耶稣革命 Jesus Revolution(2023)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:31 真实改编
2 00:01:13 有人说“这是一个时代的终结”
3 00:01:15 有人说“这是一个新的开始”
4 00:01:18 也许你能帮我解释一下
5 00:01:21 这不需要解释
6 00:01:24 这是需要经历的
7 00:01:25 你看到的是新生命的象征
8 00:01:30 每一个遗憾 每一个怀疑 都被永远冲洗了
9 00:01:46 我是约西亚记者
10 00:01:47 我是桂格
11 00:01:49 人们称这是“上帝永远的家人”
12 00:01:51 你也参与了吗
13 00:01:54 你觉得是这样吗 所谓家人
14 00:01:57 我不知道 我不
15 00:01:59 我真不知道家人是什么感觉
16 00:02:02 你怎么来这里
17 00:02:08 一年前
18 00:02:14 反战示威者抗议美国卷入越南战争
19 00:02:18 他们大规模游行集会和示威
20 00:02:21 不穿喇叭裤 在旧金山 为您现场报道
21 00:02:25 自诩为世界嬉皮之都
22 00:02:28 成千上万的年轻人
23 00:02:30 加入了这场日益壮大的青年运动
24 00:02:33 他们经常使用“和平”和“爱”这两个词
25 00:02:36 这些孩子自称为“嬉皮士”
26 00:02:39 代表了一种新的反抗现状的形式
27 00:02:42 和他们的父母所谓的
28 00:02:44 唯物主义
29 00:02:45 - 桂格- 他们向世界传达的信息
30 00:02:47 是“敞开 融入 脱离”
31 00:03:08 我们无法与家人沟通
32 00:03:10 我们的父亲总是在工作 所以你最终会敞开
33 00:03:14 - 桂格- 我晚点回来妈妈
34 00:03:16 哇 这个
35 00:03:17 嬉皮代表了一种社会困境
36 00:03:20 他们所穿的衣服
37 00:03:21 他们所宣扬的爱 而不是恨
38 00:03:25 宣扬和平 而不是战争
39 00:03:26 这些信念使他们成为反叛者
40 00:03:29 用于反对一个物质的 古板的 过时社会
41 00:03:32 加州 新港海滩 1968年用于反对一个物质的 古板的 过时社会
42 00:03:33 加州 新港海滩1968年
43 00:03:34 到处都是年轻人 他们敞开 他们脱离
44 00:03:38 嬉皮士 大麻兴奋剂 迷幻药
45 00:03:41 酒精似乎退居二线
46 00:03:44 你们盯着那东西看 好像世界末日到了
47 00:03:46 我觉得世界末日已经完结
48 00:03:49 我觉得他们做的很漂亮
49 00:03:52 亲爱的
50 00:03:55 你在吸毒吗
51 00:03:56 没有 妈妈 我没有吸毒 别再问了
52 00:04:00 听着 我要说的是 他们想要和平和爱
53 00:04:03 这不正是你想要的吗
54 00:04:05 我觉得这些孩子需要帮助
55 00:04:07 他们需要洗澡 我不知道他们是否能得到帮助
56 00:04:11 看 这就是问题所在
57 00:04:12 你胡乱评判那些陌生人
58 00:04:15 你们连嬉皮士都没见过
59 00:04:16 我以为他们不和老古板说话
60 00:04:17 你不是说我很古板吗
61 00:04:18 爸爸 你就是典型的老古板
62 00:04:20 是这样的 当上帝走进来 给我带来一个嬉皮士
63 00:04:23 我会请他解释 因为我不明白
64 00:04:26 难怪你的教堂这么空
65 00:04:29 - 你去哪- 去吸毒
66 00:04:36 她是你女儿
67 00:04:54 俄罗斯 韩国 柬埔寨
68 00:04:57 如果我们不阻止共产主义的传播
69 00:04:59 它将感染全世界的国家
70 00:05:03 这就是多米诺骨牌理论
71 00:05:05 所以我们在越南
72 00:05:10 演习 各位 到桌下去
73 00:05:15 劳瑞学员 下桌
74 00:05:18 你知道原子弹的威力
75 00:05:21 比5000万吨TNT炸药还大吗
76 00:05:23 一次爆炸就能摧毁整座城市
77 00:05:26 我们为什么要这样做
78 00:06:01 嘿
79 00:06:03 你怎么回事 伙计
80 00:06:05 你是 你是缉毒警吗
81 00:06:09 - 什么- 你在为联调局工作吗
82 00:06:17 开玩笑的 我是查理 幸会 伙计
83 00:06:20 - 我是桂格- 看看你 桂格
84 00:06:23 真闪亮 先生
85 00:06:25 好
86 00:06:29 你在看什么
87 00:06:31 让我猜猜 是的
88 00:06:34 - 要我叫她过来吗- 不了
89 00:06:36 她是我的好朋友 她没有
90 00:06:38 - 不了 没事- 嘿 凯茜
91 00:06:40 不 我说了不
92 00:06:42 过来 有个人想见你
93 00:06:46 他有点怪 但对他宽容些
94 00:06:48 好的
95 00:06:50 嘿老古板
96 00:06:52 我不是老古板
97 00:06:54 抱歉 抱歉 你穿得像老古板
98 00:06:55 他是桂格 他要来这里上学
99 00:06:59 呃 事实上 我不在这里上
100 00:07:01 是吗
101 00:07:04 你想做什么都行
102 00:07:07 你知道的 对吧
103 00:07:09 - 也许你真的不能 士兵- 什么
104 00:07:12 这个吗 不是的
105 00:07:14 不是我的主意
106 00:07:15 - 是我妈妈的主意- 哦
107 00:07:17 她觉得学院将“扩展我的机会”
108 00:07:20 我更愿意扩展我的思维
109 00:07:24 饶了我吧 你还在上高中
110 00:07:26 他们教的都是宣传和谎言
111 00:07:28 好 如果 如果真相不存在呢
112 00:07:33 如果只是观点不同呢
113 00:07:37 你刚才是在引用艾伦·金斯伯格吗
114 00:07:39 是的 如何了
115 00:07:43 - 你读过金斯伯格吗- 是的 就一点
116 00:07:46 但我实际上不同意他的这一观点
117 00:07:49 有些事情是绝对真实的
118 00:07:51 是吗 比如说呢
119 00:07:53 我不知道 还没找到
120 00:07:55 但至少 现在我们问对了问题
121 00:07:59 哈
122 00:08:02 查理
123 00:08:04 我认为这周末我们应该邀请桂格
124 00:08:07 周末什么活动
125 00:08:08 有“现时而生”
126 00:08:10 这是南加州最大的实话实说者聚会
127 00:08:14 迪莫西·利里 先知本人 他也去
128 00:08:17 - 感恩而死乐队也去- 詹妮斯·乔普林
129 00:08:19 詹妮斯·乔普林要去
130 00:08:22 一切现实而生
131 00:08:25 你去吗
132 00:08:31 你必须说“是的”
133 00:08:34 是
134 00:08:35 当然我会去的 当然去
135 00:08:39 好的
136 00:08:40 那明天来接你
137 00:08:45 再见 桂格
138 00:08:50 回见 桂格
139 00:08:52 这一代人迷失了方向
140 00:08:57 圣经告诉我们 没有异象
141 00:09:01 人会死
142 00:09:06 在希伯来语中 这个词的意思是“摆脱束缚”
143 00:09:11 这不正是我们今天所见证的吗
144 00:09:12 - 没有节制的一代- 是的
145 00:09:15 摆脱权威 抛弃传统 抛弃道德
146 00:09:27 摆脱上帝
147 00:09:29 这些
148 00:09:34 是我们这个时代的头条
149 00:09:39 这就是我们的未来吗
150 00:09:42 似乎我们已经走到了尽头
151 00:09:47 但正如我们的主和救主耶稣基督所说
152 00:09:50 “忍耐到底的必然得救”
153 00:09:54 阿门
154 00:10:01 祈祷吧
155 00:10:47 - 你好- 要搭车吗
156 00:10:50 好的
157 00:11:00 披风不错
158 00:11:01 好极了 我自己画的
159 00:11:03 耶
160 00:11:07 - 我叫朗尼- 我 我是珍妮特
161 00:11:10 - 你好- 你好
162 00:11:12 - 你要去哪- 从旧金山过来
163 00:11:16 把好消息传播给任何想听的人
164 00:11:19 你呢 珍妮特
165 00:11:20 你知道道路真理和生命吗
166 00:11:24 你得见见我爸
167 00:11:27 太棒了
168 00:11:29 - 他喜欢嬉皮士吗- 不
169 00:11:38 “上帝 你为什么离弃我”
170 00:11:41 “你为什么不帮我”
171 00:11:48 我的星
172 00:11:51 - 你好 查克·史密斯- 你是谁
173 00:11:53 你怎么知道我的名字
174 00:11:54 你女儿来接我的时候告诉我的
175 00:11:57 你现在就告诉我 我女儿在哪
176 00:11:58 - 珍妮特- 干嘛给你
177 00:12:01 - 谢谢- 你是谁
178 00:12:02 - 他是朗尼- 你好
179 00:12:05 你好 你介意 呃 出来一下吗
180 00:12:10 - 先生- 好的 弗里斯比
181 00:12:12 - 朗尼·弗里斯比- 弗里斯比
182 00:12:14 - 你有- 谢谢
183 00:12:15 有糖吗
184 00:12:18 怎么回事
185 00:12:20 你说希望上帝给你一个嬉皮士
186 00:12:23 我是说过 但我不是那个意思
187 00:12:27 爸 我告诉你这家伙有悟性
188 00:12:29 我们谈了一整晚 他让我大吃一惊
189 00:12:31 你和他过夜了 天哪
190 00:12:34 他可能是斧头帮 杀人犯
191 00:12:35 任何人都可能是斧头帮杀人犯
192 00:12:36 听着 就听十分钟 如果你觉得他疯了
193 00:12:39 我会亲自把他扔出去
194 00:12:42 这房子的氛围非常好
195 00:12:53 很高兴见到你
196 00:13:00 真香 你在做什么
197 00:13:03 - 法式吐司- 我喜欢法式吐司
198 00:13:09 十分钟 学员们
199 00:13:13 桂格 桂格
200 00:13:16 - 你来干什么- 我们是来救你的 快点
201 00:13:19 怎么找到我的
202 00:13:21 我们尝试了三所学校
203 00:13:22 搞什么
204 00:13:23 我是说 这些是我的朋友
205 00:13:27 一旦你走出教室 孩子 你就别想回来了
206 00:13:33 先生 等着瞧
207 00:13:34 谢谢 祝今天愉快
208 00:13:37 - 他来了 我们走- 他自由了
209 00:13:45 嘿 伙计
210 00:13:47 耶
211 00:13:52 耶 哥们
212 00:14:10 喔
213 00:14:11 南加州 你们好 再来一曲吗
214 00:14:15 - 耶- 好耶 她太棒了
215 00:14:17 我就知道
216 00:14:20 - 我们爱你 詹妮斯·乔普林- 詹妮斯
217 00:14:25 跟我说说你自己吧 朗尼
218 00:14:29 还有你的
219 00:14:32 人
220 00:14:33 嗯 “我的人”
221 00:14:38 我喜欢这个说法
222 00:14:41 这让我想起了耶稣的话
223 00:14:46 我可用什么比这世代的人呢
224 00:14:50 他们是什么样的人
225 00:14:53 我在旧金山待了很长时间
226 00:14:56 住在海特阿什伯里的大街 四海为家
227 00:15:00 我们做了一切 包括所有人
228 00:15:05 但这才是重点 你看
229 00:15:09 毒品
230 00:15:11 这是一种追求
231 00:15:15 为什么
232 00:15:17 为了上帝
233 00:15:20 你怎么就看不出来呢
234 00:15:23 现在有整整一代人在寻找上帝
235 00:15:29 这里接受所有人
236 00:15:33 我们自由相爱
237 00:15:38 没有歧视
238 00:15:41 没有门面
239 00:15:44 没有谎言
240 00:15:47 没有面具
241 00:15:49 只有对真相的不懈追求
242 00:15:53 我们扩展了意识
243 00:15:57 我们以为迷幻药能拯救世界
244 00:16:01 - 谢谢- 嗯
245 00:16:02 - 谢谢妈妈- 但那是谎言
246 00:16:06 就像我们所反抗的一样 都是谎言
247 00:16:10 是什么让你意识到这一点
248 00:16:14 我一直在找啊找 终于找到了答案
249 00:16:20 仍然有一个空白
250 00:16:22 我的人
251 00:16:27 他们是一群绝望的人
252 00:16:30 而“绝望”
253 00:16:33 天哪 这个词里有力量
254 00:16:38 查克·史密斯 你要什么
255 00:16:41 绝望吗
256 00:16:43 迷幻体验是与神性的对抗
257 00:16:49 这是一种精神上的觉醒
258 00:16:53 然后你回来定义上帝
259 00:16:59 尽你所能
260 00:17:02 因此敞开 融入
261 00:17:06 然后脱离
262 00:17:09 开始一系列新的行动 与你的愿景相匹配
263 00:17:19 获得重生
264 00:17:26 自由橙色日出 快捡传单
265 00:17:29 让你的思想自由
266 00:17:33 我们得弄一张传单
267 00:17:40 珍妮特告诉我 你是牧师
268 00:17:43 是的
269 00:17:45 目前是
270 00:17:48 我知道我们看起来很奇怪
271 00:17:53 但如果你看得更深一点
272 00:17:56 如果你带着爱去看
273 00:17:58 你会看到一群孩子在寻找所有正确的东西
274 00:18:03 但是地方错了
275 00:18:09 回答你的问题
276 00:18:13 我怎么形容我的人
277 00:18:18 他们是没有牧人的羊
278 00:18:21 谎言之后的锁链 很难挣脱
279 00:18:24 但问题是 你的人拒绝他们
280 00:18:30 所以我请求您牧师
281 00:18:34 “他们目所不及 如何能信”
282 00:18:39 我们只能穿过敞开的大门
283 00:18:43 而你的教堂
284 00:18:47 那扇门是关着的
285 00:19:37 那是我吗
286 00:19:38 你是老古板
287 00:19:43 “桂格·劳里 版权所有”
288 00:19:46 哇
289 00:19:48 是你想要的吗
290 00:19:50 你想出名吗
291 00:19:53 不要出名
292 00:19:58 我只希望我的名字有意义
293 00:20:02 你知道吗
294 00:20:05 对我来说 已经很有意义了
295 00:20:12 你能一直画吗
296 00:20:15 能
297 00:20:17 我爸走之前 我常和他一起画画
298 00:20:24 我真希望我爸有时能离开我
299 00:20:29 不 你最好不要
300 00:21:02 - 我来帮你- 噢
301 00:21:04 你真可爱
302 00:21:06 嘿
303 00:21:08 桂格
304 00:21:09 快点 妈妈 我们得走了
305 00:21:11 你有儿子
306 00:21:12 是的
307 00:21:14 - 爸爸很快就回来了- 你有丈夫吗
308 00:21:17 - 不 不 不- 我们走
309 00:21:25 你为什么要照顾我 桂格
310 00:21:28 爸爸什么时候回家
311 00:21:30 你说他很快就会回家 妈妈
312 00:21:33 我为他改了名字
313 00:21:36 你爸爸
314 00:21:38 意思是 被砍倒 重新发芽
315 00:21:43 因死而生
316 00:21:47 他什么时候回来
317 00:21:50 你能为我唱歌吗 桂格
318 00:21:54 唱给我听
319 00:22:35 哇
320 00:22:36 嘘 回去
321 00:22:40 清醒 清醒 清醒 我很清醒 我很清醒
322 00:22:45 你去哪了
323 00:22:46 你还敢提玛莱卡的房子
324 00:22:49 我已经和她妈妈谈过了
325 00:22:50 - 别看我- 你说够了 多蒂
326 00:22:54 知道吗 她吹牛我帮她掩饰
327 00:22:56 好 我去拉古纳听音乐会了 没什么大不了的
328 00:23:00 不用点蜡烛的 妈妈
329 00:23:03 注意语气小姐
330 00:23:04 我受够了 你偷溜出去 撒谎 磕药
331 00:23:08 - 不管你在做什么- 你不知道我在做什么
332 00:23:11 - 你什么都不知道- 但你什么都知道 对吧
333 00:23:15 我可没这么说
334 00:23:17 你和你姐自以为比别人聪明
335 00:23:19 - 你们这些孩子- 是的 爸爸 你让我们陷入困境了
336 00:23:22 我们只是一群瘾君子和一群废物
337 00:23:25 但你知道吗
338 00:23:27 我们真的很注意
339 00:23:29 我们看到了世界上的真事
340 00:23:32 我看到的是 一个小女人
341 00:23:33 手臂上插针 最后会死在小巷里
342 00:23:37 你会看到的
343 00:23:39 - 回你房间去- 我已经去了
344 00:23:42 - 我没跟你说话- 嘿 等等
345 00:23:47 詹妮斯·乔普林怎么样
346 00:23:50 她太棒了
347 00:23:51 - 我还在生你的气- 好吧 随便
348 00:23:57 桂格 你对港湾高中有什么期望
349 00:23:59 呃
350 00:24:02 重新开始
351 00:24:04 是的 重新来过
352 00:24:11 说实话 有个金发美女
353 00:24:18 嘿 老古板 哇
354 00:24:22 你这么快就改了
355 00:24:24 背心过分吗
356 00:24:25 - 不 我喜欢- 不脱下来吗
357 00:24:28 - 不用- 是吗
358 00:24:30 - 是的- 谢了
359 00:24:33 耶稣拿起杯子说
360 00:24:34 “这杯代表我的血”
361 00:24:37 “是为你们准备的”
362 00:24:41 “带走世上的恶”
363 00:24:43 是的 为了我的罪
364 00:24:49 祈祷
365 00:24:50 感谢你为我们流血
366 00:24:53 洗净了我们所有的罪
367 00:24:58 阿门
368 00:24:59 - 阿门- 阿门
369 00:25:01 一起分享
370 00:25:07 我觉得这不是真酒
371 00:25:12 你们可能已经注意到 我们今天有客人
372 00:25:16 见见我的新朋友朗尼·弗里斯比
373 00:25:20 还有他的几个朋友
374 00:25:23 欢迎 欢迎
375 00:25:26 朗尼一直在旧金山
376 00:25:28 而上帝在那里有奇迹
377 00:25:30 我希望他能向各位介绍一下
378 00:25:36 朗尼 请上前
379 00:25:38 - 加油 朗尼- 朗尼
380 00:25:39 - 加油 朗尼- 耶
381 00:25:41 谢谢 查克
382 00:25:43 - 欢迎- 谢谢
383 00:25:47 他没穿鞋
384 00:25:49 亲爱的 没关系 等会儿给他弄双鞋
385 00:25:52 我叫朗尼
386 00:25:55 人们说我想打扮得像耶稣什么的
387 00:25:59 而我告诉他们 我
388 00:26:01 我想不出还有谁更像了
389 00:26:06 我读过《使徒行传》
390 00:26:08 我想 这也解释了海特阿什伯里发生的事
391 00:26:12 上帝说“我要将我的灵浇灌全人类”
392 00:26:18 “你们的儿女要说预言”
393 00:26:21 “你们少年人要见异象 老年人要作异梦”
394 00:26:26 “在那些日子 我要浇灌我的灵”
395 00:26:32 这就是旧金山的现在
396 00:26:36 我觉得这一切都要重演于各地
397 00:26:40 一切都将改变 各位 不管你们是否准备好
398 00:26:44 你不能逃避 你不能躲避
399 00:26:49 事情朝你们而来
400 00:26:50 针对你们所有人 还有你们的孩子
401 00:26:53 - 耶- 耶 是的
402 00:26:55 很刺激吧
403 00:26:57 - 好 查克- 是的 朗尼
404 00:26:59 你想壮大会众 我理解
405 00:27:02 但那个
406 00:27:04 那样可不行
407 00:27:06 他们不属于这里 同意吗
408 00:27:21 沃霍不是真正的艺术
409 00:27:22 他只是举起一面镜子
410 00:27:24 空虚 你知道 物质主义
411 00:27:26 名人的信仰
412 00:27:29 你说得对 我想什么 你就说什么
413 00:27:33 因为像沃霍这样的人 这就是他们想要的结果
414 00:27:36 他们引起变化 他们激励其他艺术家
415 00:27:41 因为没有沃霍 结果发生了什么 你知道的
416 00:27:44 没有佩珀中士 也没有地下丝绒乐队
417 00:27:49 - 大门- 大门 没有大门乐队
418 00:27:52 而且你知道 一旦艺术改变了
419 00:27:56 然后一切都变了
420 00:27:58 我是说 饶了我吧 什么都不会改变
421 00:28:01 开枪者终自毙
422 00:28:03 马丁·路德·金 肯尼迪 现在是他的兄弟
423 00:28:07 也许这就是我们的目的 各位
424 00:28:09 我们只是推翻一切
425 00:28:11 这就是我们的工作
426 00:28:13 我们敞开了一个入口 一个全新的
427 00:28:16 就像一个全新的
428 00:28:19 呃
429 00:28:21 我不记得我说了什么
430 00:28:25 我刚才说什么来着
431 00:28:29 我说了吗
432 00:28:36 多蒂 多蒂 怎么了
433 00:28:38 多蒂
434 00:28:43 多蒂 多蒂 醒醒
435 00:28:45 拜托了 求你了 上帝 多蒂
436 00:28:48 我不知道该怎么办 有没有电话
437 00:28:50 多蒂 多蒂
438 00:28:51 把她翻过来 把她翻过来
439 00:28:53 把她翻过来
440 00:29:06 邓可
441 00:29:14 好了
442 00:29:21 我错过了什么
443 00:29:24 嗯
444 00:29:32 抱歉
445 00:29:34 太吓人了 就像是
446 00:29:38 - 是你爸爸吗- 是的 他只是
447 00:29:40 查克 他们还有更多人
448 00:29:42 - 你打算怎么办- 我不知道
449 00:29:45 只能请他们离开了
450 00:29:48 听起来不错
451 00:29:49 - 哇- 太棒了
452 00:29:51 - 太好了 你们- 不好意思
453 00:29:53 - 你是谁- 嗨 查克 那是罗恩
454 00:29:57 这是米奇
455 00:29:58 坐在桌边的是勒奈特
456 00:30:00 - 嘿 罗恩- 新的兄弟姐妹
457 00:30:02 - 希望他们也能留在这里- 棒吗 爸
458 00:30:04 不行
459 00:30:06 - 哦- 噢
460 00:30:08 - 我是康妮- 是的 我妻子康妮
461 00:30:11 - 你结婚了- 你真是牧师啊
462 00:30:14 可以的 先生 我们有几个问题要问你
463 00:30:17 - 也许以后吧- 我睡得太舒服了
464 00:30:22 他们在我的院子里露营吗
465 00:30:23 没事 别担心他们 他们习惯了
466 00:30:25 - 他们不介意- 我
467 00:30:27 等着看谁在里面吧
468 00:30:32 你对我家做了什么 这些人在这里干什么
469 00:30:35 在纽波特的一家咖啡店遇见了他们
470 00:30:37 嘿 哥们 房子不错
471 00:30:40 他们在我家干什么
472 00:30:43 因为我有个主意
473 00:30:45 如果你想接触我的人
474 00:30:47 你得用他们能理解的语言跟他们说话
475 00:30:50 如果我把他们带进教堂 我会丢了工作的
476 00:30:54 请听我说 现在坐在这里
477 00:30:56 嘿 各位 能让他品一品吗
478 00:30:58 一 二 三 四
479 00:31:11 在我软弱时 你总能让我坚强
480 00:31:16 我现在只想赞美你一整天
481 00:31:21 既然我敞开了
482 00:31:24 敞开大门
483 00:31:26 除了你 我什么都想不起来
484 00:31:32 既然我敞开了
485 00:31:35 敞开大门
486 00:31:37 除了你 什么都想不起来
487 00:31:43 既然我敞开了
488 00:31:45 敞开大门
489 00:31:48 除了你 什么都想不起来
490 00:32:16 既然我敞开了
491 00:32:18 敞开大门
492 00:32:21 除了你 我什么都想不出来
493 00:32:24 我告诉过你 我告诉过你
494 00:32:27 既然我敞开了
495 00:32:30 敞开大门
496 00:32:33 除了你 我什么都想不出来
497 00:32:39 既然我敞开了
498 00:32:42 敞开大门
499 00:32:44 除了你 我什么都想不出来
500 00:32:51 既然我敞开了
501 00:32:53 敞开大门
502 00:32:56 我不能想到任何其他 除非是耶稣
503 00:33:07 在教堂里真是太疯狂了
504 00:33:10 我从没来过教堂
505 00:33:11 - 我想我们都没有- 喔
506 00:33:13 我们称自己为情歌
507 00:33:15 因为我们唱的是关于爱的歌
508 00:33:19 真爱 你们明白吗
509 00:33:20 - 呃- 单程
510 00:33:23 - 单程- 耶
511 00:33:25 我们下个星期天也会回来 除了汤米
512 00:33:29 他得服完剩下的毒品刑期
513 00:33:32 这种事常有
514 00:33:33 但他只有三个月了 赞美主
515 00:33:36 赞美主
516 00:33:37 和平与爱
517 00:33:38 天啊
518 00:33:40 感谢查克牧师让我们来了
519 00:33:43 谢谢各位 音乐不错
520 00:33:49 这是真理 这就是人生
521 00:33:52 这是上帝的话语
522 00:34:01 让我们一起敞开
523 00:34:05 那边窗户里亮起的是什么光
524 00:34:07 你不就是罗密欧 你是蒙太古家的人
525 00:34:10 美丽的姑娘如果你不喜欢那我就不是
526 00:34:12 我可以感受到这些话
527 00:34:14 我乘着爱的轻翼 飞过这些墙
528 00:34:17 就像出自肺腑
529 00:34:18 因为再坚硬的界限 也无法阻挡爱情
530 00:34:20 爱能做什么 爱敢尝试
531 00:34:23 - 所以你的亲人对我来说 并不是障碍- 嘘
532 00:34:28 我终于明白了
533 00:34:30 温柔的罗密欧
534 00:34:33 如果真爱 就忠实地说出来
535 00:34:54 - 凯茜- 坐下
536 00:34:56 - 你好 那是你- 天啊
537 00:34:58 - 你在干什么- 我得告诉
538 00:35:02 我到处找你
539 00:35:03 他要来了吗
540 00:35:05 - 我现在不行- 对不起 你好
541 00:35:08 - 凯茜- 嘘
542 00:35:09 - 坐下- 凯茜
543 00:35:12 凯茜 凯茜 等一下
544 00:35:13 你有什么问题
545 00:35:14 - 我什么问题- 是的
546 00:35:18 我妹妹差点死了 桂格
547 00:35:22 那就是我的问题
548 00:35:24 这是我看到的 所以
549 00:35:27 不 我不想和你一起去旅行
550 00:35:32 懂吗
551 00:35:49 上车 会很好玩的
552 00:35:55 妈妈 我们去哪
553 00:35:57 阳光明媚的加州
554 00:35:59 温暖的天气 海滩 你会喜欢的
555 00:36:02 但是爸爸怎么办
556 00:36:04 妈妈 我们得等他
557 00:36:09 他不会回来了 桂格
558 00:36:13 人们只是离开
559 00:36:17 所以我们继续人生
560 00:36:26 不 别这样 桂格
561 00:36:30 帮帮我 嘿 嘿
562 00:36:37 这才对嘛
563 00:36:53 这些孩子大多数都是离家出走的
564 00:36:56 他们有毒瘾 医疗问题
565 00:36:59 他们需要我们的帮助
566 00:37:01 是的 但是 查克
567 00:37:03 我是说 他们得回家
568 00:37:05 他们让我们的会众很不舒服
569 00:37:08 也许他们应该不舒服 也许我们都应该
570 00:37:12 也许我的工作就是让我们不舒服
571 00:37:16 - 但我没有- 查克 别说了
572 00:37:19 够了 这是礼拜堂
573 00:37:22 是的 我们希望这里有一定的尊严
574 00:37:24 这些女孩都穿着吊带衫
575 00:37:26 其中一半甚至没有穿鞋
576 00:37:28 他们光着脚 把新的粗毛地毯弄脏了
577 00:37:32 地毯
578 00:37:33 嗯
579 00:37:34 哦
580 00:37:36 是啊 我们一定要保住地毯
581 00:37:38 你再这样下去 你会赶走
582 00:37:39 我们唯一的有贡献的成员
583 00:37:42 现在听明白了吗
584 00:37:45 明白了
585 00:37:49 与个体不同 他们屡屡暴力行为
586 00:37:52 好多声音
587 00:37:53 很难听到真相
588 00:37:55 真相总是安静的
589 00:37:58 谎言才是最响亮的
590 00:38:02 说起来复杂
591 00:38:07 真相很简单
592 00:38:24 怎么回事
593 00:38:32 谢谢
594 00:38:33 放在那边的毛巾上
595 00:38:36 把另一个脚给我
596 00:38:39 我以圣父圣子圣灵的名义
597 00:38:40 给这些脚施洗
598 00:38:42 - 欢迎来到教堂- 谢谢
599 00:38:44 你好啊 把那只脚给我
600 00:38:47 太棒了
601 00:38:49 好的
602 00:38:51 放在毛巾上 然后走进教堂 欢迎
603 00:38:54 谢谢
604 00:38:56 - 你好 小姐 你好吗- 很好
605 00:38:58 把脚给我
606 00:39:09 把另一只脚也给我
607 00:39:15 你为什么不坐在那个穿甜瓜夹克的家伙旁边
608 00:39:18 - 很高兴见到你- 谢谢
609 00:39:20 - 好好享受 欢迎来教堂- 谢谢
610 00:39:22 你好 小姐
611 00:39:23 去年我有幸参观了纽约市
612 00:39:28 和其他游客一样 我参观了自由女神像
613 00:39:32 我读了那些名言
614 00:39:35 “给我你的疲惫 你的贫穷
615 00:39:37 你们拥挤的人群 渴望自由呼吸”
616 00:39:43 当我读到这些文字时 我想
617 00:39:45 “那是
618 00:39:47 基督教 不是吗”
619 00:39:50 这就是它的本质
620 00:39:54 邀请穷人
621 00:39:58 耶稣对弃儿非常友好
622 00:40:02 启示录22章中写着
623 00:40:05 能听见的人就说“来罢 口渴的人 来吧”
624 00:40:10 让口渴的人
625 00:40:14 自由地汲取生命之水”
626 00:40:20 我要你们都看着我
627 00:40:22 各位
628 00:40:25 你们都看我
629 00:40:34 这个地方
630 00:40:39 是你的
631 00:40:44 我不
632 00:40:46 我不在乎别人是不是这么想
633 00:40:49 如果你觉得自己是弃儿 那么
634 00:40:53 加入我们吧
635 00:40:55 如果你觉得自己被误解 被评判
636 00:41:00 这里就是你的归宿
637 00:41:02 如果你羞愧或困顿
638 00:41:05 无论你做过什么事
639 00:41:11 你会得到宽恕和自由
640 00:41:20 就在这里
641 00:41:25 没有罪恶感
642 00:41:29 这是你的家
643 00:41:32 我要你告诉你所有的朋友
644 00:41:35 有个地方适合你
645 00:41:38 现在这扇门一直为你敞开着
646 00:41:42 全天无休
647 00:41:44 如果有人不喜欢
648 00:41:47 那扇门也为你敞开
649 00:41:52 门是双向的
650 00:42:29 - 好 牧师 我们开始吧- 好
651 00:42:32 开始吧
652 00:42:34 嘿 查克
653 00:42:37 你需要一座更大的教堂
654 00:43:18 嘿 查理 慢点 哥们
655 00:43:20 放松点 哥们
656 00:43:24 查理 嘿 哥们 别急转弯 哥们
657 00:43:30 查理 慢点 哥们 慢点 慢点
658 00:43:34 查理 查理
659 00:43:36 - 右转 哥们- 桂格 天哪
660 00:43:37 - 别紧张- 右转 右转
661 00:43:42 - 离开方向盘- 不 不
662 00:43:48 - 嘿- 我们会死的
663 00:43:55 慢点 哥们 慢点
664 00:43:58 慢点
665 00:44:07 你后面没事吧
666 00:44:12 - 吓到你了- 让我下车
667 00:44:14 老兄
668 00:44:25 别挡道
669 00:44:37 啊
670 00:44:49 死
671 00:44:53 我不想死
672 00:44:56 我不想死
673 00:44:58 嘿 没事
674 00:45:03 没事的 兄弟
675 00:45:04 - 我要死了 我要死了- 那是你毒品发作了
676 00:45:08 你还活着 我向你保证
677 00:45:13 你什么名字
678 00:45:16 - 桂格 桂格- 没事 没事了
679 00:45:20 我叫朗尼
680 00:45:22 你尖叫着跑过我家
681 00:45:25 我只是跟着你 深呼吸
682 00:45:29 朗尼 老实跟我说 你真的在这里
683 00:45:31 你真的在这里吗
684 00:45:32 - 是的 我真的在这儿- 好的
685 00:45:35 我会一直陪着你 好吗
686 00:45:38 好的
687 00:45:39 你在外面干什么 你在逃避什么
688 00:45:44 我不知道
689 00:45:50 你要去哪
690 00:45:56 嘿 桂格
691 00:46:00 上帝说“你不必再跑了”
692 00:46:19 你好吗 哥们
693 00:46:23 昨晚太疯狂了 不是吗 有一点
694 00:46:25 - 是啊 我们差点就死了- 不 拜托 哥们
695 00:46:28 我们会永远活着的 桂格 没错
696 00:46:31 德克斯特
697 00:46:33 你有我的大麻
698 00:46:36 哥们 奴隶主 你知道
699 00:46:37 他们把宗教强加给他们的奴隶
700 00:46:41 我身上有他的血和特征
701 00:46:45 - 基督教支持- 我是桂格·劳里
702 00:46:47 业主 警察
703 00:46:49 - 是的 我想我记得你- 哦 你还记得
704 00:46:52 - 是的- 哦 不错
705 00:46:53 - 所以你不再无视我了- 我没有
706 00:46:57 但从来都不怎么样
707 00:46:59 我在想事
708 00:47:01 - 没有宗教是好的 真的- 嗯
709 00:47:03 - 你只要挖 人们- 你没事吧
710 00:47:06 是的 只是
711 00:47:09 在思考
712 00:47:10 我想撒旦的人想谈谈
713 00:47:20 撒旦万岁
714 00:47:23 - 教堂- 很诡异
715 00:47:27 我们该走了 对吧
716 00:47:29 抢在他献祭我们之前
717 00:47:31 我在等着听人说话
718 00:47:34 是那个人 就坐在那边
719 00:47:36 我看到了 那个耶稣吗
720 00:47:41 这是个悲剧
721 00:47:43 - 很可悲- 谢谢 哥们
722 00:47:44 听我说 好吗
723 00:47:46 我们的女孩正走向黑暗面 而你甚至还没有
724 00:47:48 - 你在看什么- 真的很远
725 00:47:51 神奇巴士七分钟后就要出发
726 00:47:54 我真的很高兴来到这里
727 00:47:56 真的 我只要带圣经里说的“好消息”就行了
728 00:48:01 这是你一直想弄明白的吗
729 00:48:04 在马太福音中
730 00:48:05 - 是的 基本是- 耶稣说
731 00:48:08 “凡劳苦的人都到我这里来”
732 00:48:10 - 有一个教堂- 那些背负重担的人
733 00:48:13 - 会让你们安息- 是加略山礼拜堂
734 00:48:15 - 你要负我的扼- 你可以来的
735 00:48:18 - 向我学 因为我很谦恭- 有何不可
736 00:48:21 内心也很卑微
737 00:48:23 说我们在寻找真相 万一这是真的呢
738 00:48:25 你们的灵魂必得安息”
739 00:48:27 因为我们所做的一切
740 00:48:29 有很多重担
741 00:48:31 - 正在发生- 对我没用
742 00:48:33 - 耶稣希望你们知道- 至于这个
743 00:48:35 你不必自己去面对
744 00:48:36 我不知道 我从未听说过的
745 00:48:39 这不一样
746 00:48:42 让祂接过你的重担 让祂帮你
747 00:48:45 来吧
748 00:48:50 耶稣还说
749 00:48:53 不与我同在的 就是反对我
750 00:48:58 凡不与我聚拢的 就得散开
751 00:49:02 你必须决定
752 00:49:08 为了你自己
753 00:49:12 我们都必须决定
754 00:49:22 话很普通 但却真
755 00:49:29 我们不是山
756 00:49:33 但祂让我们来到你身边
757 00:49:40 全心全意接受他
758 00:49:46 欢迎回家
759 00:49:47 - 用你的双手- 就那边
760 00:49:53 向耶稣伸手
761 00:49:57 再伸出另一只手
762 00:50:03 带上朋友
763 00:50:17 谢谢
764 00:50:19 太美了
765 00:50:25 耶稣基督自愿走上十字架
766 00:50:34 而他却死了
767 00:50:36 他献出了生命
768 00:50:39 他成了我们所有人的献祭品
769 00:50:42 使我们的罪得赦免
770 00:50:46 我们可能会因水而重生
771 00:50:51 以及圣灵
772 00:50:54 所以我们这周末要去海边
773 00:51:00 很多人都想受洗
774 00:51:03 看看周围 我们没有更多的空间了
775 00:51:07 这里甚至在周一晚上都座无虚席
776 00:51:15 所以我们要去海滩 周六下午在海盗湾
777 00:51:20 也许我该戴上眼罩
778 00:51:23 啊
779 00:51:27 现在翻圣经
780 00:51:30 约翰福音第三章
781 00:51:31 我需要帮助
782 00:51:35 我要死了
783 00:51:38 我停不下来 我需要帮助
784 00:51:40 不 你没事的 你没事
785 00:51:43 你没事
786 00:51:46 你在这里很安全
787 00:51:48 你不会死的
788 00:51:50 有我在可不行
789 00:51:53 你还有希望
790 00:51:59 都为他祈祷吧 各位 来吧 帮我为他祈祷
791 00:52:12 天父 我们感谢您
792 00:52:13 感谢你的灵赐 你的一切慈爱和恩典
793 00:52:17 你现在派他来 以耶稣的名义被治愈
794 00:52:21 我们感谢你 主
795 00:52:24 求你赐给他力量
796 00:52:27 以耶稣基督的名义 我
797 00:52:30 从你的灵而来的慈爱和恩典的礼物
798 00:52:33 你现在派他来 以耶稣的名义被治愈
799 00:52:55 就不能给我一次机会吗 也许是真的
800 00:52:58 问题就在这里 凯茜
801 00:53:01 但是我不能 我不能再失望了
802 00:53:05 我在那里的感受 我还没有
803 00:53:08 我知道
804 00:53:10 如果又是嗨了呢
805 00:53:13 如果只是另一种毒品呢
806 00:53:15 前面还不错 然后就没感觉了 然后呢
807 00:53:20 我们一起找答案
808 00:53:48 只是水 我说 这能证明什么
809 00:53:50 你说得对 只是水 那你为什么这么紧张
810 00:53:53 我没有紧张
811 00:54:00 好吧 我有点害怕
812 00:54:03 你会没事
813 00:54:10 你完全接受耶稣基督为你的主和救主吗
814 00:54:12 - 是的- 那我给你洗礼
815 00:54:14 以圣父圣子圣灵之名
816 00:54:22 今天你重生了
817 00:54:27 你的心 你的灵魂 你的人生将永远不一样
818 00:54:29 - 谢谢- 不客气
819 00:54:34 - 感觉怎么样- 等着瞧吧
820 00:54:41 你好
821 00:54:44 - 桂格 对吧- 是的
822 00:54:47 从我第一次见到你开始 我就一直在祈祷这一刻
823 00:54:50 你决定了吗
824 00:54:51 我 我不知道
825 00:54:55 你想现在就决定吗
826 00:54:59 是的
827 00:55:00 - 是的- 那就和我一起祈祷
828 00:55:05 主耶稣
829 00:55:07 我知道我是罪人
830 00:55:09 主耶稣 我知道我是罪人
831 00:55:11 你是世界的救主
832 00:55:13 你是世界的救主
833 00:55:14 - 我请求你进入我的生命- 我请求你进入我的生命
834 00:55:17 - 我为我的罪忏悔- 我为我所有的罪忏悔
835 00:55:20 我接受你是我的主和救主 我的上帝和朋友
836 00:55:23 我接受你是我的主 我的救主 我的上帝和朋友
837 00:55:26 - 以耶稣的名义- 以耶稣的名义
838 00:55:28 阿门
839 00:55:31 桂格 我为你洗礼
840 00:55:35 以圣父圣子圣灵之名
841 00:55:40 阿门
842 00:56:38 - 你感觉怎么样- 活着
843 00:56:42 天啊
844 00:56:45 谢谢
845 00:58:00 是啊 这家伙要和我妈搬到拖车里
846 00:58:02 我也无处可去
847 00:58:05 你确定我在这里没问题吗
848 00:58:06 是的 哥们 空间足够大
849 00:58:09 你哪弄来的地方
850 00:58:11 凯找到的 查克租给我们的
851 00:58:14 严格来说 这是被禁止的 所以花不了多少钱
852 00:58:17 主要是他们希望我们离开他们的家 我明白
853 00:58:23 欢迎来到天堂 兄弟
854 00:58:27 这是兰斯 他曾在一家大型营销公司工作
855 00:58:30 桂格也画画
856 00:58:31 那是巴德 马迪 史迪文和苏西
857 00:58:35 他们是一群正义人士
858 00:58:37 这里有很多艺术家 你会适应的 兄弟
859 00:58:39 这是詹妮特 查克的女儿
860 00:58:41 桂格 终于来了
861 00:58:43 - 还有我妻子康妮- 赞美主
862 00:58:46 我听说了你很多事
863 00:58:48 - 好- 进来吧
864 00:58:49 - 别客气- 好的 太好了
865 00:58:51 我们给他一点空间 康妮 好吗
866 00:58:53 我只是跟他打招呼 朗尼
867 00:58:55 - 你热情过头了 康妮- 我没事
868 00:58:57 别理他 他易怒
869 00:58:59 - 康妮- 你看 易怒吧
870 00:59:04 快上来 桂格
871 00:59:10 瞧你自己的房间
872 00:59:16 那不是人血
873 00:59:20 - 我们有浣熊- 它们是顽强的小动物
874 00:59:24 别介意 这味道一周后就会消失
875 00:59:29 太完美了
876 00:59:31 他们只是普通人 凯
877 00:59:34 疯子 怪人 流浪汉 吸毒者
878 00:59:36 但也是人
879 00:59:42 - 你好- 你好吗
880 00:59:46 我真不敢相信
881 00:59:47 - 你真的送来了- 是的
882 00:59:50 以你的名义 阿门
883 00:59:52 - 阿门- 阿门
884 00:59:53 好 开动
885 01:00:01 你还好吗
886 01:00:05 是啊 只是调整
887 01:00:08 别紧张 你现在到家了
888 01:00:47 嘿
889 01:00:57 我们找到的这个东西 就是我一直在找的东西
890 01:01:01 我真的很高兴我们能在一起 但是
891 01:01:05 但是什么
892 01:01:06 但我觉得 如果我们要做的话 我想做好
893 01:01:10 所以我只是想告诉你
894 01:01:13 如果你挡在我和上帝之间 我们就完了
895 01:01:21 我闭眼听更好
896 01:01:22 是啊 是有点刺耳
897 01:01:24 啊
898 01:01:26 你终于正式约我出来了
899 01:01:30 如果我是你 会怎么说
900 01:01:34 我不知道 再问我一次
901 01:01:39 嘿桂 格 我们有个惊喜给你
902 01:01:42 - 出来吧- 真的吗
903 01:01:46 - 等一下- 我们都出力了
904 01:01:48 我们给你买了辆车
905 01:01:49 这样你就不用骑自行车去接你女朋友了
906 01:01:52 什么
907 01:01:54 这车是你的了
908 01:01:56 是我的车吗
909 01:01:58 是你的了
910 01:01:59 是我的车吗
911 01:02:01 - 我觉得他喜欢这车- 是的
912 01:02:03 能跑吗
913 01:02:04 当然能跑 今天早上我们都为此祈祷过
914 01:02:07 - 我去打火- 快上车
915 01:02:09 试一下
916 01:02:14 好
917 01:02:18 来吧 主
918 01:02:29 - 噢- 只是 只是热身
919 01:02:35 - 我们再祈祷 各位- 好
920 01:02:36 再来
921 01:02:38 天父 我们感谢您
922 01:02:40 感谢您将圣灵降到这辆车里 尤其是发动机
923 01:02:45 而且汽化器也刚换过
924 01:02:49 感谢主 以耶稣的名义 感谢你
925 01:02:52 阿门
926 01:02:53 - 阿门- 阿门
927 01:02:56 主啊 我们在这里求你
928 01:02:58 我现在很惨 主啊 拜托了
929 01:03:00 只要给我们一点精神食粮
930 01:03:04 哈
931 01:03:05 - 耶- 耶
932 01:03:07 耶
933 01:03:11 非常感谢你们
934 01:03:12 - 很好- 我就知道它会跑
935 01:03:15 最终会
936 01:03:29 果然
937 01:03:39 那是你的车吗
938 01:03:40 - 这是一辆垃圾- 太神奇了
939 01:03:43 太棒了 桂格
940 01:03:44 我们有车了 再见爸 爸
941 01:03:46 我们有车了 他有一辆车
942 01:03:50 真绅士
943 01:03:53 - 谢谢- 抱歉了 等一下
944 01:03:58 有点卡住了 太好了
945 01:04:03 等一下
946 01:04:05 好
947 01:04:20 你高中毕业后想做什么
948 01:04:23 我不知道
949 01:04:28 我不想就这样结束
950 01:04:31 你有时候会担心吗
951 01:04:37 不会
952 01:04:40 事情不会变
953 01:04:44 我也不会变
954 01:05:05 接下来发生了什么
955 01:05:07 嗯 大海汹涌 他们把他扔下船
956 01:05:10 愤怒停止了 然后
957 01:05:12 哇 愤怒停止了
958 01:05:14 我喜欢这句
959 01:05:16 我要用这句
960 01:05:19 - 能用你的照相机拍我吗- 你的布道
961 01:05:23 - 是的- 好的
962 01:05:24 好极了
963 01:05:27 我在工作
964 01:05:28 其他人也住在这里
965 01:05:39 所以你是干净的
966 01:05:40 完全没有渴望
967 01:05:42 是的 我完全被释放了
968 01:05:44 - 但这是怎么回事- 我刚告诉你了
969 01:05:47 - 但这说不通- 我知道
970 01:05:51 你能相信吗
971 01:05:59 我们快没地方了 所以我们想
972 01:06:01 也许在几个月内让我们把这个帐篷填满
973 01:06:05 可是一天就满了
974 01:06:10 - 耶- 朗尼要布道了
975 01:06:18 单程
976 01:06:22 谢谢 查克
977 01:06:24 - 爱你- 哦
978 01:06:26 所以 回到约拿身上
979 01:06:32 你人生中有没有风暴肆虐
980 01:06:36 吸毒
981 01:06:39 风暴不再平静
982 01:06:42 当约拿停止逃避上帝的时候 愤怒就停止了
983 01:06:48 - 耶- 那是我的词 他用了我的词
984 01:06:52 我求助于上帝
985 01:06:53 - 阿门- 停止了逃跑
986 01:06:56 当你这样做的时候 你人生中的愤怒就会
987 01:07:02 停止
988 01:07:03 就像我一样
989 01:07:08 当然 你可能不得不在一条大臭鱼的里面
990 01:07:12 呆上几天
991 01:07:17 呃
992 01:07:36 这里有人很痛苦
993 01:07:50 我看见你了
994 01:07:59 你受了很长时间的苦 是吗
995 01:08:04 是毒品吗
996 01:08:07 是的
997 01:08:12 你已经试过很多次戒毒
998 01:08:16 但毒品控制着你
999 01:08:19 是的
1000 01:08:22 有时候你觉得唯一的答案就是结束这一切
1001 01:08:27 你来之前甚至想过今晚结束这一切
1002 01:08:32 你怎么知道的
1003 01:08:34 站起来 亲爱的
1004 01:08:35 站起来
1005 01:08:38 我在贫民窟很久 因为我有瘾
1006 01:08:43 如果上帝能治愈我
1007 01:08:47 那祂也能治愈任何人
1008 01:08:52 奉耶稣的名 你的毒瘾已被治愈
1009 01:09:03 你 先生 你呼吸困难
1010 01:09:07 以耶稣的名义被治愈
1011 01:09:08 借着圣灵的大能 自由呼吸
1012 01:09:18 你
1013 01:09:20 你从出生起左耳就聋了
1014 01:09:23 上帝知道你在受苦
1015 01:09:26 你已经痊愈了
1016 01:09:31 你
1017 01:09:33 你在帐篷外面
1018 01:09:36 在加州 节奏已经改变
1019 01:09:39 但信息是一样的
1020 01:09:41 如今越来越多的年轻人
1021 01:09:42 开始远离危险毒品
1022 01:09:45 而转向基督
1023 01:09:47 你会发现到处都有耶稣信徒
1024 01:09:49 甚至在日落大道
1025 01:09:50 他们说唱新宗教
1026 01:09:52 给你们 我喜欢你的衣服
1027 01:09:55 这些年轻人拒绝了宗教教条和危险毒品
1028 01:09:59 他很面善
1029 01:10:00 他们会在街上拦住人们 问“你认识耶稣吗”
1030 01:10:04 - 嘿 哥们 你认识耶稣吗- 嘿 你好 哥们
1031 01:10:08 不 不 不 我抱歉了
1032 01:10:09 这是朗尼
1033 01:10:11 有很多字 我不能读所有这些
1034 01:10:20 有谁 有没有人
1035 01:10:26 连环画 从没见过这样的介绍
1036 01:10:29 是啊 那是我的主意 我在想
1037 01:10:33 你知道 那些通常不认同我们宗教的人
1038 01:10:37 不是说不对 但是
1039 01:10:38 我能在两点半到四点的时候拿到吗
1040 01:10:41 好极了 好的 谢谢 查克牧师 嘿 再次抱歉
1041 01:10:45 - 非常感谢 谢谢- 没事
1042 01:10:46 - 祝你愉快- 再见 桂格
1043 01:10:50 感觉怎么样
1044 01:10:52 一千 他已经印了一千本了
1045 01:10:56 我从来没有印刷过这些
1046 01:10:58 我真为你骄傲 小兄弟
1047 01:11:00 谢谢
1048 01:11:02 还等什么 我们去分发
1049 01:11:21 一周有几次洗礼
1050 01:11:23 一周几百次 有时甚至接近一千次
1051 01:11:26 这真是太棒了 上帝在这里显示了奇迹
1052 01:11:38 你是画家 你在画什么
1053 01:11:42 所有我看到的
1054 01:11:44 但现在我画那个人
1055 01:11:50 我是约西亚记者
1056 01:11:51 我是桂格
1057 01:11:53 你下水了吗 桂格
1058 01:11:56 是的 我有 你呢
1059 01:12:00 我是中立观察者
1060 01:12:04 爱耶稣
1061 01:12:06 - 朗尼- 嘿 哥们
1062 01:12:07 你怎么解释这一切
1063 01:12:11 上帝拯救了嬉皮士
1064 01:12:13 所有人都震惊了
1065 01:12:15 因为没人认为嬉皮士可以被拯救
1066 01:12:20 谢谢
1067 01:12:23 欢迎回到“我信奇迹“节目
1068 01:12:28 每周都有数千人聚集
1069 01:12:31 听取其中一个年轻人的意见
1070 01:12:35 他是新耶稣运动的核心人物
1071 01:12:40 朗尼·弗里斯比
1072 01:12:43 成千上万的人开始得救
1073 01:12:46 这事情发生在我的教堂里 加略山教堂
1074 01:12:50 我真的一直在建立
1075 01:12:52 上帝拣选了一些意想不到的先知
1076 01:12:56 你也是先知吗 朗尼
1077 01:13:05 我告诉上帝要用我 然后
1078 01:13:09 他肯定启用了我
1079 01:13:14 所以我会说是的 我想是的
1080 01:13:19 我也这么认为 朗尼
1081 01:13:21 随着耶稣运动继续以其
1082 01:13:24 从旧金山的海特阿什伯里到南加州
1083 01:13:28 很多人在问
1084 01:13:29 耶稣教徒是一个新的宗教团体还是邪教
1085 01:13:34 这就是海特阿什伯里的问题所在
1086 01:13:35 我们需要更多的牧师去那里布道
1087 01:13:37 让这些孩子们能够洗心革面
1088 01:13:38 我受够了这些布道者 他们在街上到处走
1089 01:13:41 告诉这些孩子 他们可以拥有这一切和耶稣
1090 01:13:43 他们不是在传福音
1091 01:13:45 这是一个放纵的教会 纪律完全崩溃
1092 01:13:48 - 河畔- 不尊重法律和秩序
1093 01:13:50 我不明白 我们已经有自己的周三晚布道了
1094 01:13:53 教会正在挣扎
1095 01:13:54 马龙神父年纪有点大了
1096 01:13:58 他很难接触到年轻人
1097 01:14:02 那你为什么不去呢
1098 01:14:04 这是十几和二十几岁的人提供的服务
1099 01:14:09 很适合你
1100 01:14:12 - 你想把我赶走- 别这样 朗尼
1101 01:14:15 拜托 别这么夸张 这只是一周一晚
1102 01:14:21 还有
1103 01:14:24 有人对我们的方法有些疑虑
1104 01:14:27 我想是时候收敛一下了
1105 01:14:34 收敛
1106 01:14:37 你觉得我是这样的吗
1107 01:14:39 - 不是本身- 收敛呢
1108 01:14:41 我觉得你很有天赋
1109 01:14:43 我觉得 你有可能真的与上帝携手同行
1110 01:14:48 我很感激你能来这里
1111 01:14:52 但我们必须开始注意
1112 01:14:55 我们可以控制别人对我们的看法
1113 01:14:57 别人怎么看我们又有什么关系呢 查克
1114 01:15:00 孩子们被圣灵拯救
1115 01:15:03 你无法控制圣灵
1116 01:15:04 但我们可以控制我们的事 我们必须这么做
1117 01:15:11 我在这里掩护 你在那里帮助他们
1118 01:15:16 不
1119 01:15:18 不 我不觉得上帝在召唤我
1120 01:15:23 我来吧
1121 01:15:27 是的 我 我觉得被召唤了
1122 01:15:32 - 我在收集更多的传单- 不用了
1123 01:15:34 大门永远为你敞开
1124 01:15:37 嗯
1125 01:15:40 为什么不呢 桂格
1126 01:15:41 太棒了 好极了 好的 谢谢
1127 01:15:48 问题解决了
1128 01:15:59 你紧张吗
1129 01:16:01 不
1130 01:16:04 有点紧张 可能有点紧张
1131 01:16:06 - 绝对是有点紧张- 你可以的
1132 01:16:10 所以 我们今晚为你们年轻人安排了一位演讲嘉宾
1133 01:16:15 他是牧师
1134 01:16:17 他写在给你们的涂色本上了
1135 01:16:21 他是桂格·劳里
1136 01:16:25 所以
1137 01:16:28 请上来
1138 01:16:33 大家好
1139 01:16:35 真亮
1140 01:16:37 谢谢各位今晚能来
1141 01:16:38 谢谢马龙神父的热情介绍
1142 01:16:41 我的名字是桂格·劳里
1143 01:16:43 我完全出卖了耶稣 你懂吗
1144 01:16:47 - 是的- 是的
1145 01:16:48 现在进入正题 你们都带圣经了吗 各位
1146 01:16:50 是的 这是上帝的话语
1147 01:16:53 这就是人生 让我们一起打开
1148 01:17:11 太棒了
1149 01:17:13 - 对吧 太棒了- 太棒了
1150 01:17:16 他们听懂我 就好像他们明白了
1151 01:17:18 - 是的- 他们明白了 这很自然
1152 01:17:19 - 太自然了- 对吧
1153 01:17:22 我的天啊
1154 01:17:24 太棒了
1155 01:17:29 我真为你骄傲
1156 01:17:31 谢谢
1157 01:17:33 尼尔 我们可以看到你从梯子上下来了
1158 01:17:38 各位 各位 嘘嘘嘘嘘
1159 01:17:40 这只是人类的一小步
1160 01:17:44 却是人类的一大步
1161 01:17:51 加油 尼尔
1162 01:17:59 - 我不敢相信- 我知道 我也是
1163 01:18:01 - 这真行 宝贝- 是的
1164 01:18:09 真恶心 他没事吧
1165 01:18:11 我觉得他没事
1166 01:18:14 桂格
1167 01:18:17 - 喂- 桂格 你好
1168 01:18:23 你能不能别再这么叫我了
1169 01:18:26 你看到了吗
1170 01:18:29 - 是的 全世界都看到了- 听着
1171 01:18:33 桂格 你能回家吗
1172 01:18:36 我需要你
1173 01:18:38 我真的很想你
1174 01:18:39 - 妈妈 我有新的- 戴尔走了
1175 01:18:43 他们都离开了
1176 01:18:46 你能 你能回家吗
1177 01:18:51 我现在在家了 妈妈 我只是
1178 01:18:55 我需要现在的家
1179 01:18:58 但是听着 我有个好消息
1180 01:19:01 我女朋友凯茜
1181 01:19:05 我要向她求婚 妈妈
1182 01:19:11 妈
1183 01:19:12 给我唱歌 桂格
1184 01:19:18 唱吧
1185 01:19:21 今晚不行 妈妈
1186 01:19:24 但也许下次吧
1187 01:19:45 你的牛排怎么样 多蒂
1188 01:19:47 我想做个素食者
1189 01:19:52 桂格
1190 01:19:56 你毕业后有什么打算
1191 01:19:59 爸爸
1192 01:20:01 实际上我和凯茜要去的教堂很有关系
1193 01:20:05 嗯
1194 01:20:07 - 是的 凯茜跟我们说了教堂的事- 是的
1195 01:20:09 教堂给你发工资吗
1196 01:20:13 他们没有
1197 01:20:15 他们没有 到目前为止
1198 01:20:18 - 更像是- 他是志愿者
1199 01:20:20 是啊 这更像是志愿者
1200 01:20:23 但我的梦想 是有一天能成立自己的教会
1201 01:20:28 那是我的梦想
1202 01:20:30 我们需要更多的会众 对吧 桂格
1203 01:20:33 - 你怎么付房租- 爸爸
1204 01:20:35 妈妈 你能帮忙吗
1205 01:20:37 好问题
1206 01:20:38 你得留下来吃甜点
1207 01:20:39 - 他们有血液样本和指纹- 多蒂
1208 01:20:43 马丁先生 我知道你可能不同意
1209 01:20:46 我和凯茜所做的一切
1210 01:20:48 但是我觉得 这可能是因为你不明白 真的
1211 01:20:52 我想让你知道 这是真的
1212 01:20:56 我对我的人生有计划 先生
1213 01:20:59 我想让凯茜也参与
1214 01:21:02 你说得对 桂格
1215 01:21:04 我不明白 我也不需要
1216 01:21:06 只要你明白 你永远不会娶我女儿
1217 01:21:10 先生 我觉得你对我的评价过早了
1218 01:21:12 听我说一句
1219 01:21:14 回答是否定的
1220 01:21:16 你越早接受越好 懂吗
1221 01:21:36 我们决定找一个更有资格的人
1222 01:21:40 你决定了吗
1223 01:21:43 如果想把我的名字从计划里去掉
1224 01:21:45 完全没问题
1225 01:21:47 我只想侍奉
1226 01:21:48 我们可能太快把你牵扯了
1227 01:21:51 谢谢你的理解 桂格
1228 01:21:52 还有很多其他的侍奉
1229 01:21:57 - 我在引导孩子们信基督- 朗尼 我们得休息一下
1230 01:22:01 不是你一个人的事 朗尼 我们也需要
1231 01:22:04 有什么问题吗
1232 01:22:05 问题是 我觉得我失去了我的丈夫
1233 01:22:08 你不知道我是做什么的 康妮
1234 01:22:09 你做不到我做的事 没有人能行
1235 01:22:12 朗尼 朗尼 你没听我说
1236 01:22:13 你嫉妒 嫉妒我就像查克一样
1237 01:22:16 - 但我知道你的把戏- 不不不
1238 01:22:20 - 不是这样的- 这是千真万确的
1239 01:22:22 你想装成这一切都是为了上帝
1240 01:22:27 其实一切都是你
1241 01:22:38 他只是压力太大了 就像
1242 01:22:42 他的这一面真的不可预测
1243 01:22:46 我想我们需要休息一下
1244 01:22:48 如果可以的话 我们能不能
1245 01:22:50 休息一下吗 查克
1246 01:22:53 我知道你现在很伤心
1247 01:22:55 我会跟他说的
1248 01:23:00 谢谢 查克
1249 01:23:04 不要抛弃我 不要抛弃我
1250 01:23:08 不要抛弃我
1251 01:23:19 原谅我 神父 我有罪
1252 01:23:23 请继续启用我
1253 01:23:29 不要抛弃我
1254 01:23:34 透过头发直视他的眼睛
1255 01:23:38 人们终于来了
1256 01:23:56 情歌
1257 01:24:04 这是上帝的话语
1258 01:24:06 让我们一起打开
1259 01:24:07 上帝告诉我 这里有人耳朵聋了
1260 01:24:10 - 是谁啊- 现在不行 朗尼
1261 01:24:12 各位 继续演奏 好吗
1262 01:24:14 这里有人需要治疗
1263 01:24:16 - 重启你们的乐器 好吗- 现在不行 坐下 朗尼
1264 01:24:18 有人需要治疗 上帝需要治愈某人
1265 01:24:21 坐下
1266 01:24:29 你对我有什么意见
1267 01:24:30 并不是所有的事情都需要奇迹
1268 01:24:32 上帝的灵不是奇迹 而是事实
1269 01:24:36 我做了圣灵引导我做的事
1270 01:24:38 不 你以圣灵为借口 想做什么就做什么
1271 01:24:41 你是害怕上帝真的要做什么
1272 01:24:44 所以你踩在上面 把它压下去
1273 01:24:46 我为你承担了风险
1274 01:24:50 我把你从街上拉进来 让你站在舞台上
1275 01:24:53 你应该为自己的加入而自豪
1276 01:24:56 没有我就没有这一切
1277 01:24:59 你是这么想的吗
1278 01:25:02 收起自负 孩子
1279 01:25:03 我可以迅速把你赶出去 就像我把你带进来一样
1280 01:25:10 好吧 我帮你省麻烦
1281 01:26:50 嘿 妈妈
1282 01:26:52 是我 你做了手术 你会没事的
1283 01:26:57 我的脸
1284 01:27:05 你早该来了
1285 01:27:09 我知道
1286 01:27:11 我想自己解决一些事情
1287 01:27:14 想让你骄傲
1288 01:27:15 让我们的名字有意义 就像你常说的
1289 01:27:18 别说了 格尔 这不重要
1290 01:27:21 只是名字而已
1291 01:27:24 它甚至不是你的
1292 01:27:28 什么
1293 01:27:29 他不是你父亲 桂格
1294 01:27:32 你小的时候他收养了你
1295 01:27:36 而且他确实关心你
1296 01:27:40 他是好人
1297 01:27:43 一个好人 妈妈 他 他离开了我们
1298 01:27:47 不 我们离开了他
1299 01:27:50 他最终会离开我们的
1300 01:27:54 他们都是如此
1301 01:27:59 我很抱歉 你知道吗
1302 01:28:02 为什么我总是搞砸
1303 01:28:31 那是你爸爸吗
1304 01:28:35 不是
1305 01:28:39 现在我知道 为什么我总觉得自己像孤儿了
1306 01:28:44 我们都是孤儿
1307 01:28:46 这是一场孤儿运动
1308 01:28:55 不
1309 01:28:57 不 拜托
1310 01:29:00 朗尼 别走
1311 01:29:02 我们需要你 我需要你在这里
1312 01:29:06 我是始作俑者
1313 01:29:08 我就是干这个的
1314 01:29:12 当人们对我不感兴趣的时候
1315 01:29:15 他们把我扔回去
1316 01:29:19 就像约拿
1317 01:29:24 你要去哪
1318 01:29:26 佛罗里达州
1319 01:29:29 为我们的婚姻努力找点新东西
1320 01:29:34 你说我们是一家人
1321 01:29:38 是啊 家庭就像乐队一样会解散的
1322 01:29:42 我一个人更好
1323 01:29:54 我从没告诉过你
1324 01:29:57 我们相遇的第一晚
1325 01:30:01 上帝给了我一个异象
1326 01:30:04 你的异象
1327 01:30:07 在数千人面前演讲
1328 01:30:14 别让我妨碍你
1329 01:30:25 那就待在这里
1330 01:30:27 留下
1331 01:30:30 拜托 帮我
1332 01:30:35 我不能 小兄弟
1333 01:30:40 对不起
1334 01:30:49 他错了 你知道吗
1335 01:30:54 我们永远都是你的家人
1336 01:30:58 再见 桂格
1337 01:31:36 我知道你和我爸谈过了
1338 01:31:39 我很抱歉他毁了这一切
1339 01:31:41 我刚发现就直接来了
1340 01:31:43 没事的 凯茜 只是一个想法
1341 01:31:46 我又没买戒指什么的
1342 01:31:50 好极了
1343 01:31:53 我只是想说
1344 01:31:58 我非常赞成
1345 01:32:03 我们共同的未来
1346 01:32:08 谢谢你
1347 01:32:13 不客气
1348 01:32:18 嘿 怎么了
1349 01:32:19 这是同一个老故事 你知道吗
1350 01:32:22 妈妈说得对
1351 01:32:24 什么是对的
1352 01:32:26 桂格 看着我
1353 01:32:29 什么是对的
1354 01:32:31 其实每个人都会离开
1355 01:32:35 最终会的
1356 01:32:37 你觉得你找到了可靠的东西
1357 01:32:41 一切都开始分崩离析
1358 01:32:43 我们也会这样 因为每个人都这样
1359 01:32:47 不是的 你听我说
1360 01:32:49 我不在乎我爸说什么
1361 01:32:51 我不在乎你叫什么 从哪里来
1362 01:32:54 赚多少钱之类的
1363 01:32:57 你有属于你的地方
1364 01:33:01 在我这儿
1365 01:33:03 和我们在一起 我是说 你去年就没学到什么吗
1366 01:33:07 - 桂格- 我知道你觉得
1367 01:33:10 - 你是认真的 凯茜 但是- 我知道我是说真的
1368 01:33:16 但我爱你 我想和你在一起
1369 01:33:19 我不认为你真的
1370 01:33:23 知道你想要什么
1371 01:33:26 也许你才是那个不知道自己想要什么的人
1372 01:33:28 很明显 凯茜
1373 01:33:29 - 看看我们- 是啊 看看我们
1374 01:33:31 我们在吵架 我们在谈论我们的感受
1375 01:33:34 我们正在解决问题
1376 01:33:36 这叫关系 白痴
1377 01:33:43 什么
1378 01:33:47 你是怎么了
1379 01:33:51 你为什么不争取一下
1380 01:33:53 为我而战
1381 01:33:59 哇
1382 01:34:02 你说你在寻找真相
1383 01:34:07 我真的觉得你是在找借口不开心
1384 01:34:12 那就去吧
1385 01:34:14 别让我妨碍你
1386 01:34:47 恭喜你 爸爸
1387 01:34:49 你赢了 我们分手了
1388 01:34:59 凯茜 我希望你知道
1389 01:35:09 我爱你 小老鼠
1390 01:35:13 胜过世界上的任何东西
1391 01:35:18 我不想看到你受伤
1392 01:35:22 我希望你能体验到
1393 01:35:24 哦
1394 01:35:25 爸爸 这不仅仅是嬉皮士的专利 比那要大得多
1395 01:35:41 我也爱你
1396 01:35:45 欢迎
1397 01:35:52 回来
1398 01:35:59 欢迎回到过去
1399 01:36:03 你曾经相信的那些事
1400 01:36:13 大家都等着呢
1401 01:36:15 他们在等朗尼
1402 01:36:18 查克 这跟朗尼无关
1403 01:36:22 也跟你和任何人无关
1404 01:36:26 他还没准备好
1405 01:36:28 也许我还没准备好
1406 01:36:30 我把他逼得太紧了
1407 01:36:33 我把事情搞得一团糟 凯
1408 01:36:37 你有没有想过 也许上帝选错了人
1409 01:36:43 查克
1410 01:36:47 听听那些人说的
1411 01:36:51 感受这里的气氛
1412 01:36:56 你觉得你重要到能妨碍我们吗
1413 01:37:02 不要傲慢地认为上帝不能通过你的失败来行事
1414 01:37:55 - 我想我该说再见了- 是吗
1415 01:37:58 好像都在告别
1416 01:38:05 你怎么不在里面
1417 01:38:06 我想一个人做礼拜
1418 01:38:10 我不是专家 但我不认为可行
1419 01:38:14 - 你呢- 回纽约
1420 01:38:18 你知道 当他们给我这个故事 我不想要
1421 01:38:23 我觉得有点有失身份
1422 01:38:24 我报道战争 暴乱和政治 重要的事
1423 01:38:30 嬉皮士和耶稣
1424 01:38:32 嗯
1425 01:38:34 我不知道
1426 01:38:36 我们的国家黑暗又分裂
1427 01:38:39 但在那个帐篷里还有希望
1428 01:38:44 还有团结 还有我无法解释的奇迹
1429 01:38:48 而且还在蔓延 不只是这里
1430 01:38:52 在哪里 多远 我还不确定
1431 01:38:55 我会查清楚的
1432 01:38:59 我不知道 这是不是真的
1433 01:39:02 说实话我倒希望是这样
1434 01:39:07 即使你现在看不出来
1435 01:39:10 我们仍旧是一家人
1436 01:39:13 别放弃
1437 01:39:17 这是我的建议 无论如何
1438 01:39:20 照顾好自己 桂格
1439 01:39:22 你也是
1440 01:39:25 你这是写给谁的 是书还是报纸
1441 01:39:29 是杂志
1442 01:39:33 哪一本
1443 01:40:03 看谁先到水边来吧
1444 01:40:05 走
1445 01:40:12 现在一切都不同了
1446 01:40:14 等着瞧吧
1447 01:40:40 嘿
1448 01:40:49 我不在乎你的脸 妈妈
1449 01:40:52 是吗 我的头发怎么样
1450 01:40:57 我爱你现在的样子
1451 01:41:00 为什么
1452 01:41:04 我不想你跟我一样 桂格
1453 01:41:10 我知道你尽力了
1454 01:41:13 - 我可以做得更好- 嘿
1455 01:41:18 我们都可以
1456 01:41:22 很抱歉我没把父亲的事告诉你
1457 01:41:27 但是 桂格
1458 01:41:30 你的名字没错
1459 01:41:35 我能看见
1460 01:41:38 生命来自死亡
1461 01:41:44 不管你找到了什么
1462 01:41:49 也许是真的
1463 01:41:52 是的 妈妈
1464 01:41:54 真的是
1465 01:41:58 也许对我来说 也是真实的
1466 01:42:04 我爱你 妈妈
1467 01:42:15 天哪
1468 01:42:23 你已经过了宵禁时间了
1469 01:42:26 - 你没事吧- 我没事 宝贝
1470 01:42:30 我知道我一直分心
1471 01:42:32 - 我最近不常在你身边- 不 爸爸 别说了
1472 01:42:35 我有话想对你说
1473 01:42:44 你看
1474 01:42:47 我受够了基督教这件事
1475 01:42:53 我就想“你的爱呢” 你知道吗
1476 01:42:58 “我们在这里做什么”
1477 01:43:00 “在这一切中 耶稣跑哪里去了”
1478 01:43:03 他很激进 但我喜欢他
1479 01:43:06 但这个呢 我不知道
1480 01:43:11 但你做了别人不敢做的事
1481 01:43:16 你让嬉皮士进来了
1482 01:43:19 他们发现耶稣与他们同在
1483 01:43:24 你知道吗
1484 01:43:27 我为你骄傲
1485 01:43:30 你对你不理解的东西敞开了心扉
1486 01:43:34 我也因此改变了
1487 01:43:36 我们成千上万的人都是
1488 01:43:39 但你不用一个人扛好吗
1489 01:43:42 不要迷失在这一切中
1490 01:43:45 好的
1491 01:43:47 还有 不要吸毒
1492 01:44:06 我就知道能在这找到你
1493 01:44:09 可以吗
1494 01:44:16 我最近听说在河边有个小教堂
1495 01:44:19 离你学习圣经的地方很近
1496 01:44:24 似乎他们的领导层对某件事有意见
1497 01:44:27 最后他们分手了 他们拿走了一切
1498 01:44:31 他们留下了一个废弃的空楼
1499 01:44:35 那里曾经是教堂
1500 01:44:38 很可惜 不是吗
1501 01:44:42 但有时候人们就是这么做的
1502 01:44:45 他们忽略了重要的事情
1503 01:44:48 幸运的是 上帝启用有缺陷的人有很长的历史
1504 01:44:54 我很抱歉
1505 01:44:55 我没有适时支持你
1506 01:44:59 我错了
1507 01:45:04 谢谢
1508 01:45:09 那教堂怎么了
1509 01:45:14 我今天早上买下了
1510 01:45:17 就像一张空白的画布
1511 01:45:21 很适合你这样的艺术家
1512 01:45:27 你希望我在那里为你工作
1513 01:45:31 这不是我的教堂 是你的了
1514 01:45:36 这场运动始于加略山
1515 01:45:38 但不能留在这里
1516 01:45:40 所以去创造一些伟大的东西
1517 01:45:45 我不知道该说什么
1518 01:45:47 说“是的”
1519 01:45:51 是的
1520 01:45:55 查克牧师
1521 01:45:59 - 我觉得我永远做不到你做的事- 不
1522 01:46:03 你会做得更好
1523 01:46:10 嘿 哥们 嘿 抱歉打扰
1524 01:46:13 这是人们受洗的海滩吗
1525 01:46:16 是的 是的 海盗湾
1526 01:46:18 酷
1527 01:46:19 我和朋友们从收音机里听说了
1528 01:46:21 然后一路开车来这里
1529 01:46:22 - 从哪来的- 德克萨斯
1530 01:46:25 德克萨斯
1531 01:46:27 我们想接受洗礼 但不知道过程和时间
1532 01:46:33 现在可以吗
1533 01:46:54 阿门 阿门 好耶
1534 01:47:18 晚上好 先生
1535 01:47:20 我知道你不太喜欢我
1536 01:47:23 她在餐厅
1537 01:47:27 好的
1538 01:47:30 - 我没想到会这样- 去吧 孩子
1539 01:47:34 - 你好- 你好 桂格
1540 01:47:37 你好 晚上好
1541 01:47:39 很抱歉这么晚打扰你我
1542 01:47:43 我不知道我有多湿 直到刚才才知道
1543 01:47:46 还有你的硬木地板 对不起
1544 01:47:49 你还没穿鞋
1545 01:47:52 是的 我没有 你说得对
1546 01:47:54 但我 我得告诉你一件事
1547 01:47:57 我最近真的很蠢
1548 01:48:01 很明显你知道的 你肯定听说了
1549 01:48:06 很抱歉我把你推开了
1550 01:48:08 我伤害了你
1551 01:48:11 我太蠢了
1552 01:48:12 - 真的很蠢- 真的很蠢
1553 01:48:15 - 真的是- 最蠢的
1554 01:48:18 是的 但我想问你
1555 01:48:21 你那天说的话是否还算数
1556 01:48:24 也就是你对我们的希望
1557 01:48:29 因为我有很大的计划 凯茜
1558 01:48:34 希望和梦想 我有目标
1559 01:48:39 我想和你一起
1560 01:48:42 一起 你和我
1561 01:48:46 因为我懂你 我需要你
1562 01:48:49 我要你
1563 01:48:52 - 我- 爱你
1564 01:48:57 是的
1565 01:48:59 很爱
1566 01:49:02 又怎样 这是什么 这是你向我求婚吗
1567 01:49:07 哦 呃
1568 01:49:10 呃
1569 01:49:13 - 过来- 呃
1570 01:49:20 - 如果是 你会怎么说- 我会说
1571 01:49:24 如果你妨碍我和上帝 我们之间就完了
1572 01:49:31 所以你答应了
1573 01:49:37 是的
1574 01:49:49 - 你湿透了- 我湿透了
1575 01:50:02 是什么
1576 01:50:08 哇
1577 01:50:32 他写了一篇相当不错的文章
1578 01:50:36 似乎这个运动无处不在
1579 01:50:39 洛杉矶 拉斯维加斯 甚至在南方
1580 01:50:44 阿拉巴马 佐治亚 佛罗里达
1581 01:50:46 像野火一样蔓延
1582 01:50:48 - 革命 我喜欢这样- 我也是
1583 01:50:52 我第一次见到约西亚时
1584 01:50:54 他问我这是什么的开始 还是结束
1585 01:50:57 我觉得这是开始
1586 01:51:02 看看上帝在想什么
1587 01:51:14 耶稣运动不再是加州的时尚
1588 01:51:17 这是一个唱歌 拍手 成熟 老式的复兴
1589 01:51:21 正在席卷全国
1590 01:51:23 皈依者都是年轻人
1591 01:51:24 他们将基督作为自己的救世主
1592 01:51:27 他们的聚会在很大程度上
1593 01:51:29 不是在既定的教会
1594 01:51:31 耶稣爱你
1595 01:51:33 你们每一个人
1596 01:51:35 我不在乎你是什么肤色
1597 01:51:37 祂同样爱你们所有人
1598 01:51:39 25万以上年轻人聚集在达拉斯
1599 01:51:43 他们中的前嬉皮士现在被称为”耶稣狂热者”
1600 01:51:47 我们被告知很可能是
1601 01:51:49 美国历史上最大的基督教青年聚会
1602 01:51:53 这是基督的现在
1603 01:51:55 这是上帝之爱的展示
1604 01:51:58 成千上万的年轻人正向全世界
1605 01:52:01 对世界说“上帝爱你”
1606 01:52:04 这场耶稣革命正在席卷这个国家
1607 01:52:06 *** by richardsxie ***
