不要见怪 No Hard Feelings(2023)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:38 住手…
2 00:01:40 盖瑞 搞什么啊
3 00:01:42 法院下令要扣押财产
4 00:01:44 你得缴财产税 麦蒂
5 00:01:46 不 这搞错了 我在跟他们协商缴款时间
6 00:01:49 看来他们受够协商了
7 00:01:51 所以要拿走我的车 我靠开车载客维生啊
8 00:01:53 这不关我的事
9 00:01:54 光靠当酒保的薪水 是要怎么缴税
10 00:01:57 我的问题是你完全不鸟我
11 00:02:00 是因为这个吗
12 00:02:01 不是 我也跟政府有签约
13 00:02:05 但我的意思是你要人间蒸发前
14 00:02:07 应该要先解释一下会比较好吧
15 00:02:10 你不能就这样搞失踪 三个月说短不短
16 00:02:12 才三个月 怎么感觉更久
17 00:02:14 是好的那种
18 00:02:16 等一下 盖瑞 拜托住手
19 00:02:18 你说得对 好吗
20 00:02:19 我对你的感情太浓烈 我吓到了
21 00:02:22 不知道该怎么办
22 00:02:25 是真的吗
23 00:02:27 当然是真的 你这傻瓜
24 00:02:30 昨晚我在洗衣服的时候 心里想着
25 00:02:34 "我想念那混蛋 我想念他骂喷射机队又搞砸了"
26 00:02:39 还有如果是你带领球队 你会怎么做
27 00:02:42 -他们的表现会更好 -超级好
28 00:02:45 那天我看到一只绿色袜子 心想那一定是盖瑞的
29 00:02:52 这样真好
30 00:02:54 就说我的车不在 好吗
31 00:02:57 好 对了
32 00:03:00 我会这么说 因为你的车真的不在了
33 00:03:05 那是我表弟
34 00:03:07 你好
35 00:03:08 他是意大利人
36 00:03:10 盖瑞 我发誓他是我表弟
37 00:03:13 是远房表弟 他们就是这么热情
38 00:03:15 你去过意大利吗
39 00:03:16 我想做个了结 我如愿以偿了
40 00:03:19 -谢谢你 -盖瑞 拜托喔
41 00:03:20 -那只是玩玩而已 -不是 我觉得不是
42 00:03:23 我姐说得没错
43 00:03:25 你是说虐待老人被逮捕的姐姐
44 00:03:29 好喔 盖瑞
45 00:03:31 你真的病得不轻
46 00:03:35 你就是圣人吗
47 00:03:36 你无法做决定 这点很讨人厌
48 00:03:41 好吧 对不起 你可以载我一程吗
49 00:03:43 我今天要去餐厅上班
50 00:03:45 天啊
51 00:03:47 我真的无法决定
52 00:03:49 王八蛋
53 00:04:13 你以为我愿意吗
54 00:04:30 嗨 盖瑞 今天想要什么
55 00:04:31 我要一个香蕉面包
56 00:04:33 等一下好了
57 00:04:37 我要改成柠檬蛋糕
58 00:04:45 还要…
59 00:04:48 要热的…
60 00:04:52 -一共是4.5元 -好
61 00:05:08 快点
62 00:05:15 喂
63 00:05:16 你在搞什么
64 00:05:18 想办法救我的房子 盖瑞
65 00:05:27 -有拍到吗 -有
66 00:05:33 不 不 不…
67 00:05:40 来吧
68 00:05:49 不要见怪
69 00:05:56 你得振作点 麦蒂
70 00:05:58 再一次违规 你的驾照就会被吊销
71 00:06:00 有驾照又没车 有个屁用
72 00:06:03 那栋房子是我妈留给我的
73 00:06:05 房贷都缴清了 他们真的有权利这么做吗
74 00:06:07 没缴税的话 的确可以
75 00:06:09 那些有钱的王八蛋搬过来
76 00:06:11 我们要缴的税却变成三倍 有够没天理
77 00:06:14 好消息是缴交期限延展到9月1日
78 00:06:17 你来得及缴清的
79 00:06:18 没车根本没办法
80 00:06:21 你知道我一天没开车载客 会损失多少钱吗
81 00:06:25 夏天是旺季 可以赚到一整年的花费
82 00:06:27 了解
83 00:06:28 这些人搬进来 想把我赶走
84 00:06:32 你知道那种感受吗
85 00:06:37 你当然知道 谢了
86 00:06:40 -水边见了 -好
87 00:06:51 拜托 兄弟 你也知道我们的风格
88 00:06:54 新房子就在海边
89 00:06:56 把那间旧房子拆掉 早晚要拆的
90 00:06:58 琴汤尼加莱姆
91 00:07:00 当然 我每天都会带他出海
92 00:07:03 我们中午才营业
93 00:07:06 我待会儿再打给你
94 00:07:10 已经中午了
95 00:07:12 是11点57分
96 00:07:16 了解
97 00:07:19 现在几点了呢
98 00:07:23 11点56分
99 00:07:30 -把钱还我 -你干嘛不回到船上
100 00:07:31 等我们开始营业 我会用雾笛声通知
101 00:07:34 你是怎么回事 我只是想喝一杯
102 00:07:35 嘿 住手 这是在干嘛
103 00:07:40 先生 我会帮你准备饮料
104 00:07:43 天啊
105 00:07:44 算了吧 你得开除她
106 00:07:46 我不能开除有身心障碍的员工
107 00:07:48 我才没有障碍
108 00:07:50 -你没有? -没有
109 00:07:51 -我以为你有才录取你的 -搞屁啊
110 00:07:54 今年夏天绝不能像这样 好吗
111 00:07:59 你在其他月份想怎么耍脾气都可以
112 00:08:02 尽管在十月耍脾气 三月也可以
113 00:08:04 就是别在六月耍脾气 好吗
114 00:08:06 我们就是靠这些客人赚钱
115 00:08:08 就是这些人害我失去房子
116 00:08:11 抱歉 芬恩 我今早过得很糟
117 00:08:13 我看得出来
118 00:08:16 知道我都怎么沉淀心情吗
119 00:08:18 折餐巾纸
120 00:08:22 这台车只要一千元耶
121 00:08:25 不是 只有轮胎
122 00:08:27 拍卖网站上不会有的 我找过了
123 00:08:30 如果没办法 还可以去卖肾
124 00:08:34 或是卖头发 血浆 卵子
125 00:08:37 人的身体其实很值钱 只是大家都不知道而已
126 00:08:40 吉姆 我可以感觉到 我们的宝宝变得更笨了
127 00:08:42 我只是想帮忙
128 00:08:44 不然也可以把房子租出去
129 00:08:46 不行 我无法忍受那些来度假的人们
130 00:08:49 入侵我家
131 00:08:50 嘿 你看这个
132 00:08:55 "上大学需要一台车子吗"
133 00:08:56 "今年夏天跟我们19岁儿子约会"
134 00:08:58 "他是很棒的年轻人 非常聪明 但个性害羞不善交际"
135 00:09:02 "从没交过女友 我们试过各种办法"
136 00:09:04 "我们想征求一名 有吸引力 善良又聪明的女性"
137 00:09:07 "20到25岁"
138 00:09:08 "跟他约会 让他在秋天上大学前破茧而出"
139 00:09:13 "我们会回赠一辆别克君威"
140 00:09:15 "车况良好 无锈蚀 里程数四万公里"
141 00:09:17 "非诚勿扰"
142 00:09:18 约会两字还特别加了引号
143 00:09:20 -这是在开玩笑吧 -不是
144 00:09:23 你没见过那些直升机家长吗
145 00:09:26 他们为了孩子什么事都愿意做
146 00:09:27 我很惊讶他们没直接帮他破处
147 00:09:30 不过他们要找20到25岁的女性
148 00:09:32 -没差 我看起来很年轻 -好吧
149 00:09:35 麦蒂 你连房子都不肯出租
150 00:09:37 现在却想出租下面
151 00:09:40 大人在说话 小孩别插嘴
152 00:09:41 我是男生就不能表达意见?
153 00:09:44 -没错 闭嘴 -是啊
154 00:09:46 你的背上有超大片的哔哔鸟刺青
155 00:09:48 -实在没资格管别人的身体 -没错
156 00:09:51 那粉丝限定网站呢
157 00:09:53 粉丝限定网站是什么 吉姆
158 00:09:57 那太花时间了 我现在就需要用车
159 00:09:59 我只是很讶异你竟然会认真考虑
160 00:10:01 我之前跟其他人一夜情 也没名车可拿
161 00:10:04 宝贝 你不了解 但女人会为了各种理由跟人上床
162 00:10:08 我有次做爱是因为不想早上赶车通勤
163 00:10:10 我有次是因为不想继续玩卡坦岛桌游
164 00:10:14 我有次第一次约会就上床
165 00:10:16 -是因为我觉得对方会杀了我 -天啊
166 00:10:18 你现在有我了
167 00:10:20 她就是在说你 傻蛋
168 00:10:25 超赞的
169 00:10:27 浪超正点 没有观光客
170 00:10:30 你们错过好戏了
171 00:10:32 搞不好不是真的
172 00:10:33 不然应该是最快获得一辆车的方法
173 00:10:36 是啊 那孩子搞不好看到你就泄了
174 00:10:40 你就能开着新车回家
175 00:10:42 -天啊 -吉姆
176 00:10:45 想听我的意见吗
177 00:10:47 那些人利用我们 我们也可以利用他们
178 00:10:50 我只知道我妈会希望我拯救那栋房子
179 00:10:54 是啊 现在这里什么东西都贵
180 00:10:56 你以为我教书一整年 还想当服务生兼差啊
181 00:10:59 听我说
182 00:11:00 你那么需要用车的话 可以开我们的箱型车
183 00:11:03 换莎拉去帮那孩子破处
184 00:11:05 -你是有什么毛病 -吉姆
185 00:11:06 我只是想让气氛轻松一点
186 00:11:08 你以为那孩子会想跟孕妇上床吗
187 00:11:12 -给我回去海上 -我才刚开啤酒
188 00:11:14 滚回去海上
189 00:11:16 -现在很冷耶 -快点
190 00:11:19 那我就不回来了
191 00:11:31 (逾期未缴)
192 00:13:03 麦蒂
193 00:13:05 -嗨 -你好
194 00:13:06 嘿
195 00:13:07 -这里好找吗 -还行
196 00:13:10 顺利找到了
197 00:13:12 欢迎来我们家
198 00:13:15 我是艾莉森 这是我先生劳尔
199 00:13:18 "老的" 是年纪吗
200 00:13:20 老 不是 是劳尔
201 00:13:23 -劳尔 我有说对吗 -劳尔
202 00:13:25 没错 就两个字 劳尔
203 00:13:27 好
204 00:13:29 -叫我劳尔就好 -好难念
205 00:13:32 我该上去吗 还是你们要下来
206 00:13:34 -上来吧 -对 快上来
207 00:13:36 -太好了 -上来吧
208 00:13:51 我只想让你知道 我们非常尊敬性工作者
209 00:13:56 我…
210 00:13:57 不是性工作者
211 00:13:59 -性工作者没有不好 -当然
212 00:14:02 麦蒂 可以请你介绍一下自己吗
213 00:14:07 -你是哪里人 -这里
214 00:14:09 是本地人
215 00:14:11 真羡慕
216 00:14:12 可以整年住在度假胜地
217 00:14:14 我原本想在电话上问你
218 00:14:16 你今年几岁
219 00:14:17 这个嘛…
220 00:14:19 我知道你们要找20到25岁的女生
221 00:14:25 -我有点超过 -所以是几岁
222 00:14:28 我刚满29岁
223 00:14:29 -最近吗 -就去年
224 00:14:30 -所以你29岁 -是去年
225 00:14:32 那你现在几岁
226 00:14:35 再大一岁
227 00:14:36 30岁啰
228 00:14:37 对 32岁
229 00:14:41 不行
230 00:14:42 我可以老实说吗
231 00:14:45 我想我会来这里 代表你们还没找到其他人
232 00:14:48 之所以还没找到人
233 00:14:50 是因为年轻女孩都是笨蛋
234 00:14:54 这不是她们的错 她们还年轻
235 00:14:55 可是呢…
236 00:14:57 重点是你们的儿子
237 00:15:00 你们需要的人是看起来像他的同学
238 00:15:04 却又足够成熟可以应付这样的情况
239 00:15:06 这需要技巧与缜密细腻的心思
240 00:15:11 -她很棒 -没错
241 00:15:12 很棒的回答
242 00:15:15 我们真的很担心儿子
243 00:15:18 波西很贴心 敏感
244 00:15:22 而且他非常聪明
245 00:15:24 他明年要去念普林斯顿大学
246 00:15:26 我有听过
247 00:15:28 他很有音乐天赋 却不肯演奏给其他人听
248 00:15:30 他的社交生活碰到许多问题
249 00:15:33 身为母亲
250 00:15:34 过去四年看着他这样真的很心痛
251 00:15:37 他每天都是滑手机 待在房间里不出来
252 00:15:40 他没有任何朋友 也不跟女生说话
253 00:15:44 不喝酒 不参加派对 也不会开车
254 00:15:48 我会做的所有事情 他都不做
255 00:15:50 我们不能让他这样去上大学
256 00:15:53 他撑不过去的
257 00:15:54 所以你们才需要专业人士的帮助
258 00:15:56 不是那种专业人士 只是需要车子的女生
259 00:16:00 是
260 00:16:01 我们费尽千辛万苦
261 00:16:04 试过各种方式要他走出去
262 00:16:08 我们想不到其他办法了
263 00:16:09 我在波西这年纪也很害羞
264 00:16:11 但我上大学之前 跟一个女生交往
265 00:16:14 她让我在性方面大开眼界
266 00:16:16 -好吧 -是芭芭拉
267 00:16:18 总之呢 等我上了大学
268 00:16:21 我活出自我 过得很精彩
269 00:16:24 -那也是我们对波西的期盼 -这是他吗
270 00:16:27 对
271 00:16:31 -他好可爱 -对吧
272 00:16:35 所以…
273 00:16:37 要怎么进行
274 00:16:38 就自由心证 还是…
275 00:16:41 那也是 我们知道他的密码
276 00:16:44 所以他不是喜欢男生
277 00:16:46 不是 我们看过他的浏览记录
278 00:16:48 他看的A片很露骨 但不是同志A片
279 00:16:51 是有点像同志 一大群人
280 00:16:55 我不是要挑剔还什么的 但为什么是别克
281 00:17:00 因为那是爸爸开的车
282 00:17:02 好 你只要跟波西交往 那辆别克就是你的了
283 00:17:06 不要只是交往 懂吗
284 00:17:09 好好认识他 他是个好孩子
285 00:17:11 你说的交往
286 00:17:13 是指单纯交往 还是也要身体上的交流
287 00:17:17 -没错 -对 就是这样
288 00:17:20 -身体上的交流 -愈深入愈好
289 00:17:22 好了
290 00:17:23 我绝对会超卖力交流
291 00:17:25 他在房间吗 我应该要过去给他个惊喜
292 00:17:27 不 他不在
293 00:17:29 这件事不能让他知道 任何人都不能
294 00:17:32 绝对不能告诉任何人
295 00:17:35 况且这会让他大受打击 跟我们的本意完全相反
296 00:17:37 我们是想让他建立更多自信
297 00:17:39 没错
298 00:17:41 他十点到六点会在动物收容所当志工
299 00:17:44 你可以过去找他 假装要领养狗
300 00:17:48 我是觉得不可能
301 00:17:49 但如果波西能自然地跟女生交往 那就太好了
302 00:17:54 -了解 该上工了 -没错
303 00:18:09 我在甩尾了…
304 00:18:51 嗨 有兴趣了解展现大爱…
305 00:18:54 领养会流口水的伙伴吗
306 00:18:56 他可以帮我吗
307 00:18:59 他负责照顾狗 由我接待客人
308 00:19:02 但你散发出诡异的气场
309 00:19:04 别担心 我已经结扎了
310 00:19:06 我要他
311 00:19:09 波西 请你帮忙这位女士
312 00:19:16 我可以摸你的腊肠吗
313 00:19:18 -什么 -你的狗
314 00:19:22 好
315 00:19:25 你需要什么帮忙
316 00:19:27 我想领养一只狗
317 00:19:28 好
318 00:19:33 好
319 00:19:37 -这卡通很酷 -是动漫
320 00:19:40 没错 是动漫 我就是这么说的
321 00:19:43 不好意思 我需要你的帮忙
322 00:19:45 抱歉 好
323 00:19:47 你想领养哪种狗
324 00:19:49 真希望能把它们全部带回家
325 00:19:51 哪只最难搞?
326 00:19:54 最难应付的是麦洛
327 00:19:57 麦洛在这里
328 00:19:58 它在这里待最久
329 00:20:03 它原本是州警的缉毒犬 但他们要它提早退役
330 00:20:06 因为它对C-O-C-A-I-N-E上瘾
331 00:20:09 可卡因?
332 00:20:10 不行 麦洛
333 00:20:12 麦洛
334 00:20:15 它听到那个字就会抓狂
335 00:20:17 抱歉 麦洛 我没货了
336 00:20:20 没事了
337 00:20:22 我得问你几个问题
338 00:20:24 确认你是合适的饲主
339 00:20:27 每个人都要 这是规定
340 00:20:29 你喜欢规矩 是吧
341 00:20:31 没错 规矩非常重要
342 00:20:33 所以是要去办公室 还是某个隐密的地方
343 00:20:37 办公室
344 00:20:39 -这边请 -太好了
345 00:20:41 麦蒂·巴克
346 00:20:45 你离我好远
347 00:21:14 配偶呢
348 00:21:16 目前单身
349 00:21:18 感谢老天
350 00:21:20 你得放松 随兴一点
351 00:21:22 "未婚"
352 00:21:24 有孩子吗
353 00:21:26 当然没有 拜托 我还年轻
354 00:21:28 忙着享受生活 认识新的人 这样才棒
355 00:21:31 "没有小孩"
356 00:21:35 你为什么想领养狗
357 00:21:37 我自己一个人没办法养狗
358 00:21:43 如果你要搬家的话 狗该怎么办
359 00:21:46 我没要搬家
360 00:21:48 假设要搬家的话
361 00:21:49 我在这里住了一辈子 哪里都不去
362 00:21:51 抱歉 我不是故意要打探
363 00:21:54 不会 尽量打探
364 00:21:56 好好了解我
365 00:22:07 天啊 这么晚了
366 00:22:09 抱歉
367 00:22:10 我得把申请书寄给主管
368 00:22:13 拜托 你一定还有其他问题要问吧
369 00:22:15 的确有 但我得准备关门
370 00:22:18 你可以改天再过来
371 00:22:21 我之后可能就不想养狗了
372 00:22:23 我现在就想养狗
373 00:22:26 这样的话 你可能不适合养狗
374 00:22:29 其实呢 你比较像我们前去拯救的狗的饲主
375 00:22:36 还是我载你回家
376 00:22:38 我们就能继续聊
377 00:22:40 -反正顺路 -你怎么知道我住哪
378 00:22:43 你爸妈跟我说的
379 00:22:45 -什么 -你书包上有写
380 00:22:53 没事吧
381 00:22:55 克里斯宾 公司对早退的规范是什么
382 00:22:59 是不是非常严重的违规行为
383 00:23:02 主管肯定不会允许的
384 00:23:04 拜托 我们走吧
385 00:23:06 好
386 00:23:07 好的
387 00:23:09 你可以自己解决的 对吧
388 00:23:10 你一定很有经验了
389 00:23:12 谢谢
390 00:23:14 再见
391 00:23:16 好的
392 00:23:17 没问题
393 00:23:23 -那是你的车 -今晚是的
394 00:23:28 其实呢
395 00:23:29 太不巧了 但我突然想到 我今天是骑脚踏车来的
396 00:23:33 我得把车骑回去
397 00:23:36 没关系
398 00:23:40 放在后车箱就好
399 00:23:42 你可以坐前座
400 00:23:48 来嘛 我不会咬人
401 00:23:52 除非你希望我咬你
402 00:23:57 好 但不准咬人
403 00:24:03 总之我跟女生交往过几次
404 00:24:06 -剩下的安全带呢 -是安全腰带
405 00:24:09 假装你在飞机上 我是你的空服员
406 00:24:13 空服员怎么会开飞机
407 00:24:15 因为我杀了机长 占领了整架飞机
408 00:24:17 你是我的人质
409 00:24:30 回我家不是走这条路
410 00:24:32 走这里比较快
411 00:24:48 (帮我报警)
412 00:24:49 手机给我 你在干嘛
413 00:24:51 我们这时代就是离不开手机 对吧
414 00:24:57 我们到啰
415 00:25:00 好
416 00:25:06 你拿了什么
417 00:25:08 要给我的礼物吗
418 00:25:13 操
419 00:25:27 为什么
420 00:25:28 你想绑架我
421 00:25:29 我怎么可能绑架你 你19岁了 成熟点
422 00:25:33 你要我坐上厢型车 还拿走我的手机
423 00:25:35 如果我要绑架你 我干嘛跟你说我的个人资料
424 00:25:39 你为什么不吹哨子就好
425 00:25:42 我怎么会有防身哨
426 00:25:44 那你为什么有防狼喷雾
427 00:25:46 抱歉
428 00:25:48 可以请你拉水管过来吗
429 00:25:56 -坏掉了 -水有开吗
430 00:25:58 -要先打开 -你在开什么玩笑
431 00:26:01 -我以为已经开了 -水龙头
432 00:26:03 -快去开水龙头 -好
433 00:26:05 天啊
434 00:26:10 天啊 操
435 00:26:12 -不要直接拿水喷我 -抱歉
436 00:26:14 我只是想帮忙 抱歉
437 00:26:18 抱歉…
438 00:26:19 真的很抱歉
439 00:26:21 对不起
440 00:26:23 真的很抱歉 我不知道你想做什么
441 00:26:26 我只是觉得你很帅
442 00:26:27 你觉得我很帅
443 00:26:28 没错 我觉得你超级帅
444 00:26:33 也许我们可以去约会
445 00:26:37 我去换件洋装
446 00:26:38 不用 我不是说现在
447 00:26:40 可以约明天
448 00:26:43 真正的约会
449 00:26:46 好 这样比较好
450 00:26:48 好
451 00:26:49 那就明天见
452 00:26:56 谢谢你载我一程
453 00:27:00 再见
454 00:27:06 真不敢相信那孩子要去念普林斯顿
455 00:27:08 他笨得跟什么一样
456 00:27:09 他只是害怕外面的世界 他们都这样 在泡泡纸里长大
457 00:27:12 我表妹 20岁了还住在家里
458 00:27:15 要戴安全帽才肯出门
459 00:27:18 可能是某种疾病
460 00:27:19 问题出在父母身上 他们太宠孩子了
461 00:27:22 总之我今晚得跟你们借车去约会
462 00:27:25 -不行 -什么
463 00:27:27 不行
464 00:27:27 我得花一个星期 才能让防狼喷雾的味道散掉
465 00:27:29 莎拉怀孕了 不能让她吸到那气味
466 00:27:32 你跟芬恩借餐厅的车吧
467 00:27:34 (派对餐点 外烩与外送服务)
468 00:27:36 那肯定能让他破处
469 00:27:41 -嗨 梅儿 -嗨 梅儿
470 00:27:43 你们好
471 00:27:45 你们有听说梅儿的事吗
472 00:27:47 她找到一个有钱的干爹
473 00:27:49 你也可以
474 00:27:51 你就不用担心没车可开 或是烦恼财产税
475 00:27:54 不要 我才不要整个夏天当某个有钱混蛋的伴游女郎
476 00:27:58 如果你看到我这么做的话 就代表我彻底糟蹋自己
477 00:28:02 你可以杀了我 因为我已经放弃自我了
478 00:28:05 我早该就拿到那辆别克 但那孩子根本没搞头
479 00:28:55 你看起来像巴哈马的会计师
480 00:28:59 穿长裤太热了
481 00:29:03 -嗨 -你好
482 00:29:06 好开心能一起出来 约会是很棒的点子
483 00:29:09 我可以来这里吗
484 00:29:10 当然 我认识老板 没问题的
485 00:29:12 可是我还没满21岁
486 00:29:14 在这里没关系
487 00:29:16 那应该是联邦法律 可是…
488 00:29:22 服务生跑去哪了
489 00:29:24 希望不会被我爸妈发现我跑来这里
490 00:29:27 他们会来这里?
491 00:29:28 不会 但他们会定位我的手机
492 00:29:30 天啊 他们也在你身上植晶片吗
493 00:29:36 她终于来了 闪电侠
494 00:29:38 你要喝什么 麦蒂
495 00:29:40 我要一杯长岛冰茶
496 00:29:42 -我要百事可乐 谢谢 -我们只有可口可乐
497 00:29:47 -你想去别的地方吗 -不 波西
498 00:29:49 也给他一杯长岛冰茶
499 00:29:52 好
500 00:29:53 谢谢
501 00:29:57 我好紧绷
502 00:29:59 为什么 还好吗
503 00:30:01 没事 我只是昨晚梦到你 非常激烈的梦
504 00:30:06 千万别问
505 00:30:07 当然 这很私人
506 00:30:09 你有做过这种梦吗
507 00:30:11 激烈的梦
508 00:30:14 还真的有
509 00:30:16 告诉我
510 00:30:18 你知道《自杀小队》的哈莉·奎茵吗
511 00:30:21 好
512 00:30:22 我有次梦到我不让她领养一只狗
513 00:30:27 她把我关在狗笼里
514 00:30:30 把我拖到她的藏身处
515 00:30:32 我不停踢笼子 大叫
516 00:30:35 然后你就高潮了
517 00:30:37 没有
518 00:30:39 那怎么算是春梦
519 00:30:41 你问我有没有做过激烈的梦
520 00:30:45 说得对 我应该说得更明确
521 00:30:48 我小时候都会做这首歌的恶梦
522 00:30:52 为什么
523 00:30:53 是在讲一只会吃男人的怪物
524 00:30:57 "她只会在晚上出没 男孩们小心了 她会把你生吞活剥"
525 00:31:03 这首歌的意思应该不是这样
526 00:31:05 我会查查看
527 00:31:06 一杯长岛冰茶给美国甜心
528 00:31:09 一杯给男孩
529 00:31:10 有个好消息
530 00:31:13 今天有新的狗进来
531 00:31:14 如果你还想养狗的话…
532 00:31:20 这是我喝过最难喝的冰茶
533 00:31:22 波西 你很快就要上大学了
534 00:31:24 你得学会喝酒
535 00:31:26 不能一辈子都怕东怕西的
536 00:31:28 我才没有怕东怕西
537 00:31:30 来吧 嘴巴张开
538 00:31:32 乖乖喝下去
539 00:31:33 -快点 小宝贝 -我不喜欢
540 00:31:35 -该死的 -看看是谁大驾光临
541 00:31:40 你好啊 崔维斯
542 00:31:42 不知道你有没有听说
543 00:31:46 太好了 恭喜你
544 00:31:47 -恭喜 -谢谢
545 00:31:50 没想到你搞失踪
546 00:31:53 是发生在我身上最棒的一件事
547 00:31:55 很高兴能帮上忙
548 00:31:57 你知道的…
549 00:32:00 我太太 她会说三种语言
550 00:32:04 她超级性感 性生活很火辣
551 00:32:08 我们什么事都一起做 所有事都是
552 00:32:10 太好了 她下面的飞机杯 可以放进洗碗机吗
553 00:32:12 不行
554 00:32:15 她是活生生的人
555 00:32:17 跟你不一样
556 00:32:19 想知道最棒的是什么吗
557 00:32:21 我跟她说我爱她的时候
558 00:32:24 她也对我说同样的话 而不是逃之夭夭
559 00:32:28 没胆的懦夫
560 00:32:29 看来你们的第二次约会真的很火辣
561 00:32:38 你得小心她
562 00:32:41 她很滑头
563 00:32:43 再见 慢走不送 崔维斯
564 00:32:47 他是你的前男友
565 00:32:49 只是朋友而已
566 00:32:50 感觉你不太喜欢他
567 00:32:53 你也见过他了 你喜欢他吗
568 00:32:55 我没跟他上床
569 00:32:56 你想吗 我可以叫他回来
570 00:32:59 -崔维斯 -不要
571 00:33:01 我不想 我只是…
572 00:33:03 我不懂你为何要跟不喜欢的人上床
573 00:33:07 也许是因为那时是圣诞节 我很孤单
574 00:33:09 那你后来为何不理他
575 00:33:11 你怎么那么多问题 不能就喝个烂醉找点乐子吗
576 00:33:14 抱歉 我只是想多认识你一点
577 00:33:19 你想离开这里吗
578 00:33:21 当然 拜托了
579 00:33:23 我好像有点醉了
580 00:33:24 你喝了很多
581 00:33:27 才没有
582 00:33:29 天啊 我好爱海滩
583 00:33:31 感觉好自由 你不觉得吗
584 00:33:34 是啊
585 00:33:36 海滩好像关了 现在已经超过八点
586 00:33:41 我们可以等开放的时间再来
587 00:33:43 -我们可以独享整片海滩 -这样很危险
588 00:33:47 -来游泳吧 -没有救生员
589 00:33:50 这样刚好 我们就能裸泳了
590 00:33:54 你看 那里写不能游泳
591 00:33:56 真可惜
592 00:33:58 那些规定其实比较像建议
593 00:34:03 来吧 把你的小短裤脱掉
594 00:34:06 麦蒂 这样好像不太好
595 00:34:10 你觉得我很丑 我就知道
596 00:34:12 -我早就知道 -什么
597 00:34:15 不
598 00:34:18 -不是 -看起来就是
599 00:34:20 不是…
600 00:34:22 我觉得你是…
601 00:34:24 你是我见过最漂亮的人
602 00:34:27 真的吗
603 00:34:29 哪里漂亮
604 00:34:36 这里漂亮吗
605 00:34:40 还是这里
606 00:34:50 万一有鲨鱼怎么办
607 00:34:52 这里没有
608 00:34:54 水母呢
609 00:34:55 夏天没有
610 00:34:56 没有救生员 我不是很放心
611 00:34:59 -给我赶快过来就对了 -好啦
612 00:35:04 快点 我保证不会有坏事发生
613 00:35:09 电影《大白鲨》的开头 不就是这样演吗
614 00:35:16 我相信你
615 00:35:31 看吧 没那么糟吧
616 00:35:39 操她
617 00:35:40 操她的屁眼
618 00:35:43 -他们在干嘛 -不知道
619 00:35:45 你们好
620 00:35:46 嗨 你们在那边干嘛
621 00:35:49 忙我们自己的事
622 00:35:52 这些是你们的吗
623 00:35:54 对 不用折
624 00:35:55 把她的衣服拿走
625 00:35:57 -把她的衣服拿走 -他们拿我们的衣服
626 00:36:00 放回去
627 00:36:01 吸我的卵蛋啊
628 00:36:05 我警告你们
629 00:36:07 再见 海上的臭婊子
630 00:36:09 你说不会有坏事发生
631 00:36:11 -得找大人帮忙 -波西 你是大人了
632 00:36:14 你要去哪里
633 00:36:17 那是什么鬼
634 00:36:18 -很恶心吧 -天啊
635 00:36:20 超恶心的
636 00:36:21 -你是认真的吗 -掉了一个
637 00:36:24 -太好了 -过来 王八蛋
638 00:36:26 搞什么鬼
639 00:36:30 该死
640 00:36:32 -不要过来 -你自找的
641 00:36:34 该死的…
642 00:36:37 来啊
643 00:36:48 过来啊
644 00:36:51 天啊
645 00:36:53 -康纳 -搞屁啊
646 00:36:56 -你呢 要试试看我的厉害吗 -不
647 00:36:58 -拿去吧 -偷拿别人的衣服很酷吗
648 00:37:00 -你的脑子真的有问题 -我要报警了
649 00:37:02 离蒙托克远一点
650 00:37:08 我们刚刚进行到哪里
651 00:37:09 发生什么事了
652 00:37:12 我把我们的衣服拿回来了
653 00:37:14 你揍了那些孩子
654 00:37:15 没有
655 00:37:17 他们道歉了
656 00:37:18 我听到尖叫声
657 00:37:20 那是道歉的声音
658 00:37:26 我不喜欢这样
659 00:37:28 你好像不太对劲
660 00:37:30 他们拿走我们的衣服 手机 钥匙跟钱包
661 00:37:34 我好不容易要了回来 你做了什么 什么都没做
662 00:37:37 -你应该要感激我 -我原本想到办法了
663 00:37:39 什么办法 打给你爸妈
664 00:37:42 像个男人一点
665 00:37:44 抱歉 我说得太过分了
666 00:37:46 来做爱吧
667 00:37:48 不要
668 00:37:52 为什么
669 00:37:53 你好像要把我吃掉
670 00:37:56 天啊
671 00:37:57 我才不要跟不认识的人做爱
672 00:38:00 不认识比较好 相信我
673 00:38:03 我觉得不是
674 00:38:05 真是扯淡 我受够了
675 00:38:08 我真替你觉得可怜
676 00:38:18 白白浪费我的时间
677 00:38:20 嘿
678 00:38:24 -我的衣服 -好啦
679 00:38:27 这里 把你的小短裤拿回去
680 00:38:32 我的手机呢 有没有在你车上
681 00:38:35 -没有 -你根本没看
682 00:38:37 -没在车上 -不能检查一下吗
683 00:38:39 我得跟爸妈报平安
684 00:38:40 为什么 你还是小孩吗
685 00:38:48 把手机给我
686 00:38:50 波西 快点下来
687 00:38:51 不还我手机 我就不下去 我一定要拿回来
688 00:38:54 好 看来只能这么做了
689 00:38:59 行了 这不好笑 麦蒂
690 00:39:00 -喂 -让我下来
691 00:39:04 把手机还我 我不能没有手机
692 00:39:06 要我开到芝加哥都可以
693 00:39:08 把手机还我就好
694 00:39:11 别挑战我 我可是他妈的疯子
695 00:39:14 我蠢的可以 完全不在乎…
696 00:39:17 该死的
697 00:39:18 -感谢老天 -操
698 00:39:21 -白痴啊 -感谢老天
699 00:39:23 好 你得靠边停了 快点停下来
700 00:39:27 我再被抓到违规就完了 我不能被吊销驾照
701 00:39:30 靠边停
702 00:39:32 -你在干嘛 -抓紧了
703 00:39:35 抱歉 撑住
704 00:39:37 我的天啊
705 00:39:46 天啊
706 00:39:57 我没看到警察 应该摆脱他们了
707 00:40:01 你确定吗 看仔细一点
708 00:40:04 真不敢相信你竟然直接冲过铁轨
709 00:40:06 我以为我们死定了
710 00:40:08 你真的很勇敢 死命抓着引擎盖
711 00:40:11 大部分的人早就掉下去了
712 00:40:13 我从小学钢琴 手蛮有力的
713 00:40:16 应该要来点音乐
714 00:40:18 没错
715 00:40:19 谢谢你借我衣服穿
716 00:40:23 我很喜欢你家 很舒适
717 00:40:25 卧房才是最棒的 你待会儿看了就知道
718 00:40:37 我们穿的短裤一样耶
719 00:40:46 你从小就会跳舞吗
720 00:40:50 打下去
721 00:40:51 你要我打你的屁股
722 00:40:57 -真的可以吗 -可以
723 00:40:58 用力打下去
724 00:41:02 大力一点
725 00:41:04 抱歉
726 00:41:08 你住在这里多久了
727 00:41:23 你有点重
728 00:41:26 想交换吗
729 00:41:37 想进去房间吗
730 00:41:39 可以慢慢来
731 00:41:41 好
732 00:41:43 -谢谢 -还好吗
733 00:41:45 很好 我想要…
734 00:41:47 没事 我只是有点痒 我们进去吧
735 00:41:51 抱歉
736 00:41:52 是不是很怪
737 00:41:54 -没事的 -我的背也很痒
738 00:42:00 -天啊 -怎么了
739 00:42:04 天啊
740 00:42:08 有时候我焦虑就会起疹子
741 00:42:10 我知道你真的很想要 抱歉
742 00:42:13 操
743 00:42:15 这药膏是治疗冲浪板引起的疹子 但应该有用
744 00:42:19 真的很丢脸
745 00:42:22 别这么说
746 00:42:24 我有次扮成婴儿参加万圣节派对
747 00:42:27 我暗恋的人也在那里
748 00:42:29 亲热的时候
749 00:42:30 我们同时发现我身上有尿布疹
750 00:42:34 我那时21岁
751 00:42:35 你没穿内裤
752 00:42:38 尿布就是内裤
753 00:42:39 不是 尿布比较像穿戴式马桶
754 00:42:42 我没有尿在里面
755 00:42:44 当然没有
756 00:42:47 有人终于笑了
757 00:42:51 我的生活里没有太多值得高兴的事
758 00:42:54 我几乎无法离开房间
759 00:42:58 我一辈子都住在这间房子里
760 00:43:00 真的吗
761 00:43:01 我离开过一次 18岁的时候
762 00:43:04 我有个订制的冲浪板
763 00:43:06 上面有所有我想去冲浪的加州海滩
764 00:43:09 好不容易去了纽约 却又改变心意跑回来
765 00:43:14 为什么回来
766 00:43:15 我只是突然发现 我需要的人和事物都在这里
767 00:43:19 我妈也病了 所以…
768 00:43:23 我留下来照顾她
769 00:43:26 为什么不是你爸照顾她
770 00:43:29 手抬起来
771 00:43:34 我得转校
772 00:43:37 九年级我去同学家过夜
773 00:43:38 被大家知道 我有时会睡在我爸妈的房间
774 00:43:45 谣言越传越夸张 变成我跟爸妈睡同一张床
775 00:43:51 后来变成我跟他们上床
776 00:43:56 很可怕
777 00:43:58 也许就是这样 大部分时间我都是一个人
778 00:44:01 你没有朋友?
779 00:44:02 我有很多朋友 但都是网友
780 00:44:09 裘蒂也帮了我很多
781 00:44:13 谁
782 00:44:14 -裘蒂是我以前的保姆 -转过来
783 00:44:27 抱歉今天无法跟你上床
784 00:44:31 我可能比较浪漫一点
785 00:44:35 没关系
786 00:44:37 还是我们明天再聚聚
787 00:44:40 我保证我会准备好
788 00:44:45 好的
789 00:44:59 进篮得分
790 00:45:01 那是什么
791 00:45:14 你作弊
792 00:45:16 你 出局
793 00:45:31 -那个像飞盘的东西 还有最小的… -好
794 00:45:37 好了 知道了啦
795 00:45:38 再见
796 00:45:39 找点事做吧
797 00:45:47 来吧
798 00:45:50 你打击的时候就可以喝水了
799 00:45:52 你真了解我 还有什么
800 00:45:56 闭上眼睛
801 00:45:59 伸出手指
802 00:46:04 你这辈子离不开我了
803 00:46:06 是手指陷阱
804 00:46:09 波西 赶快拿开
805 00:46:10 不要用扯的 放轻松
806 00:46:13 要往内推
807 00:46:25 如果我们在高中认识 会成为朋友吗
808 00:46:27 应该会吧
809 00:46:29 不知道啊 感觉你应该是…
810 00:46:32 舞会皇后之类的
811 00:46:34 我连毕业舞会都没去
812 00:46:37 什么 没人约你吗
813 00:46:39 大家都跑来约我 连老师也是
814 00:46:42 我有舞伴 洋装也准备好了
815 00:46:44 发生什么事
816 00:46:46 那是很久以前的事了 没人想知道
817 00:46:49 我想知道
818 00:46:53 你之前问我 为什么我妈生病不是我爸照顾她
819 00:46:58 那是因为他跟他的家人在市区
820 00:47:02 他们只有夏天会来度假
821 00:47:05 我妈是他的外遇对象
822 00:47:08 后来我就出现了
823 00:47:11 他不想处理我这个拖油瓶
824 00:47:14 所以他请律师跟我们断得一干二净
825 00:47:17 他给我妈一些钱跟一栋房子 要我们别再连络他
826 00:47:22 过了很多年后 我写了一封信给他
827 00:47:25 问他为什么不理我
828 00:47:29 但在毕业舞会当天早上
829 00:47:32 那封信被退回来 没打开过
830 00:47:37 在那之后 我没心情参加舞会
831 00:47:40 什么事都不想做
832 00:47:42 就待在房间里哭
833 00:47:46 你后来怎么没再找他
834 00:47:50 管他去死 是他要离开的 他随时可以联络我们
835 00:47:57 怎样
836 00:47:59 我可以亲你吗
837 00:48:22 是裘蒂
838 00:48:24 谁
839 00:48:25 我的保姆裘蒂 记得吗
840 00:48:28 -他跟我们约在灯塔 -好
841 00:48:30 好
842 00:48:33 你确定不要回我家吗
843 00:48:35 刚刚的吻让我很兴奋
844 00:48:36 太好了 裘蒂
845 00:48:38 -你好 -他来了
846 00:48:39 搔痒小王子
847 00:48:43 这位一定是鼎鼎大名的麦蒂
848 00:48:45 你是裘蒂? 波西的保姆?
849 00:48:48 神仙教父就是在下
850 00:48:51 你们感情很好
851 00:48:54 没错 超好的
852 00:48:57 你赢了什么
853 00:48:59 -那是飞盘吗 -对 是麦蒂赢到的
854 00:49:01 -真棒 -很厉害吧
855 00:49:02 -麦蒂 好样的 -没错
856 00:49:04 小波 来个长传
857 00:49:11 交给我
858 00:49:12 那小家伙速度真快
859 00:49:14 你在打什么如意算盘
860 00:49:17 你说什么
861 00:49:18 那是他爸妈的钱 不是他的
862 00:49:20 你特别喜欢小弟弟是吧
863 00:49:22 我喜不喜欢小弟弟 你还当保姆
864 00:49:24 你想从他身上得到什么
865 00:49:26 跟你一样 我想跟他约会
866 00:49:31 我帮很多有权势的家庭带孩子
867 00:49:33 你敢伤害他的话
868 00:49:36 我不会放过你
869 00:49:37 你要怎么做 拿奶嘴丢我吗
870 00:49:40 -嗨 兄弟 -我回来了
871 00:49:43 掉到刺丛里 但我还是拿回来了
872 00:49:44 真厉害
873 00:49:48 好 准备好要迎接你们的礼物了吗
874 00:49:51 -好了 -好
875 00:49:52 我要拿出来了
876 00:49:56 天啊
877 00:49:59 你在哪找到的
878 00:50:01 想说可以让他早点对冲浪有兴趣
879 00:50:03 天啊 这是…
880 00:50:05 -它会转 -真的吗
881 00:50:06 要打开看看吗 也许会比较好
882 00:50:08 好啊 我的电池放在某个地方
883 00:50:11 真棒
884 00:50:14 不行
885 00:50:17 别克那件事进行得如何
886 00:50:19 -我还没拿到车 -真的吗
887 00:50:22 (退件)
888 00:50:25 为什么
889 00:50:28 他们还没把车给你吗
890 00:50:31 你可以告他们
891 00:50:33 其实呢 我们还没上床
892 00:50:36 他需要先培养感情
893 00:50:38 我真的很喜欢他 我们成了好友
894 00:50:44 他一定会忘了我 他秋天就要去念大学了
895 00:50:47 这我不确定
896 00:50:48 应该今晚就会发生 我们要一起吃晚餐
897 00:50:50 你们要一起吃晚餐
898 00:50:52 所以你们是认真交往啰
899 00:50:55 闭嘴
900 00:50:59 我知道自己在干嘛
901 00:51:08 麦蒂
902 00:51:10 是我 道格·汉
903 00:51:13 我们是高中同学 记得吗
904 00:51:16 我参加过校际田径赛
905 00:51:18 我有一台樱桃红的马自达
906 00:51:22 我跟西语老师沃许女士有一腿
907 00:51:24 道格·汉 你不是还上了电视
908 00:51:28 沃许女士没去坐牢吗
909 00:51:30 没有
910 00:51:31 是汉太太有
911 00:51:34 我们结婚了
912 00:51:35 但是呢…
913 00:51:38 没人想报导
914 00:51:39 找我有什么事 道格
915 00:51:41 我现在是房地产经纪人
916 00:51:44 你应该也知道这是很棒的社区
917 00:51:47 能在这条街上有自己的地
918 00:51:50 价格随你开 麦蒂
919 00:51:51 -跟你聊得很开心 道格 -拜托
920 00:51:53 你如果不缴清财产税 政府会低价出售你的房子
921 00:51:57 你会损失一半的钱 让我帮你卖 你就能获得应有的钱
922 00:52:00 好让他们把我家拆了
923 00:52:02 离我的院子远一点 道格
924 00:52:42 这点子会很蠢吗
925 00:52:43 不会 我很喜欢 我们终于能参加毕业舞会了
926 00:52:47 我有东西要给你
927 00:52:54 我也有准备
928 00:52:56 我从家里花园摘的
929 00:52:59 小心
930 00:53:05 你今天很帅
931 00:53:07 要不要拍照
932 00:53:10 我故意把手机留在家里
933 00:53:13 -什么 -是啊
934 00:53:15 -我才不相信 -是真的
935 00:53:17 -我才不信 -不 我真的没带
936 00:53:19 真的 我只想跟你聊天
937 00:53:34 直接敲开就行
938 00:53:35 爪子还是很锐利
939 00:53:38 如果我真的参加毕业舞会 也不会像现在那么开心
940 00:53:42 你为什么没去
941 00:53:45 我没约任何人
942 00:53:47 为什么
943 00:53:48 不知道 我想…
944 00:53:51 发生那些事之后 在学校我只想当隐形人
945 00:53:58 他们看不到我 就不会嘲笑我
946 00:54:00 你应该让大家看到你 你很棒
947 00:54:05 谢谢
948 00:54:14 -怎么了 -演奏一下
949 00:54:16 不要
950 00:54:17 你说你会弹钢琴 那就上台演奏
951 00:54:20 我才不要
952 00:54:22 如果你不演奏的话
953 00:54:24 我就要跟全餐厅的人敬一杯 称赞你是多么棒的爱人
954 00:54:29 很好 也该让大家知道了
955 00:54:33 停 停 停…
956 00:54:37 你要我弹什么
957 00:54:40 都可以 任何歌都行 为我弹首歌吧
958 00:54:44 操
959 00:54:46 操
960 00:54:47 我操
961 00:54:51 好的
962 00:54:54 操
963 00:55:38 "她只会在夜晚出现"
964 00:55:42 "瘦弱又饥渴"
965 00:55:47 "没什么新把戏"
966 00:55:48 "我已经见识过"
967 00:55:55 "不停注视等候着"
968 00:55:58 "她虽然在你身旁 却紧盯着大门"
969 00:56:10 "许多人付出了代价才见识到"
970 00:56:14 "你凭什么觉得能免费得到"
971 00:56:17 "那名女子狂放不受控"
972 00:56:19 "宛如被猎豹呼噜声驯服的母猫"
973 00:56:25 "钱才是重点"
974 00:56:28 "若你是为了爱"
975 00:56:30 "肯定走不远"
976 00:56:39 "她来了"
977 00:56:42 "男孩们小心了 她会把你生吞活剥"
978 00:56:46 "她来了"
979 00:56:49 "她是噬男魔"
980 00:56:53 "我是你的话绝不会蹚这片混水"
981 00:56:56 "我知道她的厉害"
982 00:57:00 "她很危险 会让你的世界分崩离析"
983 00:57:07 "心才是最重要的"
984 00:57:09 "她是披着美丽外表的狼"
985 00:57:20 "她来了"
986 00:57:23 "男孩们小心了 她会把你生吞活剥"
987 00:57:26 "她来了"
988 00:57:29 "她是噬男魔"
989 00:57:57 太棒了
990 00:58:04 搞什么啊
991 00:58:07 你的表演太棒了
992 00:58:08 你怎么会知道那首歌
993 00:58:11 我们谈过《噬男魔》 所以我就回家练了这首歌
994 00:58:15 你太惊人了
995 00:58:16 波西
996 00:58:18 -娜塔莉 天啊 好巧 -你刚刚超棒的
997 00:58:21 天啊 我超久没见到你
998 00:58:24 我爸妈说你要去念普林斯顿
999 00:58:26 -没错 -我也是
1000 00:58:28 -什么 那太棒了 -很巧吧 对吧
1001 00:58:31 太好了
1002 00:58:33 麦蒂 这位是麦蒂
1003 00:58:34 麦蒂 好高兴认识你 你也是他爸妈的朋友吗
1004 00:58:37 不是
1005 00:58:40 -你期待吗 -超级期待
1006 00:58:42 只是很夸张 我看到那些高一学妹
1007 00:58:47 就觉得自己好老
1008 00:58:52 -是啊 -是 很高兴看到你
1009 00:58:55 不知道你待会儿要做什么 但我要去一个派对
1010 00:58:59 会有很多普林斯顿的学生参加
1011 00:59:01 我们另有安排了 但还是谢谢你
1012 00:59:04 真可惜 我可以把地址传给你
1013 00:59:06 他没带手机 所以…
1014 00:59:08 -我可以传给你 -不需要
1015 00:59:10 -去看看也没差 -可能有差
1016 00:59:14 -阿马干塞特路31号 -真的很开心能认识你
1017 00:59:19 -明年一定会超有趣 我等不及了 -没错
1018 00:59:22 -真的很期待 -好 很高兴遇到你
1019 00:59:24 -很高兴认识你 女士 -再见 晚安
1020 00:59:27 -好 -再见
1021 00:59:30 真的好巧
1022 00:59:31 我不记得我们的甜点是假惺惺的臭婊子
1023 00:59:35 娜塔莉人很好
1024 00:59:37 总之呢 真不敢相信你那么会弹钢琴 却不会开车
1025 00:59:40 其实我考虑要去考驾照
1026 00:59:44 -太好了 -是吗 很好
1027 00:59:46 因为这里到普林斯顿 坐火车五小时才会到
1028 00:59:51 如果我有车的话
1029 00:59:52 我周末回来比较方便
1030 00:59:57 可是…
1031 00:59:59 你周末应该也都会待在学校
1032 01:00:03 是啊 也有可能
1033 01:00:06 你随时都能来找我
1034 01:00:09 我没车
1035 01:00:11 你可以搭火车 五小时就会到
1036 01:00:14 是啊
1037 01:00:17 我只是…我不谈远距离恋爱
1038 01:00:20 我听说蒙托克的秋天是最棒的
1039 01:00:23 所有夏天来度假的人潮都离开
1040 01:00:30 这样太奔波了
1041 01:00:34 我不知道你想要什么
1042 01:00:39 我只是想好好享受今晚 不要谈这些扫兴的事
1043 01:00:47 我想走了
1044 01:00:50 你是认真的
1045 01:00:51 没错
1046 01:00:54 这也是我的舞会
1047 01:00:58 操
1048 01:01:10 -我只是想实际一点 -对
1049 01:01:14 我也是
1050 01:01:28 你现在会喝酒了
1051 01:01:30 对啊 我喜欢苦艾酒
1052 01:01:35 我就要上大学了 应该学会喝酒 对吧
1053 01:01:44 我们要去哪里
1054 01:01:47 走这里比较快
1055 01:01:58 普林斯顿派对
1056 01:01:59 你不是说我得多跟同龄的人相处吗
1057 01:02:02 我不是说今晚
1058 01:02:04 那你就别去
1059 01:02:09 派对开始了
1060 01:02:57 你们认识波西吗
1061 01:03:00 你认识波西吗
1062 01:03:02 大家好吗 我是卡麦隆
1063 01:03:05 我们要在蒙托克超赞的房子里开趴 揭开夏天序幕
1064 01:03:08 换我了 大家好 是我废渣古驰
1065 01:03:11 如果你或是身边的人正遭受霸凌
1066 01:03:14 千万别害怕 要大声求援
1067 01:03:16 -霸凌不是… -不好意思 小姐
1068 01:03:17 可以先别敲吗 我们正在录影 谢谢
1069 01:03:20 我只是想喝啤酒 挑染哥
1070 01:03:22 她叫我挑染哥
1071 01:03:23 朋友们 这就是我们说的霸凌者
1072 01:03:25 糟糕 是手机 谁来帮帮我 我被拍下来了
1073 01:03:31 有看到波西吗
1074 01:03:32 辣妹 你几岁
1075 01:03:36 23岁
1076 01:03:38 天啊 也太老了吧
1077 01:03:39 -没别的意思 他喜欢熟女 -我最爱大姐姐
1078 01:03:43 你们这两个姐姐怎么不自己搞呢
1079 01:03:47 -她是在辱骂我们吗 -不会吧
1080 01:03:49 一点都没错 教授
1081 01:03:51 我们互相搞怎么会是辱骂 我不懂
1082 01:03:53 重复你刚说的话 再说一次
1083 01:03:55 不 我不是歧视同志还什么的
1084 01:03:57 那你是指什么
1085 01:03:59 我只是在开玩笑 我也跟女生交往过
1086 01:04:01 我不是恐同
1087 01:04:03 你们是哪里来的 别拍我 我没什么好说的
1088 01:04:07 她是谁的妈妈
1089 01:04:12 有看到波西吗
1090 01:04:16 天啊
1091 01:04:18 有那么好笑吗
1092 01:04:19 他跟娜塔莉在楼上
1093 01:04:23 喂
1094 01:04:31 滚开 我要过去
1095 01:04:34 -波西 -什么事
1096 01:04:36 你叫波西?
1097 01:04:38 对
1098 01:04:41 波西
1099 01:04:43 抱歉打扰 请继续
1100 01:04:45 波西
1101 01:04:48 现在没人打炮了吗
1102 01:04:53 波西
1103 01:04:55 波西
1104 01:04:57 开门
1105 01:04:58 波西
1106 01:05:00 波西 开门 这是你的最后机会
1107 01:05:14 -你跟他上床了吗 -天啊
1108 01:05:17 你跟他上床了吗
1109 01:05:19 冷静点 什么事都没发生
1110 01:05:20 房子在转耶
1111 01:05:21 你醉了?
1112 01:05:23 不是 他吃了某个东西 好像是一颗药丸
1113 01:05:26 波西 你吃了什么
1114 01:05:28 波西 你有吃药吗
1115 01:05:34 过来…
1116 01:05:39 手伸进喉咙里催吐
1117 01:05:42 -我不想 -深一点…
1118 01:05:47 不
1119 01:05:48 让我帮你
1120 01:05:58 有好点吗
1121 01:06:00 完全没有
1122 01:06:02 我不知道吃消炎止痛药不能喝酒
1123 01:06:07 你是吃止痛药
1124 01:06:10 -找到她了 -是谁开那个玩笑的
1125 01:06:13 你爸妈竟然在
1126 01:06:15 你以为我们的儿子 会没经过我们的同意就开派对
1127 01:06:18 够了 你不属于这里
1128 01:06:20 我不属于这里 我这辈子都住在这里
1129 01:06:23 你才不属于这里
1130 01:06:24 这是高中派对 你不能来参加 小姐
1131 01:06:28 -这样啊 反正我们要走了 -好
1132 01:06:30 -我先… -别碰她
1133 01:06:31 你后退一点
1134 01:06:32 -放开她 -后退
1135 01:06:35 -快点离开 -别碰我 波西
1136 01:06:39 我操 天啊 麦蒂
1137 01:06:47 操
1138 01:06:49 我们该走了
1139 01:07:01 我只想跟你说 我绝对不会伤害你
1140 01:07:07 我知道
1141 01:07:13 我准备好了
1142 01:07:16 你确定吗
1143 01:07:17 确定
1144 01:07:21 好
1145 01:07:23 我呢…
1146 01:07:33 要从哪里撕开
1147 01:07:37 我来吧
1148 01:07:45 我爱你
1149 01:07:52 波西 你醉了
1150 01:07:56 一点点
1151 01:07:58 这样可以吗 我还是爱你
1152 01:08:03 我们不该在你喝醉的时候做
1153 01:08:06 更何况是你的第一次
1154 01:08:08 好
1155 01:08:12 等合适的时机再说
1156 01:08:15 如果这是你想要的
1157 01:08:18 这样比较好
1158 01:08:31 看看是谁出现了
1159 01:08:35 -昨晚玩得开心吗 -很开心
1160 01:08:37 很好
1161 01:08:39 我待会儿载你去上班 我们可以好好聊聊
1162 01:08:42 今天可以让我开吗
1163 01:08:45 我想去考驾照 应该要多练习一下
1164 01:08:49 我儿子要成为有照驾驶了
1165 01:08:51 是啊 如果我有车的话
1166 01:08:54 找女友比较方便
1167 01:08:57 你有女友了
1168 01:09:00 对 她叫麦蒂
1169 01:09:04 她年纪稍微大一点 但她非常有趣
1170 01:09:08 -有趣很重要 -是啊
1171 01:09:09 她不想谈远距离恋爱 所以我不打算去念普林斯顿了
1172 01:09:15 什么
1173 01:09:17 因为麦蒂住在这里
1174 01:09:21 这样对我们都好
1175 01:09:22 你一定要去念普林斯顿大学
1176 01:09:24 我不要
1177 01:09:26 -我19岁了 -好
1178 01:09:28 我已经是成年人了
1179 01:09:30 我可以自己做决定 而我打算留在这里 好吗
1180 01:09:34 亲爱的 你先去车上等吧 爸爸待会儿就过去
1181 01:09:42 这是怎么回事
1182 01:09:49 放轻松
1183 01:09:51 你平常赚钱就要开车了 现在换我开吧
1184 01:09:56 她想要特斯拉 现在打给她 我要臭骂她一顿
1185 01:10:00 -你要臭骂人家 -对
1186 01:10:02 你要臭骂一个 可以说服儿子回心转意的人
1187 01:10:05 -你说得对 -我知道
1188 01:10:07 你觉得他们是不是…
1189 01:10:09 打给她
1190 01:10:18 嗨
1191 01:10:19 我原本要打给你
1192 01:10:21 我可能没办法继续
1193 01:10:23 波西动了真感情
1194 01:10:26 车子可以给你
1195 01:10:29 真的吗
1196 01:10:31 即使我们没有…
1197 01:10:32 你让他敞开心胸 这就是我们的目标
1198 01:10:36 但现在他却想留在蒙托克
1199 01:10:40 你得说服他乖乖去念大学
1200 01:10:45 好
1201 01:10:47 很好 我今天就把车子过户给你
1202 01:10:53 如果我说服他去念普林斯顿 车子就会给我
1203 01:10:56 我不需要跟他上床了?
1204 01:10:58 -麦蒂 还在吗 -麦蒂
1205 01:11:00 有听到吗
1206 01:11:48 我可以喝点酒吗
1207 01:11:51 -好 -当然
1208 01:11:52 应该没问题
1209 01:12:02 好 这样就够了
1210 01:12:04 别倒太多
1211 01:12:14 宝贝 拜托
1212 01:12:17 -应该要好好品尝 慢慢喝 -是啊
1213 01:12:34 我约错时间了吗
1214 01:12:44 你们不想知道麦蒂的事吗
1215 01:12:48 麦蒂 你是哪里人
1216 01:12:52 这里 我是本地人
1217 01:12:54 其实呢 她完全没离开过 对吧
1218 01:12:57 这里超美的 我能理解
1219 01:13:01 鸡肉很美味
1220 01:13:02 谢谢
1221 01:13:04 -妈 这又不是你做的 是伊妮兹 -波西
1222 01:13:07 重点是很美味
1223 01:13:10 我觉得重点是说实话
1224 01:13:13 我没有对你们说实话
1225 01:13:17 我没有约错时间
1226 01:13:21 我想把你介绍给他们认识
1227 01:13:22 但我不知道该怎么解释你有多老
1228 01:13:30 我没那么老
1229 01:13:32 我认识一个人 娶了我们的高中西语老师
1230 01:13:37 他们差了40岁
1231 01:13:38 40岁 跟你差不多年纪 对吧
1232 01:13:41 不是
1233 01:13:44 你们想知道我们怎么认识的吗
1234 01:13:49 你们怎么认识的
1235 01:13:50 你想说吗 还是我来吧 真的很有我们的风格
1236 01:13:53 其实很偶然 麦蒂到收容所想领养小狗
1237 01:13:56 没错 但我拒绝她的申请 她超级不适合养狗
1238 01:14:01 但我们一拍即合
1239 01:14:02 我们认识的第一天 我还拿防狼喷雾喷她呢
1240 01:14:04 她超级好色
1241 01:14:06 波西 别这么说人家
1242 01:14:07 我只是开玩笑而已
1243 01:14:10 我们其实有很多共同点
1244 01:14:12 再过四年 我们都是"老屁股"
1245 01:14:15 天啊 我真的很抱歉
1246 01:14:17 我得接这通电话 你们好好认识一下
1247 01:14:20 多聊聊
1248 01:14:21 我最爱的人们
1249 01:14:26 -你跟他说了 -没有
1250 01:14:32 我带了工具来
1251 01:14:33 得尽快完成 晚餐还没吃完
1252 01:14:36 你们吃什么
1253 01:14:37 烤鸡跟沙拉
1254 01:14:39 我超爱沙拉
1255 01:14:49 没有轮毂盖 她一定会很崩溃
1256 01:14:57 很简单
1257 01:14:58 她伤了你的心 你就破坏她的车 反而她眼里只有这辆车
1258 01:15:03 她就跟我人生中的所有事情一样
1259 01:15:06 都是我爸妈安排好的
1260 01:15:16 操 怎么砸都不会坏
1261 01:15:19 去他的美国车
1262 01:15:30 -好 太好了 -好棒
1263 01:15:40 给她一个教训
1264 01:15:46 -天啊 -他来了
1265 01:15:49 还好吗
1266 01:16:03 嘿
1267 01:16:06 还好吗
1268 01:16:09 你刚去哪里了
1269 01:16:14 你还好吗
1270 01:16:15 波西 你爸妈在楼下
1271 01:16:18 他们绝对不会在意
1272 01:16:20 -可以先聊聊吗 天啊 -住手 我的手
1273 01:16:29 怎么回事
1274 01:16:36 我只是有点困惑
1275 01:16:38 因为…
1276 01:16:39 我以为你想跟我做爱
1277 01:16:42 所以…
1278 01:16:43 如果有什么事是我不知道的 请直接告诉我
1279 01:16:49 没有
1280 01:16:51 没有?
1281 01:16:52 没有
1282 01:16:55 我的确很想 我们来做吧
1283 01:16:59 我们来做爱
1284 01:17:01 这是你想要的吗 这会让你开心
1285 01:17:04 对
1286 01:17:06 太好了
1287 01:17:32 我该怎么做
1288 01:17:33 你到上面
1289 01:17:40 -好 -好的 现在…
1290 01:17:44 好 我会帮你
1291 01:17:46 波西 你没有…
1292 01:17:49 -我会帮你 -操
1293 01:18:03 你也高潮了吗
1294 01:18:05 没有
1295 01:18:09 那是我的大腿
1296 01:18:13 我清一下
1297 01:18:26 对了 你的车在森林里撞到一棵树
1298 01:18:30 什么
1299 01:18:32 我竟然蠢到以为你真的喜欢我
1300 01:18:38 波西
1301 01:18:40 那些是真的吗
1302 01:18:41 当然是
1303 01:18:43 是真的 我跟你说的事 我从没有跟任何人说过
1304 01:18:48 我只是想保住我的房子 不是故意要伤害你
1305 01:18:53 我觉得很受伤
1306 01:18:54 -波西 对不起 我真的很抱歉 -你该走了
1307 01:19:20 事实是有一天 我会住在巴黎或其他地方
1308 01:19:23 等我回来蒙托克 你还会在这里
1309 01:19:31 你爸妈有多少钱
1310 01:19:33 你怎么不自己去问他们 你们不是很熟吗
1311 01:19:37 但你家很有钱 对吧 你永远不用为钱烦恼
1312 01:19:41 我的人生超棒的 没有任何烦恼
1313 01:19:44 我就要失去我的房子了
1314 01:19:48 而且我没有富爸爸可以帮我
1315 01:19:50 麦蒂 你其实有
1316 01:19:51 而且你会浪费所有人生待在那间房子
1317 01:19:53 等他回来跟你道歉
1318 01:19:56 这才是你从纽约回来的原因吧
1319 01:20:49 什么 盖瑞 不
1320 01:20:51 不对
1321 01:20:53 这不是我的车
1322 01:20:55 车子登记在你的名下 是你的车没错
1323 01:21:00 我要一辆不能开的车干嘛
1324 01:21:03 谁说不能开
1325 01:21:07 那种车永远不会坏
1326 01:21:11 不像我们
1327 01:21:14 什么
1328 01:21:17 我什么都没说
1329 01:21:29 你们他妈的在搞什么
1330 01:21:31 波西 不要说脏话
1331 01:21:33 你们无法指使我了 我现在才是家长
1332 01:21:37 你们还为我做了哪些事 是我不知道的
1333 01:21:42 那次篮球比赛 你是故意让我赢的吗
1334 01:21:44 不是 你光明正大地打败了我
1335 01:21:47 那凯尔·麦洛伊呢
1336 01:21:49 凯尔·麦洛伊
1337 01:21:51 欺负我的那个男生 是你们害他被退学的吗
1338 01:21:54 不是 我听说他的志向是念军校
1339 01:21:59 不管怎样 反正都结束了
1340 01:22:02 你们无法继续追踪我 我的手机密码也换了
1341 01:22:06 为什么
1342 01:22:07 这就是我说的
1343 01:22:10 我知道你们想帮我 但反而是在害我
1344 01:22:13 你们应该让我自己尝试成功或失败
1345 01:22:18 了解吗
1346 01:22:22 好 你们可以走了
1347 01:22:24 好
1348 01:22:29 -住手 -好
1349 01:22:40 (逾期未缴)
1350 01:22:45 (储蓄目标未达成)
1351 01:22:55 凯莉
1352 01:22:57 我有你的照片
1353 01:23:01 上车
1354 01:23:03 -我才不要坐那种车 -快点
1355 01:23:08 (周四 周五 周六)
1356 01:23:13 解决他
1357 01:23:19 终结
1358 01:23:50 (储蓄目标达成)
1359 01:23:55 敬麦蒂 你成功解决了
1360 01:23:57 是啊 那辆车是有点破旧
1361 01:24:00 反正夏天结束了 我们又恢复宁静
1362 01:24:03 今年感恩节还是可以来我家过
1363 01:24:07 -是啊 -怎么了
1364 01:24:12 好吧 我来说
1365 01:24:14 是这样的
1366 01:24:18 莎拉有事要告诉你
1367 01:24:22 多谢了 吉姆
1368 01:24:26 -我们可能要搬到佛罗里达 -什么
1369 01:24:29 我知道 如果还有其他办法 我们绝对不想搬
1370 01:24:31 你是知道的 我根本不想去佛罗里达
1371 01:24:33 只是我们买不起这里的房子
1372 01:24:36 而且等宝宝出生后 继续住在吉姆的爸妈家也不适合
1373 01:24:39 -他们只有一间卫浴 -真不敢相信
1374 01:24:43 我们真的没有其他办法了 抱歉
1375 01:24:45 -是啊 我们很想留下来 -别生气
1376 01:24:48 我没生气
1377 01:24:51 我只是不敢相信你们要离开了
1378 01:24:53 我也不敢相信你要留下来
1379 01:24:57 什么意思
1380 01:24:59 我去厕所找朋友
1381 01:25:04 我的意思是…
1382 01:25:08 怎么说呢
1383 01:25:09 这样的日子你要过多久
1384 01:25:11 为了名车跟人上床 可能就这样了
1385 01:25:15 我不是这个意思
1386 01:25:16 我只是做了该做的事 才能保住我妈的房子
1387 01:25:20 是 你总是这么说 但…
1388 01:25:23 你妈希望你过得开心
1389 01:25:27 你看起来不开心
1390 01:25:29 -我很开心 -真的吗
1391 01:25:34 我喜欢这里的生活
1392 01:25:39 好吧
1393 01:25:41 我得跟你说 我明天早上就要回市区了
1394 01:25:44 明天 不能提早回去吗
1395 01:25:47 你真幽默
1396 01:25:54 这是什么 手指陷阱 我以前很爱这种玩意
1397 01:26:02 还好吗
1398 01:26:04 所以 你住在市区?
1399 01:26:09 你是夏天来这里度假 还是…
1400 01:26:12 你怎么这么多问题
1401 01:26:14 我只是想多了解你一点
1402 01:26:17 抱歉
1403 01:26:23 我想到一个点子
1404 01:26:25 可以闭上眼睛吗
1405 01:26:27 来吧 闭上眼睛 把手指伸出来
1406 01:26:33 往前
1407 01:26:35 往上
1408 01:26:36 好 眼睛可以睁开了
1409 01:26:38 搞屁啊
1410 01:26:39 好恶心
1411 01:26:42 -别拉 -这是朋友送的礼物
1412 01:26:45 别用力拉…
1413 01:26:46 要先往前推才能拿出来
1414 01:26:48 我在试了
1415 01:26:55 这样有点怪吧
1416 01:26:59 总之呢
1417 01:27:01 我住在炮台公园
1418 01:27:03 出去
1419 01:27:05 好
1420 01:27:17 (麦蒂·巴克 纽约州蒙托克)
1421 01:27:20 (退回给寄件人 无法寄送至该地址)
1422 01:27:39 拿去吧
1423 01:28:00 (出售中)
1424 01:28:01 这里是道格·汉地产公司
1425 01:28:03 道格 我是麦蒂 我想卖房子
1426 01:28:06 太好了
1427 01:28:07 别太兴奋 我有一个条件
1428 01:28:15 他在吗
1429 01:28:17 不在
1430 01:28:19 他不回我的电话或讯息 可以跟他说我在找他吗
1431 01:28:22 当然不要
1432 01:28:24 真的吗
1433 01:28:25 对 你毁了一切 他是很特别的人
1434 01:28:31 可卡因
1435 01:28:38 好吧
1436 01:28:39 你说吧
1437 01:28:41 "我是裘蒂 我是有案在身的…"
1438 01:28:44 记得我说过 我认识许多有权有势的家庭吗
1439 01:28:47 包括萨弗克郡的税务稽核员
1440 01:28:50 他们要提高你的财产税
1441 01:28:53 提高非常多
1442 01:28:54 我把房子卖了
1443 01:28:59 抱歉 我可以借厕所吗 我肚子痛
1444 01:29:04 好
1445 01:29:08 我是麦蒂
1446 01:29:09 我可以跟他谈谈吗
1447 01:29:11 他不在家
1448 01:29:12 他晚点会去普林斯顿的迎新会
1449 01:29:15 好 谢谢
1450 01:29:44 学校有很多社团可以参加
1451 01:29:47 如果能撑到大三的话
1452 01:29:50 我等不及在普林斯顿被吃掉
1453 01:29:53 -什么 -我打很多通电话给你
1454 01:29:54 你不能就这样不理我
1455 01:29:56 别来烦我
1456 01:29:57 波西 不要不理我
1457 01:30:00 -我没欠你什么 -停下来
1458 01:30:02 波西
1459 01:30:04 我什么都不欠你…
1460 01:30:07 是我亏欠你
1461 01:30:09 我们的友谊是真的
1462 01:30:11 你让我学到 必须先往内推进才能离开
1463 01:30:14 我受了伤 所以想伤害其他人
1464 01:30:18 波西…
1465 01:30:21 波西 开门…快点开门
1466 01:30:24 拜托你 我们好好谈谈
1467 01:30:30 你在干嘛
1468 01:30:31 快点下来 我不想跟你有任何牵扯
1469 01:30:34 除非你愿意跟我谈 不然我不会下车
1470 01:30:38 看来只能这样了
1471 01:30:41 好 开慢一点 操
1472 01:30:44 这很可怕 真不敢相信你那时完全不放手
1473 01:30:47 快点下去
1474 01:30:48 不 除非你相信我是真的在乎你
1475 01:30:51 你为了一台车而骗我
1476 01:30:54 -你才不在乎我 -我真的在乎
1477 01:30:57 靠边停 我们可以好好谈
1478 01:31:00 快点下车
1479 01:31:02 逼我啊
1480 01:31:05 -够了吗 -不够
1481 01:31:07 天啊
1482 01:31:09 -我看不到 -天啊
1483 01:31:11 -你挡到我的视线了 -波西
1484 01:31:20 有火
1485 01:31:34 糟了
1486 01:31:35 天啊
1487 01:31:40 糟了
1488 01:31:48 麦蒂
1489 01:31:49 麦蒂
1490 01:31:50 麦蒂
1491 01:31:55 没事了
1492 01:32:02 对不起
1493 01:32:04 我很抱歉
1494 01:32:27 我才拿到驾照 就毁了两台车
1495 01:32:32 那辆别克没事 我修好了
1496 01:32:37 它只是需要一些关爱
1497 01:32:40 我爷爷在那台车里开枪自尽
1498 01:32:44 我开玩笑的
1499 01:32:47 你这小混蛋
1500 01:32:49 我回来找你算你幸运
1501 01:32:52 少了我 看你要怎么办
1502 01:32:55 我一定还是处男
1503 01:32:59 你现在还是处男 老兄
1504 01:33:01 没有 那次也算
1505 01:33:04 你想怎么跟大学朋友吹嘘都行
1506 01:33:08 如果我交得到朋友的话
1507 01:33:12 什么意思 我们就是朋友
1508 01:33:21 我可能会回来过感恩节
1509 01:33:24 那时我就不在了
1510 01:33:27 我把房子卖了 要搬去加利福尼亚
1511 01:33:40 你一定会没事的
1512 01:33:44 你是睿智的小活佛吗
1513 01:33:46 我比你大 你会没事的
1514 01:33:51 我们都会好好的
1515 01:34:01 麦蒂
1516 01:34:03 什么事
1517 01:34:04 那次真的算
1518 01:34:12 我要走上绞刑台了吗 这就是你说的惊喜
1519 01:34:14 不准偷看
1520 01:34:16 这是好消息
1521 01:34:17 你把我的眼睛蒙起来 该不会是要跟我说你劈腿了吧
1522 01:34:20 好了
1523 01:34:25 -是什么东西 -房子
1524 01:34:28 房子
1525 01:34:29 与其卖给有钱的王八蛋
1526 01:34:31 我决定要卖给你们
1527 01:34:32 对 比较普通的王八蛋
1528 01:34:35 我得卖掉一艘船
1529 01:34:37 麦蒂 我们不能
1530 01:34:39 我们可以 她原本可以卖更多钱
1531 01:34:41 那些钱够多了
1532 01:34:44 这样我们才能留下 也是我们的目标
1533 01:34:47 我的天啊
1534 01:34:52 等等
1535 01:34:54 对耶 你做的礼物
1536 01:34:58 -原来在这里 -要挂起来吗
1537 01:35:01 等你离开 我们就会挂
1538 01:35:05 时间差不多了
1539 01:35:07 -到了就打给我们 -不打也没关系
1540 01:35:11 没错 都可以
1541 01:35:12 -你们不会有事吧 -当然没事
1542 01:35:15 小孩终于要离家了
1543 01:35:18 来吧 你得出发了
1544 01:35:26 我爱你们
1545 01:35:28 -我们也很爱你 -我也爱你
1546 01:35:30 拜托别送我出去
1547 01:35:31 -不会的 -好
1548 01:35:32 好
1549 01:35:37 确定不用帮你拿行李吗
1550 01:35:38 不用 我可以
1551 01:35:46 让他自己拿
1552 01:35:48 好
1553 01:35:54 亲爱的
1554 01:35:58 好了
1555 01:36:00 -这样比较好 -没错
1556 01:36:02 好
1557 01:36:05 -好了 再见 -再见 亲爱的
1558 01:36:13 好
1559 01:36:14 -很好 -好
1560 01:36:16 -感恩节见了 -好
1561 01:36:18 好
1562 01:36:23 走错边了
1563 01:36:24 -再见 -再见 亲爱的
1564 01:36:34 你叫的车到了
1565 01:36:36 我特别要求不要聊天
1566 01:36:39 我们一定要聊 兄弟 一路聊到普林斯顿
1567 01:36:43 然后我开到加利福尼亚的整趟路程 都要打给你
1568 01:36:46 跟你说我的新男友
1569 01:36:50 新男友
1570 01:36:52 他是退休警察
1571 01:36:53 好
1572 01:36:54 过去曾染上毒瘾
1573 01:36:59 你想见他吗
1574 01:37:00 不要
1575 01:37:01 但他很想见你啊 来吧
1576 01:37:04 麦洛 你好吗
1577 01:37:10 准备好要出发了吗
1578 01:37:13 嗯
1579 01:37:15 你呢
1580 01:37:16 嗯
