绑架 Rapito(2023)(CN)Subtitles

Movie:Rapito (2023)4K
Era:2023
Length:134 minute
Country: ITA FRA DEU
Language:Turkish/希伯来语/拉丁语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:02:02 这个故事开始於一八五二年三月的博洛尼亚
2 00:02:05 莫尔塔拉家族居住的地方。
3 00:02:07 埃德加多是第六个孩子,当时六个月大。
4 00:02:10 博洛尼亚属於教皇国,庇护九世是教皇国王。
5 00:03:02 我抬起头看向群山。
6 00:03:06 我的援助从何而来?
7 00:03:10 我的援助来自天地的创造者耶和华。
8 00:03:13 神不会让你失足;
9 00:03:16 你的监护人日夜守护你。
10 00:03:18 确实,以色列的守护者从不打盹,也不睡觉。
11 00:03:23 耶和华是你的保护者;
12 00:03:25 耶和华在你右边荫庇你。
13 00:03:45 《被绑架》
14 00:03:52 六年後
15 00:03:56 ...六、七、八、
16 00:03:59 九、十。
17 00:04:11 保持静止。
18 00:04:40 埃德加多、朱利奥和埃尔科莱的家。
19 00:04:50 到家了,大家都安全了!
20 00:04:52 孩子们,睡觉吧!
21 00:04:55 继续。
22 00:05:10 以色列啊,请听:
23 00:05:12 主是我们的神,主是独一的。
24 00:05:20 你要爱主你的神
25 00:05:23 全心全意,全心全意,
26 00:05:27 并竭尽全力。
27 00:05:37 现在去睡觉吧。
28 00:05:40 晚安。
29 00:06:01 这是莫塔拉先生的家吗?
30 00:06:03 是的是的。
31 00:06:05 -是谁?- 有一些先生。
32 00:06:08 让他们稍後再来吧,我丈夫现在不在。
33 00:06:11 让我上去吧。
34 00:06:45 晚上好,我是Maresciallo Lucidi。
35 00:06:48 晚安.
36 00:06:49 - 你一个人在家吗?- 是的,我丈夫不在。
37 00:06:58 我们需要澄清一些有关您家人的事情。
38 00:07:04 你要去哪里?
39 00:07:06 到我家。
40 00:07:07 我叫玛丽安娜·帕多瓦尼·莫塔拉。
41 00:07:10 Salomone Mortara是我的丈夫,但每个人都叫他 Momolo。
42 00:07:17 - 到底是怎麽回事?- 听听这位先生想要什麽。
43 00:07:22 有什麽问题吗,元帅?
44 00:07:24 上级命令
45 00:07:26 要收集你全家人的名字,识别他们的身份。
46 00:07:30 为什麽?
47 00:07:35 里卡多,长子。
48 00:07:40 伊梅尔达在摇篮里
49 00:07:42 那是双胞胎,埃内斯塔和埃尔米尼娅。
50 00:07:46 剩下的人是:奥古斯托,
51 00:07:50 阿诺尔多、埃德加多、
52 00:07:53 埃尔科莱和朱利奥.
53 00:07:55 - 他们在床上。- 他们在睡觉。
54 00:07:58 对不起,但你必须叫醒他们。
55 00:08:06 去叫安吉洛、桑吉内蒂和博纳胡托叔叔。
56 00:08:09 所有你能找到的朋友。
57 00:08:20 - 发生什麽事了,爸爸?- 奶奶死了吗?
58 00:08:23 - 别瞎说。- 检查。
59 00:08:25 - 如果有人问你问题...- 谁?
60 00:08:28 - 不要说话,但要有礼貌。- 让我们来说。
61 00:08:36 这位先生是谁?
62 00:08:50 你是奥古斯托吗?
63 00:08:54 回答。
64 00:08:55 不,我是阿诺多。
65 00:08:57 我是奥古斯托。
66 00:08:59 - 朱利奥?- 我是朱利奥。
67 00:09:01 我是埃尔科莱。
68 00:09:03 埃尔科莱。 他就是埃德加多?
69 00:09:05 是的。
70 00:09:07 - 是对的吗?- 那是我。
71 00:09:16 莫塔拉先生,我很遗憾地告诉你
72 00:09:21 你是背叛的受害者,
73 00:09:23 你的儿子埃德加多已经受洗
74 00:09:27 我奉命逮捕他。
75 00:09:30 - 你是什麽意思?- 我必须把他带走。
76 00:09:33 谁下的命令?
77 00:09:35 圣职法庭。
78 00:09:37 他们必须先杀了我。
79 00:09:39 - 一定有什麽误会。- 不。
80 00:09:42 - 据说是谁给他施洗?- 我不知道。
81 00:09:46 - 你要带他去哪里?- 我无权告诉你。
82 00:09:50 站住,你不能进去!
83 00:09:52 - 让我们进去吧!- 离开这里!
84 00:10:04 我害怕!
85 00:10:07 他们想把他从我们身边带走!
86 00:10:10 把他扔给我们!
87 00:10:12 他们想把他带走!
88 00:10:13 我会抓住他的!
89 00:10:17 不!
90 00:11:05 对不起。
91 00:11:23 元帅,你看到这种痛苦了吗?
92 00:11:27 你也有家庭,我请求你推迟。
93 00:11:32 命令来自费莱蒂主教,
94 00:11:34 圣多梅尼科修道院的神父审判官。
95 00:11:39 我什麽也没告诉你。
96 00:11:48 “请盯紧
97 00:11:51 那个男孩,一秒钟也不要放松。
98 00:11:57 确保他没有被抢走
99 00:12:01 也没有被献祭。
100 00:12:05 我们很清楚犹太人所接受的迷信。
101 00:12:14 高度警惕。
102 00:12:17 然後,廿四小时後,
103 00:12:22 你可以带走他,
104 00:12:25 也就是说,明天晚上
105 00:12:28 不要拖延。
106 00:12:31 费莱蒂神父。 ”
107 00:12:59 把这个交给Maresciallo Lucidi。
108 00:13:05 如有必要,教会知道如何成为一位仁慈的母亲。
109 00:13:10 不,这一切都是完全按照教会法进行的。
110 00:13:15 你们自己辞职吧。
111 00:13:18 并且不要回来,因为我不再愿意接待你。
112 00:13:34 让我们也为背信弃义的犹太人祈祷:
113 00:13:38 那个全能的神
114 00:13:42 或许可以揭开他们心中的面纱,
115 00:13:46 以便他们也承认我们的主耶稣基督。
116 00:13:52 如果我们对自己、对我们的hevrot徵税,
117 00:13:54 我们可以多收一些金钱来让他们退缩。
118 00:13:58 上诉,延期。
119 00:14:01 这只是胡闹而已。
120 00:14:03 宗教裁判所参与其中。 他们比法老王更糟糕。
121 00:14:08 现在,吵闹已经够了。
122 00:14:10 更确切地说,是谁让他变成了外邦人呢?
123 00:14:13 埃德加多出生於一八五一年。
124 00:14:18 一八五一年八月廿七日。
125 00:14:20 现在为您工作的女佣是天主教徒吗?
126 00:14:25 是的,但她最近才来。
127 00:14:27 - 在安娜出现之前。- 谁?
128 00:14:29 安娜·莫里西
129 00:14:31 我们因她偷窃而将她辞退
130 00:14:33 她是一个甘内夫。
131 00:14:36 莫莫洛。
132 00:15:17 这是元帅的命令。
133 00:15:35 我们不要绝望,因为现在他还在这里。
134 00:15:45 以色列啊,请听:
135 00:15:47 主是我们的神,主是独一的。
136 00:15:58 你要爱主你的神
137 00:16:01 全心全意,全心全意,
138 00:16:05 并竭尽全力。
139 00:16:09 我今天命令你说的这些话
140 00:16:13 将在你的心上。
141 00:17:14 真的必须吗? 你能留在外面吗?
142 00:17:19 假装我们不在这里。
143 00:17:43 一八五八年六月廿四日
144 00:17:55 愿全能的上帝保佑你。
145 00:18:01 以圣父、圣子和圣灵的名义。
146 00:18:09 往前走吧。
147 00:18:11 弥撒结束。
148 00:18:43 我是埃德加多·莫塔拉的父亲。
149 00:18:45 我给你延期了廿四小时,就这样吧。
150 00:18:49 我相信还可以做更多的事情。
151 00:18:51 不,洗礼不能被取消。
152 00:18:55 你儿子永远是基督徒。
153 00:18:58 不!
154 00:19:01 什麽时候?
155 00:19:03 - 今晚。- 我想问些别的问题。
156 00:19:06 这次洗礼是什麽时候发生的?
157 00:19:09 谁在我们背後给他施洗?
158 00:19:11 我不能告诉你,这是机密,
159 00:19:14 但我向你保证这确实是发生了。
160 00:19:16 我相信这一切都是一场误会。
161 00:19:20 给我们一些时间,我们会查出真相的。
162 00:19:23 那是不可能的。
163 00:19:26 你要带他走吗?
164 00:19:28 是的。
165 00:19:31 实际上...
166 00:19:33 最好
167 00:19:35 你说服你的妻子不要反对,
168 00:19:39 以免吓到您的其他孩子。
169 00:19:43 只要你愿意,你就可以随时见到他。
170 00:19:46 你要带他去哪里?
171 00:19:51 我相信他会留在城里。
172 00:19:54 事实上,最好带一套换洗的衣服。
173 00:20:01 但持续多久呢?
174 00:20:03 - 必须有人听我的...- 现在够了!
175 00:20:08 争论这个没有意义。
176 00:20:29 -所以?- 这些孩子?
177 00:20:31 他们在睡觉。 所以?
178 00:20:41 你必须做点什麽!
179 00:20:44 他们不能把他从我身边夺走!
180 00:20:46 这样不行!
181 00:20:47 你必须和安杰洛一起去他家。
182 00:20:50 伊梅尔达需要母乳喂养。
183 00:20:52 我会照顾埃德加多。
184 00:20:54 此外,这不是最後一句话,别担心。
185 00:20:57 我去和红衣主教谈谈。
186 00:21:04 露西亚,我们走吧。
187 00:21:57 他们想要把他从我身边带走。
188 00:21:59 他们想要把他从我身边带走。
189 00:22:03 他们想把他带走。
190 00:22:04 怎麽了?
191 00:22:06 他们想把他从我身边夺走。
192 00:22:12 让我出去吧。
193 00:22:15 让我走!
194 00:22:16 他们要带走他了! 我想出去!
195 00:22:50 把这个放进你的口袋里。
196 00:22:57 不要丢失它。
197 00:23:01 并记得每天晚上背诵经训, 施玛篇。
198 00:23:06 他们会砍掉我的头吗,爸爸?
199 00:23:09 不。
200 00:23:12 他们不会伤害你。
201 00:23:30 坚强起来,莫塔拉先生。 上帝在天堂为每个人服务。
202 00:23:33 是的。
203 00:23:34 我们走吧。
204 00:23:37 别担心,我们和你一起去。
205 00:23:38 我和你父亲会乘另一辆马车跟着你。
206 00:23:42 - 爸爸,不要抛弃我。- 别担心,我们和你一起去。
207 00:23:47 爸爸,不要抛弃我!
208 00:23:59 他们要带走他了!
209 00:24:04 放了他!
210 00:25:57 你想要块糖吗?
211 00:27:34 - 你在找谁?- 我是莫莫洛·莫塔拉。
212 00:27:39 我给儿子带来了换洗的衣服。
213 00:27:42 - 费莱蒂神父?- 他不能接待你。
214 00:27:46 他指示我告诉你,你的儿子已经不在博洛尼亚了,他离开了。
215 00:27:50 走了?
216 00:27:52 他现在在哪里?
217 00:27:54 我不知道,但你儿子不需要任何东西。
218 00:27:58 和平与善意。
219 00:28:20 我们去哪?
220 00:28:22 我们要去罗马,教皇正在等你。
221 00:28:27 他迫不及待地想见到你。
222 00:28:29 教皇是谁?
223 00:28:31 他是一个非常重要的人,
224 00:28:33 基督徒之王。
225 00:28:35 他是你的国王。
226 00:28:38 我什麽时候才能回家见妈妈?
227 00:28:43 她会来看你,
228 00:28:45 但你必须要争取。
229 00:28:54 西尼加利亚大教堂
230 00:29:19 这是教皇的教堂,他在这里受洗。
231 00:29:22 这就是洗礼池。
232 00:29:26 这就是耶稣的洗礼。
233 00:29:29 他和你一样是犹太人
234 00:29:31 他也像你一样受了洗。
235 00:29:55 他就是被钉在十字架上的耶稣,神的儿子。
236 00:30:01 - 他是我在船上看到的那个人吗?- 是的,是他。
237 00:30:09 - 他睡了吗?- 不,他死了。
238 00:30:11 他被犹太人杀害了。
239 00:30:19 我有一个礼物送你。
240 00:30:24 永远不要拿下来,
241 00:30:26 它会保护你。
242 00:30:27 当你悲伤的时候,
243 00:30:29 亲吻它,悲伤就会过去。
244 00:30:51 过来。
245 00:30:53 带上它,快点。
246 00:31:04 - 停下来。- 不!
247 00:31:07 等下。
248 00:31:08 - 不要害怕。- 我们不是来伤害你的。
249 00:31:12 我们只想知道真相。
250 00:31:15 你给我儿子施洗了吗?
251 00:31:17 告诉他真相。
252 00:31:20 - 到底是怎麽回事?- 没什麽。
253 00:31:22 - 他们想要什麽?- 没什麽,进屋去吧。
254 00:31:37 我不明白,她在说什麽?
255 00:31:39 - 他是犹太人,他要去地狱边境!- 地狱边境是什麽?
256 00:31:42 地狱边境是什麽?
257 00:31:47 你给他施洗了吗,是还是没有? 停下来。
258 00:31:50 安娜.
259 00:31:53 你给我儿子施洗了吗?
260 00:31:57 罗马,一八五八年六月廿八日
261 00:32:42 慕道者之家
262 00:33:04 欢迎光临,我们正焦急地等待着您。
263 00:33:07 这是你的新家,埃德加多。
264 00:33:11 跟我来。
265 00:34:15 晚安,愿主与你同在。
266 00:35:01 明天见,晚安。
267 00:35:04 如果你需要什麽,请打电话给我。
268 00:35:06 我睡在那里。
269 00:35:53 以色列啊,请听:
270 00:35:55 主是我们的神,主是独一的。
271 00:36:05 你要爱主你的神
272 00:36:09 全心全意,全心全意,
273 00:36:12 并竭尽全力。
274 00:36:16 而我命令的这些话...
275 00:36:21 - 你是犹太人吗?-是的。
276 00:36:23 - 这不是真的,你有一个十字架。- 这是一个好运符。
277 00:36:28 带我来的女人把它给了我。
278 00:36:31 你从哪里来?
279 00:36:33 博洛尼亚。
280 00:36:35 我叫埃利亚,来自罗马的贫民窟。
281 00:36:39 我们去睡觉吧,他们六点叫醒我们。
282 00:36:42 - 我们要在这里呆多久?- 这取决於你。
283 00:36:46 一周,一个月,甚至一年。
284 00:36:50 但只要你表现得好,
285 00:36:52 如果你学习,
286 00:36:54 你按照他们告诉你的去做,他们就会更快地送你回家。
287 00:36:57 你一定要精明些。
288 00:37:00 晚安。
289 00:37:49 他是谁?
290 00:37:52 他的名字叫西蒙内。
291 00:37:54 - 他有什麽?- 他的心。
292 00:37:58 他的妈妈经常来看他,因为她皈依了,所以被允许。
293 00:38:02 莫塔拉,跟我来。
294 00:38:08 快点。
295 00:38:15 男孩们,排队。
296 00:38:21 弥撒是每天早上同一时间举行的。
297 00:38:24 一开始你什麽都不懂,但你会学到的。
298 00:38:27 拉丁语并不难,它与意大利语非常相似。
299 00:38:31 我可以用希伯来语祈祷。
300 00:38:33 希伯来语将来可能有用,
301 00:38:36 也许是为了你的学业。
302 00:38:38 这里的祈祷文是拉丁文。
303 00:38:53 神的羔羊,除去世人罪孽的。
304 00:38:57 怜悯我们吧。
305 00:39:05 神的羔羊,除去世人罪孽的。
306 00:39:09 赐予我们和平。
307 00:39:11 - 我可以去坐在 Elia 旁边吗?- 当然。
308 00:39:16 主啊,我不配让你进入我的屋檐下,
309 00:39:21 但只要说出这个词,我的灵魂就会得到治愈。
310 00:39:28 你必须把整个事情熟记於心。
311 00:39:36 你留在这里。
312 00:39:37 我们主耶稣基督的身体。
313 00:40:00 你在做什麽?
314 00:40:03 对基督的沉思。
315 00:40:26 亲爱的朋友们,这是文件
316 00:40:30 我们都起草并签署了。
317 00:40:33 我给你读一下。
318 00:40:35 “来自罗马涅以色列人行政委员会。
319 00:40:40 该呼吁是向法国和英国的以色列议会发出的。
320 00:40:48 莫塔拉家族事件的严重性
321 00:40:52 所有人都清楚。
322 00:40:55 我们不能再接受这种虐待行为。 ”
323 00:40:58 “我们确信,为了防止此类事件再次发生,
324 00:41:03 你们,作为法国和英国以色列委员会的成员,
325 00:41:06 将认为上诉是一项神圣的义务
326 00:41:09 给你们各自的政府。 ”
327 00:41:18 ——这不会有任何好处,一切都是无用的。 - 你说了什麽吗?
328 00:41:22 它们只是言语。
329 00:41:27 我们需要阿提拉。
330 00:41:29 我们没有任何其他武器。
331 00:41:32 目前。
332 00:41:41 我们把帽子放在这里是因为放在床上会带来厄运。
333 00:41:46 - 要我帮你穿衣服吗?- 不,我会自己做。
334 00:41:50 好的。
335 00:41:54 埃德加多.
336 00:42:05 你能给我一些水吗?
337 00:42:30 你常常为我祈祷吗?
338 00:42:33 是的,我们每天都祈祷。
339 00:42:40 我会死吗?
340 00:42:46 绑匪教皇
341 00:43:11 来。
342 00:43:25 十年前,他们视我为解放者,
343 00:43:29 爱国者呼唤我的名字,
344 00:43:32 他们把我的半身像高举在街垒上,“全能的上帝,保佑意大利!”
345 00:43:36 现在我成了一个罪犯,一个刺客。
346 00:43:40 爱国者们准备屠杀我,
347 00:43:42 把我送上断头台,绞死我。
348 00:43:46 大人,银行家罗斯柴尔德已经写了两次信,
349 00:43:51 充满了出色的外交能力。
350 00:43:53 我们欠他的债超过一百万英镑。
351 00:43:57 要是罗斯柴尔德在某一天早上醒来
352 00:44:01 要求偿还债务,我们就会破产。
353 00:44:04 全世界的天主教徒都会反抗。
354 00:44:07 是的当然。
355 00:44:09 但莫塔拉事件让我们对天主教徒的印像很不好。
356 00:44:14 自由派媒体正在关注我们,他们到处都报导了这一点,
357 00:44:17 在法国、比利时、俄罗斯。
358 00:44:20 就连《伦敦时报》也对此进行了报导。
359 00:44:22 共济会是它的幕後黑手。
360 00:44:26 还有世界各地的犹太人。
361 00:44:36 我们甚至已经到了这个地步,是的。
362 00:44:38 在波士顿,一位演员登上舞台
363 00:44:40 并描绘了与一些共同宗教徒闯入教皇住所的情况,
364 00:44:46 进入大人的卧室,
365 00:44:51 控制你并...
366 00:44:54 给你行割礼。
367 00:44:57 只有犹太人才能想像到的亵渎行为。
368 00:45:03 法国、德国、美国和俄罗斯的所有拉比加起来
369 00:45:07 不会让我让步。
370 00:45:10 让他们说我是反动派
371 00:45:13 但这不是真的,我立场坚定,
372 00:45:17 是这个世界正在走向悬崖,
373 00:45:20 进步正在导致它彻底毁灭。
374 00:45:23 有人多次联系我
375 00:45:26 通过大使格拉蒙。
376 00:45:30 看来拿破仑三世也很不高兴。
377 00:45:33 不高兴?
378 00:45:40 人们从什麽时候开始需要
379 00:45:42 对教皇的决定感到满意吗?
380 00:45:45 从何时起?
381 00:45:48 致国王、王子和皇帝,
382 00:45:50 教皇只有一个回应:
383 00:45:52 我们不能, 我们无权。
384 00:45:56 我们不能因为坚持我们信仰的原则。
385 00:45:58 而放弃这个男孩
386 00:46:03 好的。
387 00:46:05 尽一切可能,
388 00:46:08 但不是基督用他的血赢得的灵魂。
389 00:46:14 我是教皇!
390 00:46:19 我只需要向上帝负责。
391 00:46:52 那麽,孩子们。
392 00:46:57 让我们开始。
393 00:46:59 大家齐心协力,充满热情。
394 00:47:02 - 你知道吗?- 是的!
395 00:47:06 你观察其他人并重复。
396 00:47:26 经在场人士许可。
397 00:47:28 致生命。
398 00:47:30 赞美你,主我们的上帝,葡萄树果实的创造者。
399 00:47:36 耶稣的圣心,永恒天父的儿子。
400 00:47:41 怜悯我们吧。
401 00:47:43 主我们的神,你是有福的,你用他的诫命使我们成圣
402 00:47:46 并特意将他神圣的安息日赐给我们。
403 00:47:50 耶稣的心,
404 00:47:51 由圣神在圣母玛利亚腹中所形成。
405 00:47:55 怜悯我们吧。
406 00:47:58 耶稣的心,被​​长矛刺穿。
407 00:48:01 怜悯我们吧。
408 00:48:03 耶稣的心,我们的生命和复活。
409 00:48:07 怜悯我们吧。
410 00:48:09 耶稣圣心,我们的平安与和解。
411 00:48:13 怜悯我们吧。
412 00:48:16 你是有福的,主我们的神,圣安息日的使者。
413 00:48:47 将我从一切邪恶中拯救出来的天使,
414 00:48:50 祝福这些孩子,
415 00:48:53 让我的名字写在他们的名字上
416 00:48:56 以及我祖先亚伯拉罕和以撒的名字。
417 00:48:59 愿他们在全地中生养众多。
418 00:49:09 你是有福的,主我们的神,宇宙之王,
419 00:49:14 谁从地里带来粮食。
420 00:50:34 我们必须立即给他施洗。
421 00:50:37 进入神的殿
422 00:50:39 与基督一起参与永生。
423 00:50:57 污鬼啊,离开他吧,
424 00:51:00 并让位给圣灵,即中保。
425 00:51:03 否认犹太人的不忠行为,
426 00:51:06 拒绝犹太人的迷信信仰。
427 00:51:09 接受十字标志
428 00:51:11 在你的额头上
429 00:51:15 并在你的心上。
430 00:51:17 接受信仰和神圣的诫命。
431 00:51:20 我给你签名。
432 00:51:22 以父和子的名义
433 00:51:26 和圣灵。
434 00:51:28 使你可以到达你永恒的命运
435 00:51:30 并拥有永无止境的生命。
436 00:51:35 站起来,完成祈祷并说阿门。
437 00:52:16 我的儿子埃德加多,欢迎。
438 00:52:21 现在这就是你的家人了。
439 00:53:25 拜托,只要几个硬币。
440 00:53:40 我快饿死了,求你了。
441 00:53:45 一枚硬币!
442 00:53:53 我是萨巴蒂诺·斯卡佐基奥(Sabbatino Scazzocchio),社区秘书。
443 00:53:57 - 我是给你写信的人。- 荣幸。
444 00:54:00 我的妻子,玛丽安娜。
445 00:54:02 来。
446 00:54:06 进来吧,所罗门。
447 00:54:09 这是我们罗马犹太人祈祷的五个犹太教堂之一。
448 00:54:14 你好。
449 00:54:15 你好,内森。
450 00:54:18 我们坐那儿吧。
451 00:54:28 来自我们慕道者之家的线人的消息
452 00:54:33 是男孩很好。
453 00:54:35 谢谢。
454 00:54:38 终於解脱了。
455 00:54:40 不,你没明白,
456 00:54:43 男孩很好。
457 00:54:47 是的,我明白,
458 00:54:49 我对此感到高兴。
459 00:54:51 但这正是问题所在。
460 00:54:54 他们说他在那里很快乐
461 00:54:57 他背诵祈祷文,
462 00:55:00 并且他一点也不想念你。
463 00:55:03 这意味着什麽?
464 00:55:05 如果他高兴的话,我们就更难把他找回来。
465 00:55:11 考虑到你造成的混乱,那就更难了。
466 00:55:16 但什麽...?
467 00:55:17 什麽?
468 00:55:19 你真的搞砸了!
469 00:55:21 你把事情掌握在自己手里了!
470 00:55:23 所有的报纸都报导了这个故事
471 00:55:26 连美国那边都报导了。
472 00:55:28 - 在美国?- 是的,在美国!
473 00:55:33 你应该立即来找我们。
474 00:55:35 我们知道如何行动,我们了解报纸编辑。
475 00:55:40 即使是天主教徒。
476 00:55:43 无论如何,我们都会尝试做一些事情,但这会更困难。
477 00:55:47 你确实造成了严重破坏。
478 00:55:49 浩劫?
479 00:55:51 我们应该做什麽?
480 00:55:55 现在,当你看到他时,
481 00:55:59 告诉他他的母亲正在遭受折磨
482 00:56:03 没有他,她就会生病。
483 00:56:06 但事实并非如此,
484 00:56:08 是的,她很绝望,但她并没有生病。
485 00:56:11 告诉他这整件事
486 00:56:14 让她失去了理智。
487 00:56:16 有消息说她疯了。
488 00:56:18 但事实并非如此。
489 00:56:20 大声哭出来,我知道这不是真的!
490 00:56:22 但这就是你必须告诉他的!
491 00:56:24 男孩必须反抗!
492 00:56:27 他必须拒绝吃饭,
493 00:56:29 他必须尖叫和哭泣,
494 00:56:31 他必须说
495 00:56:32 没有家人他就活不下去了!
496 00:56:36 如果他安定下来,如果他辞职
497 00:56:38 并忘记了他的宗教信仰,
498 00:56:40 你永远不会让他回来!
499 00:56:43 绝不!
500 00:56:57 慕道者之家
501 00:56:59 莫塔拉先生,来吧。
502 00:57:16 早上好,埃德加多。
503 00:57:18 早上好,爸爸。
504 00:57:22 你好吗?
505 00:57:24 是的。
506 00:57:27 你不跟我说话吗?
507 00:57:31 你的日子过得怎麽样?
508 00:57:36 我去上学,
509 00:57:39 每天早上的第一场弥撒,
510 00:57:42 教训,
511 00:57:44 午餐,
512 00:57:46 休闲时间、学习时间...
513 00:57:50 他有惊人的记忆力。
514 00:57:56 我们真的很想念你,你知道吗?
515 00:58:01 妈妈...
516 00:58:11 妈妈很好。
517 00:58:15 她照顾伊梅尔达。
518 00:58:17 我们挺过去了。
519 00:58:20 里卡多现在在店里帮我。
520 00:58:25 埃尔科莱失去了门牙,他看起来很滑稽。
521 00:58:34 你愿意给我一个吻吗?
522 00:59:03 你真的不能送他回家吗?
523 00:59:10 哪怕只是几天。
524 00:59:13 这仅取决於你,
525 00:59:15 当你决定成为基督徒时,埃德加多就会回家。
526 00:59:27 再见,爸爸。
527 00:59:44 进展如何?
528 00:59:49 - 你看到埃德加多了吗?-是的,我看到他了。
529 00:59:54 他很好,他还吻了我。
530 01:00:02 但...
531 01:00:04 什麽?
532 01:00:08 他向院长伸出了手,头也不回地离开了。
533 01:00:14 我无法大喊大叫,如果他们出气在他身上怎麽办?
534 01:00:19 我知道,你认为我应该做得更多。
535 01:00:23 但如果你看到了这个情况,
536 01:00:26 他不再能够发自内心、充满感情,
537 01:00:30 他很害怕。
538 01:00:34 如果我们皈依,我们就能让他回来。
539 01:00:37 - 害怕的是你,而不是他。- 你在说什麽?
540 01:00:40 我想亲自见见他。
541 01:00:45 亚伦,上帝也有像我们一样的身体吗?
542 01:00:49 神不像我们一样有身体,他是纯粹的灵。
543 01:00:52 难道只有一位神,以利亚吗?
544 01:00:54 是的,只有一个。
545 01:00:57 十诫说:除了我以外,你不可有别的神。
546 01:01:02 - 乔尔,上帝在哪里?- 在天堂,在地球,在每一个地方。
547 01:01:07 因为他是巨大的。
548 01:01:09 上帝极其仁慈,宽恕了我们,
549 01:01:13 显然,如果我们真诚悔改。
550 01:01:16 - 多少次?- 七十乘七!
551 01:01:21 好的。
552 01:01:26 埃德加多,到客厅来,你妈妈来了。
553 01:02:05 埃德加多,上帝知道一切,甚至我们的想法。
554 01:02:50 你好吗?
555 01:02:52 出色地。
556 01:02:59 他们给你穿的怎麽样?
557 01:03:01 这是校服,每个人都穿。
558 01:03:07 爸爸不在吗?
559 01:03:10 不在。
560 01:03:14 你吃得好吗?
561 01:03:16 挺好的。
562 01:03:20 你晚上不冷吗?
563 01:03:23 不,挺温暖的。
564 01:03:29 你瘦了。
565 01:03:31 夫人,他体重增加了。
566 01:03:40 你睡得怎麽样?
567 01:03:43 非常好。
568 01:04:16 - 这个?- 他们把它给了我。
569 01:04:21 但你为什麽戴上它?
570 01:04:25 如果你戴上它,就意味着你不再是犹太人。
571 01:04:28 你的儿子不再是犹太人,他是基督徒。
572 01:04:35 我儿子是犹太人!
573 01:04:37 杀他的人就是你们!
574 01:04:41 你应该感到羞耻。
575 01:04:43 羞愧。
576 01:04:45 正如我担心的那样,我们的信任是错误的。
577 01:04:49 赶紧道别吧。
578 01:05:05 我向你保证,你会回家。
579 01:05:09 你会回到你的兄弟姐妹身边,
580 01:05:11 相信你的妈妈。
581 01:05:34 我每天晚上都会背诵《Shema》,甚至在早上,我发誓。
582 01:05:39 以色列啊,请听:主是我们的神,主是独一的主。
583 01:05:43 我知道。
584 01:05:44 我想回家和我的兄弟姐妹们在一起。
585 01:05:47 我想回家和我的兄弟姐妹们在一起。
586 01:05:54 我想回家和我的兄弟姐妹们在一起。
587 01:05:57 我知道!
588 01:05:59 我要回家和我的兄弟姐妹们在一起!
589 01:06:10 妈妈!
590 01:06:12 我想去我妈妈身边!
591 01:06:16 停下来。
592 01:06:20 我想回家!
593 01:06:28 妈妈!
594 01:06:31 冷静,别动。
595 01:06:33 保持冷静!
596 01:06:35 什麽都没发生!
597 01:06:39 你会再次见到你的妈妈的!
598 01:06:43 我们这样做是为了你和你母亲的利益。
599 01:06:48 冷静一下,什麽都没有发生!
600 01:06:52 埃德加多,冷静点。
601 01:06:54 她会皈依的,你们会永远在一起。
602 01:06:57 你一定要冷静,什麽也没有发生。
603 01:07:00 停下来!
604 01:07:01 尽量保持冷静,我们这样做是为了你好。
605 01:07:05 你一定要冷静,什麽也没有发生!
606 01:07:08 你是个好孩子,对吧?
607 01:07:11 是不是这样?
608 01:07:12 一切都会好起来的。 不用担心。
609 01:07:16 你累了。
610 01:07:19 好孩子。
611 01:10:22 通过这神圣的恩膏,愿主宽恕你
612 01:10:26 为了你所犯的罪,阿们。
613 01:10:29 通过地点、听觉、嗅觉、
614 01:10:33 和味道,阿门。
615 01:10:55 让我们为小西蒙祈祷,
616 01:10:58 他受洗後几天,神就呼召他来见他。
617 01:11:03 西蒙娜非常幸运。
618 01:11:05 - 但我们还是祈祷了。- 就像校长告诉我们的那样。
619 01:11:09 我们必须为他感到高兴。
620 01:11:11 那麽我们的祈祷还不够。
621 01:11:14 我祈祷了很多次,但有几次我睡着了。
622 01:11:17 他将在审判日重新穿上他的凡人法衣。
623 01:11:22 难道这一切都是毫无意义的吗?
624 01:12:58 - 我们该做什麽?- 告别,划十字。
625 01:13:08 不是他!
626 01:13:19 保持冷静,什麽都没有发生。
627 01:13:23 我们继续吧。
628 01:13:25 让我们继续吧。
629 01:14:01 大人。
630 01:14:09 我们,罗马这个微薄的犹太人社区的管家和拉比,
631 01:14:13 站在阁下和大人的宝座前,
632 01:14:19 带着真诚的服从和服从的感觉。
633 01:14:25 恳求您以仁慈来荣耀我们,
634 01:14:30 我们允许自己问
635 01:14:32 至高者承认持久和平
636 01:14:34 并向最高教皇表示平静,
637 01:14:37 幸福地统治。
638 01:14:39 “真诚的服从和服从”...
639 01:14:42 去年您给我们提供了多麽出色的提交证明
640 01:14:45 当你因莫塔拉事件在整个欧洲造成严重破坏时
641 01:14:49 其实我们并没有...
642 01:14:50 是的,就是你们,罗马犹太人。
643 01:14:53 有人怀疑你密谋
644 01:14:55 在企图绑架年轻的莫塔拉时,
645 01:14:57 亵渎神的殿。
646 01:14:59 大人,我们完全没有参与其中。
647 01:15:02 是的,是的,我们会调查。
648 01:15:04 还有你,斯卡佐基奥,
649 01:15:07 你已经疯了,更不用说是个无赖了。
650 01:15:11 你闯入报社,散布谎言,
651 01:15:15 你连《天主教文明》编辑部都敢去。
652 01:15:18 但报纸可以想怎麽写就怎麽写。
653 01:15:23 我知道,你以为
654 01:15:25 这种混乱是进一步推进你的事业的绝佳机会。
655 01:15:31 不! 我们不对这些文章负责,
656 01:15:35 事实上我试图阻止他们的出版,
657 01:15:39 我甚至为此责骂了家人。
658 01:15:41 确实如此,我去了 LaCivilta Cattolica 的办公室,
659 01:15:46 但我这样做是为了让大家了解一些情况
660 01:15:49 监於我担任社区秘书的角色。
661 01:15:53 小声点。
662 01:15:56 跪下。
663 01:16:04 你忘记了你在谁的身边吗?
664 01:16:07 我请求大人的宽恕。
665 01:16:11 正是知道我们是无辜的才驱使着我
666 01:16:16 越线。
667 01:16:18 小心。
668 01:16:20 小心。
669 01:16:23 我可能会伤害你,非常严重的伤害。
670 01:16:28 我可以强迫你回到你的洞里。
671 01:16:32 你还记得贫民窟大门从黄昏到黎明关闭的时候吗?
672 01:16:36 或者你已经忘记了?
673 01:16:39 我对你的怜悯是如此强烈,以至於我原谅了你。
674 01:16:46 我必须原谅你。
675 01:17:31 万岁,神圣女王,慈悲之母,
676 01:17:33 我们的生活,我们的甜蜜和我们的希望,冰雹。
677 01:17:36 我们为你哭泣,可怜的被放逐的夏娃之子。
678 01:18:02 坚持,稍等。
679 01:18:15 今天是美好的一天
680 01:18:17 我很高兴与你一起庆祝
681 01:18:19 圣母无染原罪节。
682 01:18:22 有人可以吗...
683 01:18:24 告诉我什麽是教条?
684 01:18:40 教条是信仰的真理,
685 01:18:44 你相信,不问问题,不争论,
686 01:18:49 因为它直接来自上帝。
687 01:18:54 好,埃德加多。
688 01:18:56 你让我付出了沉重的代价,但你也给了我丰厚的回报。
689 01:19:00 上帝创造了奇蹟,
690 01:19:01 迷惑那些想要绑架你的恶棍,
691 01:19:05 但幸运的是你仍然和我们在一起。
692 01:19:07 三、四、五、
693 01:19:11 六、七、八、
694 01:19:15 九、十。
695 01:19:27 迭戈的家!
696 01:19:51 埃德加多在哪里?
697 01:19:58 埃德加多,你在哪里?
698 01:20:04 他去哪儿了?
699 01:20:19 到家了,大家都安全了!
700 01:20:24 博洛尼亚, 一八五九
701 01:20:27 这座城市奋起反抗教皇政府
702 01:20:51 意大利万岁!
703 01:20:58 博洛尼亚解放万岁!
704 01:21:02 将教皇驱逐出博洛尼亚!
705 01:21:05 把它打倒!
706 01:21:29 大人!
707 01:21:33 放松。
708 01:21:36 放松。
709 01:21:38 大人。
710 01:21:44 “那些在各省煽动叛乱的人
711 01:21:49 我们的教皇国,
712 01:21:52 并已推广
713 01:21:55 其非法吞并,
714 01:21:58 以及他们的委托者、同谋
715 01:22:01 以及其他鼓励的人
716 01:22:04 实现上述内容,
717 01:22:07 遭受严重逐出教会
718 01:22:10 以及其他教会的谴责和处罚
719 01:22:14 由神圣教规强加的。
720 01:22:17 如果有必要的话,
721 01:22:19 我们将用逐出教会和咒骂的方式再次打击他们。 ”
722 01:22:38 - 牧师,皇家卫队。- 我知道。
723 01:23:08 你想要什麽?
724 01:23:09 “传教士团的费莱蒂·皮尔·加埃塔诺修士,
725 01:23:14 前神圣办公室调查官,
726 01:23:18 根据艾米利亚皇家省的命令,
727 01:23:21 我宣布你因下令强制分离而被捕
728 01:23:25 埃德加多·莫塔拉 (Edgardo Mortara)的儿子,来自他自己的以色列家庭
729 01:23:29 以假定的洗礼为由。
730 01:23:32 分裂行为发生在一八五八年六月廿四日晚上,在博洛尼亚。 ”
731 01:23:39 这绝对是一种带有偏见的行为。
732 01:23:44 我认为我的被捕
733 01:23:46 来自没有管辖权的机构,
734 01:23:52 作为一名普通的牧师,
735 01:23:54 由最高教皇直接任命为博洛尼亚宗教裁判所。
736 01:24:00 我只需执行对你的逮捕
737 01:24:03 把你送到托罗恩监狱,跟我来。
738 01:24:08 ……对正义的饥渴,因为他们会得到满足。
739 01:24:12 仁慈的人有福了,因为他们必蒙仁慈。
740 01:24:16 清心的人有福了,因为他们必得见神。
741 01:24:19 虚心的人有福了,因为天国是他们的。
742 01:24:24 哀恸的人有福了,因为他们必得安慰……
743 01:24:33 我是卡尔博尼法官。
744 01:24:36 你也曾是法官,现在法律变了,
745 01:24:40 新政府废除了圣职法庭......
746 01:24:44 什麽?
747 01:24:45 在此之前,我想先明确一下
748 01:24:51 教会的决定、判断
749 01:24:58 不受任何其他权力机构的约束
750 01:25:05 的劣势。
751 01:25:06 我只是来问你的
752 01:25:09 你是怎麽知道的
753 01:25:12 莫塔拉的孩子虽然是以色列人,但已经受洗了。
754 01:25:18 这些是查询
755 01:25:23 与圣职办公室的程序有关。
756 01:25:28 我什麽都不会说,
757 01:25:33 我受誓言约束,
758 01:25:38 至高无上的神圣……
759 01:25:40 但谁能通知罗马教会呢?
760 01:25:43 我试图让你明白
761 01:25:47 我无法在口授的内容中添加任何其他词语。
762 01:25:53 让莫莫洛·莫塔拉进来。
763 01:25:55 一八六零年一月卅日 博洛尼亚法院
764 01:25:59 皮尔·加埃塔诺·费莱蒂神父的非公开法庭审判,
765 01:26:02 前博洛尼亚圣堂审判官
766 01:26:32 那麽,莫塔拉先生,
767 01:26:36 安娜·莫里西 (Anna Morisi) 为您服务了多久?
768 01:26:41 六年左右的时间,中间有过几次休息。
769 01:26:45 当埃德加多生病时,
770 01:26:47 照顾他的是安娜·莫里西吗?
771 01:26:50 不是,从来没有。
772 01:26:52 埃德加多无论白天黑夜总是在我们床边的摇篮里。
773 01:26:57 安娜·莫里西说她为你儿子进行了洗礼
774 01:27:03 当他六个月大时,临终前。
775 01:27:07 我对此一无所知。
776 01:27:09 那里没有人。
777 01:27:11 但我确实知道他在罗马教皇在场的情况下接受了洗礼,
778 01:27:16 我知道不可能给一个孩子施洗两次。
779 01:27:18 我可以打断一下吗?
780 01:27:20 这很可能不是真正的洗礼
781 01:27:26 但欢迎仪式,
782 01:27:29 确认,准确地说,是确认……
783 01:27:33 不,这是一次洗礼,有日期、文件和地点,
784 01:27:37 帕拉丁教堂。
785 01:27:39 不扯远了,回答我的问题吧。
786 01:27:44 那你儿子有生命危险吗?
787 01:27:50 我儿子从未有生命危险。
788 01:27:53 Sgravoni博士也可以证明这一点。
789 01:27:56 Sgravoni 医生,Mortara 孩子病了多长时间?
790 01:28:00 最多两三天。
791 01:28:03 但在安娜·莫里西的证词中,她声称拥有这个孩子
792 01:28:07 病了两个月,病情恶化了。
793 01:28:11 我从未发现他病得很重。
794 01:28:14 我只检查过他一次,只是一些小事,
795 01:28:18 特别是蠕虫热。
796 01:28:20 - 他发高烧了吗?- 没什麽值得担心的。
797 01:28:23 莱波里先生,您还记得给安娜·莫里西提过建议吗
798 01:28:27 为埃德加多·莫塔拉进行洗礼?
799 01:28:30 不,我不记得曾建议过任何人,
800 01:28:34 更不用说安娜·莫里西了
801 01:28:37 为莫塔拉孩子进行洗礼。
802 01:28:40 费莱蒂大人曾召唤过您吗
803 01:28:43 见证据称发生的会议
804 01:28:47 在那种情况下你和安娜·莫里西之间发生了什麽?
805 01:28:50 绝不。 除此之外,见证什麽?
806 01:28:55 监於这次会议从未发生过......
807 01:28:58 安娜·莫里西声称她和你谈过这件事。
808 01:29:01 这不是真的,她是个骗子。
809 01:29:04 我丈夫经营布雷拉咖啡馆,位於 Via Lame 街角,
810 01:29:08 莫塔拉斯人居住的街道。
811 01:29:11 我很了解他们的仆人,莫里西夫人。
812 01:29:15 你指的是莫里西夫人。
813 01:29:17 她已婚并育有一个孩子。
814 01:29:21 那时安娜非常友善
815 01:29:25 与驻紮在博洛尼亚的德国军官一起。
816 01:29:29 有一次她和一名奥地利士兵睡过
817 01:29:34 莫塔拉斯家中她的卧室里。
818 01:29:37 第二天,当她遇到我时,
819 01:29:41 她告诉了我这一切。
820 01:29:44 然後,她厚颜无耻地大声说道:
821 01:29:48 “噢,真是热闹啊!
822 01:29:51 罗西娜夫人,昨晚我们玩得多麽开心啊! ”
823 01:29:57 - 妈妈在哪儿?- 她去睡觉了。
824 01:30:07 清理乾净。
825 01:30:18 你不来吃饭吗?
826 01:30:21 我不想去。
827 01:30:24 进展如何?
828 01:30:27 很好。
829 01:30:30 洗礼没有见证人
830 01:30:32 这意味着费莱蒂滥用权力。
831 01:30:36 我告诉他们在梵蒂冈的第二次洗礼。
832 01:30:42 然後,他们不能带一个七岁以下的孩子,
833 01:30:46 这是写在教会法中的。
834 01:30:48 我忘了告诉他们这一点。
835 01:30:53 他仍然独自一人在罗马,
836 01:30:57 他们一直在骗他。
837 01:31:01 经过这些废话之後他们会把我的孩子还给我吗?
838 01:31:04 是的,他们会把他还给你,你会看到的。
839 01:31:07 费莱蒂被定罪後,教皇将进行谈判。
840 01:31:10 他们必须把他还给我们,否则就会爆发骚乱。
841 01:31:14 是啊,骚乱……
842 01:31:18 你在欺骗自己。
843 01:31:22 来吧,和我们一起吃饭吧。
844 01:31:26 不,我不去。
845 01:31:30 你走吧,他们在等你。
846 01:31:42 穿上你的基帕。
847 01:31:51 你张开你的手
848 01:31:55 并以您的仁慈满足一切众生。
849 01:32:00 我愿意接受惩罚
850 01:32:03 这可能会对参与本案的任何其他人造成影响,
851 01:32:08 甚至也不排除犹太人莫莫洛·莫尔塔拉(MomoloMortara)。
852 01:32:18 莫里西夫人,
853 01:32:21 为什麽七年後
854 01:32:26 你才觉得有必要向费莱蒂主教透露
855 01:32:30 听说你为埃德加多·莫塔拉施洗了?
856 01:32:32 为什麽等了这麽久?
857 01:32:35 嗯,我是一个好基督徒。
858 01:32:37 我这样做是为了澄清我沉重的良心。
859 01:32:41 这就是你想给他施洗的原因?
860 01:32:43 为了使他成为一名基督徒,他的灵魂在死後就得救了。
861 01:32:48 谁教你洗礼仪式的措辞​​?
862 01:32:51 杂货商莱波里先生,
863 01:32:53 他教我,我向他寻求建议。
864 01:32:56 莱波里先生否认建议你为他施洗。
865 01:32:59 他教我,他想怎麽叫就怎麽叫。
866 01:33:01 尝试说得清楚易懂。
867 01:33:07 一天晚上我看到了莫塔拉斯人
868 01:33:10 在埃德加多的摇篮旁祈祷。
869 01:33:12 当他们中的一个即将死亡时,
870 01:33:17 他们拿着他们读过的那本书。
871 01:33:19 第二天,我去了杂货店,去找莱波里先生,
872 01:33:22 他告诉我为他施洗,
873 01:33:24 所以他会去天堂。
874 01:33:26 如果没有受洗的人死了,他们就会去地狱边境。
875 01:33:30 - 他们不会在地狱里燃烧吗?- 不,他们去了地狱边境。
876 01:33:33 那里没有火焰……这很难解释。
877 01:33:36 但如果你不给他施洗,你就是犯了大罪的人。
878 01:33:41 但我该如何给他施洗呢?
879 01:33:43 很简单,拿点水,滴几滴,
880 01:33:47 只是几个,在埃德加多的头上说这些话,
881 01:33:51 “我奉父、子的名给你们施洗......
882 01:33:53 桑尼……还有圣灵。 ”
883 01:33:59 继续。
884 01:34:02 我正在整理床铺,
885 01:34:05 当我意识到
886 01:34:07 卧室里只剩下埃德加多一人。
887 01:34:10 我从长凳上的水罐里接了水。
888 01:34:14 而且只是...
889 01:34:17 刹那间,我给他施洗了。
890 01:34:41 莫塔拉先生,对不起,你一直对我很好……
891 01:34:45 把你的言论告诉我。
892 01:34:47 我不是故意让你如此悲伤的。
893 01:34:49 给我打电话。
894 01:34:51 安娜,说实话,
895 01:34:54 你只是决定揭露洗礼
896 01:34:56 七年後,费莱蒂大人向您提供了金钱。
897 01:35:00 不,我什麽也没得到。
898 01:35:02 说实话,这对你来说是最好的。
899 01:35:07 是的,确实如此,我有钱了!
900 01:35:10 我需要嫁妆,我得养活我的儿子!
901 01:35:13 我知道,我说了很多谎,但我给那个孩子施洗了!
902 01:35:18 我为他感到难过,我很喜欢那个孩子!
903 01:35:21 这样他就不会去地狱边境,即使在天堂他会孤身一人,因为你是犹太人,
904 01:35:25 但他的灵魂得救了。
905 01:35:31 在这所房子里,你接受了两项圣礼,
906 01:35:34 第一次忏悔和第一次圣餐。
907 01:35:36 星期六,您将领受第三件圣礼,
908 01:35:39 确认後,这会让你做什麽?
909 01:35:43 基督的精兵。
910 01:35:46 不仅是基督徒,而且是基督的精兵。
911 01:35:50 这将使你永远不会否认他。
912 01:35:55 并以他的名义牺牲...
913 01:35:59 什麽?
914 01:36:00 我们的生活。
915 01:36:02 甚至接受?
916 01:36:04 殉难。
917 01:36:08 庇护九世对抗议者有何回应
918 01:36:10 反对带走莫塔拉孩子?
919 01:36:13 “我们不能, 我们无权。”
920 01:36:15 这是他的最後一句话。
921 01:36:18 他无法再说出第二句话。
922 01:36:21 因此,该命令来自教皇
923 01:36:23 费莱蒂神父不可避免地不得不执行它。
924 01:36:27 我们怎样才能起诉地方法官
925 01:36:30 仅仅因为他执行了与其职务有关的法律?
926 01:36:33 当那个办公室还存在的时候。
927 01:36:37 追随旧政府的新政府可以取消他们不喜欢的法律
928 01:36:41 但他们不能起诉那些实践和执行这些规定的人。
929 01:36:46 然後他们试图以各种可能的方式抹黑安娜·莫里西,
930 01:36:51 给她分配最严重的恶习,
931 01:36:54 成为小偷、妓女……
932 01:36:59 一个忘恩负义的人,一个不负责任的人。
933 01:37:03 甚至承认安娜·莫里西去了
934 01:37:05 七年後致费莱蒂主教
935 01:37:08 她出於自身利益向他透露了自己的秘密,
936 01:37:12 本质上这并没有改变事实
937 01:37:14 洗礼发生了。
938 01:37:19 他们说我的客户没有充份调查
939 01:37:23 没有与证人交谈。
940 01:37:26 他们说安娜·莫里西是唯一的证人
941 01:37:28 这就是为什麽她的证词还不够。
942 01:37:32 当谈到洗礼时,即使是一个见证人就足够了。
943 01:37:38 众所周知,唯一的目击者,
944 01:37:40 由於行为本身的性质,
945 01:37:43 指同一个施洗者。
946 01:37:49 法官大人,我的案子已经解决了。
947 01:37:52 - 恭喜你,辅导员。- 谢谢。
948 01:38:04 法庭正在入场。
949 01:38:08 一八六零年二月十五日
950 01:38:12 让我们祈祷。
951 01:38:20 我应该说埃德加多
952 01:38:22 他被绑架时还不到七岁。
953 01:38:24 呼求上帝至圣之名後,
954 01:38:26 法院宣布一八五八年六月廿四日晚
955 01:38:30 使用了公共武力
956 01:38:33 从以色列夫妇 Salomone Mortara和 Marianna Padovani 那里带走,
957 01:38:37 他们的儿子埃德加多
958 01:38:39 并且驱逐是根据当局的命令进行的
959 01:38:42 超出了被告的控制范围,他不能为此承担责任。
960 01:38:46 伊利亚,我在你身上画了十字
961 01:38:50 并用救恩的圣油证实你。
962 01:38:53 以圣父、圣子和圣灵的名义。
963 01:38:57 平安与你同在。
964 01:38:59 因此,不再有理由继续进行
965 01:39:03 反对驱逐的执行者,前述费莱蒂神父,
966 01:39:07 传教士会成员和前神圣办公室审判官。
967 01:39:11 因此,法院下令将他释放。
968 01:39:17 这是什麽意思?
969 01:39:19 我们输了,防御策略赢了。
970 01:39:22 但这是重要的一步
971 01:39:24 我们审判一名宗教裁判所法官,
972 01:39:27 这个名字光是听到它就让人感到恐惧。
973 01:39:30 这次审判将载入史册。
974 01:39:32 但我的儿子呢?
975 01:39:35 当我们解放罗马时我们也会解放他。
976 01:41:22 十年後。
977 01:42:35 圣父啊!
978 01:42:39 你受伤了吗?
979 01:42:41 扶他起来。
980 01:43:57 主啊,我从深处呼唤你。
981 01:44:00 主啊,求你垂听我的呼求。
982 01:44:34 挺身而出。
983 01:44:45 你做了什麽?
984 01:44:49 想像一下如果我说
985 01:44:51 埃德加多·莫塔拉想要杀死教皇,
986 01:44:54 在教皇如此爱他之後。
987 01:45:01 你必须忏悔。
988 01:45:05 下跪。
989 01:45:13 亲吻地面。
990 01:45:25 那还不够。
991 01:45:27 用舌头在地板上划三个十字。
992 01:45:54 你看到他如何服从了吗?
993 01:45:57 请记住,牧师发誓要服从。
994 01:46:03 现在我祝福你。
995 01:46:15 但下次要小心一点。
996 01:46:40 一八七零年九月十九日
997 01:46:43 罗马郊外意大利军队的先锋队
998 01:47:04 因此,法国人抛弃了我们。
999 01:47:07 每个人都抛弃了我们,大人。
1000 01:47:09 但我们不能在第一声炮响後就投降。
1001 01:47:13 我们必须反击
1002 01:47:15 并表明我们不怕他们!
1003 01:47:18 在战争中,生命的代价是不可避免的。
1004 01:47:23 其实,有必要!
1005 01:47:26 我们结束了。
1006 01:47:29 我们结束了。
1007 01:47:31 如果为了拯救自己的希望我们开始屈服,
1008 01:47:35 他们的要求会越来越高。
1009 01:47:37 今天他们会夺走我们的权杖
1010 01:47:39 明天我们将交出我们的法衣,
1011 01:47:42 我们将放弃三重王冠
1012 01:47:44 我们仍然没有得救。
1013 01:47:48 他们想埋葬我们。
1014 01:47:52 所以我们还是去坟墓吧
1015 01:47:54 带有我们过去辉煌的所有像徵和尊严。
1016 01:48:06 我们走吧。
1017 01:48:07 - 大人在哪里?- 前往神圣阶梯。
1018 01:48:10 我也来啦
1019 01:48:12 不,你太聪明了。
1020 01:48:15 如果情况变得更糟,请尝试拯救宝藏。
1021 01:48:26 我们走吧。
1022 01:48:29 你留在这里。
1023 01:49:04 请大家默默祈祷。
1024 01:49:43 所以人子必须被举起来
1025 01:50:13 一八七零年九月廿日
1026 01:50:25 - 神的圣洁母亲。- 为我们祷告。
1027 01:50:27 童贞女中的圣母...
1028 01:52:07 埃德加多.
1029 01:52:11 你想要什麽?
1030 01:52:13 我带你回家。
1031 01:52:16 我不会回家。
1032 01:52:20 你在说什麽?
1033 01:52:23 我的家就在这里。
1034 01:52:28 我永远不会承认你们的国王,因为他是一个篡位者。
1035 01:52:33 我想知道你怎麽能穿那个刺客制服。
1036 01:52:38 历史将用火热的文字烙印你所犯下的罪行
1037 01:52:42 在颂扬圣父的同时,
1038 01:52:44 与本丢·皮洛特(Pontius Pilot)和希律王之前的基督一样伟大。
1039 01:52:46 你怎麽能站在那些绑架你的罪犯一边呢?
1040 01:52:51 这不是绑架。
1041 01:52:54 - 这是我的自由选择。- 自由选择?
1042 01:52:57 六岁时?
1043 01:53:00 我很高兴接受了基督教,它现在是我的宗教信仰。
1044 01:53:04 我不信仰任何宗教!
1045 01:53:07 你是从我们父母身边被夺走的!
1046 01:53:10 像这样否认他们就是侮辱他们!
1047 01:53:15 我没有侮辱任何人
1048 01:53:18 我没有什麽可羞耻的。
1049 01:53:22 我深知爸爸妈妈承受了很大的痛苦。
1050 01:53:29 但我现在是我生活的主人。
1051 01:53:35 洗礼拯救了我。
1052 01:53:42 现在走开吧,我的兄弟。
1053 01:53:46 离开。
1054 01:55:36 埃德加多,我们要走了。
1055 01:56:02 圣母,我来了。
1056 01:56:25 乔瓦尼·玛丽亚,你在睡觉吗?
1057 01:56:32 乔瓦尼·玛丽亚,你在睡觉吗?
1058 01:56:37 乔瓦尼·玛丽亚,你在睡觉吗?
1059 01:56:51 教皇真的死了。
1060 01:56:55 一八七八年二月七日
1061 01:57:09 庇护九世死後三年,他的遗体
1062 01:57:12 被转移到圣洛伦索大教堂。
1063 01:58:12 进入台伯河!
1064 01:58:17 刑事! 进入台伯河!
1065 01:58:19 最好有宪兵护送我们。
1066 01:58:22 教皇不想要他们的民兵,他不接受他们的法律。
1067 01:58:26 我们不想要意大利王国的保护。
1068 01:58:28 我们把那头猪扔进台伯河吧!
1069 01:58:40 你在做什麽? 停止!
1070 01:58:46 停止!
1071 01:58:47 留下他一个人!
1072 01:59:01 留下他一个人! 他死了!
1073 01:59:08 留下他一个人! 他死了!
1074 01:59:12 留下他一个人! 他死了!
1075 01:59:18 足够的!
1076 01:59:36 埃德加多!
1077 01:59:40 埃德加多!
1078 01:59:47 是的!
1079 01:59:49 让我们把这位教皇扔进台伯河吧。
1080 01:59:52 这头教皇猪! 我们把他扔了!
1081 01:59:56 我们把他扔进台伯河吧!
1082 01:59:58 进入台伯河!
1083 02:00:02 - 埃德加多,你在做什麽?- 进入台伯河!
1084 02:00:04 猪!
1085 02:00:09 恶心的猪!
1086 02:01:36 她在哪?
1087 02:02:02 来。
1088 02:02:05 - 你想喝点什麽吗?- 不,谢谢。
1089 02:02:07 - 在这儿等着。- 好的。
1090 02:02:15 他们需要独处。
1091 02:02:19 来。
1092 02:03:13 妈妈。
1093 02:03:27 这一刻我已经等了很久了。
1094 02:03:34 你给了我生命。
1095 02:03:46 和我...
1096 02:03:53 随着洗礼...
1097 02:03:58 会把它还给你。
1098 02:04:06 我生来就是犹太人
1099 02:04:10 我将作为犹太人死去。
1100 02:04:33 以色列啊,请听:
1101 02:04:36 主是我们的神,主是独一的。
1102 02:05:01 你想做什麽?
1103 02:05:03 我们的母亲快要死了,你还坚持!
1104 02:05:08 毁了她的一生还不够吗?
1105 02:05:10 你连我们父亲的葬礼都没有参加!
1106 02:05:13 你不感到羞耻吗?
1107 02:05:25 真正的审判者是有福的。
1108 02:06:21 我今天命令你说的这些话
1109 02:06:24 将在你的心上。