 00:26:08 所以在家里,我们有所有这些草莓贴片,对吧。
219 00:26:13 所以你基本上可以自己摘草莓
220 00:26:16 然后按篮子付款。
221 00:26:18 真的很好。
222 00:26:19 所以,我阿姨丽比的嫂子的堂妹
223 00:26:22 有一个认识这位女士的侄女
224 00:26:24 他停下来摘草莓,
225 00:26:25 她把刚出生的婴儿放在车里,对吧。
226 00:26:28 所以她下车了
227 00:26:30 她把婴儿和奶瓶放在汽车座椅上
228 00:26:33 让门开着,这样她就能听到
229 00:26:34 婴儿哭了什么的。
230 00:26:36 妈妈,她在摘浆果,
231 00:26:39 时光流逝,她突然想起
232 00:26:43 婴儿没有发出声音。
233 00:26:46 所以她去检查,你知道她发现了什么吗?
234 00:26:52 她发现婴儿嘴里有一条蛇。
235 00:26:55 什么哦,上帝。
236 00:26:57 是的,妈妈吓坏了,
237 00:26:59 所以她拉着蛇,但她没有意识到
238 00:27:01 蛇爬到了婴儿喉咙的深处。
239 00:27:04 所以,当她把蛇拉出时,婴儿的内脏也随之而来。
240 00:27:08 婴儿肠子到处都是
241 00:27:10 哦,我的上帝。真他妈的恶心!
242 00:27:12 真实的故事。向上帝发誓。
243 00:27:14 是 啊这在解剖学上是不可能的。
244 00:27:17 不,因为,因为。。。
245 00:27:18 我认为蛇不会爬进婴儿的嘴里,对吧?
246 00:27:22 等等,不。
247 00:27:24 这不是真的。
248 00:27:25 因为孩子刚喝了牛奶,对吧?
249 00:27:28 蛇被牛奶吸引,
250 00:27:31 而我的阿姨利比是一个不会说谎的基督徒。
251 00:27:35 好的,嗯。。。
252 00:27:36 我不想打断你,但是
253 00:27:38 利比阿姨的故事是一个古老的都市传说
254 00:27:40 从欧洲迁徙而来的
255 00:27:43 来自一个叫做“波索姆蛇”的民间故事
256 00:27:48 嗯,米丽。
257 00:27:50 再一次,你的大脑毁了一段美好的时光。
258 00:27:53 我很抱歉听到这个消息,因为我玩得很开心,
259 00:27:56 但我要睡觉了。
260 00:27:59 晚安,伙计们。
261 00:28:02 是的,我死了。
262 00:28:05 嘿,早上吃煎饼?
263 00:28:06 哦,我的上帝,他认为他正在吃早餐。。。
264 00:28:28 所以
265 00:28:29
266 00:28:32 隔离会很有趣,你知道吗?
267 00:28:35 你是说,是的,直到你不请自来。
268 00:28:40 是的,你知道我为什么在这里。
269 00:28:42 我真的不知道,所以说。。。
270 00:28:44 你知道,说出你的想法,否则我就要睡觉了。
271 00:28:49 好的
272 00:28:54
273 00:28:56 这个小丑他妈的是谁?
274 00:29:01 哦,上帝。本吉。
275 00:29:05 他们的一个室友是我哄出来的
276 00:29:07 来参加聚会。
277 00:29:10 所以他很好很辣。
278 00:29:15 你们俩勾搭上了吗?
279 00:29:21 好吧,好吧,你关心这个本吉人吗?
280 00:29:25 不管我做了还是没有做。
281 00:29:27 我们从不排斥DJ我可以做我想做的事。
282 00:29:30 你想做的是和一个随便的男人亲热
283 00:29:33 在我的三个朋友面前
284 00:29:35 所有人都沉迷于社交媒体。
285 00:29:37 是的,你想让我看这个,帕克。
286 00:29:40 如果我做了冒犯你的事,我很抱歉。
287 00:29:42 你并不感到抱歉。你不是。
288 00:29:45 你想让我生气。
289 00:29:46 而且你总是
290 00:29:48 试图激怒我。
291 00:29:50 所以你从星期四起还没连上?
292 00:29:52 不,我没有。嗯,你应该有。
293 00:29:55 这是我们的约定,DJ。
294 00:29:57 我们不是一对,这是我想传达的信息。
295 00:30:00 是的,但我们有一些东西,你知道的,
296 00:30:02 否则你不会试图破坏它。
297 00:30:05 天啊,为什么每个人都想
298 00:30:07 他妈的一直分析我?
299 00:30:08 我不是,我不是。我只是想让你说实话。
300 00:30:11 这就是我所要求的,帕克。
301 00:30:13 可以
302 00:30:16 我们之间有些事。
303 00:30:18 是的,这是真的。
304 00:30:23 太晚了。我要睡觉了。嘿
305 00:30:30 嗯。。。
306 00:30:32 我很抱歉。
307 00:30:36 我知道你一路开车,
308 00:30:37 但你不会听到你想听的。
309 00:30:45 可以
310 00:30:53 我会在早上离开。。。
311 00:30:57 晚安,DJ。
312 00:32:46 该死
313 00:32:48 没关系。
314 00:32:52 DJ怎么样?
315 00:32:55 不。
316 00:32:58 他对这个帖子很生气吗?
317 00:33:01 哦,是的。
318 00:33:02 是 啊
319 00:33:04 嗯,你得到了你想要的。
320 00:33:14 这是显而易见的。他爱你。
321 00:33:19 你应该让他。
322 00:33:24 但你不会去的,嗯?
323 00:33:27 可能不会。
324 00:33:37 你是课本,帕克。
325 00:33:41 你与任何接近感觉的事物都隔绝了。
326 00:33:43 你在感情上疏远了。
327 00:33:46 谢谢你在床上给我讲心理咨询师。
328 00:33:49 没关系,你可以继续偏转。
329 00:33:51 我会一直戳你,因为我爱你。
330 00:33:56 太棒了
331 00:33:58 妈?安娜
332 00:34:03 我知道你只是想帮忙。
333 00:34:06 它只是。。。
334 00:34:09 看起来不像,但。。。我在听。
335 00:34:18 爱你!
336 00:34:21 离开这里。
337 00:37:11 帕克?
338 00:38:25 认真地
339 00:38:59 流行音乐播音员
340 00:39:01 嘘嘘!
341 00:39:05 房子里有人。
342 00:39:09 你的手机在哪里?
343 00:39:11 它不见了。
344 00:39:13 我也是。
345 00:39:20 米丽。嘿,不,不,等等。
346 00:39:29 你能从那里下来吗?
347 00:39:33 是的,是的!可以可以
348 00:39:38 拿着钥匙,我去找米丽。
349 00:39:41
350 00:40:18 米丽!米丽!
351 00:40:24 不不
352 00:40:27 流行音乐播音员
353 00:40:29 米丽,走!
354 00:40:35 米丽,走!可以
355 00:41:05 那个人是谁?
356 00:41:07 我不知道。
357 00:41:29 操你,伙计。
358 00:41:54
359 00:42:02 哦,我的上帝!DJ在哪里?
360 00:42:04 他来了。
361 00:42:10 他受伤了。他受伤了。
362 00:42:13 米丽。
363 00:42:15 米丽,准备好开枪。
364 00:42:19 帕克,小心点,好吗?
365 00:43:01 帕克,加油!
366 00:43:03
367 00:43:11 他抓到我们了!
368 00:43:25 操,我们走!
369 00:43:27 快点,米丽!上帝,它卡住了。
370 00:43:30 帕克,它被击中了。
371 00:43:33
372 00:43:34 哦,我的上帝。他在干什么?
373 00:43:36 噢,操!
374 00:43:37 噢,操!
375 00:43:40 哦,我们走吧!这边
376 00:43:43 米丽,走!
377 00:43:52 匆忙走吧!走吧!
378 00:43:54 啊!快走,快点!
379 00:44:02 我们需要一部该死的电话。
380 00:44:04 我们需要一部该死的电话!
381 00:44:25 我们被困住了。相信我。
382 00:44:27 我们小时候经常这样。
383 00:44:32 操,它卡住了。请帮帮我。
384 00:44:34 可以
385 00:44:46 他为什么这么做?
386 00:44:47 我不知道。他他妈的疯了。
387 00:44:52
388 00:44:54 帕克!
389 00:44:55 他妈的混蛋。
390 00:45:10 你是什么帕克?
391 00:45:12 帕克,我不能。我不能。
392 00:45:33 这太高了。
393 00:45:35 不,不是。就照我说的做。
394 00:45:38 我不能。。。
395 00:45:46 可以
396 00:45:52 噢,操!哦
397 00:45:56 不,不!
398 00:46:08 米丽!
399 00:46:10 哦,上帝!
400 00:46:19 操!
401 00:46:24 操!操!
402 00:46:30 放开我!
403 00:46:33 放开我!
404 00:48:08
405 00:48:23 帕克!帕克,它坏了。
406 00:48:27 你能起来吗?它坏了。我不能动。
407 00:48:30 这不仅仅是一个人。有两个。
408 00:48:33 他在哪里?他在厨房里。
409 00:48:35 装死。不要离开。不要离开我。
410 00:48:37 你能行,现在就做。
411 00:48:39 可以
412 00:51:00 倒霉!
413 00:51:08 操!
414 00:52:51 操!
415 00:54:19 莱昂斯先生!
416 00:54:22 莱昂斯先生!
417 00:54:56 我的上帝!
418 00:56:17 我要把你交给伯爵
419 00:56:18 五个人离开我家。
420 00:56:20 否则我会开枪打死你,明白吗?一
421 00:56:22 里昂先生,求你了,他想杀了我。
422 00:56:24 我们必须报警二。。。
423 00:56:26 莱昂斯先生,我的家人住在湖对面的房子里
424 00:56:28 四我长大了,卡莉!
425 00:56:30 你女儿的名字叫卡莉,你以前给我们接过油管。
426 00:56:35 嗯你是米兰达的孩子?
427 00:56:38 我们必须报警!
428 00:56:43 我需要用你的电话。来吧。
429 00:56:44 过来,电话在这边。
430 00:59:45 操!放开我。
431 00:59:47 帮助帮助
432 01:00:12
433 01:00:19 请帮帮我!停止停止帮助我!
434 01:00:23 哦,我的上帝。你没事吧?
435 01:00:25 发生什么事?他想杀了我!
436 01:00:27 请稍等。
437 01:00:31 那个人是谁?我不知道。
438 01:00:33 你的口罩在哪里?什么
439 01:00:35 你的口罩。你有口罩,是吗?你的口罩?
440 01:00:39 不,我没有他妈的口罩。
441 01:00:41 哦,那我不能让你进去。这不安全。
442 01:00:43 你在开玩笑吗,女士?请
443 01:00:46 好吧,让我查一下,我可能有额外的。
444 01:00:52 女士,求你了。
445 01:00:54 是的,好的,在这里。
446 01:00:56 穿上这个!
447 01:00:57 它是无菌的。
448 01:01:01 好了,快点,上车。
449 01:01:04 开门!
450 01:01:05 开门!可以
451 01:01:08 请开车,女士。
452 01:01:26 这个口罩。。。
453 01:01:28 闻起来像。。。
454 01:01:32 三氯甲烷?
455 01:02:18 帕克!
456 01:02:31 你要她去哪里?在那边
457 01:02:33 啊!
458 01:02:54 好的,别动。
459 01:03:02 可以
460 01:03:24 现在我们等待。
461 01:03:38 杰布在哪里?他在哪里?
462 01:03:48 他在厨房里。
463 01:03:52 不,不,不!
464 01:04:11 厨房里的那个男孩。。。
465 01:04:15 他是我儿子,
466 01:04:18 你杀了他。
467 01:04:19 她做的远不止这些。
468 01:04:25 你知道我们为什么在这里吗?
469 01:04:43 这段视频是对@LoriLegs21的赞美,
470 01:04:48 #世界党结束,
471 01:04:51 #该死的,#病毒在我脸上。
472 01:04:56 #2020BucksDonkeyDick公司#该死的新冠病毒。
473 01:05:04 她没弄明白。
474 01:05:18 帕克,你喜欢这个聚会吗?
475 01:05:22 你还记得吗?
476 01:05:25 你认识你亲吻的那个男孩吗?
477 01:05:31 本吉?
478 01:05:33 只有本吉?
479 01:05:37 本吉就是我们在聚会上认识的那个人。
480 01:05:42 你和刚认识的人很亲密。
481 01:05:45 那又怎么样?
482 01:05:47 我在派对上和某个男人亲热了!
483 01:05:52 我甚至不知道。
484 01:05:56 这没有任何意义!
485 01:05:59 也许对你来说不是。
486 01:06:26 你这一代人太自私了。
487 01:06:27 我的意思是,上帝禁止你错过酒桶聚会或春假。
488 01:06:33 你们他妈的是谁?
489 01:06:35 你吻的那个男孩Benji,
490 01:06:40 他他是我最小的儿子。
491 01:06:43 他是你在派对上感染的七个人之一。
492 01:06:47 是三天前。。。
493 01:06:50 本吉独自一人在医院病床上去世。
494 01:06:59 但是,我不。。。
495 01:07:01 我没有。
496 01:07:03 我告诉过你她什么都不承认。
497 01:07:05 我知道,给她看看测试。给她看测试
498 01:07:07 亲爱的,这需要几分钟。
499 01:07:10 你们这些人他妈疯了。
500 01:07:12 你他妈的死了!不
501 01:07:33 感觉如何
502 01:07:35 不知道你什么时候能呼吸到最后一口气?
503 01:07:37 感觉自己快要死了,害怕和孤独?
504 01:07:43 感觉如何?
505 01:07:45 可能是任何人。我
506 01:07:49 我没病
507 01:07:50 你感染了那个派对!
508 01:07:53 我们甚至做了追踪,找到了给你的人。
509 01:07:58 泰勒·墨菲。
510 01:08:01 但别担心,我们照顾了他。
511 01:08:05 我没病!我没有新冠肺炎!
512 01:08:09 嗯,你是肯定的。
513 01:08:15 你没有症状。
514 01:08:20 不,不,不。。。
515 01:08:22 不要哭。
516 01:08:24 为你的自私负责。
517 01:08:29 这不必发生。
518 01:08:31 我是说,你他妈的口罩在哪里?
519 01:08:34 他的在哪里?
520 01:08:38 这是你的错!
521 01:08:41 这是你的错,你听到了。
522 01:08:43 你做到了!
523 01:08:44 亲爱的,你的口罩。
524 01:08:51 DJ呢?
525 01:08:54 还有我的朋友米莉,嗯?
526 01:08:58 他们做了什么?
527 01:09:00 根据CDC指南,
528 01:09:03 你本该独自隔离的,
529 01:09:06 这是你的责任。
530 01:09:09 我勒个去?
531 01:09:12 什么这是怎么一回事?
532 01:09:14 有人在使用Wi-Fi。
533 01:09:33 一定是朋友。
534 01:09:38 她死了。确保确保
535 01:09:46 该死!
536 01:09:48
537 01:09:53 哦,我的上帝!
538 01:09:55 你不要米丽。
539 01:09:59 你想要我。
540 01:10:01 她不配这样。我愿意。
541 01:10:03 哇!看看谁突然发现了一些正直。
542 01:10:10 求你了,你可以和我做任何你想做的事。
543 01:10:16 别伤害她。
544 01:10:33 你觉得你会如何逃脱?
545 01:10:39 警察会找到你的。
546 01:10:42 你的指纹,
547 01:10:45 DNA无处不在。
548 01:10:47 不负责任的女孩会导致不负责任
549 01:10:51 烧毁房子的大火。
550 01:10:56 火灾时有发生。
551 01:11:03 这很悲惨。
552 01:11:23 我们得走了。
553 01:11:32 倒霉!
554 01:11:33 来吧,好的,这边。
555 01:11:39 你他妈的在哪里?
556 01:11:44 脉幅调制
557 01:11:47 帕梅拉!
558 01:13:36 走吧!
559 01:13:46 他们摧毁了汽车。没关系。
560 01:13:48 来吧
561 01:13:51 冷静点,没关系。没关系。我们会没事的。
562 01:13:54 我们会没事的。
563 01:13:57 我们会没事的。
564 01:14:32 可以 操!
565 01:14:38 钥匙在里面。
566 01:14:39 敲门。
567 01:14:40 仔细的可以
568 01:14:44 试着开始吧。
569 01:14:48 好吧电池很好。
570 01:15:01 这不起作用。电池坏了。
571 01:15:05 它可能需要燃料。
572 01:15:11 知道了。
573 01:15:33 我他妈的杀了你!
574 01:15:36 你杀了他!
575 01:15:38 你杀了他!
576 01:15:46 出去。都是你他妈的错!
577 01:15:59 我说我很抱歉!
578 01:16:03 米丽,米丽。米丽!