拜访小屋 Knock at the Cabin(2023)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:51 拜访小屋
2 00:02:58 没事的
3 00:03:00 放轻松
4 00:03:02 我不会伤害你
5 00:03:04 我只是想要研究你一下
6 00:03:07 可以吗
7 00:03:13 卡洛琳
8 00:03:15 我要叫你卡洛琳 跟我同学一样
9 00:03:18 她人很好
10 00:03:20 但她上课时放屁 还假装没有
11 00:03:24 别这么做 因为在罐子里
12 00:03:27 其他同伴不会喜欢你臭臭的
13 00:04:08 嗨
14 00:04:12 我不是这附近的人 但我想交新朋友
15 00:04:20 能跟你聊聊天吗
16 00:04:27 我不跟陌生人聊天
17 00:04:31 当然了 你很聪明
18 00:04:36 但我是来和你做朋友的
19 00:04:39 希望我们不再是陌生人
20 00:04:42 你叫什么名字
21 00:04:44 温玲
22 00:04:46 但大家都叫我温
23 00:04:48 很高兴认识你 温
24 00:04:51 我叫雷纳
25 00:05:00 我看见你在抓蚱蜢
26 00:05:03 我能帮忙吗
27 00:05:07 好啊
28 00:05:08 我在你这个年纪也很爱抓蚱蜢
29 00:05:19 你好厉害
30 00:05:21 谢谢 能帮我打开罐子吗
31 00:05:27 等等
32 00:05:28 让里面的先冷静 别引起惊慌
33 00:05:36 好了
34 00:05:38 你天生就会抓蚱蜢 还是有人教你
35 00:05:41 艾瑞克爸爸教我的
36 00:05:43 我在研究蚱蜢
37 00:05:45 我长大后要照顾动物
38 00:05:49 你直接叫你爸爸的名字
39 00:05:52 这样才知道在叫谁
40 00:05:54 有艾瑞克爸爸和安德鲁爸爸
41 00:05:58 其他同学都只有一个爸爸
42 00:06:01 迪士尼频道里的人也只有一个
43 00:06:06 你讨厌这样吗
44 00:06:07 不会
45 00:06:09 只不过辅导老师一直强调
46 00:06:11 有两个爸爸真好
47 00:06:14 我总觉得她的意思是相反
48 00:06:26 怎么了
49 00:06:31 没事 别担心
50 00:06:34 你几岁
51 00:06:36 再六天八岁
52 00:06:38 那先祝你生日快乐
53 00:06:40 我正好
54 00:06:43 有个东西要送你
55 00:06:45 我看到觉得很漂亮 所以留着
56 00:06:48 就送你当生日礼物吧
57 00:06:52 不喜欢的话 可以拿来玩游戏
58 00:06:55 什么游戏
59 00:06:57 我们轮流拔花瓣 问对方问题
60 00:07:00 拔完就会更了解彼此
61 00:07:03 变成更好的朋友
62 00:07:04 好吧
63 00:07:07 你最喜欢的电影是什么
64 00:07:08 《魔女宅急便》
65 00:07:11 我没看过 有空来看
66 00:07:15 换你了
67 00:07:20 你为什么来这里
68 00:07:26 雷纳
69 00:07:30 我为什么来这里
70 00:07:33 我来跟你做朋友
71 00:07:36 还有你的爸爸们
72 00:07:38 顺便抓一些蚱蜢
73 00:07:43 你嘴唇上怎么有伤疤
74 00:07:48 对不起
75 00:07:50 我不该问的
76 00:07:53 玩得太超过了
77 00:07:55 没关系 我出生时嘴唇裂开
78 00:07:59 靠很多医生帮忙才修好
79 00:08:03 我没有这样的伤疤
80 00:08:05 但如果看得到里面
81 00:08:07 你会发现我的心碎了
82 00:08:09 为什么
83 00:08:11 因为我今天必须做一件事
84 00:08:14 什么事
85 00:08:22 他们是你的朋友吗
86 00:08:25 你才是我的朋友
87 00:08:27 不管发生什么事 记住这一点
88 00:08:31 那些人只不过是
89 00:08:34 一起办事而已
90 00:08:38 我们四个人有很重要的工作
91 00:08:41 事实上
92 00:08:43 可能是历史上最重要的工作
93 00:08:55 这跟你没有关系
94 00:08:57 或是你的爸爸们
95 00:08:58 好吗
96 00:09:00 你没有做错任何事
97 00:09:02 但你们三个要做出艰难的决定
98 00:09:05 糟糕的决定
99 00:09:07 这真的不是我愿意的
100 00:09:10 温
101 00:09:13 你爸爸不会让我们进去
102 00:09:16 你得叫他们开门
103 00:09:18 不然我们只能硬闯了 懂吗
104 00:09:23 告诉我你懂了
105 00:09:30 欢迎莅临
106 00:09:34 谁发明西洋棋 第一个命名颜色)
107 00:09:40 不错嘛 起司好吃
108 00:09:42 看吧 她来了 根本不用担心
109 00:09:45 你们赶快进来
110 00:09:47 有陌生人靠近 他们很可怕
111 00:09:49 别这么急 快点
112 00:09:51 好啦 进去就进去
113 00:09:54 快 怎么回事
114 00:09:56 放轻松 到底怎么了
115 00:09:59 怎么了
116 00:10:01 温 这是怎么一回事
117 00:10:03 谁吓到你
118 00:10:05 有四个人
119 00:10:07 大块头叫雷纳
120 00:10:09 他说我们必须帮忙
121 00:10:11 他们有历史上最重要的工作
122 00:10:18 耶和华见证人
123 00:10:19 太好了
124 00:10:20 他们有武器
125 00:10:37 你好
126 00:10:40 我叫雷纳 这边还有几个伙伴
127 00:10:43 请开门
128 00:10:50 这家伙块头超大
129 00:10:53 怎么办
130 00:10:56 我不知道
131 00:10:58 好好请他们离开
132 00:11:01 哈罗 雷纳
133 00:11:04 你是安德鲁爸爸还是艾瑞克爸爸
134 00:11:07 我已经见过你女儿了
135 00:11:09 她贴心又善良 你们一定很骄傲
136 00:11:13 我是艾瑞克
137 00:11:15 有事情需要帮忙吗
138 00:11:17 有的
139 00:11:19 先开门好吗 我们面对面谈
140 00:11:22 叫他们走开 拜托
141 00:11:25 温 别出声
142 00:11:26 我们不接待访客
143 00:11:29 恕我直言 我们想独处
144 00:11:32 我了解
145 00:11:33 很抱歉打扰你们度假
146 00:11:35 特别是在这么漂亮的地方
147 00:11:38 叫他们走开
148 00:11:39 温
149 00:11:41 这对我们来说也不容易
150 00:11:43 我们从没来过这座湖
151 00:11:46 也没想过会来跟你们谈话
152 00:11:54 还有谁跟你在一起
153 00:11:56 莎宾娜、亚卓安和雷德蒙
154 00:11:58 我们来这里是为了救芸芸众生
155 00:12:04 但需要你们的帮忙
156 00:12:06 没有你们就做不到
157 00:12:09 透过门讲话
158 00:12:10 根本不可能好好谈
159 00:12:13 搞什么
160 00:12:20 有个女的拿着十字镐
161 00:12:22 尾端还有链锤
162 00:12:29 我去报警
163 00:12:39 不会吧 没有拨号音
164 00:12:41 什么
165 00:12:43 来的时候才确认过 没电了吗
166 00:12:45 不是没电 是不能拨号
167 00:12:48 我说过了 我们得谈谈
168 00:12:52 我们别无选择
169 00:12:56 我们也是 要报警了
170 00:13:00 办不到的
171 00:13:02 我们的手机也都没有讯号
172 00:13:04 对不起 我们得切断电话线
173 00:13:14 温 手机给我
174 00:13:17 我们不想一直催 但没时间了
175 00:13:22 拜托开门跟我们好好谈谈
176 00:13:25 如果要谈 温
177 00:13:26 为什么要带可怕的武器
178 00:13:29 它们不是武器
179 00:13:31 而是工具
180 00:13:32 打开该死的门不然我们要闯进去了
181 00:13:35 来啊 我有枪
182 00:13:39 你有带来 算是吧
183 00:13:40 在卡车后面的保险箱
184 00:13:43 他在骗人
185 00:13:44 那就拿出来啊 安德鲁爸爸眼见为凭
186 00:13:48 我用它指着你的头看看 混蛋
187 00:13:50 你搞什么 这样没帮助
188 00:13:52 只会让他更激动 什么啦
189 00:13:53 对不起
190 00:13:56 雷德蒙跟我们一样心急如焚
191 00:14:03 我给你们最后一次机会开门
192 00:14:18 他们想闯进来
193 00:14:34 安德鲁 接住
194 00:14:36 干得好 温 继续
195 00:14:40 用力推
196 00:14:44 好了
197 00:14:58 安德鲁爸爸
198 00:15:08 别怕 宝贝
199 00:15:28 他们在地下室
200 00:15:31 一个在后面 一个在楼下
201 00:15:33 我们跑到车上
202 00:15:35 我有钥匙
203 00:15:44 不必这样的
204 00:15:46 带温离开
205 00:15:56 艾瑞克
206 00:15:59 我可以帮他
207 00:16:00 别碰他
208 00:16:01 我是护士他受伤了
209 00:16:03 让我
210 00:16:05 住手
211 00:16:14 艾瑞克
212 00:16:16 艾瑞克爸爸
213 00:16:17 快站起来 我们得离开
214 00:16:23 艾瑞克 醒醒
215 00:17:00 你不会有事
216 00:17:02 安德鲁
217 00:17:04 够了
218 00:17:29 我喜欢你的冰箱
219 00:17:32 谢谢妈
220 00:17:57 他们开了7小时来 只待45分钟
221 00:18:00 对不起
222 00:18:04 还能有什么期待
223 00:18:11 我妈打来问状况
224 00:18:13 告诉她你错了
225 00:18:18 安德鲁
226 00:18:27 永远同在
227 00:18:39 嗨
228 00:18:43 谢啦 这个杯子蛋糕订单很重要
229 00:18:49 看看这有没有用
230 00:18:52 有比较好吗
231 00:18:58 先别动
232 00:19:01 快好了
233 00:19:02 我得在明天之前完成特别订单
234 00:19:06 一切都要很完美
235 00:19:11 可以转小声点吗
236 00:19:14 已经调过了
237 00:19:16 那就再小声点
238 00:19:22 伤口清好了吗
239 00:19:24 好了 但他有严重脑震荡
240 00:19:31 艾瑞克
241 00:19:33 感觉好些了吗
242 00:19:37 真的很抱歉
243 00:19:41 我没看过这个节目 但我喜欢
244 00:19:45 角色都很有趣
245 00:19:47 我感觉到
246 00:19:49 它在探索或教导同理心和宽容
247 00:19:52 很棒
248 00:19:54 同理心和宽容
249 00:19:57 这是你把同志伴侣绑起来的目的
250 00:20:02 我向你保证 这绝对不是因为
251 00:20:05 我们心中有恨意或偏见
252 00:20:07 我们不是恐怖份子
253 00:20:10 我不恨任何人
254 00:20:12 但这扇门让我很矛盾
255 00:20:16 相信我们
256 00:20:18 我们来了才知道你们是同志伴侣
257 00:20:22 真令人意外
258 00:20:25 你这么说 我就相信你
259 00:20:29 我们跟你们一样是正常人
260 00:20:32 只是别无选择 凡事都有选择
261 00:20:36 他说的没错
262 00:20:38 选择造就命运
263 00:20:43 我差点把这句话刺在身上
264 00:20:49 你是对的 安德鲁
265 00:20:51 凡事都有选择
266 00:20:53 我们选择来这里
267 00:20:56 大家都过来好吗
268 00:20:58 时间快到了
269 00:21:00 什么时间
270 00:21:02 没必要把我们绑起来
271 00:21:05 想谈就来谈啊
272 00:21:19 嗨 艾瑞克
273 00:21:20 温
274 00:21:23 安德鲁
275 00:21:26 我叫莎宾娜
276 00:21:28 住在南加州
277 00:21:32 一个你们听都没听过的小镇
278 00:21:35 我是术后护士
279 00:21:38 当了快五年
280 00:21:41 我几乎花光所有积蓄
281 00:21:45 来宾州这里
282 00:21:49 为了跟你们谈谈
283 00:21:56 我有个同父异母的妹妹
284 00:21:59 温 你让我想起她
285 00:22:14 你们已经知道我叫雷纳
286 00:22:19 我很会抓蚱蜢 对吧
287 00:22:27 我来自芝加哥
288 00:22:28 是二年级老师
289 00:22:30 负责课后活动
290 00:22:33 也是调酒师
291 00:22:35 好吧
292 00:22:36 换我了
293 00:22:39 嗨 我叫雷德蒙
294 00:22:41 我喜欢在海滩上散步还有喝啤酒
295 00:22:44 嘿
296 00:22:45 我们说好的
297 00:22:47 要让他们认识我们
298 00:22:48 已经浪费时间等这家伙醒了
299 00:22:53 互相了解根本不重要
300 00:22:57 该做的事还是得做
301 00:23:00 你说这种话听起来
302 00:23:04 会吓到他们
303 00:23:07 更不愿意相信或配合
304 00:23:10 好吧 听好了
305 00:23:14 我住在麻州梅德福
306 00:23:17 在瓦斯公司工作 确保
307 00:23:19 房子和公寓不会爆炸
308 00:23:22 我单身
309 00:23:24 信不信由你
310 00:23:27 我吃过牢饭
311 00:23:30 别人这么说
312 00:23:32 做过很多
313 00:23:36 年幼无知的蠢事
314 00:23:41 但我现在好多了
315 00:23:48 我父亲以前常揍我 像安德鲁那样
316 00:23:53 真希望时光倒流
317 00:23:57 有这玩意可以用
318 00:23:59 轮到我了吧
319 00:24:01 希望不会让你们困惑
320 00:24:03 等一下
321 00:24:07 看来你们属于某个团体
322 00:24:11 希望能够
323 00:24:14 解决一些事
324 00:24:16 提供帮助 艾瑞克
325 00:24:17 你别说话 我没事
326 00:24:19 我有话要说
327 00:24:21 如果你们想招募成员
328 00:24:24 干嘛这样自我介绍
329 00:24:30 如果你们要改变我们
330 00:24:33 让我们变得不一样
331 00:24:36 这么做
332 00:24:38 并不是办法
333 00:24:43 可以把后门的窗帘放下吗
334 00:24:45 他怎么了
335 00:24:46 脑震荡让他对光线很敏感
336 00:24:49 现在我们也无能为力
337 00:24:51 只有在暗的地方他才会比较舒服
338 00:24:54 先办正事再说
339 00:24:56 他得在暗处待上几天 不只几小时
340 00:24:58 不准把我跟安德鲁和温分开
341 00:25:00 我去把窗帘放下
342 00:25:03 言归正传 我是亚卓安
343 00:25:08 我做过很多工作 但现在
344 00:25:12 来这里之前 我是厨师
345 00:25:15 在华府杜邦圆环一间墨西哥餐厅工作
346 00:25:20 我喜欢把人喂饱
347 00:25:22 对我来说不只是食物
348 00:25:26 还有什么
349 00:25:29 我有两只猫
350 00:25:31 温 你一定会喜欢 它们叫里夫和拉夫
351 00:25:37 你喜欢猫吗
352 00:25:39 不必回答她
353 00:25:42 温 对不起 卡通等一下再放
354 00:25:45 别管窗帘了
355 00:25:47 时间到了
356 00:26:05 我们来这里是为了阻止世界末日
357 00:26:10 只有在场的这些人可以做到
358 00:26:14 你们必须帮忙
359 00:26:20 最终 世界末日会不会到来
360 00:26:23 完全由你们三个决定
361 00:26:28 你们精神有问题
362 00:26:40 你们一家三口必须自愿
363 00:26:44 牺牲其中一人来阻止世界末日
364 00:26:51 等你们做出艰难决定后
365 00:26:54 必须亲自杀掉这个人
366 00:27:01 不选的话
367 00:27:03 或是没执行牺牲
368 00:27:07 世界就会毁灭
369 00:27:10 你们三个会活下来
370 00:27:13 但其他人类
371 00:27:16 70多亿人
372 00:27:21 全都会死
373 00:27:26 这些人是疯子
374 00:27:29 你们会活着目睹
375 00:27:31 一切毁灭的惨状
376 00:27:35 只剩你们
377 00:27:37 留在被摧毁的地球上
378 00:27:41 永远处在孤独中
379 00:27:47 雷纳
380 00:27:51 我们没做错任何事
381 00:27:54 我同意 你们没做错任何事
382 00:27:58 不该承担这个责任
383 00:28:03 你们只不过是被选中的家庭
384 00:28:18 我们不想伤害你们
385 00:28:19 不然就会用大力胶带而不是绳子
386 00:28:23 别这样
387 00:28:27 你们必须了解 我们不能
388 00:28:29 也不会替你们决定
389 00:28:32 同样也不能替你们执行
390 00:28:35 你们也不能自杀
391 00:28:38 我们谁也不选
392 00:28:40 谁也不牺牲 永远都不会
393 00:28:45 即使全世界其他人都得死
394 00:28:47 对
395 00:28:48 就算我相信世界会毁灭这种鬼话
396 00:28:51 也绝对不干
397 00:28:53 我宁愿看世界毁灭一百次也不要
398 00:28:55 根本是在浪费时间
399 00:28:59 他们不会选择的
400 00:29:02 我不怪他们 毕竟谁会
401 00:29:05 闭嘴 雷德蒙
402 00:29:06 你只会一股脑把想法说出来
403 00:29:09 老天 我们搞砸了
404 00:29:12 好吧
405 00:29:13 我继续说明
406 00:29:16 我看见的异象告诉我
407 00:29:18 你们不牺牲会发生什么事
408 00:29:20 我们都看见了
409 00:29:23 我们无法停止描绘那些异象
410 00:29:26 我以为我的脑袋有问题
411 00:29:30 但异象太强烈
412 00:29:31 太明确、太真实
413 00:29:35 莎宾娜、亚卓安和雷德蒙都看见了
414 00:29:39 所以我们才会聚在一起
415 00:29:43 来到这间小木屋
416 00:29:46 我们不知道自己为什么会被选中
417 00:29:59 首先 城市被淹没
418 00:30:02 海水高涨
419 00:30:03 就像举起巨大的拳头
420 00:30:06 把所有建筑物和人都砸个粉碎
421 00:30:09 把所有东西都拖到海里
422 00:30:10 你真的脑袋有问题
423 00:30:12 你们全部都是
424 00:30:16 然后一场可怕的瘟疫将降临
425 00:30:18 人们高烧不止 粘液充满肺部
426 00:30:21 你有妄想症
427 00:30:25 放我们走 我们会帮你的
428 00:30:27 天空将塌下来
429 00:30:29 砸到地上像玻璃碎片
430 00:30:31 上帝的手指让地球成为焦土
431 00:30:34 永恒的黑暗将笼罩人类
432 00:30:37 你需要帮助
433 00:30:43 就要发生了
434 00:30:46 只有你们牺牲才能阻止
435 00:30:49 是谁告诉你们的
436 00:30:52 回答我呀
437 00:30:54 你就像到处横行的末日预言者
438 00:31:02 说话呀
439 00:31:04 跟我们谈谈
440 00:31:07 梦境可能
441 00:31:09 有很多不同的意义
442 00:31:12 我们在你的异象中是模糊的
443 00:31:15 你好像不知道谁会在这里
444 00:31:19 是随机的
445 00:31:22 说不通啊
446 00:31:25 你们每拒绝一次
447 00:31:28 我们就得为人类的罪恶释放灾难
448 00:31:36 你们愿意做选择吗
449 00:32:07 慢着 住手
450 00:32:10 不必这样
451 00:32:12 干嘛拿武器 你说不能伤害我们
452 00:32:17 想干嘛
453 00:32:25 别碰她
454 00:32:28 放开她
455 00:32:34 温
456 00:32:37 快跑 温
457 00:32:39 不行
458 00:32:41 快跑
459 00:32:50 求求你们
460 00:32:52 放我们走
461 00:33:07 干
462 00:33:10 我好怕
463 00:33:13 好好看着我
464 00:33:18 不准把眼睛移开
465 00:34:00 一部分人类已经受到审判
466 00:34:10 这不是真的 不
467 00:34:57 你可以祈祷 我不会说什么
468 00:35:10 布鲁克斯先生和太太
469 00:35:12 是的 我太太不能来 这是她哥哥
470 00:35:42 这真是奇蹟
471 00:35:48 嗨 爸爸
472 00:35:50 嗨 温
473 00:35:55 嗨
474 00:36:23 亚卓安
475 00:36:25 帮我个忙 亚卓安
476 00:36:28 好 什么
477 00:36:31 帮我把雷德蒙抬出去
478 00:36:35 用毯子盖住他
479 00:37:32 温 对不起 我们要转台了
480 00:37:34 去你的 罗杰斯先生
481 00:37:36 吃吃看
482 00:37:38 我想知道气炸锅能不能
483 00:37:42 看一下电视 做得一样香脆
484 00:37:44 没开玩笑 很快会出现
485 00:37:45 我很想要这个
486 00:37:47 听到那酥脆的声音吗
487 00:37:50 没有比这更美妙了
488 00:37:54 味道真棒
489 00:37:55 吃再多炸鸡都不会有罪恶感
490 00:37:57 特别报导
491 00:38:01 接下来是地震的消息
492 00:38:04 阿留申群岛中央
493 00:38:06 四个多小时前发生地震
494 00:38:08 美国国家海啸警报中心
495 00:38:10 发布警报 范围为加拿大卑斯省
496 00:38:13 及太平洋西北地区超过一千哩的海岸线
497 00:38:18 西雅图和波特兰包含在内
498 00:38:20 太平洋海啸警报中心
499 00:38:22 对夏威夷群岛发出最强警报
500 00:38:25 看这个做什么
501 00:38:27 高中、商场和大专院校
502 00:38:28 我说过你们不做选择的后果
503 00:38:31 雷德蒙的死会释放一波灾难
504 00:38:33 听着 我记得
505 00:38:35 但这不代表什么
506 00:38:36 不继续看下去
507 00:38:41 我不该大吼的
508 00:38:43 我知道你们很怕我们
509 00:38:46 拜托看下去
510 00:38:47 15至20尺高的巨浪
511 00:38:50 向南朝夏威夷群岛移动
512 00:38:53 消息指出 海啸已经登陆
513 00:38:56 现场画面显示 这间度假村
514 00:39:00 已经进行疏散
515 00:39:09 预警系统提供了足够时间
516 00:39:12 进行疏散
517 00:39:13 夏威夷群岛低洼和沿岸地区
518 00:39:16 目前没有传出伤亡
519 00:39:18 至少让艾瑞克和温离开
520 00:39:20 艾瑞克有脑震荡
521 00:39:24 我留下来
522 00:39:26 你要聊各种世界末日
523 00:39:29 还是21世纪大灾难我都奉陪
524 00:39:31 我不懂 这不是
525 00:39:32 莎宾娜 看下去
526 00:39:36 直到出现我们看到的异象
527 00:39:44 第二次大地震袭击了太平洋
528 00:39:47 达芮氏规模8.6
529 00:39:50 震央距离奥勒冈海岸仅70哩
530 00:39:53 这里是所谓的卡斯卡迪亚隐没带
531 00:39:57 科学家一直担心会引发灾难性地震
532 00:40:02 太惊人了
533 00:40:04 真的发生了
534 00:40:06 是我们造成的
535 00:40:08 千真万确 阿留申群岛的地震
536 00:40:10 引发了第二次地震
537 00:40:12 持续了将近五分钟 老天
538 00:40:14 由于震央相当接近
539 00:40:17 沿岸民众将只有几分钟的时间
540 00:40:20 可以躲避
541 00:40:21 这种靠近海岸线的大规模地震
542 00:40:25 将引发巨大海啸
543 00:40:28 50尺高的陡岸并不安全
544 00:40:33 最新消息 海啸袭击了奥勒冈海岸
545 00:40:37 以下是几分钟前来自卡农海滩的片段
546 00:40:43 这就是我看到的异象
547 00:40:47 岩石的形状一模一样
548 00:40:48 我也是
549 00:41:32 温
550 00:41:34 回房间 没叫你别出来
551 00:41:52 她不必看这个
552 00:41:55 明天早上你们可以决定
553 00:41:57 做出无私的牺牲来拯救世界
554 00:42:02 或是再次选择
555 00:42:04 让人类进一步走向灭亡
556 00:42:12 今晚我们会尽量满足你们合理的需求
557 00:42:17 其他时间
558 00:42:19 就留给你们思考
559 00:42:22 和讨论
560 00:42:25 我们说过了
561 00:42:26 你们必须相信我们
562 00:42:27 信不信你们的鬼话并不重要
563 00:42:29 答案都不会变
564 00:42:32 所有人死了没差 对吧 艾瑞克
565 00:42:39 艾瑞克
566 00:42:43 你还好吗
567 00:42:45 还好
568 00:42:50 给我一点时间
569 00:42:55 我帮你准备了一个小惊喜
570 00:42:58 会是什么呢 有惊喜
571 00:42:59 来吧
572 00:43:01 好耶
573 00:43:04 要不要一起唱
574 00:43:06 当然要 好啊
575 00:43:07 我不知道
576 00:43:08 女孩 我最爱陪伴着你
577 00:43:16 等不及想再见到你
578 00:43:23 来罗 准备好
579 00:43:24 我要穿上 我的布吉舞鞋
580 00:43:29 与你共舞
581 00:43:32 我要穿上
582 00:43:34 我的 我的 布吉舞鞋
583 00:43:37 与你共舞
584 00:43:40 直到太阳升起
585 00:43:53 这个地方
586 00:43:58 除了离主要道路很远之外
587 00:44:01 没什么好挑剔的
588 00:44:03 好了
589 00:44:05 拿你的包包 温
590 00:44:07 温 过来
591 00:44:09 温 看看这个景色 比网站上还漂亮
592 00:44:16 你抓到了几只蚱蜢
593 00:44:18 只有一只 它叫丽芙
594 00:44:20 有看见熊吗
595 00:44:22 安德鲁 别闹了
596 00:44:24 你这样开玩笑她会当真
597 00:44:26 别把垃圾放外面就不会有事
598 00:44:29 温 让艾瑞克爸爸看看
599 00:44:31 可怕的熊脸
600 00:44:35 天啊 温 快逃
601 00:44:38 别太靠近 要下水吗
602 00:44:40 码头可能有生锈的钉子
603 00:44:41 别扫兴 来这里很幸运
604 00:44:46 下水吧 温
605 00:44:50 来啊
606 00:44:58 来了 快跳
607 00:44:59 他来了快啦
608 00:45:02 等一下嘛
609 00:45:06 我来罗 好耶
610 00:45:14 好冷 你在游泳
611 00:45:20 我得施加一点压力
612 00:45:24 我说过我是护士
613 00:45:27 你可能还不相信末日即将到来
614 00:45:29 但我真的是护士
615 00:45:32 没有人希望走到这一步
616 00:45:34 我们需要你保持清醒的头脑
617 00:45:37 才能做出重大的决定
618 00:45:42 你认为我是宗教狂热份子
619 00:45:47 我也会这么认为
620 00:45:50 但除了以前被奶奶逼迫 我没上过教堂
621 00:45:55 宗教是过时的东西 无聊又累人
622 00:46:00 是害怕阴影的人创造的
623 00:46:06 然后我开始看见异象
624 00:46:12 一开始我也不信
625 00:46:17 但你会的
626 00:46:24 小时候 我爸爸总是说
627 00:46:28 要相信自己以外的力量
628 00:46:33 过去几天它成了金玉良言
629 00:46:38 我看到异象就会覆诵一次
630 00:46:41 按照指示制作武器时也是
631 00:46:46 公路上每经过一个出口也是
632 00:46:53 在木栈道上看到其他人时也是
633 00:46:58 我们的衣服颜色都跟异象中一样
634 00:47:02 我才知道我不孤单
635 00:47:07 这一切
636 00:47:12 都是真的
637 00:47:16 现在我要把同样的话送给你
638 00:47:21 你不愿意相信 但我们站在同一边
639 00:47:28 我站在家人这一边
640 00:48:06 艾瑞克
641 00:48:09 你真的没事吗
642 00:48:12 头还在嗡嗡响 但视线比较清楚了
643 00:48:25 第一次地震发生在四个多小时前
644 00:48:27 那时他们还没出现
645 00:48:30 雷纳一直在看手表
646 00:48:32 他们把时间算得刚刚好
647 00:48:35 我知道
648 00:48:42 我不希望你
649 00:48:46 我不希望你被吓倒
650 00:48:49 你觉得我相信他们
651 00:48:50 没有
652 00:48:53 只不过
653 00:48:56 我要确定你的脑袋是清楚的
654 00:48:59 别中了他们的套路
655 00:49:01 他们把你带开 想说服你
656 00:49:04 我没有相信他们
657 00:49:12 我很努力要镇定
658 00:49:14 这行不通 他们不会信的
659 00:49:17 我们要有信心 知道自己在做什么
660 00:49:20 雷德蒙的脸被砸烂
661 00:49:23 太疯狂了
662 00:49:25 想办法说服他们就对了
663 00:49:54 温
664 00:50:00 温
665 00:50:07 温
666 00:50:14 温
667 00:50:41 不
668 00:50:53 我要讲清楚
669 00:50:54 没有人可以离开
670 00:50:57 你想逃走吗 温
671 00:50:58 放过她
672 00:51:00 我叫她逃的
673 00:51:03 你只是害怕
674 00:51:06 我们都是
675 00:51:08 你又要叫我们选择
676 00:51:11 别听他们的
677 00:51:15 我们早就是目标了
678 00:51:18 从一开始就是
679 00:51:21 酒馆
680 00:51:28 我想起来了
681 00:51:37 雷德蒙
682 00:51:39 是酒吧那家伙
683 00:51:41 什么
684 00:51:43 你确定
685 00:51:44 什么酒吧
686 00:51:46 安德鲁曾在波士顿一间酒吧被攻击
687 00:51:50 那名男子短暂入狱
688 00:51:51 但他叫欧班农
689 00:51:53 就是他
690 00:51:54 变胖 胡子也不一样 但是他没错
691 00:51:58 他叫雷德蒙
692 00:52:00 我们不知道他的底细
693 00:52:02 大家在木栈道上才第一次见面
694 00:52:04 少胡扯了
695 00:52:06 你们在玩某种变态的整人游戏
696 00:52:09 不是的 我们不知道谁会来
697 00:52:12 一切都是巧合罗
698 00:52:13 你们的同伙攻击我 害我接受多年治疗
699 00:52:16 去看他的皮夹
700 00:52:18 就知道他不叫雷德蒙
701 00:52:21 没必要
702 00:52:22 为什么
703 00:52:25 他叫什么不重要
704 00:52:28 我们都看见同样异象
705 00:52:30 细节要搞清楚
706 00:52:32 一切都不能出错
707 00:52:34 他不是先在留言板上提到小木屋吗
708 00:52:37 然后我们才看到异象
709 00:52:39 我不知道
710 00:52:40 不 我们先看到异象
711 00:52:42 留言板
712 00:52:48 不用怀疑我们来的目的
713 00:52:53 去睡吧
714 00:52:55 明天或许
715 00:52:57 会是最后一次看到太阳
716 00:53:00 你这个骗局的前提有缺陷
717 00:53:03 我是人权律师 雷纳
718 00:53:06 要不要让你看看
719 00:53:07 被虐杀的孩子一堆堆躺着的照片
720 00:53:11 别跟我辩论人类该不该继续存在
721 00:53:23 这些是我带的孩子
722 00:53:27 今年男生的战绩是三胜八负
723 00:53:30 女生是五胜六负
724 00:53:33 我们不是很强
725 00:53:36 你听到他们的笑声 就明白我为什么来
726 00:53:41 你们看着对方 可能睡得比较好
727 00:54:25 喜欢吗
728 00:54:28 来我们餐厅
729 00:54:30 我做各种早餐卷饼给你吃
730 00:54:34 只要能把蛋做得好吃
731 00:54:36 什么事都做得到
732 00:54:38 艾瑞克
733 00:54:40 我的手
734 00:54:42 能松开了
735 00:54:44 我要找机会去后车厢
736 00:54:58 你很有礼貌
737 00:55:04 你是个好人
738 00:55:22 好了 听着
739 00:55:24 你们是在留言板上认识的吧
740 00:55:27 你们有共同的幻觉
741 00:55:29 这是21世纪特有的健康危机
742 00:55:31 真的存在
743 00:55:33 同温层效应 知道吧
744 00:55:36 你们上网 刚好找到
745 00:55:38 有人看见异象 就当成证据
746 00:55:42 在路州军事基地射杀三人的凶手
747 00:55:45 跟你们一样有个线上群组
748 00:55:47 上传影片说影子政府跟踪他们
749 00:55:50 利用脑控武器摧毁他们的生活
750 00:55:55 我们提到看见同样异象才认识的
751 00:55:58 记得你在感恩节做的事吗
752 00:56:00 然后决定在木栈道上见面
753 00:56:03 我点头就做
754 00:56:06 继续吧
755 00:56:21 你们有机会选择
756 00:56:27 我不想一直催
757 00:56:29 但你们得快点决定
758 00:56:35 我就直说了
759 00:56:40 下一个轮到我
760 00:56:43 全靠你们了
761 00:56:45 你们是我最后的希望
762 00:56:48 亚卓安
763 00:56:50 你大可以直接离开
764 00:56:52 走出去就会发现什么事也没有
765 00:56:55 你们不做选择 这一切不会结束
766 00:56:57 还不明白吗
767 00:57:01 你以为我想来
768 00:57:03 我只是平凡的厨师
769 00:57:07 我之前没说 但我有个儿子
770 00:57:11 我不想说他的名字 但我来这里
771 00:57:15 求你们做选择 不然我儿子就会死
772 00:57:20 过去几天我得看着他死
773 00:57:22 一遍又一遍
774 00:57:25 我看着儿子在我怀里活活被烧死
775 00:57:30 一切都在燃烧
776 00:57:32 他的尖叫声还在脑中挥之不去
777 00:57:37 身为母亲
778 00:57:39 相信我说的都会发生
779 00:57:44 只有你们能阻止
780 00:57:46 你们到底看见了什么
781 00:57:47 别跟他说话
782 00:57:50 他不相信你们
783 00:57:52 我们都不相信
784 00:57:55 时间到就到
785 00:57:57 我们不会听你们的
786 00:58:07 他叫查理
787 00:58:13 他很爱吃煎饼
788 00:58:37 好吧
789 00:58:41 闭眼睛 遮耳朵
790 00:58:47 别这么做
791 00:58:49 你们有妄想症
792 00:58:50 跟自杀邪教没两样
793 00:59:01 住手 别这样
794 00:59:42 一部分人类已经受到审判
795 01:00:08 我把她搬到别的房间 不用一直看到
796 01:00:30 数十万人就要死了
797 01:00:34 我们释放了第二波灾难
798 01:00:39 放屁
799 01:00:44 莎宾娜 打开电视
800 01:00:54 新X9病毒也有新发展
801 01:00:58 对儿童尤其致命
802 01:01:01 X9病毒在10岁以下儿童中极易传染
803 01:01:07 疫情爆发于三个不同地区
804 01:01:11 开普敦、英格兰萨福克
805 01:01:13 田纳西州纳什维尔郊区
806 01:01:16 这些地区已经开始封城
807 01:01:19 数字飙升 感染者的安全堪忧
808 01:01:23 多所公立学校停课
809 01:01:26 有些被改造成临时检疫所
810 01:01:30 虽然有希望将病毒控制在
811 01:01:33 我好像看到了什么
812 01:01:35 这些社区受困于封城
813 01:01:37 你说什么
814 01:01:40 我看到了一个人
815 01:01:43 或是人影
816 01:01:45 关掉电视
817 01:01:49 在哪里看到的
818 01:01:52 你身后的光
819 01:01:54 镜子里的倒影
820 01:01:57 当时你站在雷德蒙后面
821 01:01:59 就在你砍他之前
822 01:02:03 艾瑞克 看着我
823 01:02:07 你有严重脑震荡
824 01:02:09 她甚至说你对光线极度敏感
825 01:02:12 我们现在压力大到不行
826 01:02:15 我要你好好听我说
827 01:02:18 先深呼吸 好吗
828 01:02:26 你知道我这几个月一直在读X9案例
829 01:02:30 才不是他们说的灾难
830 01:02:32 而是新闻报导
831 01:02:34 他们来之前就看过了
832 01:02:37 还一副煞有其事的样子
833 01:02:40 这家伙整个早上都在看手表
834 01:02:43 跟昨天一样 不是的
835 01:02:45 你们四个都戴手表 那么刚好
836 01:02:47 不 你们早就知道这间小木屋
837 01:02:50 也知道手机会没有讯号
838 01:02:52 看见荧幕下方的横幅吗
839 01:02:54 不是直播 是预录的节目
840 01:02:57 雷纳、莎宾娜
841 01:02:59 他们全都知道这个节目何时播出
842 01:03:02 安德鲁 病毒会扩散到全世界
843 01:03:04 那是该死的预录节目
844 01:03:07 他们知道这个时间会播出
845 01:03:09 阿拉斯加地震和海啸警报
846 01:03:12 在他们来之前就发生了
847 01:03:22 我的脑袋比较清楚了
848 01:03:28 永远同在
849 01:03:34 别跟他说话 跟我说就好
850 01:03:44 我要看《帕丁顿和克萝伊》
851 01:03:48 温
852 01:03:50 我想要看卡通
853 01:03:53 我们一起倒数五秒
854 01:03:55 然后别大叫 现在就要看
855 01:03:57 五、四 现在就要看
856 01:04:01 再试一次 深呼吸
857 01:04:04 五、四、三 现在就要看
858 01:04:10 离我家人远一点 混蛋 艾瑞克
859 01:04:13 求求你住手 住手
860 01:04:15 那是我爸 所有人都需要你
861 01:04:17 我才不相信
862 01:04:19 住手 不退后
863 01:04:22 别看我
864 01:04:23 别看我女儿 你不知道
865 01:04:25 我不相信你 自己在做什么
866 01:04:26 不
867 01:04:28 我才不信 去你的
868 01:04:36 安德鲁
869 01:04:47 我打你的膝盖你才不会跑
870 01:04:50 就像急诊室检伤一样
871 01:04:52 我们得做出决定拯救生命
872 01:04:54 我们得互相帮忙
873 01:05:11 开门
874 01:05:12 安德鲁 听我说
875 01:05:15 安德鲁
876 01:05:21 快啊
877 01:05:24 求求你出来
878 01:05:26 快啊
879 01:05:29 离我远一点
880 01:05:30 不然我杀死你
881 01:05:33 离我远一点
882 01:05:41 拜托住手
883 01:05:50 什么都别想做 快下车 回屋子里
884 01:05:55 我不想伤害你
885 01:05:58 给我回去
886 01:06:00 快
887 01:06:01 没时间了 求求你
888 01:06:03 安德鲁 听好
889 01:06:13 换你听好 疯婆子
890 01:06:17 放下武器 退后
891 01:06:18 好吧
892 01:06:21 退后 好
893 01:06:25 继续退
894 01:06:26 好 快点
895 01:06:29 深呼吸
896 01:06:35 别跑
897 01:06:47 靠
898 01:06:48 靠
899 01:07:05 退后
900 01:07:06 我相信你们被选中
901 01:07:08 是因为彼此之间的爱很纯粹
902 01:07:11 你们一定受了很多苦 没有被善待
903 01:07:18 放下武器 离开艾瑞克
904 01:07:21 否则我就射爆你的脑袋
905 01:07:24 放下武器 不然我杀了你
906 01:07:27 你会害死所有人
907 01:07:29 害死你老公和女儿
908 01:07:31 给我闭嘴
909 01:07:33 我不会再听你说任何一句话
910 01:07:38 牺牲的时间到了
911 01:07:41 你们愿意做选择吗
912 01:07:43 你疯了
913 01:07:46 我要带我的家人
914 01:07:48 离开这里
915 01:07:53 安德鲁
916 01:08:08 你脾气很大
917 01:08:10 不至于到吓人 但
918 01:08:14 很有脾气
919 01:08:16 你很紧绷
920 01:08:19 你可以让
921 01:08:21 所有事情变得死气沉沉
922 01:08:24 说好要委婉一点的
923 01:08:26 对不起
924 01:08:27 你让某些事情变得死气沉沉
925 01:08:31 我接受
926 01:08:33 没那么糟吧
927 01:08:36 我想大部分的父母
928 01:08:38 有可能比我们还糟
929 01:08:40 真不敢相信我们要做这件事
930 01:08:43 我从来没有
931 01:08:45 一刻也没有
932 01:08:48 怀疑过对你的爱
933 01:08:52 这孩子每天都会感受到
934 01:08:55 你怎么能凭空说出那种话
935 01:08:59 你们能小声一点吗
936 01:09:03 有很大声吗
937 01:09:05 我想跟朋友好好喝一杯
938 01:09:09 太大声吵到你
939 01:09:12 是这样吗
940 01:09:16 给我滚回你的座位上
941 01:09:20 去你的
942 01:09:26 你不该挑衅的
943 01:09:28 我没有挑衅
944 01:09:29 天啊 搞什么
945 01:09:31 安德鲁 你还好吗
946 01:09:33 天啊 搞什么
947 01:09:37 叫救护车
948 01:09:39 安德鲁 看着我
949 01:09:41 看着我 你还好吗
950 01:09:43 张开眼睛
951 01:09:45 听得见吗 安德鲁
952 01:10:09 这一把是HKP30手枪
953 01:10:12 德国制造 轻巧好操作
954 01:10:17 任何状况都适用
955 01:10:19 随身携带 居家防护
956 01:10:21 给他们好看
957 01:10:27 我买了
958 01:10:44 不 雷纳
959 01:10:49 你们愿意牺牲吗
960 01:10:53 够了 混蛋
961 01:10:58 一部分人类已经受到审判
962 01:11:16 我们四个无法做这个决定
963 01:11:19 必须由你们来
964 01:11:21 闭嘴
965 01:11:26 注意看着雷纳
966 01:11:29 他乱来就大叫
967 01:12:05 他是欧班农
968 01:12:11 欧班农
969 01:12:17 他们是来折磨我们的
970 01:12:19 我们不知道为什么被选中
971 01:12:21 别再说任何屁话
972 01:12:23 全都是假的 早就锁定我们
973 01:12:26 我一直在想动机是什么
974 01:12:29 丧心病狂的疯子在酒吧遇见调酒师
975 01:12:33 找到有极端宗教信仰的小镇女人
976 01:12:37 不是这样的
977 01:12:38 然后再遇到
978 01:12:39 很容易被说服的年轻女人
979 01:12:41 我才不相信亚卓安有小孩
980 01:12:46 我不像你们是杀人犯
981 01:12:49 所以我要把你锁在浴室
982 01:12:53 他们划破了我们的轮胎
983 01:12:55 但他们一定
984 01:12:57 开了车子来
985 01:13:00 我们得找到那部车
986 01:13:03 你说的全都不对
987 01:13:06 进去浴室 雷纳
988 01:13:08 小心点 别逼我开枪
989 01:13:20 找个东西来绑门把
990 01:13:22 那盏灯
991 01:13:30 好了 过来
992 01:13:37 他打破窗户
993 01:13:38 他逃出去了
994 01:13:42 他会来抓我们
995 01:13:49 他会抢先去开车
996 01:13:51 不能让他跑出去 要确认他在浴室
997 01:13:56 雷纳
998 01:14:01 如果打开门看到你 我会开枪
999 01:14:07 雷纳
1000 01:15:19 干
1001 01:15:21 干
1002 01:15:29 我以为你不会杀我们
1003 01:15:31 我不会的
1004 01:15:33 但我会射你的腿 让你无法离开
1005 01:15:36 打开电视 你就会相信
1006 01:15:40 我说的事全都发生了
1007 01:15:43 才不要 还有更可怕的影像
1008 01:15:45 又一架客机坠毁
1009 01:15:49 艾瑞克 你在干嘛
1010 01:15:54 为什么打开电视
1011 01:15:55 当地和国际政府正在调查
1012 01:15:58 这几起坠机事件之间是否有关联
1013 01:16:01 目前死亡人数未知
1014 01:16:03 也没有航空公司发出声明
1015 01:16:06 多起坠机导致全球悲剧
1016 01:16:21 你说那不是真的
1017 01:16:49 天空将塌下来 砸到地上像玻璃碎片
1018 01:16:53 上帝的手指让地球成为焦土
1019 01:16:56 永恒的黑暗将笼罩人类
1020 01:17:01 我们已经确认
1021 01:17:04 多达七百架飞机无预警坠毁
1022 01:17:07 没有发出求救讯号
1023 01:17:10 在恐惧之中 越来越多人猜测
1024 01:17:13 这是预谋的网路攻击
1025 01:17:15 这跟恐怖份子没关系
1026 01:17:17 我听过这段话
1027 01:17:18 运安局尚未发表声明
1028 01:17:20 全球各地的机场都在取消航班
1029 01:17:25 真的很难 真的很难
1030 01:17:27 抱歉 抱歉
1031 01:17:29 真的很难形容 真的很难形容
1032 01:17:30 我们看到的影像 我们看到的影像
1033 01:17:32 让人充满不安和恐惧
1034 01:17:36 我们正在目睹一场集体悲剧
1035 01:17:38 片刻之前难以想像
1036 01:17:44 我们得到更多消息
1037 01:17:47 你怎么知道她要说什么
1038 01:17:50 这是你们搞出来的闭路电视吗
1039 01:17:53 或许真相是
1040 01:17:56 早在我们来之前 末日已经发生
1041 01:18:00 我们现在看到的不是烟火
1042 01:18:04 只是最后闪烁的火花
1043 01:18:08 我不懂这是怎么一回事
1044 01:18:10 你们的卡车钥匙在哪里
1045 01:18:13 安德鲁 我要带我的家人
1046 01:18:16 离开这里
1047 01:18:19 你真的认为今天发生的事
1048 01:18:24 我们看见的事
1049 01:18:28 全都是巧合吗
1050 01:18:32 对
1051 01:18:34 全都是巧合
1052 01:18:37 可怕又无法解释的巧合
1053 01:18:39 不然就是在整人
1054 01:18:41 我必须这么相信
1055 01:18:44 你早就不相信了
1056 01:18:48 我知道你在说谎
1057 01:18:51 艾瑞克
1058 01:18:54 走吧
1059 01:18:57 永远离开这个地方
1060 01:19:03 别再听雷纳的
1061 01:19:20 你们可以去后面的露台吗
1062 01:19:25 我想在外面进行最后一部分
1063 01:19:34 你想干嘛
1064 01:19:39 我死后 你们只剩几分钟能阻止一切
1065 01:19:42 再拖就来不及了
1066 01:19:46 所有小孩都会死吗
1067 01:19:47 温 拿你的音乐和耳机
1068 01:19:51 去树屋里待着
1069 01:19:53 放音乐听 等我们其中一个去找你
1070 01:19:56 听爸爸的话 好吗
1071 01:20:02 我爱你 我也爱你
1072 01:20:05 快去
1073 01:20:09 我们三个都会好好的
1074 01:20:11 你不会有事
1075 01:20:16 异象中最糟糕的是尖叫声
1076 01:20:21 我听见所有人尖叫
1077 01:20:24 我知道当异象结束时
1078 01:20:27 尖叫声会持续下去
1079 01:20:36 知道我为什么喜欢教小朋友吗
1080 01:20:40 他们相信你说的一切
1081 01:20:43 所以要很小心
1082 01:20:46 说出来的话
1083 01:20:48 必须是事实
1084 01:20:52 责任重大
1085 01:20:57 也许我教过的孩子会成为伟人
1086 01:21:02 你们说呢
1087 01:21:08 求求你们
1088 01:21:10 我的新朋友
1089 01:21:12 艾瑞克、安德鲁
1090 01:21:20 你们愿意做选择 拯救世界吗
1091 01:21:35 所有人类已经受到审判
1092 01:22:01 安德鲁
1093 01:22:42 他说我们还剩几分钟
1094 01:22:47 艾瑞克
1095 01:22:48 光里真的有东西
1096 01:22:51 一个人影
1097 01:22:59 我现在感觉到了
1098 01:23:08 我相信你
1099 01:23:12 我们三个一起离开吧
1100 01:23:20 也许一直以来都是如此
1101 01:23:24 不断有家庭在做决定
1102 01:23:29 让我们继续活着
1103 01:23:33 就我们三个
1104 01:23:35 温会想要那样的生活吗
1105 01:23:40 安德鲁 他们不是入侵者
1106 01:23:44 我们没有被锁定
1107 01:23:46 他们来跟我们共度时光
1108 01:23:50 让我们认识他们
1109 01:23:53 提醒我们人性的各个面向
1110 01:23:57 雷德蒙 恶意
1111 01:23:59 亚卓安 养育
1112 01:24:02 莎宾娜 疗愈
1113 01:24:05 雷纳 引导
1114 01:24:08 他们是天启四骑士
1115 01:24:11 我们得看着他们死
1116 01:24:12 体会他们的失去
1117 01:24:15 为什么
1118 01:24:18 我们又不特别
1119 01:24:20 跟在孤儿院第一次看到温
1120 01:24:23 三个人在一起的感觉一样
1121 01:24:26 由我们决定
1122 01:24:30 由我们决定
1123 01:24:35 要为别人放弃对彼此的爱
1124 01:24:38 这是牺牲
1125 01:24:40 为其他人放弃我们珍贵的宝物
1126 01:24:43 根本不值得
1127 01:24:46 其他人厌恶我们的存在
1128 01:24:49 他们只是害怕 跟所有人一样
1129 01:24:51 他们是怪物
1130 01:24:53 毁掉一切
1131 01:24:55 互相伤害
1132 01:24:56 你不只是控诉
1133 01:24:57 你还想扞卫 所以才会愤怒
1134 01:25:01 杀了我
1135 01:25:02 不 亲爱的
1136 01:25:06 没时间了
1137 01:25:08 也许我看见人影 也许是我编的
1138 01:25:10 但它带来平静 我接受这个真相
1139 01:25:14 我不怕
1140 01:25:16 快动手 不然救不了大家
1141 01:25:19 我不相信 艾瑞克
1142 01:25:21 我相信
1143 01:25:24 趁我想着最美好的事情时动手
1144 01:25:26 让我把这个感觉留在心中
1145 01:25:27 带到我要去的地方
1146 01:25:31 是时候了 我感觉得到
1147 01:25:34 杀了我 求求你
1148 01:25:36 求求你
1149 01:25:39 我在想女儿未来的样子
1150 01:25:46 她照着自己想要的方式过活
1151 01:25:51 有自己的诊所
1152 01:25:54 你在她身边
1153 01:25:56 你们在关诊所的门 准备去吃晚餐
1154 01:26:01 她是我们盼望的一切
1155 01:26:09 笑声还是那么疯狂
1156 01:26:12 一样什么问题都要问
1157 01:26:17 她找到真心相爱的另一半
1158 01:26:25 就和爸爸们一样
1159 01:26:45 艾瑞克
1160 01:27:10 艾瑞克爸爸救了大家吗
1161 01:28:56 我们阻止了吗
1162 01:29:01 那边有家餐厅
1163 01:29:18 我们只能从楼上的窗户爬到屋顶上
1164 01:29:22 但水越来越高
1165 01:29:27 没人听见我们的声音
1166 01:29:29 我和女儿们站在屋顶上
1167 01:29:32 觉得死定了
1168 01:29:33 其中两个女儿不会游泳
1169 01:29:37 突然之间
1170 01:29:39 水不再升高
1171 01:29:40 转台
1172 01:29:42 澳洲和俄罗斯最后一架飞机安全降落
1173 01:29:45 家属赶往机场寻找亲人
1174 01:29:48 混乱之中的情绪
1175 01:29:50 我们把尸体推到停车场
1176 01:29:52 因为空间不够 过去一小时
1177 01:29:54 加护病房终于没有人再死亡
1178 01:29:58 即将是第二个小时没有人死亡
1179 01:30:01 我知道
1180 01:30:04 我好爱你
1181 01:30:07 一切都会没事的
1182 01:30:15 导致
1183 01:30:16 起火的雷击没有再出现
1184 01:30:19 几场大火尚未扑灭
1185 01:30:21 英国城市和乡村
1186 01:30:24 受灾范围广泛而且不明
1187 01:30:27 但目前最严重的大火已经
1188 01:30:38 校际锦标赛 雷纳布罗许
1189 01:30:48 合格护士 莎宾娜吉汀斯
1190 01:31:14 员工 罗瑞欧班农
1191 01:31:38 女孩 为了陪伴你
1192 01:31:54 我要穿上我的布吉舞鞋
1193 01:31:59 与你共舞
1194 01:32:02 我要穿上我的布吉舞鞋
1195 01:32:07 与你共舞
1196 01:32:23 我要穿上我的布吉舞鞋
1197 01:32:29 与你共舞
1198 01:32:48 我要穿上我的布吉舞鞋
1199 01:32:54 与你共舞
1200 01:32:57 我要穿上我的布吉舞鞋
1201 01:33:02 与你共舞
1202 01:33:05 我要穿上
1203 01:33:27 拜访小屋
1204 01:39:57 拜访小屋
1205 01:40:02 翻译 洪慈敏
