看不见手的风景 Landscape with Invisible Hand(2023)(CN)Subtitles

Movie:Landscape with Invisible Hand (2023)4K
Era:2023
Length:105 minute
Country: CHN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:02:02 你是要画画,还是只是要
2 00:02:03 整天坐在那里盯着天空?
3 00:02:06 我正在等待合适的条件。
4 00:02:10 只有像你这样抑郁的失败者
5 00:02:13 会凝视蓝天,期盼白云。
6 00:02:15 这是对光的研究。
7 00:02:17 云更有趣。
8 00:02:19 那么,你能来帮我吗
9 00:02:20 等待的时候还有花园吗?
10 00:02:22 是的,我什么也没吃
11 00:02:23 那是从那里出来的。
12 00:02:25 为什么不?
13 00:02:26 只是因为你读过有关植物的书
14 00:02:27 上网一小时
15 00:02:29 并不能让你成为一个真正的园丁。
16 00:02:31 你上周的罗勒尝起来像氯。
17 00:02:33 哦,所以你宁愿吃出来的食物
18 00:02:35 轨道上某处的肉类打印机?
19 00:02:37 是的。两害相权取其轻。
20 00:02:42 好吧,有件事。
21 00:02:47 而且,妈妈看上去很沮丧。
22 00:02:51 你们出去找工作的时候有发生什么事情吗?
23 00:02:54 她只是累了。
24 00:02:59 她有发现什么吗?
25 00:03:01 她会。
26 00:03:03 现在,种植蔬菜。我正在努力集中注意力。
27 00:03:17 你在开玩笑吧。
28 00:03:21 以为这艘船正在向东行驶。
29 00:03:23 是的,我认为这是另一回事。
30 00:03:26 嘿,把车停到别的地方吧!
31 00:03:29 人们住在下面!
32 00:03:50 你们中有些人可能不是
33 00:03:51 年纪大了还记得
34 00:03:53 但第一次接触之前的生活极其艰难。
35 00:03:56 几乎每个人都不得不浪费
36 00:03:58 他们一生的大部分时间都在工作,
37 00:04:00 如果没有我们的技术,
38 00:04:02 你只能生产基本商品
39 00:04:04 慢慢地破坏你自己的栖息地。
40 00:04:07 现在,也许我们应该早点干预,
41 00:04:09 但我们的侦察舰队一直在监视着你
42 00:04:11 从你所说的1953年开始。
43 00:04:13 如果我们对你们的物种有所了解
44 00:04:16 而是你并不总是那么快
45 00:04:18 去拥抱外人。
46 00:04:19 但当我们的船终于靠岸时
47 00:04:21 并介绍了我们自己
48 00:04:23 五年前的今天,
49 00:04:25 好吧,当然,你们中的一些人认为我们看起来很有趣,
50 00:04:27 以及你们的一些政府
51 00:04:28 他们竭尽全力阻止我们...
52 00:04:31 ...但你最有远见
53 00:04:33 商界领袖看到了我们带来的机遇
54 00:04:35 创造财富和提高工业效率。
55 00:04:40 - 还有人类
56 00:04:43 终于加入了宇宙的其余部分
57 00:04:45 在新的繁荣时代。
58 00:04:47 今天的课程就到此为止。
59 00:04:49 再说一遍,我的名字是……
60 00:04:53 我期待着更好地了解你们所有人。
61 00:04:55 您现在可以删除节点。
62 00:05:03 嗯是的。
63 00:05:07 这是你的新课程。
64 00:05:09 不再有英语文学了。
65 00:05:12 从现在开始,你将学会
66 00:05:13 Vuvv 文化和历史。
67 00:05:18 是的,那个,嗯,事情,
68 00:05:21 现在他将是你的新老师了。
69 00:05:23 - 请保存它。
70 00:05:26 显然,我微不足道的工资
71 00:05:29 给学校带来了太大的负担。
72 00:05:32 我出价过低
73 00:05:34 通过你额头上的小盒子。
74 00:05:39 恭喜各位。
75 00:05:43 你终于摆脱我了
76 00:05:59 ……请到办公室来。
77 00:06:23 你知道,你真的抓住了他的本质。
78 00:06:36 我想也许...也许他的脸
79 00:06:37 不过,可以使用更多细节。
80 00:06:46 看?
81 00:06:47 相似之处。
82 00:06:49 这就像一张照片。
83 00:06:51 确切地。
84 00:06:57 你是新来的吗?
85 00:06:59 今天刚开始。
86 00:07:01 是的,我注意到了。
87 00:07:04 你在我家的房间里。斯坦利先生的。
88 00:07:07 该全息图以前称为斯坦利先生。
89 00:07:14 我是亚当。
90 00:07:17 克洛伊。
91 00:07:25 我们在郊区有一栋非常像样的房子
92 00:07:28 直到 Vuvv 在其上方建造了一个贪吃综合体。
93 00:07:30 - 太糟糕了。 - 是的。
94 00:07:33 他们买下了我们周围的所有土地。
95 00:07:35 我父亲是最后一个坚持的人。
96 00:07:37 但碎片变得如此严重,当他最终卖掉时,
97 00:07:39 它只付给我们足够的汽油钱到达这里。
98 00:07:41 耶稣。
99 00:07:43 等等,那为什么在这里?
100 00:07:44 你们在城里有家人吗?
101 00:07:45 是的。
102 00:07:47 我们在我叔叔家待了一会儿。
103 00:07:48 从技术上讲,如果有人问,我们仍然是,
104 00:07:50 因为是在区里
105 00:07:52 这就是为什么我被允许来到这里。
106 00:07:53 等等,为什么是“技术上”?
107 00:07:55 嗯,他们的房子上周被水淹了,
108 00:07:57 所以我们不得不搬出去。
109 00:07:58 该死,我……对不起。
110 00:08:00 你现在在哪里?
111 00:08:02 你知道,我们正在四处走动。
112 00:08:03 汽车旅馆,当我们负担得起的时候。
113 00:08:05 当你不能的时候呢?
114 00:08:23 他是个好老师吗?
115 00:08:26 是的,我猜。
116 00:08:29 他似乎总是讨厌自己的工作,
117 00:08:32 但对他来说一定意义重大。
118 00:08:36 这种事情已经太常见了。
119 00:08:38 我知道。
120 00:08:46 嘿。
121 00:08:48 你们今晚有地方住吗?
122 00:08:51 我们会想出办法的。
123 00:08:56 我有一个有点疯狂的想法。
124 00:09:22 我们真的无法告诉你
125 00:09:24 我们多么感激,坎贝尔夫人。
126 00:09:26 确实。
127 00:09:27 嗯,很高兴能提供帮助。
128 00:09:30 亚当是一个非常善解人意的孩子。
129 00:09:33 不是小孩子,妈妈。
130 00:09:35 只是想让你知道,
131 00:09:36 我们不是那种通常住在汽车里的家庭。
132 00:09:38 爸爸。
133 00:09:40 事实上,我们在那里有一段时间拥有相当不错的积蓄。
134 00:09:44 如果我把它全部投入 Vuvv 技术,哇,
135 00:09:47 - 我们现在就很棒。
136 00:09:50 好吧,我们谁都没有准备好。
137 00:09:53 现在,我们只需要适应。
138 00:09:56 这是正确的。
139 00:09:58 - 你听到了吗,亨特? - 是的,我听到了她的声音。
140 00:10:02 无论如何,嗯,终于可以了真是太好了
141 00:10:04 坐在真正的桌子旁,吃一些真正的食物。
142 00:10:07 这不是真正的食物。
143 00:10:08 猎人。 - 它不是。
144 00:10:10 我看到他们是怎么做到的。
145 00:10:12 他们只是将合成的牛细胞粘贴到模具中。
146 00:10:15 他们打印出来。
147 00:10:17 - 在院子旁边。嘿。
148 00:10:18 按英里计算。
149 00:10:20 嘿!
150 00:10:22 不管你怎么准备,它都很美味。
151 00:10:30 那么你要呆多久?
152 00:10:31 纳特!很不礼貌。
153 00:10:32 怎么这么粗鲁?
154 00:10:34 我告诉克洛伊,只要他们需要,她的家人就可以留下来。
155 00:10:36 哦!好的。
156 00:10:39 我们并没有将地下室用于其他用途。
157 00:10:41 坎贝尔夫人,
158 00:10:43 一旦我们能负担得起,我们就会开始支付租金。
159 00:10:47 毫米。
160 00:10:49 你说过他们只住一晚。
161 00:10:52 妈妈,他们真的在睡觉
162 00:10:54 在立交桥下的汽车里。
163 00:10:56 有很多人在睡觉
164 00:10:57 在立交桥下,亚当。
165 00:11:00 他们都无法在我们的地下室睡觉。
166 00:11:02 为什么不?
167 00:11:04 说真的,如果我们有空间为什么不呢?
168 00:11:06 你现在就可以下到立交桥
169 00:11:09 并找到10个比他们更需要帮助的家庭。
170 00:11:12 好吧,当然,但我班上没有人有孩子。
171 00:11:19 谢谢你,克洛伊。
172 00:11:21 当然。非常感谢你的晚餐。很美味。
173 00:11:24 不客气。
174 00:11:28 那是一顿奇怪的晚餐。
175 00:11:30 是的。
176 00:11:33 对不起。
177 00:11:34 这不是你的错。
178 00:11:37 嘿,这个周末你做什么?
179 00:11:40 呃,没有计划。为什么?
180 00:11:44 你想和我一起去捡拾东西吗?
181 00:11:52 诀窍是找到他们使用的区域
182 00:11:54 作为垃圾场。
183 00:11:57 通常,它是这样的字段。
184 00:12:01 最糟糕的部分是,
185 00:12:03 你只能抢救幸存的东西,
186 00:12:05 就像,巨大的下降。
187 00:12:09 我的意思是,上面的人就是这样的。
188 00:12:14 他们宁愿自己的狗屎被毁掉
189 00:12:16 而不是最终进入某个平民的客厅。
190 00:12:21 听起来你已经去过那里了。
191 00:12:22 不。但几乎做到了。
192 00:12:25 - 一次。 - 真的吗?
193 00:12:26 如何?
194 00:12:28 我父亲是一名房地产开发商
195 00:12:30 还有,呃,他和他的搭档
196 00:12:32 实际上已经提出了分包合同
197 00:12:35 对于 Vuvv 公司...
198 00:12:38 呃,设计人类住房
199 00:12:40 一旦他们开始让人们搬到那里。
200 00:12:42 严重地?
201 00:12:43 是的。
202 00:12:45 但他拒绝了他们。
203 00:12:47 为什么?
204 00:12:49 他是一个骄傲的人。
205 00:12:52 没有,呃...
206 00:12:53 不认为这些条款公平。
207 00:12:56 我的意思是,我认为他并没有真正理解
208 00:12:58 财富从这里来的速度有多快
209 00:12:59 会迁移到那里,你知道。
210 00:13:10 他现在在哪儿?
211 00:13:11 我的爸爸?
212 00:13:14 爸爸在加利福尼亚。
213 00:13:18 你在干什么?
214 00:13:21 我只是画草图。
215 00:13:23 给我画草图?
216 00:13:26 可以吗?
217 00:13:36 是的,嗯...
218 00:13:38 我爸爸对西海岸有一些东西。
219 00:13:41 一旦这里的生意开始枯竭,
220 00:13:43 他确信这是最后一个地方
221 00:13:44 你可以过上体面的生活
222 00:13:47 所以,我以为他会重新开始,
223 00:13:49 你知道,
224 00:13:50 开始向我们寄回支票。
225 00:13:53 有效吗?
226 00:13:54 你得问他。
227 00:13:57 为此,你必须先找到他,所以...
228 00:14:06 我很抱歉,亚当。我本来不想提...
229 00:14:08 不,不。呃,没关系。嗯...
230 00:14:12 你可以吗,呃...
231 00:14:14 你能做出刚才那样的表情吗?
232 00:14:18 什么?
233 00:14:20 你就像...你正在做这个样子,
234 00:14:23 就像,当你抬头看的时候。
235 00:14:24 可以……你能再做一次吗?
236 00:14:30 像这样?
237 00:14:32 就这样。
238 00:14:41 亚当!亚当!
239 00:14:45 亚当!
240 00:14:48 快点。
241 00:14:52 你准备好了吗?
242 00:14:54 是的。
243 00:14:57 你确定不会取笑吗?
244 00:14:58 是的。
245 00:15:00 好的。
246 00:15:02 开始了。
247 00:15:07 现在积累的太多了。
248 00:15:10 哦,天哪,亚当!
249 00:15:12 呃,我们可以再做一次吗?比如,没有毛巾...
250 00:15:13 给我看看!
251 00:15:14 好的。
252 00:15:23 我的天啊!
253 00:15:25 这是一个好的“哦,我的上帝”还是一个坏的“哦,我的上帝”?
254 00:15:28 非常好。
255 00:15:30 非常非常好。
256 00:15:32 这很搞笑,但是……
257 00:15:34 而且它看起来也真的有点像我。
258 00:15:36 - 你喜欢它?真的吗?
259 00:15:38 - 我真的愿意。
260 00:15:41 好吧,我希望你拥有它。是你的。
261 00:15:43 严重地?
262 00:15:45 是的。我的意思是,好吧,你需要一些东西
263 00:15:47 把这些墙放在这里。
264 00:15:51 这可能是任何人为我做过的最好的事情。
265 00:15:53 住口。
266 00:15:55 也许是第二好的。
267 00:15:57 第一个是什么?
268 00:15:59 嗯,我不想让你嫉妒,
269 00:16:01 但我班上有一个孩子
270 00:16:03 谁让我全家都住在他家。
271 00:16:05 - 哦真的吗? - 嗯嗯。
272 00:16:06 听起来真的很努力,那家伙。
273 00:16:08 嗯,他其实非常善良。
274 00:16:11 而且很聪明。
275 00:16:12 好吧,好吧,现在我嫉妒了。
276 00:16:20 克洛伊?
277 00:16:21 呃,是吗?
278 00:16:23 哦,嘿,亚当。
279 00:16:25 怎么了,马什先生?
280 00:16:28 呃,怎么了?
281 00:16:30 哦,你,呃,用我的棉签做了什么吗?
282 00:16:35 不。
283 00:16:37 呵呵。
284 00:16:39 我找不到他们。
285 00:16:43 好吧,祝你好运。
286 00:16:49 一个有趣的作品。
287 00:16:53 谢谢。
288 00:17:25 那么,你们偷了这些东西,还是怎么的?
289 00:17:28 我们找到了。
290 00:17:29 你要买吗?
291 00:17:31 我希望我能。嗯...
292 00:17:34 我真的很缺现金。但如果你们两个能帮忙的话...
293 00:17:36 这不是慈善摊位。好的?
294 00:17:38 所以,要么付钱
295 00:17:40 或为其他顾客腾出空间。
296 00:17:44 还有哪些客户?
297 00:17:51 对不起。
298 00:17:52 我猜这就是半身像。
299 00:17:55 没关系。
300 00:17:56 不,但事实并非如此。我真的很想能够付你们房租。
301 00:17:59 别担心。
302 00:18:01 或者至少是我们分担的取暖费。
303 00:18:02 克洛伊,真的,很好。
304 00:18:04 我认为我们连自己的份额都没有。
305 00:18:07 这可能是一个寒冷的冬天。
306 00:18:10 嗯,你很贴心地帮我解决了这个问题。
307 00:18:16 嘿,这是,呃,你知道,有件事要做。
308 00:18:23 嘿,你知道,我们可以...
309 00:18:26 我们总是可以考虑做一个求爱广播。
310 00:18:30 一个什么?
311 00:18:32 你知道,你在哪里设置节点来广播
312 00:18:35 而不是接收,
313 00:18:37 然后他们在你约会的时候看着你。
314 00:18:38 他们实际上喜欢付费观看
315 00:18:40 然后他们直接将其发送到您的帐户。
316 00:18:42 你从来没有听说过这个吗?
317 00:18:46 好吧,好吧……
318 00:18:48 你知道,他们没有,比如,
319 00:18:49 在他们的文化中约会。
320 00:18:50 他们没有“爱”。
321 00:18:52 它们无性繁殖。他们“发芽”。
322 00:18:54 所以,他们找到浪漫的东西,
323 00:18:56 喜欢,超级异国情调和有趣。
324 00:19:01 好吧,无论如何,这只是一个想法。
325 00:19:07 不过你不觉得这会有点尴尬吗?
326 00:19:10 并不真地。
327 00:19:12 我不觉得和你在一起有什么尴尬。
328 00:19:13 这有点与尴尬相反。
329 00:19:18 是的,嗯...
330 00:19:20 嗯,我...
331 00:19:21 我的意思是,我也有同样的感觉。
332 00:19:24 这就是为什么我们可能会这样做
333 00:19:26 实际上,这是一个很好的求爱广播。
334 00:19:27 现在我们正在谈论它。
335 00:19:29 好但是...
336 00:19:30 你不想只是
337 00:19:32 让它自然地发展?
338 00:19:35 我们仍然可以自然地发展。
339 00:19:37 越自然越好。他们喜欢自然。
340 00:19:43 好的,它是如何工作的?
341 00:19:50 您当前的观看者数为零
342 00:19:52 总计为零美元。
343 00:19:55 你的手掌有点出汗。
344 00:19:58 我知道。对不起。
345 00:20:00 别道歉。
346 00:20:02 你知道,这实际上可能是一件好事。
347 00:20:04 为什么?
348 00:20:06 因为这件事接起来
349 00:20:07 就像你正在经历的一切。
350 00:20:09 视觉、听觉、触觉。
351 00:20:12 他们可能喜欢感受到紧张。
352 00:20:14 使其更加身临其境。
353 00:20:18 您当前的观看者数为零
354 00:20:20 总计 0.13 美元。
355 00:20:23 你有漂亮的眼睛。你知道吗?
356 00:20:27 谢谢。
357 00:20:34 拉屎。
358 00:20:36 怎么了?
359 00:20:38 好吧,他们不想看到这一点。真令人沮丧。
360 00:20:40 你确定他们想看这些吗?到底有没有?
361 00:20:43 好吧,如果你继续发表社论,他们就不会。
362 00:20:47 来吧,放松点!做你自己。
363 00:20:51 我讨厌人们这么说。
364 00:20:54 你是什么意思?
365 00:20:56 嗯,我的意思是...
366 00:20:57 我想我宁愿成为其他人。
367 00:21:00 - 你会?
368 00:21:06 是啊,没有人愿意吗?
369 00:21:11 亚当,你不需要努力做你自己。
370 00:21:16 这不是一项技能。
371 00:21:18 你只是,什么都不做。
372 00:21:21 你只是存在而已。
373 00:21:26 只是呼吸。
374 00:21:31 快点!和我一起呼吸。
375 00:21:56 就这样。
376 00:21:58 您当前有 6 位观看者
377 00:21:59 总计 4.76 美元。
378 00:22:04 对不起。
379 00:22:07 对不起,我今天对你太刻薄了。
380 00:22:11 你不应该相信我说的话
381 00:22:13 当我和其他孩子在一起的时候
382 00:22:16 没有人……没有人表现得真诚。
383 00:22:20 是的。
384 00:22:25 您当前有 427 位观众
385 00:22:28 总计 1,239 美元。
386 00:22:31 你为什么这么做?
387 00:22:33 我感觉很喜欢。
388 00:22:38 你的嘴唇很柔软。
389 00:22:58 离开这里。
390 00:22:59 0
391 00:23:02 看看他们是怎么砸的。
392 00:23:03 他们敲打它,结果是……
393 00:23:05 它很温柔。
394 00:23:07 我的天啊!
395 00:23:09 好久没吃到真正的肉了
396 00:23:12 我知道。我已经忘记是什么味道了。
397 00:23:14 致我们两个小企业家!
398 00:23:16 毫米。
399 00:23:18 这是非常有利可图的一周。
400 00:23:19 爸爸,你不应该说话
401 00:23:21 关于广播中的广播。
402 00:23:23 它破坏了怀疑的悬置。
403 00:23:25 好吧,当你穿着它们的时候,它会毁掉晚餐。
404 00:23:27 那么,你为什么不把它们脱掉呢?
405 00:23:31 一家人坐下来吃顿晚餐真是太好了。
406 00:23:33 不是吗,亚当?
407 00:23:34 当然是。
408 00:23:37 家庭聚餐是我们最珍视的人类仪式之一。
409 00:23:40 这是加强联系的重要机会
410 00:23:41 父母和他们的孩子之间。
411 00:23:43 当她解释时,对我们的数字有帮助
412 00:23:44 - 对他们来说就是这样的事情。 - 毫米。
413 00:23:46 像这样的一顿美餐不仅仅是为了维持生计。
414 00:23:48 这个仪式也表达了
415 00:23:49 我们彼此之间的友情。
416 00:23:51 你现在必须这样做吗,克洛伊?
417 00:23:54 呃,不,我不需要。
418 00:23:56 你要我停下来?
419 00:23:57 我真的很喜欢亨特的想法
420 00:23:59 餐桌上几乎没有节点。
421 00:24:01 我们继续执行该规则怎么样?
422 00:24:03 当然,抱歉。
423 00:24:05 嗯,我们先休息一下,
424 00:24:07 晚饭后我们会回来...
425 00:24:10 - 我们在做什么? - 呃...
426 00:24:13 挑选你的回家礼服。
427 00:24:15 用于挑选返校节礼服。
428 00:24:20 您有 87 位观众和 308 美元。
429 00:24:24 嗯,我亲爱的女士,
430 00:24:25 我不想惊动你。
431 00:24:27 哦。嗯,今晚之后,
432 00:24:28 没有什么能让我惊慌。
433 00:24:30 我明白。一定很可怕。
434 00:24:32 您有 62 位观众和 200...
435 00:24:33 如果我们,呃,也许会很好
436 00:24:35 只是暂时不要戴它们。
437 00:24:38 为什么?
438 00:24:40 我不知道。
439 00:24:42 我觉得没有他们我们几乎没有时间度过。
440 00:24:45 嗯,我知道。
441 00:24:47 我认为这就是我们做得这么好的部分原因。
442 00:24:49 不是吗?
443 00:24:51 是的。
444 00:24:54 我不知道,我想我只是想知道
445 00:24:56 嗯,你想和我共度时光
446 00:24:58 当没人看的时候。
447 00:25:02 亚当。
448 00:25:03 是的?
449 00:25:05 一周前,我的生活中没有什么美好的事情。
450 00:25:08 没有什么。
451 00:25:10 我的意思是,我开始认为没有什么好事
452 00:25:12 留在世界上。
453 00:25:15 然后我找到了你。
454 00:25:18 继续第五课。
455 00:25:22 最近的餐厅在哪里?
456 00:25:30 我道歉。我的意思是没有不尊重的意思。
457 00:25:35 爸爸我也不知道
458 00:25:36 我该怎么发出那种声音。
459 00:25:38 我身体的任何部分都不能发出那种声音。
460 00:25:40 好吧,如果你不尝试,那肯定不会。
461 00:25:43 那么,让我们,呃...是的,让我们再做一次。
462 00:25:47 我道歉。我的意思是没有不尊重的意思。
463 00:25:51 打扰一下。
464 00:25:53 哦。嘿,贝丝。
465 00:25:55 什么,呃...
466 00:25:58 这是什么?
467 00:26:00 所以,我们听说了最后一刻的职位空缺
468 00:26:02 个人美容位置
469 00:26:04 在其中一项发展中。
470 00:26:05 但他们拒绝了亨特,因为
471 00:26:07 他们只考虑说 Vuvv 的人类。
472 00:26:08 我刚刚找到了一些语言课程,
473 00:26:10 所以这种情况不会再发生了。
474 00:26:11 啊,我明白了。
475 00:26:13 呃,也许在未来,
476 00:26:15 你可以在使用我的电脑之前问我吗?
477 00:26:18 哦。对不起。
478 00:26:20 嗯,我们没有,所以...
479 00:26:22 所以?
480 00:26:24 所以让我们使用它是基本的人类尊严。
481 00:26:27 好吧,猎人……
482 00:26:28 亨特,我不知道你是怎么长大的,
483 00:26:30 但在这所房子里,这是基本的人类尊严
484 00:26:32 在使用不属于您的东西之前询问。
485 00:26:40 您即将完成本课。
486 00:26:42 - 你想继续吗? - 嘿,贝丝。
487 00:26:46 你能不能别在我儿子面前羞辱我?
488 00:26:49 打扰一下?
489 00:26:51 我们应该问,但这并不意味着
490 00:26:53 你必须进来不尊重我。
491 00:26:54 我怎么不尊重你了?
492 00:26:57 不知道你是怎么长大的?
493 00:27:00 好吧,贝丝,你正在看着抚养他长大的人。
494 00:27:03 我并不是想侮辱你或者什么的。
495 00:27:05 这不是我的意图。
496 00:27:07 我没想到我会陷入这种境地。
497 00:27:12 破产了,拖着我的孩子到处走,
498 00:27:14 靠女儿赚钱,
499 00:27:16 住在地下室。
500 00:27:17 这有什么关系...
501 00:27:18 别对我说话!
502 00:27:23 你并不比我好。
503 00:27:26 - 好的?
504 00:27:28 你并不聪明,你也不坚强,
505 00:27:29 你只是比较幸运。
506 00:27:31 - 妈妈,发生什么事了?
507 00:27:32 你真是好意思跟我说话。我们是在帮你们大家一个忙。
508 00:27:35 哇,我们现在付房租了。
509 00:27:36 好吧,你不是他妈的红十字会,
510 00:27:38 - 你是房东! - 嘿嘿!冷静下来!
511 00:27:40 - 爸爸。 - 好吧,如果这真是令人谦卑的话
512 00:27:41 住在这里,你知道你能做什么吗?
513 00:27:43 我们非常欢迎你收拾好你所有的东西
514 00:27:45 然后一路操下去。
515 00:27:46 - 这就是你能做的。 - 嘿,好吧。那是...
516 00:27:48 对这种语言的需求为零!
517 00:27:49 我以为你是律师。
518 00:27:51 法学博士/MBA!
519 00:27:52 检查墙上的牌匾!
520 00:27:54 这些不是你的筹码,猎人!
521 00:27:56 你说它们不是“我的”筹码是什么意思?我不是说
522 00:27:58 - 这是我的筹码! - 这些芯片不是你的
523 00:27:59 因为你没有要求他们!
524 00:28:01 抱歉,你不能这样跟我们说话! -这是怎么回事?
525 00:28:04 这不行! - 我们为什么大喊大叫?
526 00:28:06 她并没有帮我们一个忙!
527 00:28:07 - 猎人!
528 00:28:08 冷静下来!
529 00:28:09 你知道吗?停止!停下来!停止!
530 00:28:13 我认为我们需要拿出一套非常明确的
531 00:28:18 和非常简单的房屋规则。
532 00:28:33 - 有钱的老母狗。 - 我向上帝发誓,猎人,
533 00:28:34 如果我再听到你说一句话...
534 00:28:36 别管它,克洛。
535 00:28:42 她并不富有。
536 00:28:45 这里没有一个人是富有的。
537 00:28:47 好吧,她还有这座大房子。
538 00:28:50 好吧,上面那个,
539 00:28:52 这就是富人的行为方式。
540 00:28:54 我的意思是,我们对她来说只是街头流浪汉。
541 00:28:57 爸爸是会计师并不重要。
542 00:28:58 我们就是一群流浪汉!
543 00:29:00 她不想要我们的脏手
544 00:29:01 遍布她的电脑键盘。
545 00:29:03 我的意思是,这狗屎是有辱人格的!
546 00:29:06 它是...
547 00:29:07 我们需要离开这里。
548 00:29:09 我们找不到比这更好的情况了。
549 00:29:10 什么?为了现金而亲吻那个失败者?
550 00:29:13 也许这不仅仅是钱的问题,亨特。
551 00:29:15 也许我喜欢他,我想吻他。
552 00:29:17 - 你有考虑过吗? - 是的,我想你会的,
553 00:29:19 我认为这是整件事中最糟糕的部分。
554 00:29:23 你是什么意思?
555 00:29:24 你正在和一个孩子玩得很恩爱
556 00:29:26 谁把你和你的家人锁在他的地下室里!
557 00:29:28 足够的!
558 00:29:31 请问,我们可以直接吃吗?
559 00:29:48 - 这是什么? - 这是波洛,伙计。
560 00:29:50 你从有虫子朋友的小伙伴那里得到的吗?
561 00:29:52 - 下车! - 你在做什么,兄弟?
562 00:29:55 嘿!
563 00:29:58 您有 49 位观众,总计 207 美元。
564 00:30:08 你看起来很好。你从哪里买的这套衣服?
565 00:30:14 这是我爸爸的。
566 00:30:17 嗯,你穿起来很好看。
567 00:30:23 是的,它完成了工作。
568 00:30:27 您有 62 位观众,总计 238 美元。
569 00:30:32 你看起来很美。
570 00:30:34 谢谢。
571 00:30:38 嘿,嗯,所以,我一直想要
572 00:30:40 谈论我们父母的近况。
573 00:30:41 嘿。嘿!
574 00:30:44 你能让那玩意儿远离我的视线吗?
575 00:30:46 你为什么不让你的狗屎远离我们的视线呢?
576 00:30:48 是的,好吧,你他妈的有自己的想法怎么样?
577 00:30:49 而不是偷我们的?
578 00:30:51 你没有发明求爱广播,婊子!
579 00:30:56 对不起。
580 00:30:57 不,还好。
581 00:30:59 我想说的是...
582 00:31:01 我们之间的事情有点奇怪
583 00:31:03 自从我们的父母有了那件事......
584 00:31:05 你知道,我们可以下次再谈。
585 00:31:11 正确的。
586 00:31:19 您有 87 位观众,总计 308 美元。
587 00:31:22 除非没有原因,你……你有点奇怪,
588 00:31:25 也许我们应该把它们脱掉然后谈谈。
589 00:31:27 所以我就很奇怪了我的错。
590 00:31:28 别这样。我正在努力让事情顺利进行。
591 00:31:30 你想让这个工作成功吗?
592 00:31:32 我是那个一直在努力的人
593 00:31:33 为他们解释事情,
594 00:31:35 你这样做让我觉得自己像个疯子。
595 00:31:37 就像这整件事对你来说是如此痛苦。
596 00:31:38 是的,好吧,也许这对我来说是痛苦的。
597 00:31:41 你怎么会那么说?
598 00:31:44 不是“约会你”部分,而是...
599 00:31:46 ……“在外星人面前做这件事”部分!
600 00:31:48 你真的觉得这很有趣吗?
601 00:31:49 - 你知道我的想法吗? - 什么?
602 00:31:51 我认为我们应该闭嘴并慢舞。
603 00:31:55 美好的。
604 00:32:08 您当前有 17 位观看者,总计 13 美元。
605 00:32:11 学校真是一个美妙的地方,不是吗?
606 00:32:14 当然是。
607 00:32:16 学习的好地方
608 00:32:18 和你的女朋友在课间闲逛。
609 00:32:20 亚当·坎贝尔?克洛伊·马什?
610 00:32:25 我们刚刚收到一封写给你们两个的信。
611 00:32:29 它是什么?
612 00:32:30 它只是说
613 00:32:32 人类广播标准委员会。
614 00:32:45 好的。
615 00:32:48 看起来好像是在说,呃……
616 00:32:49 我告诉过你他不会翻译。
617 00:32:51 这里还有人会 Vuvv 语言吗?
618 00:32:52 不,我知道怎么读。我...
619 00:32:54 我不知道如何巧妙地表达这一点。
620 00:32:57 - 什么? - 就说吧。
621 00:33:01 我认为你们两个被起诉了。
622 00:33:03 哇哦。
623 00:33:08 你能停止跺脚吗?
624 00:33:10 好吧,你能冷静一下吗?
625 00:33:11 我们会没事的。
626 00:33:12 怎么样会好起来吗?
627 00:33:14 你说“怎么样,会好吗?”是什么意思?
628 00:33:16 这或许只是一场误会。
629 00:33:17 人们不只是因为误解而起诉别人。
630 00:33:20 您现在正在离开美国司法管辖区
631 00:33:22 并进入国际空域。
632 00:33:24 我们正在接近 113 号自主住宅中心。
633 00:33:32 有司机在中央草坪等您。
634 00:33:36 司机?
635 00:33:46 所以,呃,
636 00:33:47 你在一起多久了,嗯...
637 00:33:50 我和(说话 VUVV)在一起多久了?
638 00:33:53 是的,就是这个名字。
639 00:33:55 你是不是说,嗯,“swoo hee”?
640 00:33:58 它回答“雪莉”,
641 00:34:00 适合那些无法正确发音的人。
642 00:34:03 我已经使用它一年多了。
643 00:34:07 在此之前你驾驶过人类吗?
644 00:34:10 不,在此之前我是一名神经外科医生。
645 00:34:13 - 你在开玩笑! - 神经外科医生。
646 00:34:15 我曾经在这个领域非常突出。
647 00:34:17 这就是为什么我有资格担任这个职位。
648 00:34:20 有一个强大的人作为司机是一种时尚。
649 00:34:25 他们不需要司机。
650 00:34:27 他们不需要汽车。
651 00:34:30 他们可能会四处走动
652 00:34:32 在自动驾驶气垫球上就像在其他系统中一样。
653 00:34:35 但在这儿,
654 00:34:37 当地人就是这么做的。
655 00:34:39 这很酷。
656 00:34:41 等等,你也是吗
657 00:34:42 外科医生的生意刚刚结束?
658 00:34:45 就像,这里没有足够的富有的人
659 00:34:46 进行操作?
660 00:34:53 我不欣赏你的假设,我的朋友。
661 00:34:57 对不起。
662 00:34:58 当然,我还有人可以做手术。
663 00:35:02 但我的起薪是
664 00:35:03 是我以前赚的五倍
665 00:35:05 在我作为一名外科医生最好的岁月里。
666 00:35:09 而且我还有孩子要照顾。
667 00:35:15 无论如何,我们来了。
668 00:35:20 等等,在哪里?
669 00:35:34 嗯...
670 00:35:36 那么,我们只是...
671 00:35:37 这是正确的。
672 00:35:40 来,让我帮你下来。
673 00:35:41 不,我很好。
674 00:35:45 哦。
675 00:35:46 并避免直接目光接触。
676 00:35:48 这往往会吓到他们。
677 00:36:44 离开我们。
678 00:37:07 所以,嗯,我们收到了你的信。
679 00:37:13 有一段时间,
680 00:37:14 你的广播很愉快。
681 00:37:19 谢谢。
682 00:37:22 我自己的后代,
683 00:37:23 事实上,我开始定期观看它。
684 00:37:27 - 这太妙了。 - 哇。
685 00:37:31 然而,最近事情变得很明显,
686 00:37:34 你在欺骗你的观众。
687 00:37:37 - 什么? - 欺骗?
688 00:37:38 - 什么? - 你是什么意思?
689 00:37:39 是的。
690 00:37:43 您的广播标题
691 00:37:44 是“亚当和克洛伊的爱情”。
692 00:37:48 这是正确的。
693 00:37:52 然而,你并没有恋爱。
694 00:37:58 我,嗯……我不确定这是真的。
695 00:38:02 这是完全正确的。
696 00:38:04 你怎么知道?
697 00:38:05 你不知道我们心里在想什么。
698 00:38:08 马什小姐...
699 00:38:12 我不仅是人类法方面的专家
700 00:38:14 也体现在人类的交配习俗中。
701 00:38:17 从你出生之前我就一直在研究它们。
702 00:38:21 你可能曾经恋爱过
703 00:38:23 在你的系列的开头,
704 00:38:24 但你不再是了。
705 00:38:28 你的生理结构背叛了你。
706 00:38:31 你的脸颊不再充满血色
707 00:38:33 当着对方的面。
708 00:38:36 您的手掌不再产生液体。
709 00:38:39 您的中央血液分配器官
710 00:38:41 不再以更短的间隔泵送
711 00:38:44 当握住彼此的手时。
712 00:38:49 那么,我们能做些什么呢?
713 00:38:52 我希望您偿还收到的所有资金。
714 00:38:55 等待。
715 00:38:56 我们不可能那样做。
716 00:38:58 我们已经花光了我们赚的一切,只是为了生活。
717 00:39:03 然后我会把你告上法庭
718 00:39:04 你的家人将负债累累
719 00:39:07 大约有六代人。
720 00:39:12 好吧,我们...我们可以拿回这份爱。
721 00:39:16 请给我们一些时间来处理我们的关系。
722 00:39:18 正确的?
723 00:39:21 是的。
724 00:39:23 是的,如果...如果我们重新开始会怎样
725 00:39:27 并一直这样做?
726 00:39:29 但我们和其他人一起做了吗?
727 00:39:42 那么,你不想先和我谈谈吗?
728 00:39:44 - 比如,一对一? - 对不起,它刚刚出来。
729 00:39:46 那么,你不是这个意思吗?
730 00:39:47 我不知道。
731 00:39:49 是的,我不认为你是这个意思。
732 00:39:51 我想我们都知道我们拥有什么
733 00:39:54 是我们生命中唯一的美好事物,
734 00:39:56 放弃这一点将是一个错误。
735 00:39:58 出事了,亚当。
736 00:40:00 我的意思是,那件事是对的。
737 00:40:01 我知道你也有这种感觉。
738 00:40:03 好吧,好吧,是的,
739 00:40:05 但这就是我们家人的奇怪之处。
740 00:40:06 - 我可以解决这个问题。 - 如何?
741 00:40:08 我……我不知道!但是我可以...
742 00:40:10 听着,现在一切都太复杂了。
743 00:40:13 好的?和...
744 00:40:15 我认为这会更有意义
745 00:40:17 如果我们将我们所做的事情的业务部分分开
746 00:40:20 来自我们的友谊。
747 00:40:35 我们曾经是真正的朋友吗?
748 00:40:40 我想我对你来说只是梯子上的一个梯级
749 00:40:42 当你爬到山顶时,另一个可以踩的头。
750 00:40:51 亚当,你曾经睡过大街吗?
751 00:40:53 不,但这有什么必要...
752 00:40:55 你是否曾经不得不轮流熬夜
753 00:40:57 确保流浪汉不会卷走你所有的财产?
754 00:40:59 - 你是否曾经不得不... - 你不需要教训我,
755 00:41:01 好的?因为我经历过很多狗屎事
756 00:41:02 你也没有经历过。
757 00:41:03 好吧,是啊!我明白了。
758 00:41:05 好吧,但是你看,我和其他人一样。
759 00:41:08 好的?我想长大并坠入爱河
760 00:41:11 并被我迷住了。
761 00:41:13 但这是更高层次的需求。
762 00:41:16 我会弄清楚的
763 00:41:17 在我解决食物和住所之后,好吗?
764 00:41:19 乘客将接受搜查
765 00:41:21 在扩展坞二处。
766 00:41:22 违禁品将被没收并焚烧。
767 00:41:27 女士,您想要我的座位吗?
768 00:41:37 "用户同意,当设备设置为“广播”时,