催眠 Hypnotic(2023)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:12 洛克?
2 00:01:19 洛克
3 00:01:24 回神一下
4 00:01:29 抱歉
5 00:01:31 我恍神了
6 00:01:34 公园
7 00:01:40 怎么了?
8 00:01:42 你就是神游到那里吧?
9 00:01:46 那个公园
10 00:01:48 那一天
11 00:01:51 回想那个事件
12 00:01:56 你看到什么?
13 00:02:06 爸
14 00:02:07 帮我整理辫子
15 00:02:09 她的头发
16 00:02:12 我看到她的头发
17 00:02:14 你女儿?
18 00:02:17 米妮
19 00:02:18 这哪是辫子
20 00:02:20 这是只有你妈能解开的谜团
21 00:02:25 好了 ﹣谢谢爸
22 00:02:30 她只是在玩游戏
23 00:02:34 她想试试能转多少圈
24 00:02:37 直到站不稳
25 00:02:40 你哪时看到他的?
26 00:02:47 我根本没注意到他
27 00:02:50 我只是很高兴能陪女儿
28 00:02:56 我分心了
29 00:02:59 只有一下
30 00:03:03 我回头
31 00:03:07 却没看见她
32 00:03:10 我站起来
33 00:03:13 大声喊她
34 00:03:17 我到处找她
35 00:03:19 可是我…
36 00:03:27 她不见了
37 00:03:35 洛克?
38 00:03:39 我就在场
39 00:03:44 你尽力了
40 00:03:56 (奥斯汀银行,5分钟后去接你)
41 00:03:58 工作?
42 00:04:00 那要由你决定
43 00:04:03 只要你觉得我准备好出勤了
44 00:04:06 你觉得你的心情准备好了?
45 00:04:11 只有办案能让我神志清醒
46 00:04:58 (失踪儿童仍未寻获)
47 00:05:00 (一名嫌犯被拘留)
48 00:05:01 (涉嫌绑架警探的女儿)
49 00:05:08 (被指控的绑匪,18岁的莱尔泰瑞)
50 00:05:11 (声称精神失常拒不认罪)
51 00:05:14 (他的律师主张他不记得整起事件)
52 00:05:18 (也不记得米妮的下落)
53 00:05:20 (或是撕票地点)
54 00:05:22 (职能治疗部)
55 00:05:36 你踩死什么,伙伴?
56 00:05:37 蟑螂
57 00:05:39 今天真热
58 00:05:40 到处是害虫
59 00:05:44 你有擦鞋子吗?
60 00:05:55 治疗顺利吗?你还好吧?
61 00:05:57 我能正常出勤了
62 00:06:00 什么案件?
63 00:06:01 挺有意思的
64 00:06:03 匿名者向勤务中心报案
65 00:06:05 未显示号码
66 00:06:07 (我想要举报一起抢案)
67 00:06:09 (你的地点安全吗?)
68 00:06:11 (没人是安全的)
69 00:06:13 很有梗
70 00:06:14 继续听
71 00:06:15 (这起犯罪正在进行吗?)
72 00:06:17 (就是今天,奥斯汀银行)
73 00:06:19 (有个保险箱,23号)
74 00:06:23 (23号保险箱是目标吗?)
75 00:06:26 (喂?)
76 00:06:27 演很大
77 00:06:29 你觉得是恶作剧,我原本也以为
78 00:06:32 不然呢?
79 00:06:33 这周奥斯汀银行有两起武装抢案
80 00:06:36 休士顿和阿马里洛分行
81 00:06:39 都有内应,通行无阻
82 00:06:42 都锁定保险箱,但只拿走一个
83 00:06:45 都没抢钱
84 00:06:47 真假?
85 00:06:48 队长派我们去现场监视
86 00:07:09 监听声音
87 00:07:11 (有个人去跟酒保说)
88 00:07:14 (“我跟你打个赌”)
89 00:07:16 (“我跟你赌300元”)
90 00:07:18 (“我能尿进那个杯子…”)
91 00:07:21 下一个
92 00:07:22 等等,这个好笑
93 00:07:24 不好说
94 00:07:25 我说下一个
95 00:07:32 他尿在酒保身上
96 00:07:34 太瞎了 ﹣无奇不有
97 00:07:36 果真好笑
98 00:07:44 看看长凳上的男子
99 00:07:48 他看起来很面熟
100 00:07:50 (不,市政合约)
101 00:07:53 你认得他? ﹣谢了
102 00:07:54 我不确定
103 00:07:55 (你有打火机吗?)
104 00:07:59 挺阳刚的
105 00:08:01 是你的吗?
106 00:08:02 我先生送我的,我又不抽烟
107 00:08:05 他让你着了魔呢
108 00:08:08 是啊
109 00:08:12 今天好热
110 00:08:16 (是吗?)
111 00:08:18 相信我,热得像火炉
112 00:08:24 好啦,天气话题,下一个?
113 00:08:27 他在搞鬼
114 00:08:29 画面放大
115 00:08:34 (今天放晴)
116 00:08:37 看到没?他在说暗号
117 00:08:42 警卫有涉入
118 00:08:45 洛克,等等
119 00:08:46 (公共工程部)
120 00:08:49 好热
121 00:08:54 他走向银行
122 00:08:56 别进去银行
123 00:08:57 还不确定是他
124 00:09:01 热得像火炉
125 00:09:05 注意那个女人
126 00:09:06 我会派来后援,别跟进
127 00:09:09 收到
128 00:09:18 丹尼,离开银行
129 00:09:22 需要帮忙吗? ﹣我重复
130 00:09:23 别闯入
131 00:09:28 我想要开保险箱
132 00:09:32 这边请
133 00:09:38 好热,热得像火炉
134 00:10:00 请填表格,我们会处理
135 00:10:06 抱歉,我把钥匙放在办公室了
136 00:10:08 马上回来,谢谢
137 00:10:16 好了,祝今天愉快
138 00:10:23 早安,先生
139 00:10:25 早安?现在是傍晚了
140 00:10:29 (早上9点9分)
141 00:10:32 现在是傍晚了
142 00:10:35 (本窗口暂停服务)
143 00:10:50 (找到路夫戴瑞恩)
144 00:10:54 米妮
145 00:11:18 别动,警察
146 00:11:21 别动
147 00:11:25 我说原地不动
148 00:11:28 别动
149 00:12:05 糟了
150 00:12:45 洛克 ﹣派来后援
151 00:12:47 快去,快去
152 00:13:14 请让开
153 00:13:23 (楼梯)
154 00:13:31 别逃了
155 00:13:46 把手举高,混蛋
156 00:13:48 不准动
157 00:13:50 给他上铐
158 00:14:00 你们杵着干嘛,上铐
159 00:14:03 你们找错人了
160 00:14:10 找错人了
161 00:14:11 什么?
162 00:14:14 叛徒,你们替谁工作?
163 00:14:16 别怪他们,警探
164 00:14:18 他们跟莱尔泰瑞一样都不是自己了
165 00:14:27 我没记错名字吧?
166 00:14:30 拐走你爱女的傀儡
167 00:14:33 她在哪?
168 00:14:41 交给我
169 00:14:43 她在哪?什么意思?
170 00:14:45 谁是路夫戴瑞恩?
171 00:14:48 搞什么?
172 00:14:51 善后吧,两位
173 00:14:57 不要
174 00:15:18 没人看到他逃走?
175 00:15:20 已发布全面通缉,但仍一无所获
176 00:15:23 警卫、员工、女行员都没供认?
177 00:15:26 幸存者都声称全无记忆
178 00:15:30 跟莱尔泰瑞一样 ﹣丹尼
179 00:15:32 他提到他的名字,尼克斯
180 00:15:35 他在保险箱里放了我女儿的照片
181 00:15:38 你要怎么解释?
182 00:15:40 新闻不断播报那则报导
183 00:15:43 警察的小孩遭绑架
184 00:15:46 依我们看这是变态的玩笑
185 00:15:48 有人在耍你,耍我们
186 00:15:50 靠,我们有内鬼
187 00:15:52 他看我的眼神露馅了
188 00:15:55 他一定知情
189 00:15:57 他知道我女儿的行踪
190 00:15:59 我敢打包票
191 00:16:04 好
192 00:16:07 那要怎么抓到这浑球?
193 00:16:43 喂,怎样?
194 00:16:45 你要保证我不是犯傻信任你
195 00:16:47 有什么发现?
196 00:16:48 举报银行抢案的那通电话?
197 00:16:51 未显示号码的匿名者?
198 00:16:53 阿邦追踪来电查到地址了
199 00:16:56 在礼拜街的店面
200 00:16:58 我是私下查的,未经队长许可
201 00:17:01 发短信给我,我马上过去
202 00:17:03 (催眠,塔罗牌算命)
203 00:17:05 那通电话是黛安娜克鲁兹打的
204 00:17:08 是算命店的灵媒
205 00:17:09 因邮件诈骗被逮捕几次
206 00:17:12 都没有定罪
207 00:17:19 你在那间房子前面
208 00:17:22 你走上阶梯
209 00:17:26 你穿过门
210 00:17:28 你看到她在里面
211 00:17:31 她的怀里抱着什么
212 00:17:34 是个婴儿
213 00:17:36 她抱着你
214 00:17:41 我爱你,妈妈
215 00:17:44 对不起
216 00:17:50 结束了?
217 00:17:52 怎么了?
218 00:17:53 有人来了
219 00:17:56 晚安,女士,奥斯汀警察
220 00:17:58 能谈个话吗?
221 00:17:59 警官,有什么事吗?
222 00:18:01 其实是警探
223 00:18:02 有事吗?
224 00:18:04 你好
225 00:18:06 这个条子在骚扰你吗?
226 00:18:08 不要紧,提尼
227 00:18:10 我能应付他
228 00:18:13 我在外面守着
229 00:18:20 几分钟就好
230 00:18:24 好吧
231 00:18:35 (休息中)他会在重机上等到你离开
232 00:18:39 真是铁粉
233 00:18:41 一试成主顾
234 00:18:43 洛克警探,是吧?
235 00:18:46 挺神的读心术呢
236 00:18:48 我看过新闻
237 00:18:50 你失去爱女
238 00:18:53 一定很难受
239 00:18:55 你不妨试试,催眠能疗愈人心
240 00:18:59 面对过去
241 00:19:00 我对你的过去更有兴趣
242 00:19:03 黛安娜克鲁兹
243 00:19:04 在拉雷多和圣安东尼奥被控诈欺客人
244 00:19:07 转移阵地来到这里
245 00:19:09 那些指控都是假的
246 00:19:11 我不是来乱的,好吗?
247 00:19:13 我不是来抓你的
248 00:19:15 我想知道像你这种江湖术士
249 00:19:17 怎么会扯上路夫戴瑞恩
250 00:19:20 是你举报银行抢案的
251 00:19:32 你逮到人了吗?
252 00:19:33 还没,犯人逃走
253 00:19:36 那你需要离开
254 00:19:38 跟我去警局吧
255 00:19:39 我被逮捕了吗? ﹣没有
256 00:19:40 那就出去 ﹣你在害怕
257 00:19:42 给我滚出去
258 00:19:44 你还不走? ﹣你在害怕什么?
259 00:19:46 你留下来,我要走人
260 00:19:48 我会保护你 ﹣你一无所知
261 00:19:50 我在银行看到他了
262 00:19:53 路夫戴瑞恩
263 00:20:05 你没事吧? ﹣没事,谢谢
264 00:20:08 他被派来杀我们
265 00:20:11 你是谁?
266 00:20:12 快说
267 00:20:16 他不会透露的
268 00:20:18 我倒是很会说服人
269 00:20:24 他不会罢手的
270 00:20:51 你不是要逮补我吧
271 00:20:53 对,这里已经用作贮藏室
272 00:20:56 我们在这里会很安全
273 00:20:57 尼克斯,查出死者身分
274 00:21:00 搜寻帮派背景、过去狱友
275 00:21:02 看跟戴瑞恩有没有关联
276 00:21:04 全力找出线索
277 00:21:10 暂时别牵连上她
278 00:21:13 队长会怀疑
279 00:21:15 就说我在办案
280 00:21:18 我们会调查你重机朋友的案底
281 00:21:21 只要他扯上戴瑞恩就会有资料
282 00:21:24 你什么都查不到的
283 00:21:26 很难说
284 00:21:27 你以为查出他是谁就会得知真相?
285 00:21:30 那还有什么动机?
286 00:21:33 素昧平生的四个人
287 00:21:35 居然能一时兴起顺利抢了银行
288 00:21:40 我猜你会说是因为戴瑞恩
289 00:21:43 告诉我他是谁
290 00:21:44 他对他们做了什么?
291 00:21:46 你对催眠构念有概念吗?
292 00:21:52 听着,女士,省省吧
293 00:21:53 首先扯到算命
294 00:21:55 现在又扯到催眠
295 00:21:57 这不是普通催眠
296 00:22:00 催眠师的能力无孔不入
297 00:22:03 “催眠师”
298 00:22:04 催眠师能透过精神频宽影响大脑
299 00:22:10 像是心灵感应?
300 00:22:11 心灵感应是读心
301 00:22:13 催眠是重塑现实
302 00:22:16 银行事件的那个人
303 00:22:18 他对那个女人说话,她就脱衣
304 00:22:21 因为她是同谋
305 00:22:23 不是
306 00:22:25 那些话是信号
307 00:22:27 声响,话语,锁住目光
308 00:22:30 催眠借由这些途径
309 00:22:31 让你看到现实中不存在的幻象
310 00:22:35 你的行为会遵照催眠师的构念
311 00:22:39 你不管看到或做了什么
312 00:22:42 都会感觉完全正常
313 00:22:44 你怎么能看透这些催眠师的招数?
314 00:22:49 因为我就是催眠师
315 00:22:51 胡扯
316 00:22:54 不信邪
317 00:22:55 精神控制?
318 00:22:57 梦库帐户?
319 00:22:59 跟我前妻的口吻没两样
320 00:23:01 别激动,尼克斯
321 00:23:02 两名警察互相爆头
322 00:23:05 她竟然说成什么戏法
323 00:23:08 她在玩弄我们
324 00:23:11 坐下吧,尼克斯
325 00:23:24 你是囚犯
326 00:23:26 就要有囚犯的样
327 00:23:34 尼克斯?
328 00:23:39 天啊
329 00:23:42 尼克斯,你闹够了
330 00:23:45 别搞他了
331 00:23:48 你去透透气吧
332 00:23:53 就这么办
333 00:23:55 我要去透透气
334 00:24:00 我会去外面
335 00:24:04 安啦,警探
336 00:24:06 我对你试过
337 00:24:09 没效
338 00:24:11 你到底是谁?
339 00:24:14 帮我倒杯咖啡
340 00:24:17 也许我会告诉你
341 00:24:32 需要火吗?
342 00:24:42 他们在召集自认有超自然能力的人
343 00:24:49 我靠塔罗牌算命赚钱
344 00:24:51 他们给我50元
345 00:24:53 我不疑有他就接受测试
346 00:24:58 一周后
347 00:25:00 两名西装男出现在我的宿舍
348 00:25:03 调查局探员?
349 00:25:04 他们说我能完成学业,欠学生贷款
350 00:25:08 或是跟他们走,半年内赚几十万
351 00:25:12 政府付不了这种薪水
352 00:25:13 该部门始于私营的美国政府计划
353 00:25:17 负责开发影响政治结果的方法
354 00:25:20 国防承包商
355 00:25:21 防守,进攻
356 00:25:23 必要手段
357 00:25:25 该部门想增进美国在全球的利益
358 00:25:28 然后他们发现人类的催眠能力
359 00:25:32 这种能力可经过训练
360 00:25:35 加以改进
361 00:25:37 催眠能不留痕迹完成任务
362 00:25:40 那戴瑞恩呢?
363 00:25:42 他是传奇人物
364 00:25:44 培训后成为最强的催眠师
365 00:25:46 我们跟他相比都是业余
366 00:25:49 后来他造反
367 00:25:51 他相信只有他懂催眠的真正潜力
368 00:25:55 他想掌管部门
369 00:25:58 我也是反对他的探员
370 00:26:02 部门把他关起来
371 00:26:04 我知道关不住他
372 00:26:06 于是我走人,断绝关系
373 00:26:08 重新开始
374 00:26:10 上周我得知那些抢案
375 00:26:13 一间间银行
376 00:26:14 根本没人记得他
377 00:26:18 我就知道是戴瑞恩
378 00:26:20 不但如此
379 00:26:21 知道他存在的人都不安全
380 00:26:26 尤其是你
381 00:26:29 他不可能被捉到的
382 00:26:36 待在这里
383 00:26:49 尼克斯?
384 00:26:53 尼克斯,是我
385 00:27:01 尼克斯?
386 00:27:03 把枪放下
387 00:27:07 他不是同一个人了
388 00:27:09 想办法让他醒来
389 00:27:11 是戴瑞恩,我没那么强
390 00:27:13 尼克斯,把枪放下
391 00:27:15 尼克斯,别靠近了
392 00:27:20 尼克斯,再靠近我会开枪 ﹣动手
393 00:27:22 洛克
394 00:27:29 伙伴,还好吗?
395 00:27:31 你没事吧?还好吗?
396 00:27:33 没事了,我射中你的腿,还好吗?
397 00:27:47 他没完成指令不会停手
398 00:28:02 洛克,我们该走了
399 00:28:06 尼克斯
400 00:28:09 尼克斯,住手,尼克斯
401 00:28:11 快停,醒来
402 00:28:13 他救不回来了 ﹣尼克斯
403 00:28:17 他会杀了我们
404 00:28:18 尼克斯,这不是你
405 00:28:22 尼克斯
406 00:28:24 他会把手扯断 ﹣尼克斯
407 00:28:26 洛克
408 00:28:29 尼克斯
409 00:28:46 把枪放下
410 00:28:47 放下
411 00:28:51 你杀了他
412 00:28:53 他早就死了
413 00:28:56 他早就死了
414 00:28:58 我是让他解脱
415 00:29:10 尼克斯?尼克斯?
416 00:29:34 (豚骨小吃店)
417 00:29:38 (资深警探丹尼洛克)
418 00:29:40 (与另一名嫌犯受到通缉)
419 00:29:43 (涉嫌以行刑方式杀害他的搭档)
420 00:29:46 (兰迪尼克斯)
421 00:29:48 (丹尼洛克警探的失踪女儿…)
422 00:29:50 他有老婆,两个孩子
423 00:29:53 我们别无选择
424 00:29:55 警方以为我杀了他们
425 00:29:56 这就是戴瑞恩的计谋
426 00:29:59 你不知道是在跟谁打交道
427 00:30:02 一定是他带走我女儿
428 00:30:05 什么意思?
429 00:30:14 银行保险箱里放着这张照片
430 00:30:19 这就是戴瑞恩的目标
431 00:30:25 没人了解那种心情
432 00:30:30 找不到她的尸体
433 00:30:40 落网的凶手
434 00:30:42 他发誓根本不记得绑架事件
435 00:30:46 我一直以为他在说谎
436 00:30:51 要是他是说实话?
437 00:30:55 要是我女儿还活着?
438 00:31:05 早安,露西
439 00:31:06 早安
440 00:31:08 给我双份早餐塔可饼
441 00:31:11 腊肠加量 ﹣咖啡?
442 00:31:13 浓浓的黑咖啡
443 00:31:34 通报一下
444 00:31:42 你刚看到我们往北
445 00:31:46 勤务中心
446 00:31:48 这是德州公安部,通报两名逃犯
447 00:31:51 一对男女在公路上往北
448 00:31:55 从石墙路出发
449 00:31:56 他会买单
450 00:32:01 大方一点
451 00:32:03 露西
452 00:32:06 我终于甘愿慷慨给你小费了
453 00:32:10 (这是勤务中心)
454 00:32:13 (两名警员正抵达你的地点)
455 00:32:18 (我找到你了,黛安娜)
456 00:32:29 设法找到出路
457 00:32:31 他要的东西在我这里 ﹣不行
458 00:32:33 我会支开他
459 00:32:34 洛克,别去,他会杀了你
460 00:32:36 洛克
461 00:32:39 可恶
462 00:32:54 (危险,空隙狭窄)
463 00:34:16 准备走了?
464 00:34:20 滚开
465 00:34:32 找到出路了 ﹣是啊
466 00:34:38 (墨西哥边境,30英里)
467 00:34:41 催眠师的构念会为你制造幻象
468 00:34:45 看起来会很真实
469 00:34:47 会让你听命行事
470 00:34:51 但你与众不同
471 00:34:53 为什么?
472 00:34:54 你有阻断,警探
473 00:34:56 心灵阻断,催眠师的最大噩梦
474 00:35:00 人的潜意识会在入口筑起障碍
475 00:35:04 多数人的情况是一道锁
476 00:35:07 或是简单的连号密码
477 00:35:11 你则是锁在地窖里
478 00:35:13 埋在10呎深的地堡
479 00:35:16 我还真幸运头壳坏掉
480 00:35:18 你的阻断来源不明
481 00:35:21 疤痕组织
482 00:35:22 情感创伤
483 00:35:25 也许是你女儿
484 00:35:29 痛苦能让心智清醒
485 00:35:32 重点是我操控不了你
486 00:35:36 但戴瑞恩可以
487 00:35:40 (美国边境管制站)
488 00:35:50 (边境巡逻队)
489 00:35:57 (通缉杀人犯)
490 00:36:02 请问一下,警官
491 00:36:05 墨西哥怎么去?
492 00:36:16 你一定没被开过罚单
493 00:36:18 没错
494 00:36:31 耶利米是我的教练,西南站长
495 00:36:35 催眠高手?
496 00:36:37 他没啥了不起
497 00:36:39 但这个老油条有心灵阻断
498 00:36:43 你却胜他一筹
499 00:36:45 你影响不了他?
500 00:36:47 他很快会看到破绽
501 00:36:50 只有戴瑞恩能左右他
502 00:36:52 这家伙能帮我们逮到他
503 00:36:56 你的枪上膛了吗?
504 00:36:58 我以为你是他的爱徒
505 00:37:00 他以前把我当女儿疼爱
506 00:37:02 但我跟部门撕破脸
507 00:37:05 我就把他五花大绑丢在浴缸
508 00:37:08 原来
509 00:37:24 玛利亚,去应门
510 00:37:29 是谁?
511 00:37:31 别去,别去
512 00:37:33 回去
513 00:37:39 门没锁
514 00:37:42 把手举高,笨蛋
515 00:37:50 换谁是笨蛋了?
516 00:37:55 你这贱女人
517 00:37:59 是你教得好
518 00:38:01 没错
519 00:38:03 你也有学徒了
520 00:38:05 玛利亚在哪?
521 00:38:07 在沙滩上堆沙堡
522 00:38:12 她真享受
523 00:38:14 冰箱里有墨西哥粽,别客气
524 00:38:17 你明知我们来的原因
525 00:38:19 不是来叙旧的吧
526 00:38:22 你八成知道戴瑞恩逃出来了
527 00:38:24 我也许听说了
528 00:38:25 他想干嘛?他在找什么?
529 00:38:27 你少装傻了
530 00:38:28 我看起来像在唬人吗?
531 00:38:30 骨牌
532 00:38:31 什么是骨牌?
533 00:38:32 那只是迷思
534 00:38:33 就这回事,你太快闪人
535 00:38:36 你说已经毁了
536 00:38:37 解释一下
537 00:38:38 骨牌计划,部门的终极目标
538 00:38:42 是我们实验室制成的工具
539 00:38:45 能控制最强的催眠师
540 00:38:48 甚至是戴瑞恩? ﹣对
541 00:38:49 对,尤其是戴瑞恩
542 00:38:52 所以他把它偷走
543 00:38:53 再重设他的记忆来掩饰踪迹
544 00:38:56 我们终于逮到他时
545 00:38:57 他不记得自己是谁和骨牌去处
546 00:39:01 他消除了自己的记忆?
547 00:39:02 6周前,他的回忆开始涌现
548 00:39:06 他逃出部门
549 00:39:07 他不知怎的
550 00:39:10 矇骗了警卫
551 00:39:11 他一定是植入触发器
552 00:39:14 催眠师会留下像路标的线索
553 00:39:17 指引自己的潜意识
554 00:39:19 可能是文字、图像、细节
555 00:39:22 催眠师会使用和散布拼图碎片
556 00:39:25 以免记忆被重设
557 00:39:27 一旦拼回去就会记得
558 00:39:29 那个保险箱,他在寻找标记
559 00:39:32 对
560 00:39:33 他一定偷偷植入整个路径
561 00:39:36 最初的标记会恢复他的部分力量
562 00:39:40 收集愈多,他就会愈强
563 00:39:43 等他取得最后标记就会所向无敌
564 00:39:47 你在哪拿到的?
565 00:39:48 奥斯汀的银行
566 00:39:50 就放在他在寻找的保险箱里
567 00:39:52 是我女儿的照片
568 00:39:54 她可能是重要角色
569 00:39:56 可能是另一个触发器,给我看
570 00:40:08 你对他做了什么?
571 00:40:11 谁?这家伙?
572 00:40:16 你为什么帮他?
573 00:40:26 快逃
574 00:40:47 后退
575 00:41:08 上来
576 00:41:31 我们受困了
577 00:41:32 你看到的不是真的
578 00:42:27 要不然你就跟他拚了
579 00:42:32 豁出去了
580 00:42:40 洛克?
581 00:42:45 洛克?
582 00:42:59 我没这么厉害
583 00:43:04 其实是我
584 00:43:28 这说不通
585 00:43:31 我突然就有了超能力?
586 00:43:34 我是怎么办到的?
587 00:43:36 我不知道
588 00:43:37 你在场亲眼目睹
589 00:43:39 上一刻他才要攻击我
590 00:43:41 下一刻我就仿佛侵入他们的头脑
591 00:43:45 欢迎加入
592 00:43:47 不可能
593 00:43:48 我只是素人,怎么会
594 00:43:51 搞不好你只是忘了
595 00:43:54 你刚才真是了得
596 00:43:56 像是这种能力是超乎自然
597 00:43:59 我不晓得你是怎么办到的
598 00:44:03 我要弄清真相
599 00:44:05 为什么是我和我女儿?
600 00:44:08 戴瑞恩,骨牌,这张照片
601 00:44:13 请帮我好吗?
602 00:44:20 好
603 00:44:26 瑞佛是替他们建立网络的人
604 00:44:30 只有他能骇入他们的资料库
605 00:44:34 我脱离部门时就是他帮我消失
606 00:44:39 但话说在前头
607 00:44:43 他是个怪咖
608 00:44:45 你就多正常啰
609 00:44:50 他是一伙的
610 00:44:52 好棒棒,无伤大雅的幻觉
611 00:44:54 不是幻觉,我们是真的
612 00:44:57 我们需要你帮忙
613 00:45:01 跟戴瑞恩有关
614 00:45:02 我帮不了你
615 00:45:04 要是他知道我们有来
616 00:45:06 他一定会折磨和重设你
617 00:45:20 你害人不浅,克鲁兹
618 00:45:22 起码请我们喝杯酒
619 00:45:25 我正有此意
620 00:45:27 随便啦
621 00:45:32 反正没得谈
622 00:45:43 你的眼睛怎么了?
623 00:45:44 形状不对称就能骗过脸部识别
624 00:45:49 是吧
625 00:45:50 最近到处是空拍机和卫星
626 00:45:54 更不用提部门
627 00:45:59 你正侵入我的头脑吗? ﹣没有
628 00:46:02 我们都很友善
629 00:46:05 朋友呢
630 00:46:06 好
631 00:46:08 听着,别不爽我
632 00:46:12 我没料到有访客
633 00:46:18 走这边
634 00:46:31 小心脚步
635 00:46:35 你好歹打个电话,黛安娜
636 00:46:36 传个信息,发个摩斯电码
637 00:46:40 我有收音机
638 00:46:42 不请自来很没礼貌
639 00:46:45 自制汽水
640 00:46:49 我自己酿的,有机饮料
641 00:46:51 不,谢了
642 00:46:53 没差,你呢?
643 00:46:55 那我独享了
644 00:47:00 看好了
645 00:47:02 不得了吧
646 00:47:05 全是催眠师造成的? ﹣对
647 00:47:07 范围扩及全球,老兄
648 00:47:08 控制新闻、活动、组织
649 00:47:12 你们到底来干嘛,黛安娜?
650 00:47:14 戴瑞恩回来了
651 00:47:16 跟洛克失踪的女儿有关
652 00:47:19 戴瑞恩派一群人追杀我们
653 00:47:22 洛克,他扭转局面
654 00:47:26 他制伏了他
655 00:47:35 哇咧
656 00:47:37 深藏不露呢
657 00:47:40 还用说
658 00:47:41 他的能力有多强?
659 00:47:44 来找出答案吧
660 00:47:48 听着,事先声明
661 00:47:49 骇入这种庞大资料库挺棘手的
662 00:47:59 (拒绝存取)
663 00:48:00 (允许存取)
664 00:48:02 警局资料库显示你任职12年
665 00:48:06 没错
666 00:48:08 查到曾是陆战队员
667 00:48:10 杰出服役奖章,荣誉退役
668 00:48:13 你有过家庭
669 00:48:16 来看看
670 00:48:17 档案显示丹尼洛克无配偶纪录
671 00:48:21 不可能
672 00:48:23 她的娘家姓是什么?
673 00:48:25 莱利,薇薇安莱利 ﹣薇薇安莱利
674 00:48:31 就是她
675 00:48:33 哇赛
676 00:48:36 薇薇安莱利,部门探员
677 00:48:46 不可能
678 00:48:48 “目前位置已加密”
679 00:48:51 能骇入吗?
680 00:48:55 我来试试,需要几小时
681 00:48:58 一定是弄错了
682 00:49:01 我们从大学就在一起
683 00:49:04 我们返乡,生了米妮,组了家庭
684 00:49:09 这明明是我的人生
685 00:49:11 很遗憾
686 00:49:30 你看起来需要喝一杯
687 00:49:34 私酿酒
688 00:49:36 谢谢
689 00:49:37 有点烈
690 00:49:39 但至少会帮你忘忧
691 00:49:50 我们失去米妮时
692 00:49:52 我们失去了一切
693 00:49:56 我们失去自我
694 00:49:57 (丹尼洛克警探爱女的尸体)
695 00:50:01 (仍未寻获)
696 00:50:02 我不能继续了
697 00:50:05 我们没撑过去
698 00:50:07 我不行了
699 00:50:10 也许薇薇安隐瞒了真正身分
700 00:50:15 但那种痛苦很真实
701 00:50:21 有时我只剩那种痛才能活下去
702 00:50:56 (未显示号码)
703 00:51:09 别想推销,我没兴趣
704 00:51:11 你永远找不到你女儿的
705 00:51:14 干脆我杀了你
706 00:51:22 你自以为很强?比我厉害?
707 00:51:25 我另有方法控制你
708 00:51:28 黛安娜背叛我
709 00:51:30 你会用手上那支枪杀了她
710 00:51:42 对她的脑门开三枪
711 00:51:46 免谈
712 00:51:57 黛安娜
713 00:52:02 等一下 ﹣黛安娜
714 00:52:12 黛…
715 00:52:15 我来了
716 00:52:24 我只能借瑞佛的上衣
717 00:52:30 怎么了?
718 00:52:34 他控制你了
719 00:52:36 对吧?
720 00:52:44 我看得出来
721 00:52:46 我听到手机铃声,你接了?
722 00:52:50 对
723 00:52:51 他有说话吗?他跟你说什么?
724 00:52:56 我不…
725 00:53:04 你看到什么?
726 00:53:07 我不知道
727 00:53:18 你的手机呢?
728 00:53:45 你一定感到不对劲
729 00:54:01 她一定伤了你
730 00:54:07 我们信任对方吗?
731 00:55:55 (解密完成)
732 00:55:59 (黛安娜克鲁兹)
733 00:56:07 (部门状态:现役)
734 00:56:09 (能力:催眠第四级)
735 00:56:11 (别名:薇薇安洛克)
736 00:56:39 (多米妮…)
737 00:56:51 (多米妮克)
738 00:56:56 (多米妮克洛克)
739 00:57:03 (全名:多米妮克“米妮”洛克)
740 00:57:05 (两名催眠师的小孩)
741 00:57:07 (超级催眠能力,不受催眠影响)
742 00:57:09 (主要别名:骨牌)
743 00:57:29 骨牌计划不是寻物 ﹣对
744 00:57:35 是寻人
745 00:57:39 她在哪?
746 00:57:41 她还活着吗?你把她带到哪了?
747 00:57:43 我没带走她
748 00:57:46 是你
749 00:57:51 她会有更好的机会
750 00:57:53 我不认同
751 00:57:55 应该由我做决定
752 00:57:58 你最好别碰她
753 00:57:59 我是她母亲
754 00:58:00 我是她父亲
755 00:58:03 他们想要带走她
756 00:58:06 部门只是同样想要训练她
757 00:58:09 让她达成与生具来的层级
758 00:58:11 全世界最强大的催眠师
759 00:58:14 她只是个孩子
760 00:58:33 米妮?
761 00:58:38 你抢走我们的女儿
762 00:58:40 我是保护她,不被你伤害
763 00:58:47 保护她不被你们伤害
764 00:58:52 我们在哪?
765 00:58:54 我们真的在这里吗?
766 00:58:58 你还看不出来吗?
767 00:59:05 再仔细看
768 00:59:41 你也是一分子,尼克斯?
769 00:59:44 还是你叫别的名字?
770 00:59:47 你是自找的
771 00:59:50 等到我们找到你时,骨牌不见了
772 00:59:54 你重设自己
773 00:59:56 重新开始
774 00:59:58 你不记得把她藏在哪,都过四年了
775 01:00:02 你碍着我太久,洛克
776 01:00:06 这被人送来部门的总部
777 01:00:09 在6周前
778 01:00:10 线索或恶搞?
779 01:00:12 你心里有数
780 01:00:15 但被你深埋在心灵阻断下
781 01:00:18 怪不得我们要发展这种构念
782 01:00:21 警察寻找谁劫走他女儿
783 01:00:24 用我的头脑来反制我
784 01:00:25 为了让你记起把她藏在哪
785 01:00:28 你没得选
786 01:00:29 你女儿会跟随我发挥全部潜力
787 01:00:34 谁是路夫戴瑞恩?
788 01:00:56 (银行)
789 01:01:01 (银行)
790 01:01:08 (警局)(催眠室)
791 01:01:09 (催眠,塔罗牌算命)
792 01:01:12 (停车场)
793 01:01:16 (楼顶)
794 01:01:20 (警局)
795 01:02:12 每次都在这里结束
796 01:02:14 我们无法强迫你这种头脑
797 01:02:18 我们重复相同情节12次了
798 01:02:21 但每次我们差最后一步时
799 01:02:23 你就看到破绽,构念就瓦解
800 01:02:29 帮我们找到她吧
801 01:02:34 你们重复12次了?
802 01:02:37 结果还没找到她?
803 01:02:41 想得美
804 01:02:42 准备好第13次吧
805 01:02:46 因为我绝不会说出她在哪
806 01:02:53 带他进去
807 01:03:08 你的头脑快承受不住
808 01:03:14 太多次…
809 01:03:16 重设
810 01:03:19 迟早突触会开始崩溃
811 01:03:22 到时你就来不及恢复原状
812 01:03:27 恢复我们的回忆
813 01:03:30 那有哪些是真实的?
814 01:03:36 我爱你
815 01:03:39 别问我原因
816 01:03:44 你记得,对吧?
817 01:03:47 那些美好时光
818 01:03:49 我们确实有过
819 01:03:51 那一切我都记得
820 01:03:57 我们对她有不同打算
821 01:04:01 你想要她能自由做决定
822 01:04:07 但她太强大不该独自在外
823 01:04:11 她需要父母
824 01:04:14 我们能跟她团圆
825 01:04:18 全家一起,丹尼
826 01:04:21 跟我说她在哪
827 01:04:30 去死吧
828 01:04:55 启动重设
829 01:05:23 你妻子在哪?
830 01:05:28 我不知道
831 01:05:30 你女儿在哪?
832 01:05:33 我不知道
833 01:05:36 你深爱过谁吗?
834 01:05:40 我不知道
835 01:05:42 记忆清除,序列准备
836 01:05:45 好,绑架事件上场
837 01:05:49 各位,预备重设
838 01:05:51 各就各位
839 01:06:02 好,开始
840 01:06:27 洛克
841 01:06:33 洛克?
842 01:06:36 洛克
843 01:06:38 回神一下
844 01:06:45 抱歉
845 01:06:46 我恍神了
846 01:06:48 没关系,你慢慢来
847 01:06:52 我讲到哪?
848 01:06:53 公园
849 01:06:57 你女儿
850 01:06:59 对,公园
851 01:07:03 她的头发
852 01:07:06 我记得她的头发
853 01:07:13 心率正常
854 01:07:15 他深入构念了
855 01:07:50 (电梯)
856 01:07:52 (被指控的绑匪,18岁的莱尔泰瑞)
857 01:07:55 (声称精神失常拒不认罪)
858 01:07:57 (他的律师主张他不记得整起事件)
859 01:08:05 他注意到他的婚戒不在了
860 01:08:08 换我上场
861 01:08:15 (职能治疗部)
862 01:08:26 你踩死什么,伙伴?
863 01:08:27 蟑螂
864 01:08:29 今天真热
865 01:08:30 到处是害虫
866 01:08:36 你有擦鞋子吗?
867 01:08:42 勤务中心的报案电话
868 01:08:44 未显示号码
869 01:08:46 (我想要举报一起抢案)
870 01:08:48 (这起犯罪正在进行吗?)
871 01:08:51 (就是今天,奥斯汀银行)
872 01:08:52 (有个保险箱,23号)
873 01:09:02 我们到了
874 01:09:05 (公共工程部)
875 01:09:17 好戏登场,两位
876 01:09:30 看看长凳上的男子
877 01:09:34 他看起来很面熟
878 01:09:38 怎么了?
879 01:09:44 今天放晴
880 01:09:47 警卫有涉入
881 01:09:49 洛克,等等
882 01:09:58 准备上演银行抢案
883 01:10:15 (警局)
884 01:10:18 (银行)
885 01:10:26 洛克在哪?
886 01:10:30 洛克在哪?
887 01:10:31 瑞佛,他在哪?
888 01:10:34 我看不到,待命
889 01:10:36 有谁看到洛克吗?
890 01:10:42 全体动员
891 01:10:44 他破解构念了
892 01:10:47 快走
893 01:11:04 停车
894 01:11:07 关掉引擎
895 01:11:09 下车
896 01:11:14 洛克,关掉引擎
897 01:11:22 下车
898 01:11:47 呼叫直升机,全员出动
899 01:11:49 别追丢他
900 01:11:50 他的笔记本,他撕掉一页,看好
901 01:11:52 “鹿谷巷”
902 01:11:57 路夫戴瑞恩不是名字
903 01:11:59 是他留下来记住她位置的触发器
904 01:12:07 (鹿谷巷)
905 01:12:35 你太久才想通
906 01:12:40 你独自前来?
907 01:12:40 暂时如此,他们很快会来
908 01:12:44 她在哪?
909 01:12:50 找到了
910 01:12:52 鹿谷巷的尽头是一座牧牛场
911 01:12:56 属于卡尔与席玛艾佛特
912 01:12:57 他们跟洛克有何关联? ﹣没资料
913 01:13:00 他一定让他们一直藏着米妮
914 01:13:05 档案上写他们40年前有个养子
915 01:13:12 是洛克
916 01:13:17 事到临头前,我要知道一件事
917 01:13:20 你为什么把她托付给我们?
918 01:13:22 你们教会我大小事
919 01:13:25 包括辨别是非善恶
920 01:13:29 会成功吗?
921 01:13:30 做好万全准备
922 01:13:37 你最好进去
923 01:15:00 嗨,爹地
924 01:15:03 我为你排了骨牌
925 01:15:05 我好想你,宝贝
926 01:15:24 她来了
927 01:16:11 读一下标示,蠢蛋
928 01:16:16 天杀的私人用地啦
929 01:16:20 停火
930 01:16:23 我们很想你,亲爱的
931 01:16:29 我不认识你们
932 01:16:32 我们对你视如己出,黛安娜
933 01:16:35 但我们仍会轰了你
934 01:16:39 你们藏着我女儿
935 01:16:41 我们要带走她才会离开
936 01:16:48 杀了他们
937 01:16:51 不要
938 01:16:54 不要
939 01:16:56 派来医护人员,需要急救
940 01:16:58 不必在意他们
941 01:17:00 她在哪?
942 01:17:02 米妮在哪?
943 01:17:06 洛克只是在骗你们
944 01:17:10 她回到部门才会安全
945 01:17:12 她属于部门
946 01:17:14 这不是你想说的话
947 01:17:18 是部门控制你说的
948 01:17:21 我认识的黛安娜
949 01:17:23 我深爱的女人
950 01:17:25 不会想让我们女儿受苦
951 01:17:29 想清楚
952 01:17:30 你明知我们无处可逃了
953 01:17:34 你知道后果
954 01:17:36 这一切只有两种结局
955 01:17:39 你和米妮都回来部门
956 01:17:41 或是米妮自己回来,丢下你
957 01:17:48 别怕,宝贝,出来吧
958 01:18:12 你长好大了
959 01:18:15 你现在安全了
960 01:18:18 你安全了
961 01:18:21 你还是绑着辫子
962 01:18:24 我会自己绑了
963 01:18:26 你当然会了
964 01:18:29 我以你为傲,妈咪
965 01:18:34 为什么以我为傲?
966 01:18:36 因为你回家了
967 01:18:44 我们要获得自由了
968 01:18:47 脱离他们
969 01:18:52 不会吧
970 01:18:54 她哪时…?
971 01:19:03 这不是真的
972 01:19:07 我们不在这里
973 01:19:14 这是构念
974 01:19:17 是她建构的
975 01:19:42 都在你的掌控之中
976 01:19:48 我爱你
977 01:19:50 我也爱你
978 01:19:52 我会带你回来
979 01:19:57 闭上眼睛
980 01:21:53 你深爱过谁吗?
981 01:21:54 我在哪?
982 01:21:56 我在哪?
983 01:22:05 你深爱过谁吗?
984 01:22:07 救命
985 01:22:09 我在哪?救命
986 01:22:27 救命
987 01:22:40 你记得了吧,妈咪?
988 01:22:45 她出生时,我们祈祷她不会像我们
989 01:22:49 她会很正常
990 01:22:52 但很快我们就明白
991 01:22:54 一对强大催眠师的女儿
992 01:22:56 会拥有非凡的天赋
993 01:22:59 能帮助世界探索人脑未开发的能力
994 01:23:08 部门发现米妮的力量能改造社会
995 01:23:13 不只能开启人类潜能
996 01:23:16 还能使人唯命是从
997 01:23:20 极具杀伤力
998 01:23:25 他们想要米妮成为他们的武器
999 01:23:30 我们想要女儿能够自由
1000 01:23:32 但我们逃脱不了部门
1001 01:23:35 他们绝不会放我们走
1002 01:23:36 能逃过他们的唯一方法
1003 01:23:39 就是集合他们
1004 01:23:41 彻底摧毁部门
1005 01:23:43 醒来吧,女儿
1006 01:23:44 但我们自己对付不了他们
1007 01:23:51 她还没准备好
1008 01:23:53 所以我们必须等待
1009 01:23:56 三年,也许更久
1010 01:23:59 到时她会变得够强
1011 01:24:02 她就会传送触发器
1012 01:24:05 触动第一个骨牌,把他们引来这里
1013 01:24:09 再一举歼灭他们
1014 01:24:11 我们明白
1015 01:24:13 瞒住部门这个计划的唯一方式
1016 01:24:16 就是消除我们自己的记忆
1017 01:24:18 救命
1018 01:24:20 我在哪?救命
1019 01:24:24 我们重设自己
1020 01:24:27 相信我们深爱彼此
1021 01:24:31 我们会重逢
1022 01:24:35 米妮和我是你最牢固的记忆
1023 01:24:38 最难抹灭
1024 01:24:40 我不想让你走
1025 01:24:43 你永远不必了
1026 01:24:48 接着呢?
1027 01:24:52 我们终于能决定自己的命运
1028 01:24:57 我们自由了
1029 01:25:01 我们终于自由了
1030 01:26:35 你们先走吧
1031 01:26:36 我来善后,再碰面
