最后的前线 Подольские курсанты(2020)(CN)Subtitles

Movie:Podolskie kursanty (2020)4K
Era:2020
Length:136 minute
Country: RUS
Language:Russian

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:32 根据真实事件改编
2 00:00:36 1941年10月上旬 法西斯德国军队进攻苏联 距莫斯科200公里
3 00:00:53 敌人坦克 前方200米
4 00:00:56 - 移动炮位 - 加农炮就位
5 00:01:00 我看到目标了
6 00:01:04 地平线上有两辆敌方坦克
7 00:01:07 快点 快点
8 00:01:07 穿甲弹
9 00:01:11 炮弹呢
10 00:01:19 - 炮弹呢 - 接着 穿甲弹
11 00:01:24 装弹完毕
12 00:01:28 - 瞄准完毕 - 开火
13 00:01:30 发射完毕
14 00:01:34 继续装填
15 00:01:37 - 装弹 - 瞄准 左前方20度
16 00:01:42 特卡琴科受伤了
17 00:01:46 瞄准完毕
18 00:01:47 开火
19 00:01:49 发射完毕
20 00:01:52 我是死了还是受伤了?
21 00:01:54 如果是受伤 请轻点拉我
22 00:01:57 如果我死了 就停下来好了
23 00:01:59 波多利斯克 炮兵学校训练靶场
24 00:02:02 不错
25 00:02:03 我看 炮弹最好直接命中炮管
26 00:02:05 谁是炮手
27 00:02:06 报告上校同志 是学员拉夫罗夫
28 00:02:07 拉夫罗夫 确实很棒
29 00:02:09 - 停止洒水 - 停止洒水
30 00:02:17 - 立起三个炮靶 - 是
31 00:02:49 - 瞄准完毕 - 开火
32 00:02:51 发射
33 00:03:01 拉夫罗夫 怎么搞的
34 00:03:05 你在干什么
35 00:03:07 你想让谁去蹲禁闭
36 00:03:09 看 拉夫罗夫 老是我行我素
37 00:03:11 是 他是最棒的
38 00:03:20 你是另有原因吧
39 00:03:22 我看哪 米提亚·塞姆贾金才是最棒的
40 00:03:26 你一见到他路都走不动了 就象泡进温泉一样
41 00:03:35 你们在说什么 我怎么听不见
42 00:03:38 特卡琴科学员 你用不着听见
43 00:03:41 现在你耳朵震聋了
44 00:03:43 再弄些弹药来 继续射击训练
45 00:03:46
46 00:03:51 全体都有
47 00:03:53 立正 向右看齐
48 00:03:55 稍息 谁是第一门大炮的射手?
49 00:03:57 - 是我 上校同志 - 要喊报告
50 00:03:59 中士拉夫罗夫报告
51 00:04:01 拉夫罗夫 你什么意思
52 00:04:06 对不起 上校同志 我不明白
53 00:04:08 三发三中 规定时间内完成 我们的表现不错呀
54 00:04:11 对了 最后一炮 固定靶绳被我打断了
55 00:04:14 那是碰巧...如果...
56 00:04:16 你打中了几个靶子
57 00:04:17 三个 上校同志 - 是两个
58 00:04:19 你只击中了两个目标 学员
59 00:04:22 这意味着第三辆坦克会摧毁你们的战斗位置
60 00:04:25 你们就都死光了
61 00:04:27 他打败了你们 然后会继续...
62 00:04:30 向莫斯科进犯
63 00:04:31 我认为这很糟糕 太糟糕了
64 00:04:33 - 我不明白 上校同志 - 谁来解释一下
65 00:04:38 中士塞姆贾金报告
66 00:04:40 第三发击中坦克车顶
67 00:04:43 由于装甲的倾斜角度太小
68 00:04:46 炮弹弹开了 因此没有命中目标
69 00:04:51 三个月后 你们就要奔赴前线
70 00:04:55 你们就要作为老兵去那里下达命令
71 00:04:58 从那一刻起 当你们开始做这些的时候
72 00:05:01 就决定了我们与法西斯战斗的结果
73 00:05:05 但现在 你们还是新兵蛋子
74 00:05:08 犯任何错误
75 00:05:11 就可能牺牲几十条性命
76 00:05:14 记住这一点
77 00:05:19 拜托了
78 00:05:33 来吧 开饭了
79 00:05:34 谢谢
80 00:05:41 现在你知道战斗不是耍马戏了吧
81 00:05:44 不是为了有趣好玩才开炮的
82 00:05:48 而且也不是为了姑娘
83 00:05:50 我们以前从来不为这个表现自己的
84 00:05:51 可是 为什么不呢
85 00:05:59 萨沙 你不想追玛莎 对吧
86 00:06:03 好了 我不是那个意思
87 00:06:06 什么是“不是那个意思”
88 00:06:09 我和你一样的 好吗
89 00:06:11 你是说 我不应该追她 但对你来说 她就是你的
90 00:06:13 我不是那个意思
91 00:06:14 那你是什么意思
92 00:06:16 因为我是孤儿院长大的 就得打光棍
93 00:06:19 你刚才说的 是这意思吧
94 00:06:23 步兵回营房了
95 00:06:26 你好 战地皇后
96 00:06:30 总共都没开过三枪吧
97 00:06:33 开了 开了
98 00:06:35 我们演练进攻 还有一个小战役
99 00:06:38 你们是不是还练了打架
100 00:06:40 步兵们 别拍灰尘
101 00:06:42 你们都躲在一块铁板后面 还说什么战神呢
102 00:06:48 我认为应该把他们从军校开除
103 00:06:51 把这里彻底忘掉
104 00:06:52 然后就全看我们的了
105 00:06:54 肃静
106 00:06:56 一 一 一 二 一
107 00:07:01 我们签个协议吧
108 00:07:04 你和我都不做任何事
109 00:07:07 如果她选中我们谁
110 00:07:09 那就是谁
111 00:07:12 就是说我们要争风吃醋了
112 00:07:15 我们不会为此而战的
113 00:07:24 同意吗
114 00:07:28 同意
115 00:07:32 波多利斯克炮兵学校
116 00:08:09 哦 对不起 军医同志 我睡着了
117 00:08:11 没关系 没事 好象有动静
118 00:08:16 一切正常吗?
119 00:08:19 似乎有人在走动
120 00:08:22 玛莎 你该去睡觉了
121 00:08:28 你不能总是坐着看书
122 00:08:30 我没有时间学习
123 00:08:33 这么多的药名 而且都是拉丁文
124 00:08:37 那朵花谁送的
125 00:08:42 我真的不知道
126 00:08:50 哦 姑娘 姑娘
127 00:08:52 亲爱的 我为你感到抱歉
128 00:08:58 你们都还没有恋爱 却被送上了前线
129 00:09:05 敌机又飞向莫斯科了
130 00:09:08 轰炸的都是穷苦百姓
131 00:09:27 是电话在响吗
132 00:09:30 我去检查一下窗户
133 00:09:33 快睡觉吧
134 00:09:50 拉夫罗夫?
135 00:09:53 你疯了吗你
136 00:09:57 拉夫罗夫 你在这儿干什么
137 00:10:01 我也不知道 这是你的瓶子...
138 00:10:49 我们不是说好了吗
139 00:10:54 是说好了
140 00:10:57 可你骗了我
141 00:11:00 米提亚
142 00:11:04 对不起 我也不想这样的
143 00:11:07 你不想
144 00:11:10 你都这样了 你还不想 你就是在想
145 00:11:14 米提亚
146 00:11:17 我有罪 我知道 但我无法控制自己
147 00:11:21 - 原谅我 朋友 - 原谅你 就这么算了?
148 00:11:26
149 00:11:30 你还笑
150 00:11:33 我无法想象 接吻
151 00:11:38 是那么美妙
152 00:11:47 你这孤儿院的流氓
153 00:12:02 住手
154 00:12:04 都站好了
155 00:12:07 你们在这里做什么?
156 00:12:13 中尉同志
157 00:12:18 好吧
158 00:12:22 这样子很牛逼啊
159 00:12:26 到底发生了什么事
160 00:12:32 都不说
161 00:12:35 那就让我来说说看
162 00:12:39 塞姆贾金在梦中翻了个身 他从上铺掉了下来
163 00:12:44 他的嘴唇撞到床头柜上
164 00:12:54 拉夫罗夫帮他朋友的忙 用眉毛擦了擦血
165 00:13:03 这是你们明天继续上课的唯一方法
166 00:13:08 - 我说的没错吧 - 没错
167 00:13:10 如果一切正常 那就上床睡觉吧
168 00:13:17 中尉同志 不是那样的
169 00:13:23 拉夫罗夫中士和我打了一架
170 00:13:29 根据规定 必须受到纪律处分
171 00:13:34 安静
172 00:13:47 好吧 如果是那样的话...
173 00:13:51 你们两个都关5天禁闭
174 00:13:54
175 00:13:56 不光如此
176 00:14:02 拉夫罗夫中士
177 00:14:05 对于你来说 你还有前科
178 00:14:08 包括昨天的事
179 00:14:10 恐怕要被学校开除
180 00:14:31 二号 二号 你能听到吗 听到请回答
181 00:14:32 (华沙公路)
182 00:14:33 我确认 敌军装甲部队
183 00:14:37 出现在朱诺夫地区 华沙公路上
184 00:14:40 有多少装甲兵 我需要数据 二号 请确认
185 00:14:43 我无法查明 有很多
186 00:14:46 太多了
187 00:14:56 莫斯科190km
188 00:15:09 经过两天的激战...
189 00:15:12 前线的防御被击溃
190 00:15:15 大量机械化兵团涌入缺口
191 00:15:20 敌军单位
192 00:15:21 今天(1941年10月5日)占领了朱诺夫
193 00:15:24 通往莫斯科的道路基本上是向敌人敞开的
194 00:15:28 前线告急 除了波多利斯克的两所军校
195 00:15:32 在这个地区根本没有其他兵力了
196 00:15:35 必须动员一切可能的力量
197 00:15:38 阻击敌人 直到后援部队到达
198 00:15:42 - 坚持5到6天 - 中将同志
199 00:15:44 可他们是明天的指挥员 陆军预备军官
200 00:15:47 一两个月后才毕业 现在还不能上战场
201 00:15:49 伊万•塞米诺维奇•斯大比斯基上校
202 00:15:50 一两个月后他们还能保护谁
203 00:15:53 明天早上德国人都要打进莫斯科了
204 00:16:01 伊万•塞米诺维奇 相信我 做出了这个艰难的决定
205 00:16:04 这的确很难 但是我们别无选择
206 00:16:08 你必须马上派出他们 到伊尔金斯基油田一线
207 00:16:12 是 中将同志
208 00:16:14 步兵学校校长将率领战斗群
209 00:16:18 就是瓦西里•安德烈耶维奇•斯米尔诺夫少将
210 00:16:20 他正在赶赴前线
211 00:16:23 你被任命为他的副手
212 00:16:24 任务:在伊尔金斯基油田一带构建防御阵地
213 00:16:28 防守道路 河流 桥梁
214 00:16:31 建立20个火炮阵地 相同数量的机关枪阵地
215 00:16:37 敌人可能有300辆坦克
216 00:16:40 没有大炮 我们就无法制止他们
217 00:16:44 中将同志
218 00:16:46 我们的反坦克炮不够
219 00:16:48 大多都被送到前线了
220 00:16:50 最多只有30门 其中12门使用可靠
221 00:16:53 平均每人才打过5到6发 训练也不够
222 00:17:00 我们会给你加农炮 他们必须参战
223 00:17:05 坚持5到6天 给我们争取时间
224 00:17:10 不惜一切代价阻止敌人
225 00:17:23 ♪友谊之花常开 幸福生活常留♪
226 00:17:31 ♪我的梦想 我的爱 与你同在♪
227 00:17:48 是校长的车 打开大门
228 00:17:54 我们会竭尽全力打倒敌人!(斯大林)
229 00:18:00 你的证件
230 00:18:06 步兵学员向你们亲切问候
231 00:18:08 帕霍莫夫 你今天怎么这么绅士
232 00:18:10 这是有原因的 对吧 铁路(穆斯林名字)
233 00:18:12 铁路
234 00:18:15 有个问题我很好奇
235 00:18:18 你们做人工呼吸时
236 00:18:21 嘴唇是这样的吗
237 00:18:24 还是这样
238 00:18:25 这要看对谁了 嘴唇不一样
239 00:18:27 对对对 我们的医务兵就是这么说的
240 00:18:31 他说 帕霍莫夫 你在失去知觉之前
241 00:18:34 先把嘴唇张开点 否则
242 00:18:37 就做不了人工呼吸了
243 00:18:38 玛莎
244 00:18:44 萨斯卡让我告诉你 他不能来了
245 00:18:47 出了什么事
246 00:18:48 他被关禁闭了 他与米提亚打架了
247 00:18:58 你今天怎么这么安静
248 00:19:01 我们是在约会呀 可你一句话也不说
249 00:19:06 - 希丝姬娜·柳茜 - 怎么了
250 00:19:10 希丝姬娜
251 00:19:16 我有个提议
252 00:19:22 你能同意吗
253 00:19:39 炮校学员们 回部队
254 00:19:45 步校学员们 听我说
255 00:19:49 跑步回学校
256 00:19:52 铁路 雅辛 快跑
257 00:19:56 学员和教官同志们
258 00:20:01 法西斯军队在向莫斯科进犯
259 00:20:05 我们的父老兄弟 命在旦夕
260 00:20:10 必须阻止侵略者的步伐
261 00:20:12 今天轮到我们了
262 00:20:15 我们肩负着一项极其重要的任务
263 00:20:19 我们必须在早上到达防线
264 00:20:25 阻击敌人至少五天
265 00:20:29 不惜一切代价
266 00:20:31 直到援军到达
267 00:20:34 不管敌人多么狡猾
268 00:20:37 不管敌人的火力多么强大
269 00:20:40 我们必须坚持不懈
270 00:20:43 成败在此一举
271 00:20:47 赢得战争 打败邪恶的法西斯主义
272 00:20:51 我要对你们说 如果我们必须死
273 00:20:56 就让我们象英雄一样死去
274 00:20:59 我们绝不会放弃
275 00:21:04 我们的人民都在和法西斯作斗争 我们...
276 00:21:07 不 我不会坐在这里
277 00:21:09 萨夫罗诺夫
278 00:21:10 开门 你听到了吗
279 00:21:12 萨夫罗诺夫
280 00:21:17 听着 米提亚 我们逃吧
281 00:21:20 守卫来送午饭时 我们把他绑起来
282 00:21:22 别再动歪脑筋了 没用的
283 00:21:25 还要关五天才会放了我们
284 00:21:28 行了 米提亚 行了
285 00:21:29 - 不过是萨夫拉诺夫 - 对 就是他
286 00:21:32 你有没有想过
287 00:21:34 那么干会害了他
288 00:21:36 你想到我了吗 在营房的时候 现在倒充起好人来了
289 00:21:39 一生中总要做点出格的事
290 00:21:46 我们逃吧 来吧
291 00:21:50 你真胆小 就是个胆小鬼
292 00:21:52 你是遵守纪律的乖宝宝
293 00:21:55 萨沙 拉夫罗夫
294 00:22:00 萨沙 你和米提亚为什么在这里
295 00:22:03 这是战斗任务
296 00:22:05 - 他没事吧 - 他没事
297 00:22:08 我们打了一架 都在反省
298 00:22:10 玛莎·格里高耶娃
299 00:22:13 玛莎
300 00:22:14 玛莎 我五天后就出来了
301 00:22:18 只要五天
302 00:22:19 不知道五天后我会在哪里
303 00:22:24 我会来找你的
304 00:22:26 我会找到你的
305 00:22:28 等着我 好吗
306 00:22:57 调动3500名学员 至少要一天
307 00:23:01 如果敌人先到达伊尔金斯基
308 00:23:03 就阻挡不了他们了
309 00:23:04 所以我们要派一支小分队
310 00:23:08 连夜到达防线 完成先遣任务
311 00:23:12 与伊万·乔治耶维奇·斯塔克上尉汇合
312 00:23:14 那是伞兵部队 一个营或者一个连
313 00:23:16 有没有更具体的消息
314 00:23:17 斯塔克在情报学校任教
315 00:23:19 擅长敌后侦察任务
316 00:23:21 没有部队番号
317 00:23:22 - 为什么 - 为了保密
318 00:23:24 他已带人深入敌后
319 00:23:26 小分队与伞兵编成特遣部队与德军作战
320 00:23:31 可以给我们争取时间
321 00:23:32 雅科夫·塞拉菲莫维奇 负责装备和人员
322 00:23:35 - 立即执行 - 是
323 00:23:37 - 挑选最好的学员 - 是
324 00:23:40 阿约什金 昨天那个炮兵 叫什么名字
325 00:23:43 - 拉夫罗夫 - 对
326 00:23:44 编入小分队一起出发
327 00:23:47 金子得放在那里发光
328 00:23:48 - 执行吧 - 是
329 00:24:07 快点 快点
330 00:24:09 弹药装到第一和第二辆卡车上
331 00:24:12 学员同志们 快点 动作快点
332 00:24:15 妈妈 你不必为我难过
333 00:24:20 保暖的衣服 你没忘吧
334 00:24:22 妈...
335 00:24:24 晚上可能很冷
336 00:24:26 妈妈 我们只待五天
337 00:24:27 还要回来参加地形考试呢
338 00:24:33 儿子
339 00:24:37 别做傻事
340 00:24:44 记住 我只有你一个儿子
341 00:24:58 好的 妈妈
342 00:25:00 我记住了 军医同志 我完全明白
343 00:25:03 请求允许 我可以走了吗
344 00:25:06 去吧 尼基廷学员
345 00:25:12 玛莎
346 00:25:14 萨斯卡也要去
347 00:25:16 斯大比斯基上校亲自送来的
348 00:25:19 他们马上出发 比别人早
349 00:25:22 真幸运 他要去前哨站了
350 00:25:31 集合
351 00:25:33 车队开往朱诺夫
352 00:25:35 准备出发
353 00:25:40 快走
354 00:26:09 快点 快点 伙计们
355 00:26:25 萨沙
356 00:27:04 塞姆贾金 别睡了 快点 快点
357 00:27:06 再搬五箱穿甲弹 拉五门大炮
358 00:27:10 快 快 快 搬弹药
359 00:27:16 排成四列 快 快
360 00:27:18 同志们 让一让
361 00:27:21 停车 把车从这里开走 离开这里
362 00:27:25 中尉同志 中尉同志
363 00:27:28 公民 家属请退后
364 00:27:32 我请你们退后十步
365 00:27:35 请退后 快走开
366 00:27:38 既然都来了 就奏乐吧
367 00:27:41 走开 走开 别挡路 都走开
368 00:27:43 同志们 分散开
369 00:27:44 请退后
370 00:27:47 - 阿凡纳西 - 爸爸
371 00:27:49 丽莎
372 00:27:50 - 阿凡纳西 - 爸爸
373 00:27:52 让我们过去
374 00:27:56 丽莎 你来这里干什么
375 00:27:59 我们在等你 我做了汤
376 00:28:03 你吃午饭了吗
377 00:28:07 爸爸 你要上前线了 是吗
378 00:28:09 不 不是 儿子 不是上前线
379 00:28:12 - 是演习 - 每个人都在演习
380 00:28:18 沃夫卡
381 00:28:24 要听话
382 00:28:25 明白吗
383 00:28:27 多帮帮你妈妈
384 00:28:29 我会回来的 我一定会回来的
385 00:28:42 阿约什金 上车
386 00:28:48 注意 同志们
387 00:28:50 别挡路
388 00:28:51 我走了
389 00:28:54 来了 来了
390 00:29:00 沃夫卡
391 00:29:03 - 做一个英雄 - 永远 我永远都是 爸爸
392 00:29:17 苏联新闻办公室报道
393 00:29:20 苏联公民们
394 00:29:24 今天 法西斯飞机袭击了匈牙利 (1941年6月22日)
395 00:29:28 许多敌机被击落了
396 00:29:33 但是有一些飞机漏网了
397 00:29:37 在我们的城市到处轰炸
398 00:30:10 廖 你在写什么
399 00:30:19 我觉得在这个世界生活很艰难
400 00:30:22 孩子一生下来就在哭
401 00:30:25 他们长大了 还要哭
402 00:30:27 为什么
403 00:30:30 是因为以后要死吗
404 00:30:33 我不怕
405 00:30:35 人有出生自然也有归宿
406 00:30:37 你 我 都有一扇开着的门
407 00:30:40 我们必须毫无畏惧地离开
408 00:30:43 当你必须面对敌人时
409 00:30:47 不能握着天父的手
410 00:30:51 那就握着剑去天堂
411 00:30:53 就像个血腥的骑士在火焰中飞翔
412 00:31:00 难怪 我会出生在苏联这样的国家
413 00:31:11 飞机 快 大家都进树林
414 00:31:17 你没事吧
415 00:31:18 是 进树林 进树林
416 00:31:20 大家快下车 快走
417 00:31:23 你们还坐在这里干什么 出来
418 00:31:27 出去 出去 出去 快
419 00:31:29 出去 快
420 00:31:32 博加托夫
421 00:31:41 - 炮弹 弹药在那里 - 汽车着火了
422 00:31:46 听我的命令
423 00:31:47 保护弹药 快去
424 00:31:49 - 快跑 快跑 快跑 -快
425 00:31:59 快搬 小心
426 00:32:01 脱衣服 快灭火
427 00:32:13 快走 快走 特卡琴科
428 00:32:16 - 快走 - 快跑 快跑 我把它开走
429 00:32:18 快撤 大家快撤 要爆炸了
430 00:32:26 特卡琴科 快跳车
431 00:32:51 特卡琴科
432 00:32:53
433 00:32:55 乌拉
434 00:32:57 - 安德廖沙 - 啊
435 00:33:05 全体上车
436 00:33:08 上车
437 00:33:10 医护兵 快来
438 00:33:12 博加托夫受伤了
439 00:33:14 急救包 快
440 00:33:16
441 00:33:18 给我一个包 止血包
442 00:33:20 把他放下
443 00:33:21 笔记本
444 00:33:23 别说话 别说话
445 00:33:25 廖 我的朋友
446 00:33:32 忍住啊
447 00:33:39 我真蠢
448 00:33:44 我没有时间上战场了
449 00:34:00 天堂在等你
450 00:34:19 华沙公路(19世纪中叶 莫斯科和华沙之间的历史通道)
451 00:34:31 雅辛 哈利洛夫 警戒
452 00:34:33 - 明白 - 明白
453 00:34:41 请呆在原地
454 00:34:43 我们不动 我们不动
455 00:34:44 格林娅 马露霞 加利亚 站一起
456 00:34:46 穆欣 拉夫罗夫 跟我来
457 00:34:49 别害怕 我们是
458 00:34:51 波多利斯克军校部队
459 00:34:53 谁知道呢
460 00:34:56 昨天库希诺沃也来了军人
461 00:34:58 杀了四个人 主席也被带走了
462 00:35:01 他向他们投降了
463 00:35:03 老人又没有武器 还能怎么样
464 00:35:10 车上拉的是什么
465 00:35:17 我们随身携带的东西
466 00:35:19 是死人用过的旧货
467 00:35:21 鞋子 裤子 拉链
468 00:35:24 我老婆的 他的父亲去世了
469 00:35:25 她不想浪费
470 00:35:30 马露霞 给他看看
471 00:35:53 你是队长 是吗
472 00:35:56 你说的没错
473 00:35:58 学员特遣队队长
474 00:36:00 波多利斯克炮兵和步兵军事学校 莱昂蒂•阿基莫维奇•玛姆奇中尉
475 00:36:03 情报学校的教官 伊万·乔治耶维奇·斯塔克上尉
476 00:36:06 还有我的学生
477 00:36:12 你能给我看一下你的证件吗
478 00:36:14 敌人的特工就和树林里的蘑菇一样多
479 00:36:17 那你的呢
480 00:36:27 萨斯卡•拉夫罗夫
481 00:36:32 对不起 上尉同志
482 00:36:34 耶罗哈 是你吗
483 00:36:36 耶罗哈 你认识这个学员吗
484 00:36:38 是 我们孤儿院的 萨斯卡•拉夫罗夫
485 00:36:43 问题解决了
486 00:36:45 大家放下枪
487 00:36:50 放下枪
488 00:36:51 耶罗哈
489 00:36:54 萨斯卡•拉夫罗夫
490 00:36:57 拉夫罗夫 我们在这碰上了
491 00:36:58 好了 接上头了 我们总算见面了
492 00:37:03 别见怪 这是我们对付法西斯的办法
493 00:37:05 我们驾着这辆车 是为了打掩护
494 00:37:08 那帮混蛋
495 00:37:09 没什么 我们现在要用大炮来对付他们 是吧
496 00:37:12 耶罗辛 马露霞 你们表现不好
497 00:37:15 你们一个人拿出靴子 另一个人的机枪就暴露了
498 00:37:18 我错了 上尉同志
499 00:37:20 这样的误会 可能导致整个集体牺牲
500 00:37:24 万一兄弟相煎 就抱憾终生了
501 00:38:06 是侦察兵
502 00:38:07 大部队在后面
503 00:38:09 放过摩托车 让我的人来对付
504 00:38:13 装甲车归你们
505 00:38:36 他们大摇大摆
506 00:38:38 根本不知道大炮来了
507 00:38:41 祝好运
508 00:38:43 准备战斗
509 00:38:45 第一门 专打步兵
510 00:38:46 是 装弹
511 00:38:48 第三第四门 穿甲弹
512 00:38:52 装填穿甲弹
513 00:38:55 中间一辆 右边两辆 穿甲弹
514 00:38:59 是 穿甲弹
515 00:39:02 - 瞄准完毕 - 开火
516 00:39:06 - 开火 - 开火
517 00:39:12 乌拉
518 00:39:15 他们还击了
519 00:39:22 打掉机枪
520 00:39:24 穿甲弹
521 00:39:28 开火
522 00:39:30 敌人装甲车开火了
523 00:39:36 右边有德国人
524 00:39:38 格林尼卡 跟我来
525 00:39:44 第二排 跟我来
526 00:39:46
527 00:39:49 干掉步兵
528 00:40:00 跟上 跟上 跟上
529 00:40:03 拉夫罗夫 回来开炮
530 00:40:08 - 拉夫罗夫 你要去哪里 - 我要去战斗
531 00:40:44 你是炮兵
532 00:40:46 - 嗯 - 跟我来
533 00:40:49 快点 士兵
534 00:40:52 帕夫林科 19岁
535 00:40:56 快点 快点
536 00:41:01 - 罗斯科夫上尉 - 是
537 00:41:04 这是你的兵?
538 00:41:05 是 拉夫罗夫中士 炮兵
539 00:41:09 解释一下 他为什么擅离火炮位置 要做逃兵吗
540 00:41:14 他是追击敌军 不是逃兵
541 00:41:19 你玩的开心么
542 00:41:21 你想当英雄吗
543 00:41:23 是不是听到一声“乌拉” 脚就痒了
544 00:41:27 要是你额头中上一枪
545 00:41:29 就和他们躺在这里 再也不起床了
546 00:41:31 他们是在自己的岗位上牺牲的
547 00:41:33 而你的职责和位置是大炮
548 00:41:36 你是训练有素的炮兵
549 00:41:37 是专业人员 没你大炮就没用了
550 00:41:39 而没有大炮 我们所有人都没了掩护
551 00:41:42 我们都该检讨处分
552 00:41:46 你表个态
553 00:41:52 拉夫罗夫
554 00:41:54 你违反了战场纪律 从炮兵连调往运输连
555 00:41:59
556 00:42:19 集合 集合
557 00:42:29 伊尔金斯基防线
558 00:42:32 送了一帮菜鸟学生兵过来
559 00:42:34 看见了吧 这算是一个小小的安慰
560 00:42:41 他们来了也是徒劳
561 00:42:45 上校同志 这边有九个地堡
562 00:42:48 那边有11个
563 00:42:51 当然 其中一些不在这里 在河边
564 00:42:54 其余的在二号线 三号线
565 00:42:58 上校同志 我们每天工作20小时
566 00:43:03 没日没夜地挖
567 00:43:06 你这也能叫地堡
568 00:43:09 为什么磨烊工
569 00:43:11 上校同志 我怎么会磨烊工呢
570 00:43:12 我都钉在工地上了
571 00:43:13 指挥官同志
572 00:43:14 你知道这里有多少人吗
573 00:43:16 这是一口水泥棺材 地堡窗口为什么不装钢板
574 00:43:21 一炮进来 每个人都死光了
575 00:43:23 还有门呢 敌人绕到后面扔手榴弹怎么办
576 00:43:26 根本来不及开火
577 00:43:28 为什么没有伪装 上面有吗 边上有吗
578 00:43:32 我们完全暴露在外面
579 00:43:35 他们会把我们统统干掉
580 00:43:37 你也别想逃
581 00:43:39 我们已竭尽所能
582 00:43:41 你自己可以去看 老年 妇女都上阵了
583 00:43:46 上校同志 几乎都不睡了
584 00:43:48 不要拿女人说事 我也有一肚子苦水
585 00:43:52 3,500个孩子 都过来送死吗
586 00:43:57 难道 你想帮助死神吗
587 00:44:00 我没有钢板 也没有门
588 00:44:04 只给了我两个月期限
589 00:44:09 没人相信德国人会来这里
590 00:44:29 哦 斯米诺夫的“埃姆卡”(嘎斯M-1汽车)
591 00:44:40 学员已经到了 还有老百姓
592 00:44:41 伊尔金斯基防线司令部
593 00:44:43 他们正在努力加固河岸
594 00:44:45 挖掘反坦克和步兵掩体
595 00:44:49 步兵学校的两个营
596 00:44:51 天黑之前会赶到
597 00:44:53 还有一个营要明天早上才到
598 00:44:55 我们一半以上的人都在路上
599 00:44:57 没有营地厨房 只吃干粮
600 00:45:00 答应配备的武器也没有到达
601 00:45:04 前哨站最多可以坚持一两天
602 00:45:08 我们怎么进行防御
603 00:45:11 不让德军过桥
604 00:45:13 他们会在扎切沃和苏宾卡的沼泽中休息
605 00:45:16 如果他们使用小股力量来进攻
606 00:45:20 我们还可以反击
607 00:45:21 但如果他们全力过桥
608 00:45:23 恐怕我们就不能阻止了
609 00:45:25 这就是我为什么建议
610 00:45:28 - 炸毁这座桥 - 我不同意
611 00:45:32 我们需要组织反攻
612 00:45:36 当我们的坦克车到达时
613 00:45:41 先锋部队的力量会得到加强的
614 00:45:45 他们必须坚持比预期更长的时间
615 00:45:54 我们需要组织增援 还有弹药
616 00:45:59 食品 医疗和伤员的运输
617 00:46:05 至于防线...
618 00:46:10 伊万•塞米诺维奇 就看你的炮火了
619 00:46:14 你完全可以自由发挥
620 00:46:21 已经两天没有见到难民了
621 00:46:24 这意味着德国人离这非常近了
622 00:46:26 很快就能见面了
623 00:46:28 亲爱的同志们 怎么坐在这里
624 00:46:31 我们真的不知道 中尉同志
625 00:46:33 他们把我们带到了这里 就一直坐着
626 00:46:34 还以为会给我们铲子
627 00:46:36 老实说 那真是太可惜了
628 00:46:37 要什么铲子呢 是吧
629 00:46:41 乐队是干什么的
630 00:46:43 不就是奏乐嘛
631 00:46:46 吹打起来 小伙们
632 00:46:49 让大家都快乐一些
633 00:47:00 打完一发 就把大炮拉进掩体 做好准备
634 00:47:03 打第二发时 再把大炮从掩体里拉出来
635 00:47:07 - 上校同志 我有个问题 - 我知道
636 00:47:09 按规定是禁止大炮离开掩体的
637 00:47:12 这点不光你知道 德国人也知道
638 00:47:15 一旦让他们发现 早晚会打掩体
639 00:47:18 但是那时候人不应该在里面
640 00:47:22 当烟雾散去时 把炮重新架好
641 00:47:26 然后继续战斗
642 00:47:27 华沙公路 前哨站的位置
643 00:47:36 早上好
644 00:47:38 我们现在准备好了
645 00:47:54 2点方向 敌人坦克
646 00:47:56 - 瞄准完毕 - 开火
647 00:47:58 开炮
648 00:48:01 未打中
649 00:48:05 开炮 快点 上膛
650 00:48:09 瞄准完毕
651 00:48:11 开火
652 00:48:13 开炮
653 00:48:21 很好 拉夫罗夫 如果不是我亲眼所见
654 00:48:23 我都不敢相信
655 00:48:28 挖呀 同志们 用力挖
656 00:48:29 挖得越深越好
657 00:48:33 同志们 剩下不多了
658 00:48:34 抬起大架
659 00:48:36 大炮就位 打准了 一定要打准
660 00:48:42 我们三天都打赢了 很好
661 00:48:44 应保持到防线完成为止
662 00:48:50 坚持下去
663 00:49:02 拉夫罗夫 穿甲弹
664 00:49:04 只剩下一个杀伤弹了
665 00:49:06 把它当成恐吓弹 打出去我们就撤退
666 00:49:10 先把伤员撤下去
667 00:49:16 他是前哨站下来的 准备手术
668 00:49:21 开炮
669 00:49:35 开门
670 00:49:46 坦克
671 00:49:47 我们的
672 00:49:59 小分队精疲力尽 他们阻止了敌人5天的进攻
673 00:50:02 - 如果第17坦克连... - 坦克将被调往博罗夫斯克
674 00:50:06 我必须告诉你
675 00:50:09 后援部队也延迟了
676 00:50:12 所以 到了与敌人全线拼命的时候了
677 00:50:16 掩埋好在前线牺牲的战士遗体
678 00:50:21 黎明前 必须把学员分派到各营
679 00:50:29 谢谢 祝你和博罗夫斯克好运
680 00:50:39 68本(学员证)
681 00:50:42 小伙们 有没有看到拉夫罗夫中士
682 00:50:46 萨斯卡
683 00:50:48 我知道 他与斯塔克上尉一起 离这不远
684 00:50:53 靠近阿列克谢耶夫卡(贝尔戈罗德地区)
685 00:51:03 快点 上尉同志 我们快没子弹了
686 00:51:05 打光再说 这帮疯子
687 00:51:10 开炮
688 00:51:27 好 好 快速通过
689 00:51:30 快点
690 00:51:31 - 来了 上尉 - 来了
691 00:51:33 来 来
692 00:51:35 消灭德国人 狠狠打他们
693 00:51:37 - 好 - 祝你好运
694 00:51:38 祝好运
695 00:51:42 快 快
696 00:52:03 玛莎
697 00:52:04 躺下 别动
698 00:52:13 我们在哪
699 00:52:15 你们分配到前哨了 正撤到部队的主阵地
700 00:52:20 你呢 你从哪儿来的
701 00:52:29 你在干什么
702 00:52:32 我没事 就中了块弹片
703 00:52:36 许多人都在那里死了
704 00:52:39 我们昨天整夜挖坑 还是无法掩埋所有的人
705 00:52:44 拉夫罗夫
706 00:52:46 你看起来挺好的
707 00:52:48 不过是轻微脑震荡
708 00:52:51 很快就会好的
709 00:52:52 - 你知道你家住哪儿吗 - 我知道
710 00:52:54 你是个好炮兵
711 00:52:55 你会有一个漂亮的妻子 拉夫罗夫
712 00:52:58 关键是人品好 可靠
713 00:53:00 如果是我 新娘也找这样的
714 00:53:01 找到她之前 我哪儿也不去
715 00:53:03 我得满世界去找了
716 00:53:06 拉夫罗夫 你真幸运 你一定要小心
717 00:53:09 要活着
718 00:53:16 快点
719 00:53:23 新娘子
720 00:53:31 来 来 快点 跟上
721 00:53:40 伊尔金斯基线 第一道防线
722 00:53:44 天涯有穷处 相思无尽时
723 00:53:47 孤灯人独立 归来燕双飞
724 00:53:58 我们才睡了三个小时 就听见砰的一声
725 00:54:00 我要到早上才能睡觉
726 00:54:04 晓看天色暮看云 行也思君 坐也思君
727 00:54:27 帕霍莫夫
728 00:54:28 你怎么不睡?
729 00:54:30 我饿了 又没东西吃 饿得睡不着
730 00:54:34 请吧
731 00:54:37
732 00:54:39 压缩饼干 好东西呀 瓦西里科夫
733 00:54:43 就是发得太少了
734 00:54:45 我吃得不多 你饭量大
735 00:54:47 你需要它 吃吧
736 00:54:56 我们一定要把法西斯打回去
737 00:54:59 然后我要请你去赫尔森(乌克兰)
738 00:55:01 哦 我吃胖了 瓦西里科夫
739 00:55:05 我会让我妈妈给你煮罗宋汤 好吗
740 00:55:17 怎么了 帕霍莫夫
741 00:55:48 同志们 戴上钢盔
742 00:55:52 戴上钢盔
743 00:55:57 大家都趴下
744 00:55:59 所有人都趴下 趴下
745 00:56:00 卧倒
746 00:56:11 这些是桶
747 00:56:13 空桶 不要惊慌
748 00:56:18 统统卧倒 卧倒
749 00:56:27 回到战壕
750 00:56:29 快趴下
751 00:56:32 卧倒
752 00:56:58 米蒂卡
753 00:57:00 卧倒 瓦西里科夫 卧倒
754 00:57:03 快卧倒
755 00:58:15 第二道防线 阿约什金中尉的战壕
756 00:58:20 敌机飞回去了
757 00:59:34 站起来 站起来
758 00:59:36 我说 都站起来
759 00:59:47 医护兵
760 00:59:51 中士死了
761 00:59:53 我的枪丢了
762 00:59:56 中士死了
763 00:59:57 我的枪 中士死了
764 01:00:07 听我的命令
765 01:00:11 把枪拿起来
766 01:00:15 听我的命令
767 01:00:17 - 起来 同志们 - 把枪拿起来
768 01:00:21 听我的命令 检查武器
769 01:00:25 检查武器
770 01:00:34 大家检查武器
771 01:00:43 帕霍莫夫 帕霍莫夫
772 01:00:49 米蒂卡
773 01:00:50 敌人把我们的壕沟埋了
774 01:00:53 把你的步枪也埋了
775 01:00:57 你活着吗 帕霍莫夫 你还活着吗
776 01:01:00 罗宋汤 你说的赫尔森罗宋汤呢 米蒂卡
777 01:01:04 - 米蒂卡 - 安静点 别吵 瓦西里科夫
778 01:01:07 别吵
779 01:01:09 我有点头晕
780 01:01:11 我没事
781 01:01:14 我还会带你去芬兰
782 01:01:17 傻瓜
783 01:01:20 太好了 太好了 太好了
784 01:01:24 怎么了
785 01:01:27 是谁
786 01:01:46 指挥官同志
787 01:01:47 指挥官同志 坦克
788 01:01:49 在那边 有很多
789 01:01:51 是的 我看到了
790 01:01:56 准备战斗
791 01:02:22 穿甲弹
792 01:02:41 打掉第一辆坦克
793 01:02:45 - 瞄准完毕 - 开火
794 01:02:46 开炮
795 01:03:05 随意开火
796 01:03:14 开炮
797 01:03:25 穿甲弹
798 01:03:29 开火
799 01:03:35 推出去干掉它
800 01:03:40 把加农炮从掩体中推出来
801 01:03:47 火炮回掩体隐蔽 快 快
802 01:03:52 装甲弹
803 01:03:55 开火 巴甫洛夫 开火
804 01:04:04 是!
805 01:04:09 - 穿甲弹 - 是 穿甲弹
806 01:04:21 我们被盯上了 把炮拉出去
807 01:04:26 快 快 快
808 01:04:32 架炮
809 01:04:46 给它来炮狠的 莱普乔辛
810 01:04:48 估计有半个军团
811 01:04:52 - 瞄准完毕 - 开火
812 01:04:53 开炮
813 01:04:57 打得漂亮 亲爱的莱普乔辛
814 01:05:03 敌人撤退了 对准装甲车狠狠打
815 01:05:12 - 瞄准完毕 - 开火
816 01:05:15 开炮
817 01:05:39 萨斯卡
818 01:05:42 米提亚
819 01:05:48 你还活着
820 01:05:52 阿约什金说你被送到急救站了
821 01:05:54 我来看一下你是不是真在这里
822 01:05:56 没人知道你的事
823 01:06:03 我们现在在第二道防线
824 01:06:05 每个人都在战斗 我们正在待命
825 01:06:08 已经打退了敌人三次进攻 暂时休息
826 01:06:11 不知道接下来会怎样
827 01:06:16 你怎么样
828 01:06:22 打死了很多法西斯吗
829 01:06:26 很多 米提亚
830 01:06:27 很多
831 01:06:30 但是我们许多人也死了
832 01:06:34 西尼茨纳•约哈 鲁三姆
833 01:06:39 瓦斯卡•洛泽夫 波卢斯金
834 01:06:44 里申科 苏斯科
835 01:06:49 木辛•托利亚 奥泽罗夫 戈罗霍夫
836 01:06:56 - 朱拉夫列夫 智林•萨什卡 - 预备
837 01:07:01
838 01:07:03 亚莎•列夫斯坦 库图莫夫 罗吉奥诺夫 放
839 01:07:09 科里亚•安德烈耶夫
840 01:07:11
841 01:07:12 - 阿库洛夫•瓦西亚 - 收枪
842 01:07:14 格罗莫夫•费迪亚
843 01:07:17 科里亚•基洛夫 安德茹哈•别洛夫
844 01:07:38 他们答应派最有经验的
845 01:07:40 但你的呼吸就像马厩里的马
846 01:07:41 上尉同志 这不是经验问题
847 01:07:43 晚上很冷 我鼻涕冻出来了
848 01:07:50 还是我来掩护吧
849 01:07:52 这孩子太虚弱了
850 01:07:55 - 你哪来的自信 - 1940年 我是维堡的侦察员
851 01:08:08 什么声音
852 01:08:18 另一个单位的电台车
853 01:08:20 已经是第四辆了
854 01:08:22 这意味着这里至少有四个部门
855 01:08:24 这是他们团队的确切坐标
856 01:08:28 快回去报告 叶罗欣 你护送
857 01:08:31 我们留下来 试试抓个舌头
858 01:08:39 根据我们的侦察 在塞米约诺夫斯克湖地区
859 01:08:43 德国人有坚固的装甲车
860 01:08:44 伊尔金斯基防线 斯米尔诺夫少将的指挥所
861 01:08:45 和步兵组合在一起
862 01:08:48 我们的部队阻止不了这种进攻
863 01:08:51 这些天以来 在前哨站
864 01:08:53 我们损失了一半以上
865 01:08:57 许多人受了重伤
866 01:08:58 我们的装备也损失惨重
867 01:09:01 我们需要时间来补充部队和重新部署
868 01:09:06 少校同志 你看 我们不能没有你
869 01:09:09 同志们 捷门耶夫少校是火箭炮营的指挥员
870 01:09:14 他给我们带来了 一种需要特殊保密措施的新武器
871 01:09:18 少校 你有什么要说的
872 01:09:25 预期目标的距离
873 01:09:28 应该和射程相对应
874 01:09:29 为此 我们必须深入敌人腹地
875 01:09:32 距目标几公里的地方开炮
876 01:09:34 你的帮助至关重要
877 01:09:37 我们至少需要休整一天
878 01:09:39 才能恢复防线
879 01:09:41 我们会确保你的安全
880 01:09:45 你不该不请自来 急着离开急救站
881 01:09:48 没事 至少我能看看同学 我明天早上回去
882 01:09:58 趴下 都趴下 快 快点
883 01:10:00 快点 趴地上 别动
884 01:10:04 你们有证件吗
885 01:10:21 你们在这里干什么 (德语)
886 01:10:24 你说什么
887 01:10:27 他们可以起来了
888 01:10:29 一切正常
889 01:10:30 上车
890 01:10:33 请你不要告诉任何人见过我们
891 01:10:36 连斯大比斯基上校都不行吗
892 01:10:41 他知道我们的行动
893 01:10:46 我们似乎不该见到他们
894 01:10:57 这辆车为什么要这么隐秘
895 01:10:59 连汽车大灯也不开
896 01:11:15 同志 你有没有见过一个车队
897 01:11:19 他们到底能去哪儿了 我不明白
898 01:11:21 我们在修车 所以掉队了
899 01:11:22 是有一个车队 他们往扎切沃去了
900 01:11:28 能把烟给我点上吗
901 01:11:29 我给你火柴
902 01:11:32 你自己点吧
903 01:11:35 我的手昨天被水管压坏了
904 01:11:37 都肿了 我正要去医院
905 01:11:41 - 是 你本来可以去的 - 他怎么办
906 01:11:43 拖到树林旁边
907 01:11:45 来 抬过去
908 01:11:47 把道路清理干净
909 01:11:51 - 来 - 真沉啊
910 01:12:07 - 你在哪儿看见的 - 那边
911 01:12:09 我也在那里
912 01:12:17 我们要搜索这个区域 还有这条林道
913 01:12:22 从学员兵中找些人手来
914 01:12:24 - 一只老鼠也不能放过 - 是
915 01:12:55 这是个傻瓜
916 01:12:57 有饭也不吃
917 01:13:04 桌子上有什么东西
918 01:13:05 那是个瓜吧
919 01:13:11 菠萝
920 01:13:13 安乃近(和菠萝同音) 我们已经三天没给药了
921 01:13:16 那可以治疗发烧
922 01:13:22 过去买吗?
923 01:13:23 那德国人呢?
924 01:14:17 准备
925 01:14:19 准备好了?
926 01:14:31 天助我也 动手
927 01:15:02 乌拉
928 01:15:03 乌拉 乌拉
929 01:15:13 乌拉
930 01:15:22 乌拉 乌拉
931 01:15:24 乌拉
932 01:15:29 拉夫罗夫 拉夫罗夫学员
933 01:15:31 为什么没在医院
934 01:15:44 他请求不要枪毙他
935 01:15:46 他说他会把知道的都说出来
936 01:15:48 这是他的国防军士兵证
937 01:15:51 上级要求他们尽快到达莫斯科
938 01:16:00 这些天 他们正在为进攻苏宾卡做准备
939 01:16:04 他们会继续来夺桥
940 01:16:08 他们正在向苏宾卡调动大批部队
941 01:16:16 他骂他的勤务兵是懦夫
942 01:16:19 他说苏联是一个落后的国家
943 01:16:23 - 你没听错吧 - 他是这么说的
944 01:16:25 他说波兰士兵
945 01:16:28 在绝望的时刻宁愿被俘
946 01:16:32 俄国人却宁死也不投降
947 01:16:39 红军最近死伤惨重
948 01:16:41 他可能在说我们的前哨站 (指波多利斯克学员兵)
949 01:16:45 他说我们用加农炮打人
950 01:16:49 他们却用文明的方式打仗 并且优待俘虏
951 01:16:52 可是 红军却是怎么做的呢
952 01:16:56 你问问他红军是怎么做的
953 01:17:04 他说红军只知道向俘虏投掷手榴弹
954 01:17:07 你们怎么能这样
955 01:17:16 - 他说 - 翻 快翻
956 01:17:19 他说我们不是人养的 实际上是...
957 01:17:34 野兽
958 01:17:42 上尉同志
959 01:17:44 我知道这是什么东西了
960 01:17:46 吃吧 吃吧
961 01:17:48 你说的对 帕霍莫夫
962 01:17:51 你身体很棒
963 01:18:00 这是什么
964 01:18:03 菠萝
965 01:18:05 菠萝?
966 01:18:20 加把劲 加把劲
967 01:18:22 快点 兄弟们
968 01:18:25 伙计们 伙计们
969 01:18:33 过来 伙计们
970 01:18:34 我有子弹
971 01:18:37 随便拿
972 01:18:40 怎么 德国人没动静了
973 01:18:43 一整天都没有出手
974 01:18:46 你说他们会不会象老鼠一样躲了起来
975 01:18:47 躲没躲不知道 可你还得抓住铲子
976 01:18:51 挖掘作业
977 01:18:53 还铲 我以为 终于
978 01:18:55 可以使用步枪了
979 01:18:58 我再向你解释一下吧
980 01:19:00 炸弹其实很难掉进战壕
981 01:19:02 如果它在附近爆炸 弹片会从沟沿飞过
982 01:19:05 碰不到人
983 01:19:07 这就是为什么要挖掘 兄弟
984 01:19:08 至少人不会冻僵
985 01:19:10 可我们不是来拯救人民生命...
986 01:19:14 还有莫斯科的吗?
987 01:19:16 如果被弹片击中 你还怎么拯救莫斯科
988 01:19:22 挖吧 明智一点
989 01:19:33 毒气弹
990 01:19:35 戴上防毒面罩
991 01:19:36 - 毒气弹 - 毒气弹
992 01:19:38 大家戴上面罩
993 01:19:43 雅辛 你为什么不戴面罩
994 01:19:45 这不是毒气 是烟雾弹
995 01:19:50 他们想占领这座桥
996 01:21:05 向步兵射击
997 01:21:34 为什么叫我们在二道防线闲这么久
998 01:21:36 我们是学校里最好的炮兵
999 01:21:38 这正是让你们呆在这的原因
1000 01:21:41 大炮从我手里拿走了
1001 01:21:42 捷门耶夫的火箭炮营也从我这里调走了
1002 01:21:44 坦克早被送往博罗夫斯克去了
1003 01:21:46 你的炮兵 阿约什金 是我最后的杀手锏
1004 01:22:02 同志们 冲啊
1005 01:22:04 为了国家的心脏
1006 01:22:07 为了莫斯科 乌拉
1007 01:22:28 乌拉
1008 01:23:05 我杀了他
1009 01:23:27 我什么也看不见
1010 01:23:29 我什么也看不见 我眼睛还在吗
1011 01:23:32 在 在 你有脑震荡 谢尔盖
1012 01:23:34 别胡说 你得上医院治疗
1013 01:23:37 我不去医院
1014 01:23:38 我来做点事 我的手还有用
1015 01:23:41 我可以装机枪弹带
1016 01:24:02 你以前打过仗 是吗
1017 01:24:07 在哪里
1018 01:24:10 在西班牙
1019 01:24:14 那里很漂亮吗
1020 01:25:05 铁路 铁路 你还活着吗?
1021 01:25:08 铁路 起来
1022 01:25:11 起来 醒醒
1023 01:25:14 你活着吗 你能听到我说话吗 醒醒
1024 01:25:18 起来呀 雅辛
1025 01:25:19 我同意 我同意
1026 01:25:24 铁路 我同意
1027 01:26:22 雪在融化
1028 01:26:35 等等 他还活着
1029 01:26:38 不要埋他
1030 01:26:39 他还活着
1031 01:26:41 雪在融化
1032 01:26:44 - 不要埋他 不要埋他 - 冷静 冷静 冷静
1033 01:26:48 雪在融化 他还活着
1034 01:26:51 他还活着
1035 01:26:53 快 送急救站 快
1036 01:26:59 明天将对苏宾卡发起攻击
1037 01:27:02 多带些武器进去
1038 01:27:03 第一道防线
1039 01:27:04 虽然都是些用旧了的训练武器
1040 01:27:06 把所有的家当都送上去
1041 01:27:09 望远镜
1042 01:27:12 我们要迫使德国人付出更多的消耗
1043 01:27:16 让他们在沼泽里来回奔跑 停止对这里的攻击
1044 01:27:20 这座桥最多今晚还是我的
1045 01:27:24 听我命令准备炸桥
1046 01:27:28 那我们的坦克来了怎么办
1047 01:27:30 如果我们的坦克要来 我不知道
1048 01:27:32 但是另一边至少有200辆敌方坦克
1049 01:27:35 我们的力量正在耗尽 我们决不能让大门敞开
1050 01:27:40 第三道防线 萨波瓦洛夫中尉的位置
1051 01:27:41 - 快走 - 过来
1052 01:27:42 同志 塞姆贾金在哪里
1053 01:27:45 在那边
1054 01:28:01 - 你好 - 你好
1055 01:28:08 你看 我正要去苏宾卡
1056 01:28:10 去增援
1057 01:28:12 上级终于给我们下达任务了
1058 01:28:14 我们一直坐在这里象是来旅行一样
1059 01:28:19 我等你回来
1060 01:28:22 真的
1061 01:28:24
1062 01:28:32 你在读什么书
1063 01:28:35 工农红军军事规则(РККА=工农红军)
1064 01:28:40 军规
1065 01:29:04 哦 萨沙
1066 01:29:06 - 哦 - 你怎么来了
1067 01:29:07 你也在 太好了
1068 01:29:08 是啊 不然我们就不能并肩作战了
1069 01:29:10 我早就康复了
1070 01:29:11 他们非得叫我多休养一段时间
1071 01:29:15 孩子们 路上吃点饼干
1072 01:29:16 我专门为你们攒的
1073 01:29:18 - 哦 - 拿去
1074 01:29:19 谢谢你 萨沙
1075 01:29:26 给 明天你用得着
1076 01:29:35 你不要想多了
1077 01:29:38 萨沙 我们三岁时就认识了
1078 01:29:42 正如人们所说 我们青梅竹马
1079 01:29:45 上学时都同坐一条板凳
1080 01:29:48 一起玩过家家 我们扮新郎和新娘
1081 01:29:51 萨沙 对不起 我们的协议不公平
1082 01:29:55 我很害怕失去玛莎 我很苛刻 对不起
1083 01:30:01 没事的 我们告别吧
1084 01:30:04 回来我们再说
1085 01:30:18 现在他们在轰炸 完了给他们点厉害瞧瞧
1086 01:30:37 向步兵开火
1087 01:30:40 德国人退了
1088 01:30:43 - 穿甲弹 - 是 穿甲弹
1089 01:30:44 - 开火 - 开火
1090 01:30:47 - 穿甲弹 - 右边 穿甲弹
1091 01:30:48 - 是 穿甲弹 - 快
1092 01:30:51 大炮卡住了
1093 01:30:52 西马科夫 快撤
1094 01:30:54
1095 01:31:03 斯拉维克 进战壕
1096 01:31:19 苏宾卡的情况怎么样了
1097 01:31:23 瑞莎·伊戈罗夫娜 你的斯拉维克很棒
1098 01:31:27 是吗
1099 01:31:28 是的
1100 01:31:31 斯拉维克 把手给我
1101 01:31:32 - 伸出你的手 帮帮我 - 安德廖沙 安德廖沙
1102 01:31:37 帕纳修克 掩护我
1103 01:32:10 你认识柳莎·希丝姬娜吗
1104 01:32:13 柳莎 我怎么会不知道
1105 01:32:16 她在哪 前线?
1106 01:32:19 她上前线了?
1107 01:32:21 她去采你要喝的草药去了
1108 01:32:26 你看她把你的衣服都洗了
1109 01:33:15 安德廖沙•特卡琴科被烧死了
1110 01:33:23 我的步枪 把我的步枪给我
1111 01:33:26 给我
1112 01:33:48 我杀了他 米提亚 我杀了他
1113 01:33:50 他烧了安德廖沙•特卡琴科 我给他报了仇
1114 01:33:52 是 斯拉维克 是 斯拉维克 你很棒
1115 01:33:54 这是真的 对吧
1116 01:33:56 但是 不要告诉我妈妈 好吗?
1117 01:33:59 当然 我们不说
1118 01:34:01 不要告诉任何人 谁都别说
1119 01:34:05 如果我还活着
1120 01:34:27 我的朋友也死于苏宾卡
1121 01:34:30 莱昂尼卡·祖耶夫
1122 01:34:32 我们是同一个村子的人 我们一起上学
1123 01:34:37 一起钓鱼 什么事都一起
1124 01:34:41 我们进军校的时候 他妈妈抱着我们俩
1125 01:34:44 然后说要互相照顾
1126 01:34:52 我现在怎么给她写信才好啊
1127 01:35:15 他说是苏宾卡的紧急报告
1128 01:35:17 他快要失去意识了
1129 01:35:18 也可能很快会死 上校同志
1130 01:35:30 我叫菲利波夫 是个政委
1131 01:35:34 德军占领了苏宾卡
1132 01:35:37 对不起 我们顶不住了
1133 01:35:42 幸存者不到40人
1134 01:35:47 他们从郊区的房子里射击
1135 01:35:52 那炮兵呢
1136 01:35:54 他们都死了
1137 01:35:57 他们都被烧死了
1138 01:35:59 他们在烈火中永生
1139 01:36:21 伊凡
1140 01:36:25 伊凡 这是怎么回事
1141 01:36:27 你怎么了
1142 01:36:30 这是战争
1143 01:36:31 战争 是吗
1144 01:36:34 可是为什么只有军校生在战斗呢
1145 01:36:38 为什么在报告中没有提及他们一个字
1146 01:36:41 好像每个人都忘记了他们
1147 01:36:46 他们还没有见识过世界
1148 01:36:50 他们也不经人事
1149 01:36:53 却被炸弹撕裂 燃烧
1150 01:37:00 这是战争吗
1151 01:37:04 这是大屠杀 伊凡
1152 01:37:08 你在听我说么
1153 01:37:12 人一上去就没了
1154 01:37:15 三千五百人不算多是吗
1155 01:37:21 该死的援军在哪里
1156 01:37:25 他们如果有支援就不会死的
1157 01:37:29
1158 01:37:32 他们是为了莫斯科
1159 01:37:35 为了祖国而死
1160 01:37:37 但是为什么国家不考虑一下他们呢
1161 01:37:42 至少对那些还没死的人做点什么
1162 01:37:46 你想让我说什么
1163 01:37:51 我有命令 要忍受到最后
1164 01:37:56 在苏宾卡 要战至一兵一卒
1165 01:38:01 没有援军
1166 01:38:04 也不能撤退
1167 01:38:08 我怎么办
1168 01:38:11 可是他们都死了
1169 01:38:16 心痛啊
1170 01:38:19 这是值得的
1171 01:38:25 在这场战争中
1172 01:38:57 - 希丝姬娜在哪里 - 什么
1173 01:39:00 你们每次都跟我装湖涂
1174 01:39:02 为什么她总是不在这里
1175 01:39:19 哦 又来了
1176 01:39:21 拿来卷香烟也不错
1177 01:39:23 或者垫在靴子里 会暖和些
1178 01:39:27 你们在说什么 嗯?
1179 01:39:29 有一条消息从天而降
1180 01:39:32 “年轻的红军英雄们”
1181 01:39:34 “你们战斗很勇敢”
1182 01:39:36 “但目前 抵抗已经没有意义 ”
1183 01:39:40 “通往莫斯科的华沙公路已属于我们 ”
1184 01:39:43 哦 天哪
1185 01:39:45 好象他们已经到莫斯科了 我们都已经冻死了
1186 01:39:49 “我们一天就能到那里 ”
1187 01:39:52 “你是真正的士兵 我们尊重你们 ”
1188 01:39:55 看 他们尊重你
1189 01:39:58 “投降到我们这边来 ”
1190 01:40:00 “你会受到友好的欢迎 这边有美味的食物和暖和的衣服 ”
1191 01:40:05 伙计们 那我们为什么还坐着
1192 01:40:10 我们都快饿死了 这倒是真的
1193 01:40:14 温暖又美味
1194 01:40:18 说不定还会有杜松子酒
1195 01:40:21 “这些传单就是你们的通行证 ”
1196 01:40:24 不行了 伙计们 我受不了了
1197 01:40:29 我要用掉这张通行证
1198 01:40:33 你就不怕通行证有毒吗
1199 01:40:35 我试试看
1200 01:40:39 谢辽沙 你干什么
1201 01:40:41 你疯了
1202 01:40:42 他是拿着那张纸去拉屎呢
1203 01:40:44 我真蠢 兄弟们
1204 01:40:46 我没打中吧 是不是
1205 01:40:48 - 我没打中吧 - 你干什么 谢辽沙
1206 01:40:50 你差点把我给毙了
1207 01:40:56 别想回到火线去
1208 01:40:58 苏宾卡有一场战斗 我们需要支援
1209 01:41:02 我们要把你送到后方
1210 01:41:04 我不去
1211 01:41:06 我得去找我的同志们 我已经好了
1212 01:41:33 怎么回事
1213 01:41:35 电线炸断了
1214 01:41:41 要我去接上吗
1215 01:43:12 同志 你从哪儿来
1216 01:43:14 苏宾卡
1217 01:43:17 所有人都死了
1218 01:43:20 死光了
1219 01:43:21 米提亚
1220 01:43:24 米提亚 米提亚
1221 01:43:29 你还活着
1222 01:43:31 你还活着 米提亚
1223 01:43:34 你受伤了吗
1224 01:43:38 米提亚
1225 01:43:40 米提亚 米提亚
1226 01:43:44 你受伤了吗 米提亚 你受伤了吗
1227 01:43:49 你想象不到那种残酷
1228 01:43:54 就像一个咒语
1229 01:43:59 斯拉夫人的血都流光了
1230 01:44:06 还有其他人吗
1231 01:44:12 没了
1232 01:44:13 无人幸存
1233 01:44:45 砰!
1234 01:44:57 学员同志们
1235 01:44:58 你们为什么要回到战壕去战斗
1236 01:45:01 你们为什么不愿意去后方医院
1237 01:45:04 因为我们是军人
1238 01:45:05 立即出发前往波多利斯克 这是命令 我的命令
1239 01:45:07 上校同志 我们共青团员举行了一次会议
1240 01:45:11 议题是
1241 01:45:12 能够持枪的伤员是否应该上前线
1242 01:45:19 这是决定
1243 01:45:24 我们仍然可以战斗
1244 01:45:26 如果德国人过了河 我们至少可以射击
1245 01:45:30 在医院能做什么
1246 01:45:32 哪怕战死 我们也要让法西斯记住这个教训
1247 01:45:37 对 我们不去后方医院
1248 01:45:38 我们不去 我们留下
1249 01:45:46 我的孩子们 ...
1250 01:45:50 我也和你们一样 准备和敌人刺刀见红
1251 01:45:55 消灭挡在我们面前的法西斯匪徒
1252 01:46:01 但是我们不能作无谓的牺牲
1253 01:46:05 我们要坚持下去
1254 01:46:11 要做到这一点 我们必须生存
1255 01:46:16 还有
1256 01:46:21 你们必须完成学业 我要让你们
1257 01:46:24 成为我军的指挥员
1258 01:46:26 优秀的指挥员 从而打倒法西斯
1259 01:46:31 我们得出发了 孩子们
1260 01:46:34 打好背包
1261 01:46:36 萨沙 你没有权利 请不要这样做
1262 01:46:39 我不去后方医院 玛莎 我不去
1263 01:46:41 我哪里受伤了 你看 我的手不是好好的吗
1264 01:46:48 你还有脑震荡呢
1265 01:46:50 玛莎 脑震荡是这样的吗
1266 01:46:52 难道我看不到 我听不见 我失去记忆了吗
1267 01:46:56 别这样 萨沙
1268 01:46:58 我需要你 我要你活着
1269 01:47:04 年轻人的爱情 他们闹不开心了
1270 01:47:18 萨沙 去后方
1271 01:47:22 去吧
1272 01:47:28 学员拉夫罗夫 把绷带缠回去 上卡车
1273 01:47:32 - 军医同志 我 - 别说了
1274 01:47:37 格里高耶娃 帮助学员
1275 01:47:58 那么 你愿意做我的新娘吗
1276 01:48:17 再见
1277 01:48:18 再见 兄弟们
1278 01:48:20 回头见
1279 01:48:26 学员同志们
1280 01:48:28 - 上车 - 祝好运
1281 01:48:31 再见
1282 01:48:34 米提亚 想办法让我走
1283 01:48:36 帮我打掩护
1284 01:48:38 他们不会让我走的
1285 01:48:40 我知道不符合规定
1286 01:48:42 可你是我朋友啊
1287 01:48:52 来吧 米提亚 决定吧 来吧
1288 01:49:00 尼基蒂娜在看着我 等一下
1289 01:49:04 就现在吧
1290 01:49:13 学员同志们 上车
1291 01:49:16 走吧 伙计们 走吧
1292 01:49:18 好啦 上车
1293 01:49:47 出发
1294 01:49:52 第三道防线 穆泽里泽中尉的掩体
1295 01:49:55 士兵同志们 把我们的位置伪装起来
1296 01:49:57 让敌人看不到我们的掩体
1297 01:50:00 雷米佐夫 你们再拿些稻草来
1298 01:50:04 快去 快点
1299 01:50:15 第三道防线 萨波瓦洛夫中尉的位置
1300 01:50:16 同志们 我带来了干净的绷带
1301 01:50:18 格里高耶娃 别乱跑 快找掩护
1302 01:50:20
1303 01:50:28 同志们 来拿绷带
1304 01:50:31 - 你怎么来了 - 不行吗
1305 01:50:34 是 不行
1306 01:50:37 你可以随心所欲 我为什么就不行
1307 01:50:40 啊 本来就是这样的
1308 01:50:43 萨沙 我们好象要回学校了
1309 01:50:46 - 我们是谁 - 我们 就是我啦
1310 01:50:49 急救站解散了 新伤员都要送往波多利斯克
1311 01:50:52 命令已经下来了 我们要去马洛亚罗斯拉夫茨
1312 01:50:59 随时可以出发
1313 01:51:05 大家都有绷带了吗
1314 01:51:07 有了
1315 01:51:08 我还要到阿约什金的战斗位置去
1316 01:51:40 坦克
1317 01:51:42 我们的
1318 01:51:44 乌拉
1319 01:51:47 我们的坦克
1320 01:51:50 是 我们的
1321 01:51:52 我们的
1322 01:51:58 - 我们的坦克 - 我们的
1323 01:52:00 - 乌拉 - 乌拉
1324 01:52:04 叫德国人好好瞧瞧
1325 01:52:06 乌拉
1326 01:52:15 同志们 这些是德国人
1327 01:52:17 快拉大炮
1328 01:52:18 进入战斗位置
1329 01:52:21 调转炮口
1330 01:52:23 - 抬起大架 - 快
1331 01:52:26 他们怎么会出现在我们后面
1332 01:52:30 打掉第一辆坦克
1333 01:52:32 乌拉
1334 01:52:35 是德国坦克 准备战斗
1335 01:52:38 大炮就位
1336 01:52:40 穿甲弹 装填完毕
1337 01:52:43 他们插的是我们的旗帜
1338 01:52:46 前四辆溜过去了
1339 01:52:48 让阿约什金对付吧 瞄准第五辆战车
1340 01:52:55 - 瞄准完毕 - 开火
1341 01:52:57 开炮
1342 01:53:03 给它的后油箱来一发穿甲弹
1343 01:53:07 - 是 穿甲弹 - 瞄准完毕
1344 01:53:09 - 开火 - 开炮
1345 01:53:14 打得好
1346 01:53:16 敌军队伍已打断了
1347 01:53:18 他们从哪儿来的 真的是从苏宾卡来的吗
1348 01:53:34 - 开火 - 开炮
1349 01:53:41 拖出来 拖出来 快 快
1350 01:53:44 士兵们 开始战斗
1351 01:53:48
1352 01:53:49 快点 快点 快
1353 01:53:51 - 固定大架 - 穿甲弹
1354 01:53:59 快 快 快
1355 01:54:01 快点 西皮洛夫 快
1356 01:54:05 来不及了
1357 01:54:19 谢谢 我的朋友
1358 01:54:23 快把大炮拖到桥边
1359 01:54:26 抬起大架
1360 01:54:29 穿甲弹
1361 01:54:32 用力 加把劲 快
1362 01:54:34 - 穿甲弹 - 快
1363 01:54:37 - 瞄准完毕 - 开炮
1364 01:54:40 打中了
1365 01:54:50 开炮
1366 01:54:56 快隐蔽
1367 01:55:04 开火
1368 01:55:12 干得好 各位
1369 01:55:14 7分钟干掉了9辆
1370 01:55:17 是时候了
1371 01:55:19 发布命令
1372 01:55:20 通知大家 援军到位 我们已完成任务
1373 01:55:25 立即撤退
1374 01:55:27
1375 01:55:33 撤退之前 我们把炮拖回掩体
1376 01:55:35 - 塞姆贾金 拉炮 - 伊布拉希莫夫 来
1377 01:55:38 快点 快点 用力
1378 01:55:41 快点 快点 快点
1379 01:55:57 中尉同志 命令我们 撤退到新的防区
1380 01:56:01 请你到指挥所报到
1381 01:56:10 撤退命令务必送达阿约什金
1382 01:56:18 中尉同志 让我去吧
1383 01:56:23 去吧 拉夫罗夫
1384 01:56:48 塞姆贾金 加农炮
1385 01:57:34 米提亚 米提亚
1386 01:57:55 米提亚 一切都会好起来的
1387 01:58:01 不用安慰我了 玛莎
1388 01:58:03 你忍一会儿 我给你处理
1389 01:58:12 玛莎
1390 01:58:18 不必了
1391 01:58:19 需要的
1392 01:58:21 塞姆贾金中士 请不要阻止我
1393 01:58:25 你一直很固执
1394 01:58:28 是 也许吧
1395 01:58:34 你还记得
1396 01:58:37 那次 在河边
1397 01:58:38 我跳下悬崖 差点淹死
1398 01:58:44 你在沙地上哭
1399 01:58:50 你叫我别死
1400 01:58:55 可我却在偷偷看你
1401 01:58:59 你笑起来真好看
1402 01:59:02 再笑笑
1403 01:59:06 那时我们几岁了?
1404 01:59:08 我7岁
1405 01:59:10 你是8岁
1406 01:59:18 那时我就爱上你了
1407 01:59:28 告诉我
1408 01:59:30 你真的吻过萨沙吗
1409 01:59:39
1410 01:59:45 好了
1411 01:59:52 听从你自己的决定吧
1412 02:00:00 没关系
1413 02:00:10 米提亚
1414 02:00:13 你怎么了
1415 02:00:14 米提亚
1416 02:00:16 米提亚 米提亚 米提亚 米提亚
1417 02:00:19 你怎么了
1418 02:00:20 看着我
1419 02:00:26 米提亚
1420 02:00:29 - 米提亚 - 萨沙
1421 02:00:35 萨斯卡
1422 02:00:43 我的朋友...
1423 02:00:56 米提亚
1424 02:01:03 米提亚 米提亚
1425 02:01:06 救救他
1426 02:01:07 你肯定行的
1427 02:01:10 塞姆贾金
1428 02:01:22 拉夫罗夫 大炮
1429 02:01:28 中尉同志 我们已经收到撤退命令
1430 02:01:30 我奉命前来传达
1431 02:01:36 知道了
1432 02:01:38 你们先撤 我会迟点
1433 02:01:40 我掩护你们
1434 02:01:43 中尉同志 怎么你要一个人在这里
1435 02:01:45 还有别人吗
1436 02:01:46 快撤 拉夫罗夫
1437 02:01:48 这是命令
1438 02:02:30 - 目标第二辆 - 来吧 拉夫罗夫
1439 02:02:33 小意思
1440 02:02:35 - 瞄准完毕 - 开火
1441 02:02:36 开炮
1442 02:02:52 - 你是个好炮手 拉夫罗夫 - 谢谢 中尉同志
1443 02:02:58 看到剩下的那辆吗 不容易打
1444 02:03:02 它的装甲 像河马一样皮厚 侧面达到30毫米
1445 02:03:05 我们先打他身边的那辆 它的装甲不厚
1446 02:03:08 先瞄准
1447 02:03:10 它在找我们 迟早都会转身
1448 02:03:28 你去过红场吗
1449 02:03:31 - 没有 - 可惜了
1450 02:03:34 我是图拉堡人
1451 02:03:35 去过克里姆林宫
1452 02:03:38 红场是全红色的吗
1453 02:03:41 不是 不全是
1454 02:03:43 墙壁是白色的 铺路石是黑色的
1455 02:03:47 在俄罗斯 红色表示美丽
1456 02:03:51 我还没有抱过沃夫卡呢
1457 02:03:54 你可以的
1458 02:03:56 得等到战斗结束以后了
1459 02:04:02 瞄准完毕
1460 02:04:04 附近有带着机关枪的德国人
1461 02:04:06 我子弹打光了
1462 02:04:11 拿去
1463 02:04:18 那我们打吧
1464 02:04:19 来吧
1465 02:04:28 绳断了
1466 02:04:32 我们现在完全暴露了
1467 02:04:33 我们只有一分钟 在它看到我们之前就瞄准了
1468 02:04:39 找个皮薄的地方 拉夫罗夫
1469 02:04:41 我们不会有第二次机会
1470 02:04:55 快打掉在阿约什金的掩体附近的敌人
1471 02:04:59 雷米佐夫 怎么了
1472 02:05:01 快啊
1473 02:05:03 中尉同志 弹闩卡住了
1474 02:05:21 中尉同志 再次收到撤退命令
1475 02:05:23 中尉同志
1476 02:05:24 走开
1477 02:05:26 德国人正在包抄过来 中尉同志
1478 02:05:29 就来 就来 我们马上就走
1479 02:05:38 我记得在训练中 用炮弹打过模型的炮管
1480 02:05:48 等它转过来
1481 02:05:52 只剩下一辆坦克了
1482 02:05:54 就一辆
1483 02:05:55 看你的了 阿凡纳西
1484 02:05:57 全看你的了
1485 02:07:44 注意了 注意了 这是莫斯科广播电台
1486 02:07:52 我们的部队进行了激烈的防御战
1487 02:07:58 在战斗中 敌人遭到了重创
1488 02:08:04 不算空战 我们的部队战果如下
1489 02:08:08 摧毁敌坦克271辆 汽车565辆 大炮92门 迫击炮119门 机枪131挺
1490 02:09:53 谨以此片献给所有波多利斯克的学员 红军战士和指挥官
1491 02:09:58 1941年10月 他们在伊尔金斯基防线上保卫了莫斯科
1492 02:10:01 接受命令阻击敌人五天 却持续了十二天
1493 02:10:06 三千五百名学员参加了战斗 超过两千五百名在战斗中牺牲
1494 02:10:10 他们大多数都在20岁以下
1495 02:10:11 德军在莫斯科前沿被牢牢阻挡 从而改变了战争的进程
1496 02:10:16 让我们永远记住他们