处女之死(The Virgin Suicides)(CN)Subtitles

Movie:The Virgin Suicides (1999)4K
Era:1999
Length:97 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:07 西西莉亚是第一个“身体力行”的
2 00:01:52 你在干什么,丫头你还小,还不懂什么是人生苦短
3 00:01:58 大夫,显而易见你不是13岁的女生
4 00:02:37 自从里斯本家的女孩们开始了这种自杀的行为
5 00:02:40 我们这些邻居都在见证着他们的“死亡之路”
6 00:02:42 人们努力洞察着一切透过衰竭的榆树、透过刺眼的阳光…
7 00:02:48 …还有我们那日益破败的汽车工业
8 00:02:52 即便我们试图将种种可能拼凑到一起
9 00:02:56 可还是无能为力
10 00:02:58 现在无论是商务午餐还是鸡尾酒会
11 00:03:02 只要能聚到一起我们就会谈论这事件的种种迹象
12 00:03:05 所有这一切都是为了了解他们五姐妹
13 00:03:08 他们…是我们多年以来挥之不去的记忆
14 00:03:14 西西莉亚,老幺,12岁
15 00:03:20 拉克斯,14岁
16 00:03:24 邦妮,15
17 00:03:27 玛莉,16
18 00:03:32 还有特瑞斯,17
19 00:03:38 没人明白我们的算术老师里斯本先生
20 00:03:42 怎么会拥有如此的天生尤物
21 00:03:47 保罗 包迪诺说他是在第一次搞偷摸的时候
22 00:03:51 是我发现了她
23 00:03:54 那时我正在我家的下水道从那些管道你想去哪儿就去哪儿
24 00:03:59 我们相信他所说的因为他爸当过兵,绰号“鲨鱼老包”
25 00:04:04 他们家的防空洞直通到下水道
26 00:04:07 所以我想瞧瞧那些里斯本家的“女同”们洗澡的样子
27 00:04:12 是啊,没错
28 00:04:13 然后我就进去了…然后我就看见到处是血!
29 00:04:17 那我只好打道回府喽钻回管道,然后出来
30 00:04:22 我会给你们讲完这故事的回头见,伙计们
31 00:04:30 我听说是事故
32 00:04:32 不,那可不是事故他们父母应该受到谴责
33 00:04:37 我听说他们在厕所里发现了剃须刀
34 00:04:40 每个人都对西西莉亚伤害自己的行为有一套自己的看法
35 00:04:43 那丫头不是想死,她只是想离开那房子
36 00:04:47 她讨厌那些装饰的色调搭配
37 00:04:54 最普遍的看法是多米尼克 帕拉佐罗有一定责任
38 00:04:59 多米尼克是中美移民一直和亲戚住在一起
39 00:05:02 直到他们家在新墨西哥扎了根他才离开
40 00:05:04 他是这儿第一个戴太阳镜的男孩
41 00:05:07 来这的第一个星期,他恋爱了
42 00:05:11 他心驰的对象并非西西利亚而是黛安娜 波特
43 00:05:19 我爱她!
44 00:05:22 在黛安娜 波特渡假离开的时候多米尼克当众指责上帝
45 00:05:28 并且为了证明他的真心他从亲戚家的屋顶上跳了下去
46 00:05:56 我要给你看一些图片
47 00:05:59 然后…嗯,你告诉我…
48 00:06:04 他们让你想到了什么
49 00:06:07 OK?
50 00:06:26 香蕉
51 00:06:33 沼泽
52 00:06:44 泡面头
53 00:07:05 我认为西西莉亚无意了结自己的生命
54 00:07:09 她的行为是一种寻求帮助的呐喊
55 00:07:12 我知道你们非常严格
56 00:07:15 不过我想如果西西莉亚
57 00:07:18 接受一些学校繁文缛节外的社交经验会获益颇多
58 00:07:24 还有,多和她同龄的男孩们接触
59 00:07:35 彼得帮助里斯本先生在他班里安装了一套模拟太阳系的模型
60 00:07:40 作为回报,里斯本先生邀请他吃晚餐
61 00:07:44 赐福我们,主啊感谢您,将这些…
62 00:07:46 基督慷慨施舍的礼物赐予我们阿门
63 00:07:50 阿门
64 00:07:52 - 拉克斯,请你穿上外衫,现在- 抱歉
65 00:08:00 - 谢谢,亲爱的- 能不能把盐递给我,谢谢?
66 00:08:04 - 汉姆?- 谢谢
67 00:08:06 - 亲爱的,要不要青豆?- 我讨厌青豆
68 00:08:11 汉姆,今天穿的挺帅
69 00:08:15 - 喔,谢谢,亲爱的- 这个不错,老妈
70 00:08:20 那么,彼得你热衷于航空学喽?
71 00:08:23 呃,我不知道自己算不算热衷
72 00:08:27 我喜欢飞机
73 00:08:31 彼得,你是橄榄球队的吗?
74 00:08:35 不,我玩玩,但是没有入队
75 00:08:39 - 哦,明白了- 还不是队员
76 00:08:41 喜欢摔角吗?
77 00:08:45 你还好吧?
78 00:08:47 今天,一种巴西青蛙列入濒临绝种的动物名单
79 00:08:53 - 这是今年第3个列入名单的动物- 哦,亲爱的,宝贝儿,我才听说
80 00:08:58 - 不好意思,我能用一下盥洗室吗?- 当然
81 00:09:02 楼下的不好用了上楼吧,过了西西莉亚的房间就是
82 00:09:06 OK,谢谢
83 00:10:17 等等
84 00:10:19 我以为你死在里面了
85 00:10:23 占领洗手间的游戏结束了没?我需要点东西
86 00:10:33 不介意的话…
87 00:10:43 - 万分感谢- 忘了什么东西了?
88 00:10:50 - 彼得,来看看这个机翼…- 谢谢您,再见
89 00:10:53 是根据柏努利的理论制作的
90 00:10:57 抬升…
91 00:11:02 从那以后,里斯本家开始发生了变化
92 00:11:08 几乎每一天,只要拉克斯不用看护西西莉亚,
93 00:11:14 她就会穿上泳装躺在浴巾上,享受太阳浴
94 00:11:17 这导致的结果是,磨刀师傅答应给她做15分钟的免费指导
95 00:11:25 为谨遵医嘱西西莉亚回家两星期后
96 00:11:30 里斯本先生说服了太太允许女儿们举行了
97 00:11:45 这样,行不行?
98 00:11:49 我应该衣装打扮了
99 00:12:00 - 欢迎光临- 晚上好,里斯本夫人
100 00:12:03 进来吧
101 00:12:07 派对在地下室
102 00:12:13 只须向左转,下台阶就是
103 00:12:30 嗨,我是邦妮
104 00:12:32 - 嗨…蒂姆- 高兴见到你
105 00:12:40 - 要点鲜榨汁吗?- 好的
106 00:12:43 谢谢
107 00:12:45 - 嗨- 多谢
108 00:12:50 - 嗨- 谢谢
109 00:12:55 - 嘿- 嗨
110 00:12:57 - 想坐下来吗?- 是啊
111 00:13:42 - 你的SAT(学术才能测验,美国高考)考得怎么样
112 00:13:47 很好
113 00:13:50 知道录取结果了吗?
114 00:13:53 还没有,不过我父母希望我进“耶鲁”
115 00:13:56 - 因为我爸爸是那儿毕业的- 真不错
116 00:14:04 试着想象一下,云开雾散…
117 00:14:07 …从太阳中冲出来的就是这架敌机,梅式战斗机
118 00:14:11 还有,小伙子们,比你大2、3岁的都会驾驶这架P51 B 外号“野马”
119 00:14:16 “B”代表什么?代表公牛的眼睛
120 00:14:21 - 听说过“耶鲁”没?- 哦,是的
121 00:14:26 - 这鲜榨汁真棒- 还要些吗?
122 00:14:29 里面有什么?
123 00:14:32 果汁,樱桃…菠萝
124 00:14:36 你知道吗?我…我喜欢菠萝
125 00:14:41 真的?
126 00:14:51 这宝贝要是参战肯定替大英帝国赢得这场战役
127 00:14:56 - 不好意思- 没什么
128 00:15:00 看,是类似这样的装备来保证模型正常运转的
129 00:15:09 这位是乔
130 00:15:12 - 嗨,乔- 嗨
131 00:15:17 - 如果他需要什么,跟我说- 我保证他会很自在的
132 00:15:22 - 嗨- 嗨
133 00:15:27 乔,很高兴见到你,最近怎么样?
134 00:15:30 - 很高兴你今晚能来- 怎么样?
135 00:15:33 来得刚刚好
136 00:15:35
137 00:15:37 大家看,刮他下巴,耳朵就会动
138 00:15:42 乔,唱支歌吧
139 00:15:45 哦,三宝颜的猴子没有尾巴
140 00:15:47 哦,猴子没有尾巴是鲸鱼咬掉的
141 00:15:52 哦,三宝颜的猴子没有尾巴
142 00:15:59 - 歌不错- 干得不赖,乔
143 00:16:04 哪学的这歌?
144 00:16:08 我要受到惩罚吗?
145 00:16:11 除非你想,亲爱的这是你的晚会
146 00:16:17 好吧,如果你想上楼去那就去吧。我们只好…
147 00:16:22 我们只好在没有你的情况下乐不思蜀了
148 00:16:25 看着,他只会选“头”
149 00:16:28 - 乔,会是什么?- 头
150 00:16:30 乔,试试“字”
151 00:16:33 真的是头!
152 00:16:37 - 再来了- 头
153 00:16:39 头!再来一次
154 00:16:42 - 空中猜,乔- 头
155 00:16:47 还是头!
156 00:16:49 - 再来一次,在空中叫出来,乔- 头
157 00:16:54 头,真不赖
158 00:16:58 - 你怎么样?- 很好
159 00:17:03 - 他这歌选的不错- 是我最喜欢的
160 00:17:06 知道吗?你…非常漂亮好像圣女一样
161 00:17:11 我会挑个时间来描述你的样子
162 00:17:14 谢了
163 00:17:21 - 他们也唱这个吗?- 是的
164 00:17:24 哇哦,好极了!
165 00:17:27 上帝啊!
166 00:17:30 哦,天啊!
167 00:17:32 西西莉亚!
168 00:17:51 哦,我的…不!不,不,不!
169 00:17:55 别看!转过去
170 00:17:58 转过去,亲爱的孩子们,转…哦,我的上帝
171 00:18:04 哦,耶稣保佑
172 00:18:05 求你保佑,上帝
173 00:18:57 我们来了
174 00:19:00 今天没有葬礼(墓地的人在罢工,要求福利)
175 00:19:42 他说她只有12岁
176 00:19:59 嗨,玛莉,你父母在吗?
177 00:20:01 嗨,神父,请进
178 00:20:11 哦,你好,神父
179 00:20:14 请坐
180 00:20:17 谢谢
181 00:20:19 哦,少来了,那球在界内
182 00:20:23 呃,不,不,谢谢了
183 00:20:34 不如我们请尊夫人下来稍谈片刻
184 00:20:39 恐怕不行,这天气让她不舒服
185 00:20:41 她不见...
186 00:20:44 任何人
187 00:20:48 也许,她会想见她的牧师
188 00:20:50 这孩子是个笨蛋每次都把界内球判断错
189 00:20:55 每次
190 00:20:58 打扰了
191 00:21:03 神父…
192 00:21:11 双杀,神父
193 00:21:15 双杀
194 00:21:39 里斯本太太?
195 00:21:51 - 我可以进来吗?- OK
196 00:21:57 你们好,姑娘们我想我们能聊聊
197 00:22:03 想聊聊吗?
198 00:22:06 好吧…如果你们想聊的话…
199 00:22:09 知道上哪儿找我,对吧
200 00:22:20 里斯本太太?我是穆迪神父
201 00:22:29 里斯本太太,你好
202 00:22:35 我想让你知道我把西西莉亚的死归为一次偶然事故
203 00:22:54 一次等待发生的偶然事故?
204 00:22:56 - 他们没有合适的理由掩盖真相- 实在太危险
205 00:23:01 来试试看吧
206 00:23:06 准备,一、二、三
207 00:23:15 真令人难过,难以相信居然会发生
208 00:23:19 你卡车里有锁链吗?
209 00:23:41 拖!
210 00:23:58 我们收藏下来现在还保留着的——
211 00:24:01 “里斯本家女孩”的纪念品——就从西西莉亚的日记开始吧
212 00:24:05 日记是帕奇从水管工那里得到的据说是在卧室发现的
213 00:24:11 蒂姆 维那,绰号“智囊”破译了它的内容
214 00:24:14 情绪的不稳定化
215 00:24:16 看看这个“是”字,上面点了很多点到处都是
216 00:24:21 基本上,我们这里看到的是个空想家
217 00:24:25 一个和现实完全没有接触的人
218 00:24:28 她跳下去的时候很有可能以为自己会飞
219 00:24:34 2月12日,周一今天,我们吃的是冻批萨
220 00:24:41 周四,晚上吃的是妈妈做的奶油玉米这是最糟的晚餐,看上去就像…
221 00:24:48 玛莉咬碎了自己的牙齿活像个傻瓜
222 00:24:51 她大吵大闹了一通最后还是要镶牙
223 00:24:54 - 看上去挺普通阿- 给我看
224 00:24:58 我说她镶了一颗牙吧
225 00:25:05 榆树!如果让你写要死的树,能写多少页?
226 00:25:11 这儿,是关于多米尼克的
227 00:25:15 帕拉佐罗今天从屋顶上跳下来还跳过了那个有钱的婊子,波特
228 00:25:19 你真是有够蠢!
229 00:25:23 今天我们出海了,很冷不过我们看到了很多鲸鱼
230 00:25:28 拉克斯还摸了其中的一头我觉得他们身上的味道不怎么重
231 00:25:32 应该是他们肚子里腐烂的水草味儿
232 00:25:34 我希望有时间还能再玩一次
233 00:25:37 来读这个
234 00:25:39 拉克斯勾引了凯文…这写的是“Heinz”吗?那个垃圾工
235 00:25:43 拉克斯勾引了凯文 汉斯那个垃圾工
236 00:25:47 她会在5点醒来然后在前廊的台阶上遛跶
237 00:25:51 好让这种行为看上去完全不露痕迹
238 00:25:53 她在她所有的内裤上都写了他的名字
239 00:25:56 妈妈发现了这事就把那些写有凯文的字都漂干净了
240 00:25:59 拉克斯为此在床上哭了一整天
241 00:26:10 “那些树,像肺叶充斥在空气中
242 00:26:13 “我的姐姐 —讨厌的那个—揪下了我的头发
243 00:26:22 因此我们开始研究他们的生活
244 00:26:26 慢慢的,我们追寻起过去时光的记忆一种我们从未经历过的时光
245 00:26:30 我们感觉到了作为女孩子的束缚
246 00:26:33 这束缚影响了他们的头脑如何思维和幻梦
247 00:26:36 还影响了他们如何决定颜色的归属
248 00:26:40 我们知道了女孩子其实就是伪饰过的女人
249 00:26:43 他们明白爱,甚至死亡
250 00:26:45 而我们的任务是制造喧嚣来取悦他们
251 00:26:50 我们晓得他们知道我们的一切而我们根本无法看透他们
252 00:27:10 嗨,里斯本太太,我是莉迪娅 珀尔我整理了一些…
253 00:27:15 - 哦!- 嗨,我叫邦妮,这是玛莉
254 00:27:18 你们好,姑娘们,我来这儿是想问你们几个问题的
255 00:27:23 关于西西莉亚的
256 00:27:27 - 好的?- 很好,呣…
257 00:27:30 或许你们可以透露一些关于她的情况
258 00:27:36 她有没有一些特别的兴趣或者爱好
259 00:27:39 她喜欢记很多的日记
260 00:27:43 很好
261 00:27:45 OK,她有没有…
262 00:27:48 有没有谈到过要结束自己的生命
263 00:27:50 这儿怎么了?
264 00:27:53 您就是里斯本太太吧?
265 00:27:56 我是莉迪娅 珀尔在二频道工作
266 00:27:58 您得离开了,珀尔小姐
267 00:28:02 去年暑假一个12岁少女的死增加了对一种危机的认知
268 00:28:08 我现在就在西西莉亚 里斯本的家
269 00:28:11 他们为什么不能给她一些安宁呢?
270 00:28:14 …悲剧性的结束了她的生命
271 00:28:17 心理学家认为今天处于青春期的孩子们
272 00:28:20 和过去相比面临更多的压力和复杂的事物
273 00:28:24 越来越多的医生们认为这种挫折感会导致暴力行为
274 00:28:29 原因是青少年无法将现实生活同戏剧性的故事情节割裂开来
275 00:28:36 我烘了一个派,上面全是老鼠药
276 00:28:39 我觉得我会吃掉它你知道,在没有人怀疑的前提下
277 00:28:45 我的奶奶,86岁…
278 00:28:51 她最喜欢吃甜食
279 00:28:56 她吃了3块
280 00:29:04 我对那母亲感到万分遗憾
281 00:29:06 我理解你会经常想,本应该早做些什么的
282 00:29:10 - 好了,我要走了,回头见- 好的,拜拜
283 00:29:13 拜拜
284 00:30:16 别担心
285 00:30:19 他们拖走篱栏了
286 00:30:43 天啊,你鼾声如雷
287 00:31:30 那些姑娘们会有远大前程的
288 00:31:33 另外的那个只是去赴别人的晚餐罢了
289 00:31:36 直到9月7号我们才看见姑娘们成群结队的来学校
290 00:31:41 玛莉、拉克斯、邦妮和特瑞斯
291 00:31:45 好像什么都没发生过
292 00:31:48 我们感觉如果努力观察,会了解他们的感受,还有他们到底是谁
293 00:31:54 好吧,如果你们还有印象的话这就是维恩图解
294 00:31:59 如果有集合A和集合B,两者相交以及这个集合A和集合B
295 00:32:05 如果求集合A和集合B的交集会得到这个区域
296 00:32:08 而如果求集合A和集合B的并集我们得到的是
297 00:32:14 这些是交集和并集的规则,OK?
298 00:32:30 你怎么样?
299 00:32:34 不坏
300 00:32:39 OK“根据A女士的对下列人物的描述勾勒出她所形容的对象…”
301 00:32:44 首先是…拉尔夫
302 00:32:47 呃…他挺好
303 00:32:50 他死得时候真的很悲伤
304 00:32:55 哦,我的天难以相信我刚才那么说
305 00:32:58 我非常抱歉
306 00:33:12 读了那篇关于自杀死亡率的文章真是令人担忧
307 00:33:15 我和伍德豪斯先生还有这里的其他一些老师谈论了一下
308 00:33:20 意识到在这所学校像类似这样严重的问题还没有研究过
309 00:33:26 这过后不久每个人手里就都有了一本绿宝书
310 00:33:29 我们认为绿色让人感觉愉悦并且不至于过分愉悦
311 00:33:33 绝对好于红色
312 00:33:36 绿宝书上写道:在美国每天有80人自杀-一年3万
313 00:33:41 茄子!(另:也是大事件的意思)
314 00:33:43 宝书提醒我们对危险信号的警觉那些我们无法求助却可以发现到的危险
315 00:33:45 里斯本家的女孩们瞳孔有没有放大?
316 00:33:48 他们是不是对学校活动、体育运动和个人爱好失去兴趣了?
317 00:33:53 还是想从同龄人中抽身而出?
318 00:33:57 嗨,我是彻斯
319 00:34:01 我知道你是谁
320 00:34:04 我这辈子就只上过这一所学校
321 00:34:09 你不用非跟我说话
322 00:34:20 那么,我们有2种完全不同的经济模式
323 00:34:24 这其中的第一类我们称为宏观经济
324 00:34:30
325 00:34:32 她在笑
326 00:34:35 他让她笑了,可是这么远,根本听不清他说了什么鬼话!
327 00:34:42 和拉克斯聊天的男孩子们总有些愚蠢和恐怖的信息来源
328 00:34:47 …手风琴。她真是棒
329 00:34:50 我告诉你她是学校里最辣的女孩
330 00:34:54 想知道发生了什么?闻我的手指吧,兄弟
331 00:34:58 不,她没谈什么西西莉亚
332 00:35:00 确切的说,我们没谈什么知道我什么意思吧?
333 00:35:04 唯一可以相信十分了解拉克斯的人是特里普 方丹
334 00:35:12 一个最近刚减下自己的婴儿肥来取悦了女孩和母亲们喜欢的男孩
335 00:35:19 我又迟到了
336 00:35:24 哦,别这样
337 00:35:35 谢谢
338 00:36:47 学校里所有女生都爱特里普
339 00:36:52 所有女生,除了拉克斯
340 00:36:55 特里普说他对拉克斯的热情源自于一次误入了历史课的教室
341 00:37:01 以他的习惯总要出来抽点大麻
342 00:37:05 他对这习以为常就像糖尿病儿童打胰岛素一样
343 00:37:16 在这个特殊的日子他为了躲避伍德豪斯先生而闪入最近的教室
344 00:37:35 她就像这旋转的世界上静止的一点
345 00:37:39 我永远也骗不了那姑娘,永远
346 00:37:44 我爱过的女人无数,但从没有那样儿过那次是认真的
347 00:37:49 我忘不了第一次见到她的时候
348 00:37:53 不知道是什么让我心动也不知道要做什么
349 00:37:59 因为和其他姑娘混在一起很容易而她却连看都不看我一眼
350 00:38:04 我…我从没那样追求过谁你知道我什么意思
351 00:38:14 那姑娘让我发疯,伙计
352 00:38:31 呣,好吃
353 00:38:34 拉克斯?
354 00:38:36
355 00:38:41 看这儿,就只有面包卷儿加肉
356 00:38:47 谢了,妈妈
357 00:38:56 特里普的爸爸帮了点忙
358 00:39:02 好,首先,不要给她打电话
359 00:39:06 这是…这是很微妙的
360 00:39:09 毫厘之微
361 00:39:12 是啊,你只需要在学校和她聊聊
362 00:39:15 聊什么都行,天气或者…学校的功课
363 00:39:19 任何东西只为等待暗送秋波的机会
364 00:39:26 要显得很自信
365 00:39:29 还有不要让头发挡住眼睛
366 00:39:34 感觉它们的飘动就能知道
367 00:39:43 - 只管做好你的事- 是啊
368 00:39:49 “飓风”这个词用来形容自然界最强的风暴
369 00:39:54 飓风发生于高压气流…
370 00:39:57 …和低压气流相互发生碰撞的时候
371 00:40:01 两种气压之间往往温差很大
372 00:40:08 一种暖,一种寒
373 00:40:12 暖空气上升,冷空气下降
374 00:40:17 同样地,低压部分向高压部分下面下滑
375 00:40:22 相互盘旋
376 00:40:25 形成风暴的雏形
377 00:40:30 这些胶片,是美国海军气象监测飞机拍摄到的画面
378 00:40:34 我们可以观察到高压和低压气流开始相互碰撞
379 00:40:44 其结果是一场狂风暴雨
380 00:40:47 破坏力十足
381 00:40:57 即使我们了解到飓风是最强的风暴
382 00:41:02 但我们还不知道的是它甚至能破坏像大陆和岛屿这样的陆上地区
383 00:41:06 并且它们去势缓慢
384 00:41:09 蒙哥马利先生,有人“影响市容”
385 00:41:18 我希望你能出来一下
386 00:41:22 没门
387 00:41:28 首先,我会转到你家,打开电视
388 00:41:32 然后我就会要你出来
389 00:41:43 你这个铁石心肠的狐狸
390 00:41:46 飓风自然界赐予的最可怕最特别的天气现象
391 00:42:00 - 这什么频道- 5台
392 00:42:03 哦,来看看…
393 00:42:05 “野生动物非洲喀拉哈里沙漠之旅”
394 00:42:11 “以及观看它们的自然栖息地”
395 00:42:14 听上去很不错,你们觉得呢?
396 00:42:18 这片茂密的热带雨林最终让位给了辽阔的草原
397 00:42:23 无论何方,都将延伸至地平线——这就是喀拉哈里沙漠
398 00:42:30 - 还要喝点汽水吗?- 好的,谢谢
399 00:42:40 多谢
400 00:42:46 这片草原上展现出一派野生环境的景象,
401 00:42:50 和热带雨林深处一样在世界各地,空前繁盛
402 00:43:04 拉克斯,把脚放下,宝贝儿
403 00:43:12 喀拉哈里和它宽广辽阔的天空为这生与死的表演提供了巨大的舞台
404 00:43:17 参演的有这些牧群
405 00:43:21 还有捕食它们的猎手:猫科动物
406 00:43:24 哦,我的天!
407 00:43:26 时间太晚了,宝贝儿们…?
408 00:43:33 - 我说时间太晚了- 哦,那,关了电视了
409 00:43:40 好的,呃…
410 00:43:46 - OK- 谢谢
411 00:43:49 - 很高兴见到你里斯本夫人- 我也是的
412 00:43:53 - 晚安- 再见
413 00:44:17
414 00:44:24 再见
415 00:45:34 我得回去了,老爸会查房的
416 00:46:02 现在是第4课时,我们应该在第5课时见面,有什么不对吗?
417 00:46:05 我知道,我来这儿不是为了数学课先生
418 00:46:12 我在此想告诉您我对您女儿的企图完全出于尊敬
419 00:46:19 - 你有什么企图?- 我想邀请她参加舞会
420 00:46:28 特里普,干嘛不坐下来呆会儿?
421 00:46:35 你知道,我妻子和我制订了一些规矩
422 00:46:38 本来只是给我大女儿们的现在看来也适用于小女儿了
423 00:46:43 即便我同意,我太太也不会允许
424 00:46:47 所以如果你想再来看电视,尽管来
425 00:46:53 不过如果你想邀拉克斯出去根本不可能,特别是去开车兜风
426 00:46:57 那,很抱歉了,孩子这就是我们的规矩
427 00:47:03 OK,先生,如果是我们一帮男孩子邀您家所有的女儿出去呢
428 00:47:09 而且我们会按时把他们送回来
429 00:47:12 - 你是橄榄球队的吗?- 是的,先生
430 00:47:16 - 踢什么位置- 防守四分位
431 00:47:19 啊,很好
432 00:47:21 我曾经是…曾经是后卫
433 00:47:25 喔,那个位置很关键,先生
434 00:47:27 - 您后面就是得分线阿- 说得没错!
435 00:47:31 - 哦,这样的话- 那么事情是这样的,先生
436 00:47:34 事情是这样,我们有场重要的比赛之后要举行舞会
437 00:47:39 我要别的男生们都要带女伴来
438 00:47:42 你长得很帅喜欢你的女孩不少吧
439 00:47:47 我对那些女孩不感兴趣
440 00:47:57 我要和太太商量一下,特里普尽我所能吧
441 00:48:02 谢谢您,先生
442 00:48:05 - 是手工制作的?- 哦
443 00:48:17 特里普 方丹和球队的其他几个队员
444 00:48:22 邀请了几个女儿去参加“返校节”舞会
445 00:48:25 你知道我对这类事情的看法
446 00:48:28 - 亲爱的,我将是舞会的监护人(交际场监护少女的成年人)
447 00:48:33 你父亲和我会找个时间商量这事的
448 00:48:38 方丹先生,可以和你说几句话吗?
449 00:48:42 我太太和我关于你的请求做了一个决定
450 00:49:01 耶!
451 00:49:08 我们会带拉克斯 里斯本来参加“返校节”舞会
452 00:49:10 不过还需要三个人来邀请其他3位爱女
453 00:49:21 - 我可以分你3片大麻,特里普- 让我去吧,我可以把我爸的凯迪开去
454 00:49:26 你要选我 特里普斯特
455 00:49:29 特里普,你还欠我个人情呢
456 00:49:32 上一次是我让你免受伍德豪斯的皮肉之苦
457 00:49:35 - 谢谢,爸爸- 别的男孩是谁?
458 00:49:38 我们来看看,帕奇 丹顿、杰克 康利-他可是好学生,亲爱的-
459 00:49:44 还有凯文 海德
460 00:49:46 - 谁邀请谁阿?- 他们要抽签决定了
461 00:49:52 女孩选的衣服让我看没什么区别
462 00:49:57 里斯本太太给每件衣服的胸围都加大了一寸,腰围和摺边加大了2寸
463 00:50:02 让那些衣服变成4条一模一样的“口袋”
464 00:50:05 - 都穿好了吗?- 是的
465 00:50:09 OK,来看这
466 00:50:13 哦,我很抱歉,可以走了
467 00:50:16 来吧,一起
468 00:50:18 恩,鱼香茄子
469 00:50:25 哦,太令人兴奋了
470 00:50:47 - 准备好了吗?- 准备好了,伙计们
471 00:50:51 来,行动吧
472 00:50:58 最后赢的有帕奇因为那辆凯迪拉克
473 00:51:01 凯文 海德因为他有那些要命的大麻
474 00:51:04 还有乔 希尔 康利因为他拥有所有学校的奖励——
475 00:51:07 特里普觉得这会给里斯本夫妇留下个好印象
476 00:51:12 - 你们好,孩子们- 您好,里斯本太太
477 00:51:15 - 请进- 谢谢
478 00:51:31 - 谁开车?- 是我
479 00:51:34 - 你什么时候获得的驾照?- 两个月前。之前我已经学了一年了
480 00:51:40 你们要知道我们从没让姑娘们坐车出去过
481 00:51:43 - 交通事故太多了,一定要非常当心- 哦,我们会的,夫人
482 00:51:48 OK,最后的考验结束了
483 00:51:52 姑娘们
484 00:51:55 - 我要走了,舞会再见- 呆会儿见,里斯本先生
485 00:52:00 拜,亲爱的
486 00:52:08 姑娘们,下来吧
487 00:52:11 小伙子们都来了
488 00:52:38 我们买的是白色的花虽然不知道你们穿什么
489 00:52:42 但那个花匠说了白色配什么都合适
490 00:52:48 很高兴你买了白色的
491 00:52:52 你们干吗不别上呢?
492 00:53:22 - 成了- 好的,我们走吧
493 00:53:25 非常好
494 00:53:27 妈妈,再见
495 00:53:39 哦,上帝,看啊!那车又停在那儿了
496 00:53:42 我确信李先生和她有一腿我看见他跟着她一起进了洗衣店
497 00:53:48 - 配上那红鼻头,他看起来真忧郁- 很有可能是个酒鬼
498 00:53:52 - 那没准儿海斯一家是纳粹呢- 他们是纳粹的支持者
499 00:53:56 史沃特小姐想参加网球俱乐部的时候他们还大吵了一架呢
500 00:54:01 铝制的墙板真不错!他们真以为那看上去还好吗?
501 00:54:06 - 那可是彼得先生从电视上订购的- 那是巴尔的摩烤肉用的树桩子?
502 00:54:11 我可从没见过在那上面烤肉的
503 00:54:14 实际上,那是鲨鱼老包的逃生通道
504 00:54:17 直通到河边还有他的赛艇
505 00:54:20 保罗经常去那儿他能从下水道钻到任何人家里
506 00:54:24 - 不可能!- 是的
507 00:54:41 - 爸爸会闻出来的- 不会的,我嚼了薄荷的
508 00:54:46 - 他会从你衣服上闻出来- 我可以解释说是在厕所里熏的
509 00:54:53 - 别让它死如处子(指烟)- 这很重要的
510 00:54:56 好吧,成熟点,康德
511 00:55:55 - 想跳支舞吗?- 当然
512 00:56:00 跳舞?
513 00:56:23 今天的气氛真棒,你不觉得吗?
514 00:56:27 是啊,我觉得…不错
515 00:56:38 晚上好,各位请允许我讲几句话
516 00:56:42 希望大家度过一个美好的夜晚当然 看来大家都很尽兴
517 00:56:46 舞会筹委会这次可谓是用尽了浑身解数
518 00:56:50 我想是时候来选举今晚返校节舞会的国王和王后了
519 00:56:54 投票箱在那里,请大家积极投票
520 00:56:58 我们会在过会儿揭晓结果,谢谢大家
521 00:57:05 - 有谁看见你进来吗?- 没有
522 00:57:08 - 你呢?- 也没有
523 00:57:15 你会爱上它的
524 00:57:23 桃子酿的杜松子酒
525 00:57:26 孩子们都喜欢喝
526 00:57:44 这货色还真够味
527 00:57:48 我不要,谢谢
528 00:57:51 来吧,就尝尝,一点点
529 00:57:54 别装正经了
530 00:58:01 不要一口吞下去
531 00:58:57 请大家注意了
532 00:58:59 我希望你们双手合十共同欢迎今年的国王和王后就是…
533 00:59:04 特里普 方丹和拉克斯 里斯本
534 01:00:35 这是我度过的最愉快的夜晚!
535 01:00:53 一起走走吧
536 01:00:56 我想算了吧我必须马上回去了
537 01:01:00 我们可以盯紧那汽车他们不会丢下我们不管的
538 01:01:05 我父亲…
539 01:01:08 告诉他你把皇冠锁在柜橱了
540 01:01:13 - 嘿,看见那块草皮了吗?- 恩哈?
541 01:01:16 那是我今天摔倒那家伙的地方
542 01:01:18 - 他可真结实- 真的吗?
543 01:01:24 - 或许他们跟你爸爸一起回家了- 我不信
544 01:01:30 - 我们被涮了- 拉克斯被涮了,我们没有
545 01:01:51 有谁带薄荷糖了没?
546 01:01:53 - 不好意思- 没有
547 01:02:00 拜,帕奇
548 01:02:04 - 我们送你们到门边- 不,不必了
549 01:02:08 - 为什么?- 只是不需要
550 01:02:14 OK
551 01:02:17 你会给我电话吗?
552 01:02:19 当然!
553 01:02:26
554 01:02:27 - 拜- 拜
555 01:05:06 - 你还好吧?- 你们去哪了?
556 01:05:11 瞧瞧你的样子进屋去!
557 01:05:26 那晚我独自走回了家我并没在乎她是怎么回去的,这很奇怪
558 01:05:32 我是说,我喜欢她,非常喜欢可是在球场上的时候…
559 01:05:40 感觉就变得不一样了
560 01:05:45 那是我最后一次见到她
561 01:05:50 你知道大多数人不会尝试那样的恋爱
562 01:05:54 但至少我试过了,对吗?
563 01:06:02 6点小组会议的时间到了
564 01:06:20 由于拉克斯没有按时回家大家都知道会受到严厉的制裁
565 01:06:26 但是没人能料到是如此严重的后果
566 01:06:31 姑娘们辍学了里斯本夫人也屋门紧闭
567 01:06:35 以保证最大安全限度的与世隔绝
568 01:06:38 除了让女儿们辍学她还做了更过分的事
569 01:06:42 那个周日,作完教堂的礼拜后
570 01:06:45 里斯本夫人逼迫拉克斯销毁了她所有的唱片
571 01:06:48 现在!
572 01:06:50 可是,妈…
573 01:06:52 这就是后果,拉克斯
574 01:06:55 - 这不公平- 我说了,现在!
575 01:07:15 现在,拉克斯!
576 01:07:31 快点
577 01:07:37 这可是“KISS”的,不要逼我这么做
578 01:07:41 烧了它
579 01:07:55 哦,妈,“Aerosmith”!我求你,别让我烧了它
580 01:08:00 求你…
581 01:08:02 是什么味道啊?
582 01:08:06 好吧,现在就烧这些吧把剩下的给我…给我
583 01:08:10 我要把他们丢到垃圾桶去
584 01:08:50 从这以后,我们开始发现拉克斯经常在屋顶上和各种男人调情
585 01:08:55 - 她没穿衣服吗?- 这很难说
586 01:08:59 调好焦距
587 01:09:01 - 你能不能不折腾了,等着会轮到你- 他们在干什么?
588 01:09:05 他们在上面打滚呢
589 01:09:09 等等,她骑到他身上了他在用手指抚摸她的头发
590 01:09:13 - 让我看看- 不,不,这是我的望远镜,彻斯
591 01:09:19 - 好吧,还看到什么?- 那男的穿着汉堡包房的制服
592 01:09:24 让我看看
593 01:09:28 是啊,谁会想到那种男人也会有这样的福气
594 01:09:32 然后她问我我们刚做的事是不是很脏
595 01:09:35 我知道要说什么,我说不
596 01:09:38 然后她接着说,“你喜欢我,是吗?”
597 01:09:41 我什么都不说了这时候最好让“雏儿”们猜猜
598 01:09:45 彻斯,宝贝儿晚饭前回来练练小提琴
599 01:09:51 你们没法相信拉克斯今晚又上屋顶了
600 01:09:56 - 她的手在向下摸- 我要看看这个
601 01:09:59 - 好美- 现在她在他上面了
602 01:10:04 - 她在干什么,伙计?- 等着
603 01:10:07 现在他们完事了,那男的起来了
604 01:10:12 - 就这些- 也太快了
605 01:10:24 …加上一,如果幂指数是时间函数那么你会得到如你计算的…
606 01:10:30 哦,早上好我们今天光合作用的早餐味道如何?
607 01:10:47 - 你好,罗纳德- 嗨,哈里
608 01:10:52 你女儿们已经两个多星期没有上学了
609 01:10:57 你去后面查过了吗?
610 01:11:04 他们已经找到一个新的算术老师
611 01:11:07 - 他要去找另一份工作了- 我晓得
612 01:11:13 那些姑娘们还要被拘禁多久?
613 01:11:35 离远点,这是我们的树
614 01:11:37 姑娘们…你们来晚了,这棵树死了
615 01:11:43 - 为什么不能让它自生自灭呢?- 我们要是那么做,这的树都会死的
616 01:11:46 或许本来就应该这样
617 01:11:49 如果没人从欧洲传入菌菇现在也不会有人吃那东西
618 01:11:53 OK,让我们继续
619 01:11:57 不?
620 01:11:58 是这样,我们有令在先一定要伐倒这棵榆树
621 01:12:03 但是您的孩子阻挠我们这么做
622 01:12:05 - 你怎么知道他病了- 相信我,以基督的名气起誓,它确实死了
623 01:12:10 - 你们试过虫媒疗法吗?我女儿从一篇杂志上看到说这办法对树本身的侵害比较小
624 01:12:15 - 如果我把这棵树留下,其他的就遭殃了- 他们可以活下来
625 01:12:20 听着,我可不想叫警察
626 01:12:22 我的女儿站在自己家的草坪上什么时候这也成罪过了?
627 01:12:42 克利夫,看到那些穿睡衣的姑娘了吗?那就是我想要的镜头
628 01:12:47 亲爱的,你必须把车开过去我需要拍那些穿睡衣的姑娘们
629 01:12:52 - 倒退一点- 再让我多放松一会儿
630 01:12:56 - 听你的 行了吗?- 很好
631 01:13:00 您看到的是西西莉亚 里斯本的四个姐姐
632 01:13:02 这个去年夏天自杀的女孩引起了世人的关注,
633 01:13:07 而今天她的姐姐们正在用生命来捍卫他们的小妹生前最喜爱的一棵榆树
634 01:14:01 天阴的时候,你眼底就会出现圆环所以你要配戴…
635 01:14:06 以后的几个星期里我们根本见不到姑娘们
636 01:14:11 乔食言了,他没给特里斯打电话
637 01:14:20 而拉克斯也不再和特里普说话了
638 01:14:26 你真是只铁石心肠的狐狸
639 01:14:33 姑娘们只能通过他们订的那些商品目录和外面的世界交流
640 01:14:38 他们的邮箱里塞满了流行时尚的图片
641 01:14:42 和去异国度假的小册子
642 01:14:46 因为哪儿也去不了他们只好在想象中遨游暹罗古寺
643 01:14:51 或者是从一位日本老人身旁经过看着他用扫帚打扫附在青苔的尘埃
644 01:15:00 我们订了同样的目录也跟随着,去“步他们的后尘”
645 01:15:06 我们会时不时稍作逗留帮他们打点行囊
646 01:15:11 也会把手放在他们温暖潮湿的香肩
647 01:15:14 一同凝视夕阳西下
648 01:15:18 还会于水榭中共品淡茶一杯
649 01:15:22 我们随心所欲
650 01:15:25 西西莉亚并没有死她只是远嫁到加尔各答罢了
651 01:15:32 我们只能用这种虚无的“远足”来“亲近”姑娘们
652 01:15:37 这让我们后来一直惊恐有余
653 01:15:40 可也会做些美梦比跟爱人在一起还要快乐的美梦
654 01:15:45 我们尽所能收集他们的一切里斯本女孩们永远占据着我们的心
655 01:15:50 不过也愈行愈远
656 01:15:53 他们眼睛的颜色渐渐褪去同样消却的还有那些痦子和酒窝
657 01:15:58 从五个人变成四个他们生活变得死气沉沉
658 01:16:03 暗无天日
659 01:16:06 姑娘们联系我们的时候我们快要完全地失去他们了
660 01:16:09 一长,两短
661 01:16:14 一长,收到吗?
662 01:16:17 - 就是这些- OK
663 01:16:22 救命
664 01:16:24 发送
665 01:16:28 Bo... Bo
666 01:16:33 - Bobo?- Bobo,没错…Bobo
667 01:16:37 “救命,发送Bobo”我以为你懂摩尔斯电码呢!
668 01:17:10 给你一样东西
669 01:17:20 我也有一件
670 01:17:25 (不管你是谁,告诉特里普,我看不起他,他是缩头乌龟 你猜得到的人上)我们绞尽脑汁 寻找可以联系他们的方式
671 01:17:28 汤姆建议说做个写好内容的风筝放飞到他家附近
672 01:17:32 可这根本不符合逻辑
673 01:17:35 最后,我们选了最简单的办法-打电话
674 01:17:40 727 8221
675 01:17:45 准备
676 01:17:50 - 喂?- 开始!
677 01:18:05 打给我们 727 0487
678 01:18:14 妈的,是他们
679 01:19:30 - 我回家了,明天见- 回头见
680 01:19:38 - 我们快憋闷死了- 拉克斯,这儿是最安全的
681 01:19:40 我没法呼吸了
682 01:19:45 没回话(蒂姆,明天子夜,等我们信号)
683 01:20:10 - 几点了- 时间是现在
684 01:20:13 - 伙计们,看那儿- 什么?
685 01:20:19 是的,是他们
686 01:20:22 出发
687 01:20:35 我有我妈的车钥匙
688 01:21:02 或许我们应该敲门
689 01:21:10 我们来了
690 01:21:22 时间差不多我们等着你们呢
691 01:21:26 我们搞了辆车你们想去哪儿都成
692 01:21:30 是辆“美洲狮”,大得像卡车
693 01:21:33 - 我能做前面吗?- 当然
694 01:21:40 你们谁愿坐我旁边呢?
695 01:21:45 - 你爸妈呢?- 睡了
696 01:21:49 - 其他人呢?- 马上就来
697 01:21:53 快点,很晚了
698 01:21:57 再等5分钟我们要等爸妈睡熟了才行
699 01:22:01 他们总醒着我妈有失眠症
700 01:22:09 我们最好开我们的车空间更多些
701 01:22:14 - 你能开旅行车吗?- 当然,不是手动档,是吧?
702 01:22:20 - 不是- 那就好,没问题
703 01:22:22 - 我可以驾驶吗?- 可以
704 01:22:26 我们进去吧好象有点动静,可能是你妈
705 01:22:30 进来吧
706 01:22:42 我去车里等你们在这儿等他们来
707 01:23:42 这些女孩会让我疯狂的只感觉了其中之一就让我受不了了
708 01:23:50 什么?
709 01:24:09 我们永远无法确信事情竟会如此进展
710 01:24:13 直到现在都还在争论
711 01:24:18 最大的可能是我们等在客厅想象高速公路美景的时候
712 01:24:23 邦妮死了
713 01:24:25 过后不久玛莉把头伸进了烤箱
714 01:24:29 特里斯,吞下了大把的安眠药我们到时,已经气绝
715 01:24:35 拉克斯是最后一个
716 01:24:46 现在是星期日的午后四点您知道您的孩子们现在何处吗?
717 01:24:51 邦妮,里斯本家最小的妹妹…
718 01:24:55 特里斯 里斯本,骑马爱好者,曾写信给…
719 01:24:59 玛莉相当啦啦队长但是她母亲不同意
720 01:25:03 …他们家中的自杀案件…
721 01:25:05 - 我无法解释我心中的愤怒- …莉迪亚 珀尔,8频道新闻报道
722 01:25:19 我的女儿都不缺少关爱
723 01:25:24 我们家里充满了爱,到处都是
724 01:25:29 我也不明白为什么
725 01:26:03 女儿自杀以后,里斯本先生和夫人放弃了过正常人生活的尝试
726 01:26:11 他们拜托哈得利先生收拾他们的房子
727 01:26:14 以旧货价卖掉了所有家具
728 01:26:20 里斯本夫妇把房子卖给了一对从波士顿来的年轻夫妇
729 01:26:26 我们,当然还是拍了几张这家里的照片虽说只剩下些垃圾
730 01:26:33 最终,我们拥有这块“拼图”的大多数碎片可是仍有空缺
731 01:26:38 那空缺形状怪异地被别的东西包围着
732 01:26:42 好像是一些我们叫不上名字的国家
733 01:26:48 他们之后苟延残喘的并非生命
734 01:26:51 而是众多不足道矣的凡尘琐事——
735 01:26:57 那墙上滴答作响的钟
736 01:27:01 那晌午晦暗的房间
737 01:27:04 以及那些自私暴敛的人类
738 01:27:14 我们开始经历一些不真实的过程来试图忘掉他们
739 01:27:24 我们父母可以做的到
740 01:27:28 他们回到网球赛场或者鸡尾酒会好像他们以前见到过类似的东西一样
741 01:27:34 又是一个飞逝的夏天——
742 01:27:37 距离西西莉亚割腕并大肆散布这“消息”的时间已一年有余
743 01:27:42 这些植物溅落出的东西增加了湖中磷的成分,并导致水藻滋生
744 01:27:47 以致于这“沼泽”的味道传到空气中渗透到上层社会的宫邸里
745 01:27:54 涉世之初的人们要求辟出一个季节来纪念这种腐败的味道
746 01:28:01 奥康纳一家极聪明的将纪念女儿爱丽丝成人的舞会主题
747 01:28:04 定为“窒息”
748 01:28:09 和其他人一样,我们慢慢忘记了里斯本家的姑娘
749 01:28:15 她会让他犯病的
750 01:29:02 嗨,帕奇
751 01:29:08 要是那臭虫装死怎么办?
752 01:29:12 我从“卷毛”那里抓到过一只
753 01:29:16 今晚我要宣布一件事,这个秋天爱丽丝将会到纽海文去上学
754 01:29:25 我听说他们有一流的语法学校
755 01:29:29 事实上,是山姆的父亲开的,对吧?
756 01:29:32 是医院,保罗
757 01:29:35 我们为爱丽丝感到骄傲没有比这更骄傲的了
758 01:29:38 为她干杯
759 01:29:47 我受够了再见吧,残忍地世界
760 01:29:57 不、不、不!你没听明白我是个小孩子,我有烦恼
761 01:30:14 多年来关于女孩们的流言仍不绝于耳
762 01:30:19 可我们还是没能发现答案
763 01:30:24 其实,他们那时有多大
764 01:30:29 或者他们怎样扮演女孩这个角色的对我们都无关紧要
765 01:30:33 重要的是我们爱过他们
766 01:30:37 他们原来没听到,现在仍旧也听不到我们在屋外的呼喊—
767 01:30:43 —那个他们一辈子与世隔绝的屋外
768 01:30:47 至于那块空缺的碎片,我们永远也无法找到,永远也无法填补上去
769 01:30:52 “处女自杀”-=结束=-