爱的亡灵 愛の亡霊(1978)(CN)Subtitles

Movie:Ai no bôrei (1978)4K
Era:1978
Length:105 minute
Country: CHN
Language:Japanese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:30 爱之亡灵
2 00:01:10 基于原创故事字幕由《小鱼蜗牛》依DVD版转译
3 00:01:43 1895年 - 日本的一个村庄
4 00:02:20 你累了吧。
5 00:02:57 阿石,跟我一起喝。
6 00:02:59 不了。
7 00:03:07 刚才看到从这里回去的人吗?
8 00:03:09 是的
9 00:03:13 是丰次他吗?
10 00:03:16 他不是当兵了吗?
11 00:03:18 是的,他刚从部队回来吧。
12 00:03:22 就这么小的村子,我怎么消息不灵
13 00:03:29 他原来不是对你有意思吗?
14 00:03:34 我够老了,他都可以当我儿子了!
15 00:03:38 你看起来很年轻
16 00:03:41 人们还是叫你小阿石。看起来只有30岁左右的样子。
17 00:04:38 是豆子吗?是的?
18 00:04:41 刚摘下来的很新鲜
19 00:04:45 让我带点回去吧。
20 00:04:47 真拿你没办法,
21 00:04:49 今天,就当你是客人吧
22 00:05:11 真是美好的一天啊!
23 00:05:14 丈夫不在家吗?
24 00:05:17 你老是这样说,怪不好意思的...
25 00:05:20 说什么呢,我一个人在这里也好
26 00:05:22 丰次,你从哪里买过来的?
27 00:05:25 在村里的杂货店。
28 00:05:27 他说我是客人
29 00:05:32 所以我就拿了过来!真好吃
30 00:05:34 真不好意思。你每次来都这样
31 00:05:38 要喝点茶吗?
32 00:05:40 好的,姐姐真好
33 00:05:52 “丰次不是对你有意思吗!!”
34 00:06:11 真不好意思,丰次
35 00:06:13 不要这样看我,你在看什么?
36 00:06:16 大姐,你吃吧。
37 00:06:38 丰次你来我这里有什么事吗?
38 00:06:46 再吃一个。
39 00:06:48 丰次 你吃吧姐姐吃
40 00:06:50 丰次 你吃吧
41 00:06:52 那好,我们每人吃一半吧
42 00:06:58 你真有意思
43 00:07:21 在这喜庆的日子里!
44 00:07:33 上天保佑恭喜!夫人
45 00:07:36 不要偏心嘛,
46 00:07:40 这里的生意很好啊。
47 00:07:42 阿石似乎从来没有长大总是那么美丽年轻!
48 00:07:48 阿石总是那么受欢迎
49 00:07:51 你就不担心啊 义三郎
50 00:07:57 夫人...
51 00:07:59 请允许我说今天恭喜你了
52 00:08:02 你什么时候都是一身福气的
53 00:08:06 虽然不好意思,但大姐说的也是
54 00:08:24 丰次,你不想也进来坐吗?
55 00:08:30 你很快也会有老婆了吧?
56 00:08:33 你多少岁了?那些傻瓜女人才会嫁给我啊
57 00:08:41 要是能找到像姐姐这样漂亮的女孩...那可就好了
58 00:08:46 谢谢。
59 00:08:52 RICKSHAW FOR HIRE
60 00:09:08 总是有些孩子造成麻烦
61 00:09:38 太太。
62 00:09:48 睡着了吗?
63 00:10:02 嘿,小子
64 00:10:05 怎么办呢?
65 00:10:10 老这样看着也不行
66 00:10:15 看着宝宝似乎很容易但是也挺难
67 00:10:24 太太。
68 00:10:31 啊,丰次!
69 00:10:35 你这样睡觉会感冒的
70 00:10:41 我好累,我的肩膀疼痛。
71 00:10:45 帮我按摩一下背
72 00:10:57 这样也可以啊?
73 00:11:01 奶奶喂小孩
74 00:11:06 奶奶喂小孩
75 00:11:15 丰次,别这样!不要这样,丰次
76 00:11:21 为什么不?我只是想尝试让你感觉更好。
77 00:11:26 不要!
78 00:11:31 好痛!
79 00:11:33 不试试怎么知道,。
80 00:11:35 放轻松。
81 00:11:47 你喜欢,不是吗?
82 00:12:40 你不想吗?看看你有多湿
83 00:12:44 本来就应该这样。
84 00:13:06 真够冷的。
85 00:13:10 小孩今天也睡的很好吧
86 00:13:16 说啊 阿石不行了 你看看
87 00:13:21 什么?
88 00:13:25 你看看。你看到了吗?
89 00:13:28 真是讨厌,丰次...
90 00:13:31 收起来,别这样。
91 00:13:33 来吧。
92 00:13:36 好好看一下
93 00:13:39 这对我丈夫不好。
94 00:13:42 我看还是不要了吧。不要
95 00:13:45 听我说,阿石 ...
96 00:13:48 我们做了一次我们也可以再做多次,不要拿丈夫做接口了
97 00:13:52 我知道你喜欢它
98 00:14:08 我刚想起来...
99 00:14:10 很久以前别人告诉我一个故事
100 00:14:14 什么样的故事?
101 00:14:17 被丈夫以外的人碰...
102 00:14:21 就一辈子都说不清楚了
103 00:14:28 阿石,你已经改变了自从第一次。
104 00:14:34 我忘记了你比我 年轻26岁
105 00:14:40 我也忘了...
106 00:14:43 你大我26岁年纪比我大。
107 00:14:51 但...
108 00:14:54 但是呢
109 00:15:00 你知道吗?我和你怎么也住不到一起
110 00:15:04 我快疯了!
111 00:15:48 爸 爸!
112 00:15:53 你睡着了吗?
113 00:15:56 是的,感觉真好
114 00:16:02 把这些吃下去吧。
115 00:16:05 我不饿,我已经吃了
116 00:16:08 是不是觉得这些不好吃啊?
117 00:16:10 是的,越吃会越饿。
118 00:16:17 想去工作吗?
119 00:16:19 不,我宁愿上学。
120 00:16:22 你的母亲是一个保姆,你也可以去做。
121 00:16:27 学校浪费钱。
122 00:16:34 学不到东西的话,有什么用呢
123 00:16:40 我只想要一个美好的生活。
124 00:16:45 这就是你母亲说的话当她年轻的时候。
125 00:16:50 “我只是想要一个美好的生活...”
126 00:16:56 她的生活根本没有变好。
127 00:17:05 你的爸妈在干什么呢?是不是在最爱?
128 00:17:08 不是在大白天,说,小子
129 00:17:14 你妈妈在干什么?说
130 00:17:17 回来告诉我
131 00:17:21 谁在那?
132 00:17:40 你好!
133 00:17:44 这天气真糟糕!
134 00:17:47 丰次,你在雨中干嘛去了?
135 00:17:50 我在找东西
136 00:17:52 在这雨中能看见什么呢?
137 00:17:56 在这种天气里,就算是人力车都不出去了吧?
138 00:18:02 你是不是跟阿石她....!
139 00:18:09 她两夫妇这段都没看见。
140 00:18:11 才几天就急成这个样子。
141 00:18:16 他丈夫很忙吧。
142 00:18:18 你不进来和我们一起喝茶吗?进来吧
143 00:18:22 谢谢。真的不用
144 00:18:38 - 丰次!- 阿石!
145 00:18:45 在这种地方不能做这种事!
146 00:18:48 没人能看见的
147 00:18:54 你去哪儿了?
148 00:18:56 我不得不去看我阿姨生病了
149 00:19:00 - 我想 - 你从哪里回来啊?
150 00:19:05 我们很久都没见面了。
151 00:19:10 来,去哪?
152 00:19:12 去我家。
153 00:19:13 - 你弟弟呢?- 田藏?没关系的!
154 00:19:17 很快天就黑了,我丈夫和孩子在家里等我
155 00:19:22 是吗?
156 00:19:51 要剃掉!
157 00:21:44 我们必须杀他。
158 00:21:47 什么?
159 00:21:49 我们要杀了他
160 00:21:56 你现在刮了
161 00:22:02 如果他今晚看到怎么办?
162 00:22:07 我会找一些借口的。
163 00:22:13 你以为很简单?不是的。
164 00:22:18 我不能...我不能杀他
165 00:22:25 喜欢与否,你必须杀他。
166 00:22:34 这是唯一的方法吗?是的
167 00:22:45 Seki,我不能没有你生活。
168 00:22:50 如果我们不杀他,我会自杀
169 00:22:58 我应该怎么办才好,丰次?
170 00:23:03 我应该怎么办才好?
171 00:23:07 Toyoji ...
172 00:23:11 杀了他把他扔在一口老井里。
173 00:23:15 没有人会知道的。
174 00:23:18 你确定?
175 00:23:20 那当然了,小伎俩。
176 00:23:23 他会腐烂在那里直到什么也没有剩下。
177 00:23:28 如果出现问题怎么办?
178 00:23:31 不会。
179 00:23:34 我们不会被发现?
180 00:23:40 这是你必须要做的。
181 00:23:55 用酒就好,把药放在酒里,直到他喝醉了,
182 00:23:58 然后我们会杀了他。
183 00:24:04 需要放多少?
184 00:24:07 放一点就可以了。
185 00:24:10 但他总是喝清酒的。
186 00:24:12 清酒?
187 00:24:14 他只喝清酒不是清酒 这药会没有效果吗?
188 00:24:22 别问那么多了。
189 00:24:41 这些天真够冷的 阿石
190 00:24:45 每次都让你备酒,真对不起。
191 00:24:57 阿石!
192 00:25:07 天气变了!
193 00:25:10 可能要变成大暴风雪了。
194 00:25:19 孩子。吃完东西该睡觉了。
195 00:25:24 这天气真够冷的!
196 00:25:27 我想再在屋子里呆一会
197 00:25:34 在屋里这么暖和 真好
198 00:25:37 这清酒...
199 00:25:39 我为你暖一下吧。
200 00:26:32 不用剪刀也可以。
201 00:26:35 我这样吃习惯了
202 00:26:49 我喜欢这种腌过的金枪鱼
203 00:26:54 没什么比它更好吃的了,
204 00:26:56 特别是象这么长的。
205 00:27:30 然后用剪刀剪开
206 00:27:33 真是个好妻子
207 00:27:37 你很会照顾 丈夫,为义三郎弄的208
208 00:27:42 我老婆 。跟你没得比
209 00:27:47 以前我老婆备酒的时候总是慢慢吞吞的,我都等得不耐烦了。还没有酒喝
210 00:27:54 怪不得阿石的老公喝的这么快。
211 00:28:48 今晚是不是有客人来呢?
212 00:30:01 拿点绳子来
213 00:30:04 不是,你傻呀这不是绞杀一个孩子。
214 00:30:09 你没有绳子吗?麻绳
215 00:30:38 听着
216 00:30:39 等下用力拉就好。
217 00:30:42 不管发生什么事都不要松开
218 00:30:47 明白了吗?
219 00:31:28 不要松手!
220 00:31:45 他死了!
221 00:31:56 听我说。
222 00:31:58 无论发生什么事对任何人 什么都不要说。
223 00:32:07 别哭了!停下来!
224 00:32:18 他现在已经死了一切都结束了。
225 00:32:22 要记住,对别人可不能说起没有人会知道的。
226 00:32:26 如果有人发现了,我们会被绞死的
227 00:32:30 如果有人问,该怎么办好?
228 00:32:33 有人问 就说他走了去东京干活了。
229 00:32:37 尸体
230 00:32:50 该怎么处理?
231 00:32:53 得快点想办法
232 00:32:57 什么?
233 00:32:58 我问你怎么处理才好?
234 00:33:00 我告诉过你。
235 00:33:02 我们可以把他扔在一口老井里。
236 00:33:05 叫谁来搬出去?
237 00:33:07 我们两个人就可以了。
238 00:33:10 如果有人看到怎么办?
239 00:33:13 没有人在这个时候。这么大雪的天气 别担心
240 00:33:18 快点。天马上要亮了
241 00:33:24 我真不敢相信我们这样做!
242 00:33:41 振作点! 用点劲才行。不能停止
243 00:35:45 林中风在吹,
244 00:35:49 枯了的红叶在掉下,
245 00:35:52 掉下的红叶慢慢地覆盖大地
246 00:35:58 这样的红叶,慢慢地烂掉
247 00:36:01 烂掉的叶子成了肥料。
248 00:36:05 也成了贫穷人的财富
249 00:36:09 当然任何一个山头都有主人,
250 00:36:12 收集叶子不算盗窃。
251 00:36:15 主人无所谓,
252 00:36:20 穷人每年反复,到山上收集叶子。
253 00:36:30 但是在那天之后,
254 00:36:34 丰次形成了一个坏习惯。
255 00:36:37 他不把他的叶子带回家。
256 00:36:41 他拿了两三个篮子
257 00:36:44 把枯叶全部都填到古井里。
258 00:36:50 他自己也不知道
259 00:36:52 为什么要盖住
260 00:36:55 为什么非得这么做。
261 00:37:06 谁都没有发现,
262 00:37:10 直到有一天...
263 00:37:13 Toyoji。
264 00:37:16 你为什么收集我的叶子只是把它们全部扔进井里呢?
265 00:37:22 我当是玩吧
266 00:37:25 又没什么是好做,
267 00:37:27 所以我收集叶子把它倒下去。
268 00:37:31 这个古井很深。你自己小心。
269 00:37:34 如果你自己掉下去,会找不到的。
270 00:37:38 小主人继续走他的路了
271 00:37:45 丰次把这件事给忘了。
272 00:37:56 又去收集枯叶吗?
273 00:38:02 这样三年过去了
274 00:38:07 就在在第三年的盂兰节快要到的时候.....
275 00:38:11 村民终于开始想起
276 00:38:15 为什么人力车师傅义三郎一直没有回来过这个节日。
277 00:38:33 村里开始传出流言!
278 00:38:37 阿信,你放假了?你已经长大了,你妈妈一定很高兴的。
279 00:38:43 感谢您的帮忙。
280 00:38:45 谢谢姐姐关照。
281 00:38:47 真对不起,小孩在家等,我的先回去了283
282 00:38:54 义三郎在东京找了份好工作吧?在东京留下这么久。
283 00:38:58 他一定是给你寄了不少钱回来吧
284 00:39:01 根本没有消息,也没有寄钱回来。
285 00:39:05 只要他在那边没事就好
286 00:39:07 我知道 他一定过得很好,
287 00:39:12 阿石...
288 00:39:14 Kurazo说他他做梦看见了义三郎。
289 00:39:17 - 是吗?仓佐
290 00:39:20 是大约10天前的事了。
291 00:39:24 我没有说,是因为不想让你担心。
292 00:39:28 记住:这只是一个梦而已。
293 00:39:32 他跟我说,他很不舒服,
294 00:39:36 工作服穿太久了,现在一件都没有了。
295 00:39:39 他要我带些衣服去给他。
296 00:39:43 但是Kurazo不知道拿去哪里给他,
297 00:39:47 仓佐挂念他 也因为他是好心人。
298 00:39:51 Kurazo仓佐 ...
299 00:39:53 是不是白天太累,晚上就胡思乱想啊。
300 00:39:57 小主人说的有道理。
301 00:40:00 如果义三郎想要一件新汗衫和新腰带,
302 00:40:02 他应该问他妻子要的。
303 00:40:04 但是阿石没有梦到。是不是阿石你太累了!
304 00:40:16 Ishichi,肯定是不够累?
305 00:40:20 不,我没有
306 00:40:21 孩子!谁点的火?
307 00:40:24 你吓了我一跳我不知道你回来了。
308 00:40:29 我告诉你不要玩火。
309 00:40:32 我不让他靠近火的,怕会点着其它东西
310 00:40:36 我梦见爸爸死了
311 00:40:40 你说正月就回来,还会带很多钱回来
312 00:40:44 要我耐心点,不要担心
313 00:40:47 正月没有回来,盂兰节也没有回来
314 00:40:52 下一年还是没有,下一年也还是没有
315 00:40:55 是吗?我不知道她在干什么
316 00:40:59 毫无音信,他不会死了吧
317 00:41:01 如果他真的死了怎么办?
318 00:41:04 我梦见他死了
319 00:41:33 阿石...
320 00:42:54 Gisaburo,原谅我!
321 00:42:59 我求求你安息吧!放过我
322 00:43:18 等会!我去买酒,你在这里等着
323 00:43:35 哦,是你 阿石这么晚 什么事?
324 00:43:43 Gisaburo义三郎 终于回家了
325 00:45:24 阿石!
326 00:45:28 你在这里做什么?
327 00:45:30 我不想回家,我把它弄回井里了
328 00:45:36 如果有人看到你,那会有麻烦的,明白吗?
329 00:45:39 我们走吧。
330 00:45:50 丰次,今晚去我家住吧
331 00:45:55 我晚上好害怕
332 00:45:59 这不可能。
333 00:46:03 你女儿回来了
334 00:46:06 现在我无所谓了
335 00:46:12 如果有人知道我在你家睡的话,
336 00:46:14 他们很快就会说是我们杀了Gisaburo义三郎你说是吧?
337 00:46:19 我们要瞒住
338 00:46:25 丰次 你不是厌烦我了吧?
339 00:46:31 怎么会呢如果我不爱你?
340 00:46:34 我们必须隐瞒。因为我爱你
341 00:46:36 要到什么时候?
342 00:46:41 为什么?现在,都已经三年了,你还是这样
343 00:46:46 都是这些谣言和鬼魂都出来了
344 00:46:51 谣言很快就消失了。
345 00:46:54 耐心忍耐一下。
346 00:46:56 我不能一直这样下去。
347 00:47:34 Seki阿石,如果你觉的害怕的话就叫上你姐姐(小主人妈妈?)
348 00:47:39 让她搬过来住好了
349 00:47:42 它会帮助你度过夜晚的
350 00:48:31 说什么自己一个人很害怕叫我过来睡,
351 00:48:34 在这种小地方..那会有什么鬼呢.,
352 00:48:38 阿石真是烦人
353 00:48:41 怎么说都这样她的打鼾足够大声吓唬鬼的
354 00:48:48 我希望鬼没有出现在厕所里。
355 00:48:51 虽然我不怕鬼...
356 00:49:05 但这种地方我可不喜欢,况且我跟义三郎又没有来往的。
357 00:49:09 所谓鬼只是幻象而已。鬼啊!
358 00:49:26 老板娘...
359 00:49:28 我是...
360 00:49:31 Gisaburo义三郎 人力车的司机。
361 00:49:37 请多多关照
362 00:49:41 Gisaburo!义三郎
363 00:49:48 阿石,有鬼啊!
364 00:49:51 我也梦见爸爸了
365 00:50:01 妈妈,我的梦很模糊,但是...
366 00:50:05 爸爸被杀了,他在一个井底里。
367 00:50:09 他在求救“让我出去!” 他哭了。
368 00:50:11 阿信!
369 00:50:24 Toyoji。丰次
370 00:50:26 哦,是你
371 00:50:29 既然你不来我家,我来你这里过夜了。
372 00:50:35 但是我弟弟在这里啊。
373 00:50:38 让我跟你在一起吧!我们不必做爱。我只是害怕鬼。
374 00:50:45 那他在这里吗?
375 00:50:48 我不知道为什么。
376 00:50:49 我只是觉得他不敢来找你。
377 00:51:06 你听到了吗
378 00:51:08 什么?
379 00:51:24 DENZO!田藏!
380 00:51:56 美好的一天。
381 00:52:02 你好!我是驻地警官你没听到我说话吗?你听到吗?
382 00:52:13 你可别吓到我了!
383 00:52:16 谁叫你耳背呢?
384 00:52:18 你说什么?
385 00:52:21 我什么也不知道,没办法。
386 00:52:25 听着,我想问你我来调查一下那个开人力车的大叔。
387 00:52:28 你知道人力车司机去哪里了吗?
388 00:52:33 说什么呢,我可不知道, 我没听清楚,
389 00:52:41 可以大声点。
390 00:52:45 人力车司机怎么样?
391 00:52:49 主管再说一遍。
392 00:52:53 我说...
393 00:53:00 听说这一带出现鬼了。
394 00:53:07 ABCDEFG!
395 00:53:25 你好
396 00:53:31 人人都说你没变
397 00:53:33 没什么。
398 00:53:40 - 你丈夫的名字是什么?义三郎
399 00:53:44 他在这里吗?
400 00:53:46 不,他离开了,出去工作。
401 00:53:50 他去哪里工作?
402 00:53:52 东京。
403 00:53:54 东京什么地方?- 我真的不知道
404 00:53:57 我也不是很清楚,要问他才知道
405 00:54:02 他是做什么工作的?
406 00:54:04 他是开人力车的。
407 00:54:08 他什么时候会回来呢?
408 00:54:13 他有写信给你吗?
409 00:54:16 那你说什么
410 00:54:18 你能给我看这些信吗?
411 00:54:21 他没写过信,他不认识字的。
412 00:54:35 那你怎么知道的他去东京的?
413 00:54:38 有一个朋友告诉我的。
414 00:54:40 一个朋友?谁?
415 00:54:53 那是你的女儿吗?
416 00:54:54 是。她在放假
417 00:54:58 马上又得会学校去了。
418 00:55:01 - 她叫什么名字?阿信
419 00:55:05 阿信,你就不想爸爸吗?
420 00:55:26 人人都在谈论着鬼魂你听说过吧
421 00:55:30 不管出现了什么事.
422 00:55:34 一发生状况就马上联系我。
423 00:55:37 明白吗?
424 00:55:40 丈夫已经不见三年了。
425 00:55:43 你还这样心安理得?
426 00:55:53 不,我太害怕了,丰次睡在家里!我不可以再留在家里了
427 00:55:58 Seki阿石,比起鬼,那些警察跟可怕
428 00:56:04 听好
429 00:56:06 鬼 总不会要你的命吧,
430 00:56:09 但如果那个警察发现了我们的事,我们就只有死了
431 00:56:13 你不知道鬼是什么样的,说的轻松
432 00:56:16 但是我,灵魂已经被吓的七零八落了一样。
433 00:56:27 Gisaburo的鬼魂对我来说永远不会出现
434 00:56:31 我想知道为什么。
435 00:56:33 如果有谁说在古井里发现鬼的话我们就完了
436 00:56:44 Seki,振作点。
437 00:56:48 如果我们还有一点儿心虚,
438 00:56:53 我们死定了,警察在处处监视
439 00:57:00 我们要尽量避免见面了。
440 00:57:03 小心点!小心
441 00:57:08 你现在够小心的。
442 00:57:11 你现在好像变了一个人以前,你跟我说要剃掉的!
443 00:57:18 别哭了
444 00:57:21 来吧,不要哭了
445 00:57:24 丰次,我求你了,请不要离开我
446 00:57:29 不要丢下我
447 00:57:38 我怎么会丢下你呢?
448 00:57:40 我告诉你要耐心所以我们可以永远在一起。
449 00:57:45 但我忍受不了了!
450 00:57:48 就你自己受得了,但我不能!
451 00:58:07 Denzo田藏 ...走吧!
452 00:58:13 这喇叭谁给你的?
453 00:58:15 从警察?
454 00:58:21 Seki阿石,回家留在那里
455 00:58:25 我们不可以再在这里见面了。也不能在你家见面了
456 00:58:28 不要害怕鬼。
457 00:58:31 如果他来的话,给他一些清酒吧
458 00:58:39 你知道吗?阿石。
459 00:58:43 人人都在讨论,你有别的男人了。
460 00:58:46 这是给他的吗?
461 00:58:50 但是,鬼的事也真够奇怪的
462 00:58:55 你心里还安稳吗?
463 00:58:57 如果这个鬼出现在我这里的话,我会给他一个我的想法:
464 00:59:02 让他:安息,就算是为了阿石你吧
465 00:59:12 阿石,你怎么了?脸色苍白。不好意思
466 00:59:15 如果你不高兴,请你原谅我
467 00:59:20 谢谢。鬼的事 我可不想管
468 00:59:23
469 00:59:29 现在回家吧,阿石
470 00:59:35 上车吧,我顺路
471 00:59:38 我想走路
472 01:00:19 上车吧,阿石
473 01:00:22 你不会进来吗?
474 01:00:25 可怜的小阿石
475 01:00:36 好吧。我上车
476 01:01:06 这不是走错路了吗?
477 01:01:12 走错路了,停车!
478 01:01:20 我忘记了回家的路了。
479 01:01:24 阿石,带我走。
480 01:01:29 快回到原来的地方
481 01:01:47 不,不!不是这条路!
482 01:01:50 停车!
483 01:01:52 我受不了了。
484 01:01:56 我迷路了,我不认识这条路
485 01:02:00 我们在哪里?
486 01:02:03 等等!
487 01:02:04 我可不想走不认识的路啊。
488 01:02:08 Gisaburo义三郎,真的吗你忘了路了吗?
489 01:02:12 Gisaburo!义三郎
490 01:02:14 Gisaburo 救救我!
491 01:02:18 帮帮我!
492 01:02:20 我好怕!
493 01:02:23 帮帮我!
494 01:02:26 你真的是Gisaburo吗?
495 01:02:35 Gisaburo,让我看看你的脸。
496 01:03:10 妈妈 你怎么了?
497 01:03:14 阿信
498 01:03:15 妈妈!
499 01:03:31 妈妈,我现在要走了
500 01:03:33 不要走
501 01:03:35 你不是说过早点回来吗?
502 01:03:37 可是你老讲爸爸的事
503 01:03:40 我总觉得爸爸在这里
504 01:03:43 妈妈,你知道他在哪里,不是吗?
505 01:03:48 阿信!
506 01:03:49 我不会告诉任何人,我梦里看到的
507 01:03:52 但我永远不会回到这里了
508 01:03:54 你在说什么呢?
509 01:03:56 妈妈,照顾好你自己。
510 01:03:59 晚上不要出门了 离开丰次那人不是很好吗?
511 01:04:03 再见。
512 01:04:22 阿石,收好了?
513 01:04:29 丰次平常都是闲着。
514 01:04:32 就不能来帮帮你的忙?
515 01:04:34 哎!这会是可耻的
516 01:04:38 她带着一个情人,然后杀死她的丈夫。
517 01:04:41 可不要这样说
518 01:04:43 这种事 要是真的可不得了。这种玩笑开不的啊
519 01:04:47 不要告诉我没有这家伙的行为不是很奇怪吗?
520 01:04:50 是啊。
521 01:04:53 这段时间。
522 01:04:55 那个混蛋一直很奇怪。任何人都看到了
523 01:04:59 那我不知道。
524 01:05:01 他不断地跑上山去 走进树林。
525 01:05:08 是的,有人跟我说。
526 01:05:10 他好像耙了很多枯叶
527 01:05:14 然后把它们扔到一个古井里去
528 01:05:17 我想知道 他要干什么
529 01:05:20 你看见过吗?
530 01:05:22 你看见过丰次上山吗?
531 01:05:24 你在我家见过他吗?
532 01:05:27 我和他之间没有什么,足够你这样八卦的吗!玩笑不要开大了!
533 01:05:34 谢谢你的帮忙。
534 01:05:52 美好的一天!
535 01:05:59 没想到警察会到这种地方来。
536 01:06:03 年轻的主人看见了我在往古井里扔枯叶。
537 01:06:07 现在怎么办?
538 01:06:09 你先回家我在看看
539 01:06:12 怎么跟警察说?如果我们被抓了怎么办?
540 01:06:15 让开,他一个人也没办法。
541 01:07:39 阿石,你睡着了吗?
542 01:07:44 我煮了一些红薯给你送来了
543 01:07:47 谢谢你的好意,请等等我打开门
544 01:07:51 不打扰你了我把红薯送给你就好
545 01:07:58 让那个男人给你 尽可能多的爱。
546 01:08:24 阿石。
547 01:08:32 Gisaburo义三郎 请原谅我吧
548 01:08:36 我已经很疲惫了
549 01:08:39 去不了给你买清酒了。
550 01:08:43 你想要要吃甘薯吗?
551 01:09:03 义三郎 ...
552 01:09:07 你变成鬼出来有什么话要对我说吗?
553 01:09:14 你死前
554 01:09:16 看清楚是谁杀你的吧
555 01:09:23 是我这张脸。
556 01:09:28 你为什么不告诉我?
557 01:09:43 义三郎。
558 01:09:51 Gisaburo,你要去哪里?
559 01:09:58 带我一起走。
560 01:10:01 请带我跟你走
561 01:10:05 Gisaburo义三郎!
562 01:10:38 阿石,是我!
563 01:10:44 阿石!
564 01:10:51 丰次 是吗?
565 01:10:54 这是怎么回事?打开门
566 01:10:58 丰次,走开。
567 01:11:02 我已经不想再见到你了
568 01:11:06 你在说什么?警察还在这村里。
569 01:11:10 万一关于古井的流言让警察听到....
570 01:11:13 我不在乎了 已经无所谓了!
571 01:11:17 我现在希望他们抓我哪怕是被判死刑。
572 01:11:23 这样一来就宽心多了
573 01:11:26 这比过着努力工作...还是无休止的贫穷....
574 01:11:30 痛苦和恐惧....
575 01:11:33 而你又不来我不想跟你一起走下去了。
576 01:11:37 打开门!
577 01:11:40 Toyoji丰次,离开这里,如果你不想....
578 01:11:42 我会告诉警察义三郎是怎么死的话...
579 01:11:47 你为什么不打开门?你在干什么?
580 01:11:55 你在干什么?阿石你疯了吗?
581 01:11:58 丰次,快逃啊!
582 01:12:00 我一个人去死就行,这样事情就结束了。
583 01:12:04 没事的!如果我死了,警察就不会知道任何事情了,
584 01:12:09 你可以继续活下去你就说 你什么都不知道
585 01:12:12 你可以离开这里,去东京找份工作。
586 01:12:16 哪里都行,寻找自己的幸福生活,丰次。
587 01:12:20 打开这扇门!
588 01:12:24 开门!
589 01:12:28 不,丰次,毫无意义的你想两个人一起死吗?
590 01:12:32 不,我想两个人一起活着,阿石!
591 01:12:35 我们必须一起活着!阿石!
592 01:12:38 我不想活了,死了也好。
593 01:12:41 快走,丰次!
594 01:12:44 你不能在这里被人看到!
595 01:12:47 不,我不能离开你!
596 01:12:51 走吧!丰次
597 01:12:53 你要是爱我的话,就快点走!我求你了,快走!
598 01:12:58 不,我不会走!
599 01:13:01 我不能离开你!
600 01:13:06 我不能走,阿石!
601 01:14:05 我不怕你
602 01:14:10 走开!走开!
603 01:14:29 Gisaburo 义三郎。
604 01:14:33 阿石!
605 01:15:26 阿石,原谅我!
606 01:15:28 请原谅我,阿石!不要死
607 01:15:51 三天...
608 01:15:54 就三天而已...一起...
609 01:15:57 我真的很想和你过象夫妻那样的生活。
610 01:16:00 失火了!快来救火!
611 01:16:03 你没事儿吧?
612 01:16:07 在那里小心!
613 01:16:14 你们两个在干什么?嗯!
614 01:17:00 小主人,
615 01:17:03 你在这里做什么?为什么来的刚刚好?
616 01:17:06 我只是出来散步
617 01:17:09 这是我们家的树林。什么风把你吹到这儿了?丰次
618 01:17:12 是你对别人说 我当时往古井里扔枯叶的吗?
619 01:17:17 我从来没说过这件事情。
620 01:17:20 我当时就只碰见过你。
621 01:17:23 这些树林这么大,
622 01:17:26 有很多井。
623 01:17:28 你总不会高错的吧。
624 01:17:35 警察知道了吗?
625 01:17:38 知道了
626 01:17:41 不要说谎
627 01:17:43 如果你知道这是什么,
628 01:17:46 你就不会在这里转来转去的。
629 01:17:51 你难逃一死了。
630 01:17:58 那也是你先死,小主人!
631 01:19:30 晚上好。
632 01:19:38 快点了,丰次。
633 01:19:43 已经五个晚上了
634 01:19:46 我也等的不耐烦了
635 01:19:49 感谢一切。
636 01:19:52 别客气,这没什么
637 01:20:15 晚上好,大姐
638 01:20:23 男孩睡着了吗
639 01:20:26 他刚刚终于睡着了。
640 01:20:28 夫人...
641 01:20:31 拿着这个
642 01:20:33 你为什么突然间叫我“女士”敢这样跟我讲话?
643 01:20:41 阿石...
644 01:20:43 你说过,就算只有三天,你也想过如夫妻一样的生活...
645 01:20:48 我想过了
646 01:20:51 然后我记得我刚看到你时...
647 01:20:55 当我以前叫你“女士”带上豆酱和面包。
648 01:20:59 我们没有隐瞒任何人
649 01:21:02 为什么我们不这样生活在接下来的三天里
650 01:21:08 警察没办法的。
651 01:21:13 夫人,请收下这份礼物?
652 01:21:21 我心情不好...
653 01:21:24 你不断地像这样欺骗我...
654 01:21:28 没什么。不算什么!
655 01:21:32 你在哪里买的,丰次?
656 01:21:34 在村里的杂货店里。
657 01:21:36 它们看着还很新鲜
658 01:21:41 肯定很好吃!这的啊
659 01:21:43 好的,我也来尝点。
660 01:21:45 你一直在欺骗我,我挺喜欢这样子
661 01:21:48 丰次,我先给你泡点茶吧?
662 01:21:51 夫人。先尝尝吧
663 01:21:58 “丰次不是对你有意思吗?”
664 01:22:14 不要哭
665 01:22:18 走错一步就回不去了。
666 01:22:25 错了一步啊...这就是我想要等到的:
667 01:22:41 丰次,不要这样看我,你笑了
668 01:22:57 你在笑什么?
669 01:23:00 我想起一些以前的事情,很好玩...。
670 01:23:09 丰次,最后一个,这是你的。
671 01:23:14 不,女士,是你的。
672 01:23:16 你的,丰次
673 01:23:17 我不要。
674 01:23:24 丰次住手!阿石,
675 01:23:30 谁在那?
676 01:23:33 - 谁在那里?发生了什么事?
677 01:23:36 我听到有点声音
678 01:23:38 我什么也没听到你听到什么呢?
679 01:23:42 我耳朵很灵的。
680 01:23:44 现在几点了?可能是条狗吧。
681 01:23:47 你知道,这是它们的发情季节
682 01:23:50 这是你们两个人在发情,不光是狗发情的季节
683 01:25:00 这是令人难以置信的。这事情太诡异了
684 01:25:03 杀死义三郎的凶手,小主人....
685 01:25:08 上吊自杀了。
686 01:25:12 你可能想义三郎还活着吗?
687 01:25:18 谁知道?
688 01:25:20 有人说....他被扔下了一口古井里
689 01:25:23 正在乞求着要出去
690 01:25:25 但谁知道如果这个故事是真的?
691 01:25:29 我们甚至不知道他是死了还是活着。
692 01:25:33 但,哪为什么小老板要自杀?
693 01:25:39 警察!
694 01:25:42 你为什么还没有弄清楚到底谁杀了义三郎呢?
695 01:25:47 人们在说我的儿子,怀疑他是凶手。说他杀了义三郎,然后自杀...
696 01:25:52 我们现在证据不足。
697 01:25:54 每个人都在谈论某个人往一口老古井里倒枯叶。
698 01:26:00 哪口井?谁知道?
699 01:26:02 你应该逮捕他,好好审问他。
700 01:26:09 夫人,请节哀。
701 01:26:12 女士,如今在日本这是一个文明和启蒙的时代。
702 01:26:17 如果我抓了一个无辜的人,我会失去我的工作和犯罪
703 01:26:24 怎么啦?
704 01:26:30 警官...
705 01:26:33 你被蚊子叮咬了。
706 01:26:37 昨晚你在哪个女人家附近晃悠啊?
707 01:27:25 丰次,给你的,你想要的蛋糕。
708 01:27:32 那些是葬礼的蛋糕。
709 01:27:37 那警察,今晚会再来吗?
710 01:27:44 阿石,我什么都不在乎了
711 01:27:48 是我杀了义三郎,和你无关
712 01:27:51 一旦我被捕,你要说什么也不知道。
713 01:27:54 我会认罪的。
714 01:27:57 如果他们抓了你..你就说你什么都不知道。
715 01:28:01 丰次,你在说什么啊?
716 01:28:05 你看,我什么都不怕了
717 01:28:15 丰次,你可以回答我一个问题吗?...
718 01:28:21 难道是你杀了小主人吗?
719 01:28:45 杀了小主人?那么,就不要说...
720 01:28:51 如果你是为了保护我们而杀他。那么,就不要说..你什么都不在乎.
721 01:28:57 我杀了他,是为了救我们俩,
722 01:29:00 从那以后,我就真的什么都不在乎了
723 01:29:03 我,我想活下去啊!
724 01:29:08 是的,阿石,我希望你能活下去
725 01:29:13 如果他们逮捕我们?他们会折磨我们吗?
726 01:29:21 一百刑棍。
727 01:29:24 我看到过一次,在另一个村庄。
728 01:29:26 他们赤裸地剥下了一个人,让他跪在稻草席上,
729 01:29:29 然后棍打他100次,用竹杖。
730 01:29:36 完全赤身裸体,不穿衣服
731 01:29:38 棍子太可怕,打的皮开肉绽。
732 01:29:43 无法想象的痛苦。
733 01:29:46 没有人可以坚持到最后
734 01:29:56 算了吧。不要想这些
735 01:29:59 全部忘掉,你没有杀义三郎。
736 01:30:02 你什么都没有做
737 01:30:04 好像什么也没发生过,没有。
738 01:30:07 但是..
739 01:30:10 在那个井里...
740 01:30:14 义三郎就在里面,他的尸体在那里
741 01:30:16 义三郎不在了,什么都没有你要说什么都不知道。
742 01:30:21 不....他的尸体还在那里!就在那里
743 01:30:25 它现在应该是什么样子?
744 01:30:28 已经腐烂了啊!
745 01:30:59 把他从井里弄出来
746 01:31:04 然后把它埋在某个地方?
747 01:31:09 还可能吗?我们不能这样做
748 01:31:13 我们必须试试吧751
749 01:31:21 就听你的,Gisaburo就算是鬼,
750 01:31:24 但义三郎仍然也会一直爱着你。
751 01:31:27 他也不愿意看到你被捕!
752 01:34:29 我的眼睛,我看不见了!我什么都看不见了
753 01:34:49 阿石,你怎么了?
754 01:34:51 丰次,我什么都看不到了!
755 01:35:03 你看的见吗?- 不!
756 01:35:05 你看不到我的脸吗?
757 01:35:08 我看不到!我失明了
758 01:35:10 丰次,抱着我!
759 01:36:26 阿石...
760 01:36:31 你真的看不见了?
761 01:36:37 你知道,我不再年轻了
762 01:36:42 不要谈论年龄
763 01:36:46 丰次,你必须离开
764 01:36:51 在警察来之前...你快走吧
765 01:36:53 你说什么呀。如今我什么都不怕了
766 01:36:58 我也什么都不怕。
767 01:37:00 是我一个人杀了义三郎的。我一个人
768 01:37:04 你跟它无关。你必须跑,丰次
769 01:37:09 如果有机会,我们一起逃跑
770 01:37:12 - 不,我不行。你不行?
771 01:37:16 为什么?我是个负担?
772 01:37:20 我一直都是,我自己知道。
773 01:37:28 阿石,我们分开了,你难道不伤心吗?
774 01:37:34 这还用问吗?
775 01:37:36 当然我会伤心。会很伤心
776 01:37:43 我们会永远在一起,直到死去
777 01:37:47 这就是我想要的,从一开始就这么想的。
778 01:37:50 没有必要一起死。你应该活下去
779 01:37:53 我不要!
780 01:37:57 那么,让我们停止浪费时间。
781 01:38:01 现在杀了我。一刀解决
782 01:38:06 我不能这样做
783 01:38:09 你不是说你什么都不害怕吗?
784 01:38:19 听着,丰次...
785 01:38:22 我想睡一会,睡着后...
786 01:38:25 在我的睡眠中,请杀了我
787 01:38:45 丰次,看着我。
788 01:38:50 我可能不再美丽了,
789 01:38:55 但记得要看着我,好好记住我。
790 01:39:24 丰次,你在看这我吗?
791 01:39:29 阿石...
792 01:39:31 就算你看不见了,也请张开你的眼睛吧。
793 01:39:41 你很漂亮。
794 01:39:50 丰次,摸摸我。
795 01:40:37 我求你了,杀了我吧!
796 01:40:41 我一睡着,就杀了我
797 01:40:44 请杀了我!
798 01:41:28 你还说你没杀他?
799 01:41:30 不!我没有杀他
800 01:41:32 我没杀他!
801 01:41:35 Kamiyatsuda,芝野山-
802 01:41:38 在那里,他们遭受酷刑。
803 01:41:42 在那里,他们被分别吊起来
804 01:41:47 在很高的橡树。
805 01:41:51 警察为了让他们认罪
806 01:41:54 正在酷打和讯问。
807 01:41:59 用竹竿鞭打,
808 01:42:02 吊在树上的两个人来回摆动。
809 01:42:09 好几次,阿石被打昏了
810 01:42:13 被泼冷水并摇醒。
811 01:42:19 她纠结的头发紧贴着她的脸,
812 01:42:24 扭曲了变成可怕的表情。
813 01:42:48 最后,痛苦的,他快不行了
814 01:42:51 两人最终承认了他们的罪行。
815 01:42:55 我做的!我一个人杀了他
816 01:42:59 不,我杀了他!!!!
817 01:43:08 寒风,
818 01:43:12 让人想起秋末,吹过树木
819 01:43:15 在芝野山的树下,吹着冷冷的风!
820 01:43:20 就像是秋末时节,在村民面前
821 01:43:25 一个尸体,明确的义三郎的
822 01:43:30 慢慢从古井里拉了起来,面目全非了。
823 01:43:38 人们看着
824 01:43:40 作为义三郎的人力车司机,
825 01:43:43 他们没有看到他三年了,
826 01:43:48 出现了什么看,像麻绳
827 01:43:53 仍然裹在他的脖子上。
828 01:43:57 那时候,丰次低下了头
829 01:44:01 阿石,声嘶力竭的喊叫着,并开始哭泣。
830 01:44:08 他哪看不见的眼睛能看的见义三郎吗?
831 01:44:21 几年后,时光流逝
832 01:44:26 当芝野山上的叶子又开始纷纷落下的时候...
833 01:44:32 冬天已经来到了这个小村庄,
834 01:44:37 四处都在传言...,
835 01:44:40 快要被人们遗忘的那对恋人
836 01:44:44 最后被判处死亡和执行处决了。