阿尔卡拉斯 Alcarràs(2022)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:33 柏林电影节金熊奖最佳影片
2 00:01:32 阿 尔 卡 拉 斯
3 00:01:35 三 二 一
4 00:01:37 发射!
5 00:01:40 我们离太阳太近了
6 00:01:42 把我的墨镜给我
7 00:01:43 我们离太阳太近了
8 00:01:46 我看到了一个外星人 给你!
9 00:01:53 注意电池 小心 伊丽丝
10 00:01:56 给你
11 00:01:57 谢谢
12 00:01:58 把那个罐子给我
13 00:02:00 快点 快点
14 00:02:01 我们需要汽油
15 00:02:04 汽油!
16 00:02:05 汽油!
17 00:02:06 快点! 汽油!
18 00:02:08 汽油用完了
19 00:02:12 前面是隧道 大家安静
20 00:02:14 不要出声 不然他们会发现我们的
21 00:02:21 流星!
22 00:02:49 三 二 一
23 00:02:51 马里奥娜
24 00:02:53 马里奥娜
25 00:02:55 马里奥娜
26 00:02:56 水库那里有台吊车
27 00:02:58 - 吊车?- 对 超大一辆
28 00:03:01 为什么
29 00:03:47 爸爸?
30 00:04:04 爸爸?
31 00:04:13 他们去哪了 马里奥娜
32 00:04:14 不知道
33 00:04:25 爸爸?
34 00:04:31 爸爸 妈妈
35 00:04:34 爸爸 妈妈
36 00:04:44 - 妈 他们把车拖走了- 多洛斯姑姑
37 00:04:46 妈 可以带我去城里吗
38 00:04:48 妈 他们把车从水库拖走了
39 00:04:52 抱歉 请坐下
40 00:04:53 不在这里的话 就说明找不到了
41 00:04:57 这里什么都没有
42 00:04:58 你都翻了个遍了
43 00:05:06 看这个
44 00:05:09 这些是…
45 00:05:11 账单
46 00:05:15 我们都能找着四十个地契了
47 00:05:17 - 这个应该有用- 没用
48 00:05:19 这个不是地契 爸爸
49 00:05:20 他们要地契
50 00:05:22 证明土地是属于你的
51 00:05:26 但我们没有
52 00:05:28 我们要有土地的签字地契
53 00:05:30 我们已经说过一遍了
54 00:05:32 没有签了字的地契
55 00:05:34 老平约尔口头承诺我的他爸就是这么承诺我爸的
56 00:05:38 但你和小平约尔不是朋友
57 00:05:40 - 他口头承诺我了- 但没有书面承诺 爸爸
58 00:05:44 你和小平约尔之间没有任何契约
59 00:05:46 你还没看出来他在干嘛吗
60 00:05:49 你要是签了地契 他们就没法把我们赶出去了
61 00:05:52 以前都不签地契的 不然你爸肯定会签
62 00:05:55 你知道我们之前关系有多好吗
63 00:05:57 我们本来不会遇上这种麻烦事的 爸
64 00:06:04 房子签过房契了
65 00:06:07 我们没法靠房子赚钱啊 爸
66 00:06:09 爸…
67 00:06:11 信上明确说了
68 00:06:14 我们必须在夏末搬离这块地
69 00:06:17 没的商量
70 00:06:23 就是这样
71 00:06:24 不管我们想不想 都得在夏末搬走
72 00:06:35 事情就是这样 爸
73 00:06:38 爸爸 他们把水库里的车拖走了
74 00:06:45 操
75 00:06:46 - 操他妈的- 继续开
76 00:06:51 停 这有一只
77 00:06:55 停车 看 你没看到吗
78 00:07:00 - 上帝啊- 别带他
79 00:07:03 该死
80 00:07:04 - 该死 别怪我啊- 赶紧把事干了
81 00:07:10 看
82 00:07:14 - 去你妈的- 看
83 00:07:15 它们会吃完的
84 00:07:19 快点 罗杰
85 00:07:22 真该死
86 00:07:23 拿来给我
87 00:07:24 看来你需要手把手教
88 00:07:26 - 拿着- 给我照着点
89 00:07:28 它们会把桃子吃完的
90 00:07:30 接下来就要跑到屋子里去了
91 00:07:42 - 厉害啊 大舅子- 兔子泛滥了
92 00:07:48 停车 我要下车
93 00:07:53 停
94 00:08:07 基梅!
95 00:08:14 他还真闲不住
96 00:08:16 大舅子 去喝一杯吧
97 00:08:57 - 老板 你好- 早上好
98 00:09:00 - 巴尔塔萨 能帮我翻译一下吗- 什么事
99 00:09:02 - 怎么了 老板- 我要把人赶走
100 00:09:05 - 看起来不太妙- 我要你 你还有你
101 00:09:08 其他人不要再来了
102 00:09:18 巴尔塔萨 没有活干了
103 00:09:19 就这样了 我雇不起你们所有人
104 00:09:21 实在抱歉了 各位
105 00:09:26 巴尔塔萨 我们得走了
106 00:09:28 实在不好意思
107 00:09:30 走吧
108 00:09:32 我们现在去做什么
109 00:09:34 加倍努力干活啊 妈的
110 00:09:47 我们已经尽可能快的在干活了
111 00:09:49 动作再快一点
112 00:09:57 该死的 这是地狱啊
113 00:10:07 西斯科
114 00:10:09 去摘另一棵树
115 00:10:11 不要两个人摘同一棵树
116 00:10:17 - 姑父 有些你漏了没摘- 瞎说
117 00:10:29 姑父
118 00:10:31 你爸已经在抽鞭子了
119 00:10:34 就今天而已
120 00:10:55 - 西斯科 这一桶是谁摘的- 你儿子
121 00:10:58 - 罗杰- 基梅
122 00:11:03 基梅?
123 00:11:06 看我把谁带来了
124 00:11:11 什么表情
125 00:11:13 - 你们到这来干嘛- 摘桃子啊
126 00:11:16 - 我们不是在摘吗- 我们也可以啊 我们也很能干
127 00:11:19 小南瓜在那边干嘛
128 00:11:21 - 在帮忙- 我要你们帮忙了吗
129 00:11:25 他在摘桃子 不是吗
130 00:11:27 我叫黑人干活麻利点就是了
131 00:11:29 罗杰 给你妹妹拿个桶来
132 00:11:35 给 马里奥娜
133 00:11:37 开始摘吧
134 00:11:39 一股死兔子的臭味
135 00:11:41 可能是因为你拉在裤子里了
136 00:11:44 快点 马里奥娜
137 00:11:46 你有两只手 知道吧
138 00:11:49 给
139 00:11:53 都挺不错的吧
140 00:11:56 确实
141 00:11:57 来 我们走
142 00:12:00 你走吗
143 00:12:01 罗杰
144 00:12:03 你脸皮可真厚
145 00:12:04 这也太小了 你是新来的吗
146 00:12:08 她就是想喝点羊骨髓汤
147 00:12:12 姑姑…
148 00:12:13 但他们杀了太多奶牛 一头都不剩了
149 00:12:16 阿尔卡拉斯 艾托纳 卡斯特尔塞拉都没了
150 00:12:20 - 姑姑- 怎么了 宝贝
151 00:12:22 - 只剩奶牛黛西了吗- 对
152 00:12:24 她已经穷到
153 00:12:26 没有东西吃了
154 00:12:29 你知道她只好怎么办吗
155 00:12:31 她只好出去乞讨
156 00:12:33 向那些她之前不好好对待的人乞讨
157 00:12:38 但人们原谅了她
158 00:12:41 他们给她食物 不然她会饿死的
159 00:12:46 你知道他们给了她什么吗
160 00:12:48 不是骨髓汤
161 00:12:50 而是面包和坚果
162 00:12:53 于是她心想
163 00:12:55 "早知道面包和坚果如此美味
164 00:13:00 我现在还会是托尔纳博斯太太"
165 00:13:04 你觉得怎么样
166 00:13:05 为什么人们只给她面包和坚果
167 00:13:08 因为帮助她的人也很贫穷
168 00:13:12 罗杰 快点!
169 00:13:14 快点 罗杰!
170 00:13:54 我是老大
171 00:13:59 我是老大
172 00:14:05 我是老大
173 00:14:10 现在踩一步
174 00:14:15 现在转一圈
175 00:14:18 然后蹲下
176 00:14:21 手枪
177 00:14:23 再蹲下
178 00:14:26 抬手
179 00:14:31 我是老大
180 00:14:35 我是这样的
181 00:14:36 我是这样做的
182 00:15:10 很好 罗杰 看起来挺好
183 00:15:13 把它们摆近一点
184 00:15:15 滴灌非常重要
185 00:15:18 这样对吗
186 00:15:20 看到那个没有
187 00:15:22 一个月就长成这样了
188 00:15:24 边上还要除草
189 00:15:25 因为这里是背阴处
190 00:15:27 长得超级快
191 00:15:30 知道我朋友索尔德吗
192 00:15:32 - 他用化肥- 不可能
193 00:15:34 让它们自然生长就好
194 00:15:39 那是你爸
195 00:15:42 - 你以为他昨天才出生吗 叔叔- 闭嘴 他会杀了我们的
196 00:15:51 它自己启动了
197 00:15:53 他是怎么上去的 真要命
198 00:15:56 帕乌?
199 00:15:57 爸爸 上面好多按钮 但我保证我没按
200 00:16:01 你干嘛了 该死的
201 00:16:03 - 你保证?- 嗯
202 00:16:04 它们自己动的 这是魔法
203 00:16:07 你走哪哪出事
204 00:16:08 该死的
205 00:16:10 抓紧了 帕乌
206 00:16:30 - 有没有受伤- 吓不吓人?
207 00:16:32 谁把钥匙留这了
208 00:16:34 你没事吧
209 00:16:36 给我过来
210 00:16:38 但是爸爸 之前这里有辆车…
211 00:16:41 不许到这里来玩了
212 00:16:45 你俩刚刚谁在上面来着
213 00:16:48 怎么
214 00:16:49 你可能会死的 帕乌
215 00:16:51 - 好吧- 那车呢
216 00:16:53 车没了 没看到吗
217 00:16:58 伊丽丝
218 00:17:25 - 平约尔 你看这些番茄- 不错
219 00:17:28 我孙子种的番茄
220 00:17:30 完全有机的
221 00:17:31 多红啊
222 00:17:33 我孙子非常喜欢有机食品
223 00:17:35 东西还挺多啊
224 00:17:37 这几株番茄长了好多
225 00:17:40 而且很甜的 你吃了就知道
226 00:17:43 孩子们
227 00:17:44 孩子们 把洋葱拿来
228 00:17:45 - 不用了- 要的
229 00:17:47 - 真不用- 要的要的
230 00:17:48 真的
231 00:17:49 你一定要尝尝洋葱 不过最好吃的是无花果
232 00:17:52 - 是你爷爷种的无花果树- 对
233 00:17:55 你爸爸很喜欢无花果 去看看吧
234 00:17:57 下次吧
235 00:17:59 - 但是今天正好- 他们等我开会呢
236 00:18:02 你跟你儿子说过电池板的事了吗
237 00:18:04 - 说过了- 然后呢
238 00:18:06 我们讨论了一下 但…
239 00:18:12 平约尔 你怎么来了
240 00:18:14 - 下午好 多洛斯 纳提- 你好 平约尔
241 00:18:16 我正在和罗赫略说
242 00:18:18 太阳能电池板的事 正好跟你们说下
243 00:18:22 我想到了一个办法
244 00:18:25 这样你们就不用搬走了
245 00:18:29 你们老公可以维护太阳能电池板
246 00:18:31 我信任他们 希望他们可以为我工作
247 00:18:35 桃子赚不到什么钱的
248 00:18:36 这样的话 干得少赚得多
249 00:18:38 会把手指烫坏的
250 00:18:40 - 我不知道…- 我们会跟基梅和西斯科谈谈的
251 00:18:43 - 谈好了告诉我 好吗- 好的
252 00:18:45 - 谢谢 再见- 再见
253 00:18:58 那个女孩 对 不对
254 00:19:02 我不是…
255 00:19:03 我不是那个女孩
256 00:19:20 那个女孩 对 不对
257 00:19:24 我不是那个女孩
258 00:19:26 我不是那个女孩
259 00:19:28 我不是那个女孩
260 00:19:31 我不是那个女孩
261 00:19:34 我不是那个女孩
262 00:19:36 你以为的那个女孩
263 00:19:38 为你在水面跳舞的
264 00:19:40 那只白鸽
265 00:19:42 能把乳霜拿给我吗 马里奥娜
266 00:19:46 - 马里奥娜?- 伊丽丝 你来拿给她
267 00:19:49 她在洗澡
268 00:20:04 你这是在为难我吗 亲爱的
269 00:20:08 真是的
270 00:20:09 我问过加拉的妈妈了
271 00:20:13 她已经买了课本 她说还有很多
272 00:20:16 我们的学生用不了那么多
273 00:20:20 还有 他们是去阿巴克斯书店买的 不是家长协会
274 00:20:24 当然了 他们俩都是做太阳能电池板的
275 00:20:30 他们买得起
276 00:20:31 妈 加拉的父母还在西西里订了间大别墅
277 00:20:34 罗杰 今天学习了吗
278 00:20:37 多看书 少去种些有的没的
279 00:20:41 他们是这么说的 做太阳能电池板的话
280 00:20:44 干得少 赚得多
281 00:20:46 不像你 还会把背伤了
282 00:20:48 别惹我生气 多洛斯
283 00:20:50 - 又怎么了- 该死的
284 00:20:52 基梅
285 00:20:54 - 没用的- 你要去哪
286 00:21:34 - 你在干嘛- 洒硫肥 因为你没法干
287 00:21:37 去学习
288 00:21:39 - 我在帮你的忙- 我不需要你帮忙
289 00:21:41 你状态很差
290 00:21:43 回去学习
291 00:21:45 - 硫肥本来也没什么用- 给我
292 00:21:47 - 住手- 这样只会更糟
293 00:21:51 走开 西斯科
294 00:21:53 去你妈的
295 00:22:59 该死
296 00:24:08 - 对不起 萨尔瓦多- 没事
297 00:24:10 过几天就好了
298 00:24:14 地会干的 别担心
299 00:24:17 我气死了
300 00:24:18 他不是第一次忘记关水了
301 00:24:21 我爸肯定会暴揍我一顿
302 00:24:24 那是其他几次
303 00:24:26 养猪都比养孩子容易
304 00:24:29 我都告诉过他了
305 00:24:30 你能怎么办呢
306 00:24:32 要是有什么损失 我们会赔的
307 00:24:36 你们已经很不容易了 别担心这个了
308 00:24:41 - 孩子已经尽力了- 基梅 萨尔瓦多
309 00:24:44 看看他们怎么说
310 00:24:46 - 要我们做什么都可以- 我们该怎么做
311 00:24:50 我们要去抗议 闹出点动静来
312 00:24:56 罗杰
313 00:24:58 - 去抗议吗- 当然去
314 00:25:00 我们要去闹出点动静
315 00:25:02 我们得造造势 去超市…
316 00:25:06 拉蒙 托尼…每个人都是 大家都忍无可忍了
317 00:25:09 我敢说平约尔已经见过他们了
318 00:25:12 他要打造太阳能帝国了
319 00:25:14 - 去卸货- 不用去拿托盘吗
320 00:25:17 照我说的做
321 00:25:19 把那些解开
322 00:25:21 - 电池板 电池板- 我们呢 我们就知道妥协
323 00:25:24 是啊
324 00:25:25 我们会被阳光照死的
325 00:25:27 再见 各位 我去检查托盘了
326 00:25:31 - 摘果子 摘果子- 然后就给我们一个三明治
327 00:25:34 一定要扩大影响力 全方位出击
328 00:25:46 罗杰 西斯科
329 00:25:48 快点 我们要马上去把它们都摘下来
330 00:26:26 绿的那些软了才摘
331 00:26:30 - 给 爷爷- 好
332 00:26:37 看到了吗 这几个
333 00:26:46 给
334 00:26:47 好的在上面
335 00:26:52 - 你看这个- 对 那个可以
336 00:26:58 - 这几个看起来不错- 对
337 00:27:02 看到了吗 你摘的非常好
338 00:27:09 你知道这棵树是谁种的吗
339 00:27:11 - 知道 是平约尔- 对
340 00:27:13 - 你跟我说过- 他们几年前种的
341 00:27:18 幸好战争期间有这棵树
342 00:27:20 那时候都没东西吃
343 00:27:25 我父母把平约尔一家藏在地下室
344 00:27:28 避免他们被杀害
345 00:27:31 因为他们是地主
346 00:27:33 - 这个呢- 可以
347 00:27:35 我父亲是平约尔一家的好友
348 00:27:40 作为报答 他们把土地给我们耕种
349 00:27:46 爷爷 你跟我说过无数遍了
350 00:27:49 是 可能之前告诉过你了
351 00:28:37 - 下午好- 你好
352 00:28:39 平约尔先生在吗
353 00:28:40 - 不在 他去工作了- 他什么时候回来
354 00:28:43 应该挺晚的 他要开会
355 00:28:46 我们带了从他爷爷种的树上摘的无花果
356 00:28:49 - 谢谢- 那先放这了
357 00:28:51 好
358 00:28:52 - 他会看到的 看起来很不错- 他一定会喜欢的
359 00:28:56 是罗赫略拿来的
360 00:29:04 把棍子给我
361 00:29:06 我要来剁桃子了
362 00:29:07 我们的新窝会很好看的 桃子色的
363 00:29:14 暗号呢
364 00:29:16 可以让我进去吗
365 00:29:20 卡开头的那个 "卡奇普奇"
366 00:29:22 看它的牙齿
367 00:29:24 - 看- 我们可以放到秘密基地里
368 00:29:27 我们给它点药吧 它还没死 只是受伤了
369 00:29:31 - 我知道在哪里- 我们可以救它的
370 00:29:33 我知道药在哪里
371 00:29:34 爷爷那些圆圆的药片
372 00:29:37 快点 快点
373 00:29:38 圆的
374 00:29:43 它死了吗
375 00:29:45 嗯
376 00:29:57 盖拉瓦 阿加姆
377 00:29:59 "拉加拉 阿…加姆"
378 00:30:32 - 我操 你太牛了 姑父- 他们一般都是摆到那里
379 00:30:37 然后从下面发动
380 00:30:40 不过最好是从上面 可以增强气流
381 00:30:43 好的 知道了
382 00:30:44 一个机师教我的
383 00:30:45 - 之后就好用多了- 爸爸
384 00:30:48 爸爸
385 00:30:50 你看那些开过来的大卡车
386 00:31:58 不行 别碰我们的秘密基地
387 00:32:00 - 够了- 别碰我们的秘密基地
388 00:32:03 够了 该死的
389 00:32:05 托盘都是收成的时候用的
390 00:32:08 走开 马里奥娜
391 00:32:15 该死的
392 00:32:29 给你
393 00:32:31 给你
394 00:32:33 我会抓住你的
395 00:32:39 - 生菜袭击- 该我了
396 00:32:43 冲啊
397 00:32:45 冲啊
398 00:32:48 没事吧 伊丽丝
399 00:32:54 西瓜汁都是热的
400 00:32:57 当然了
401 00:32:59 不行 等等
402 00:33:02 不行 该我了
403 00:33:03 你们在干什么
404 00:33:05 - 该死的 你们这几个- 快走 快走
405 00:33:08 小心我抓住你们 快给我走
406 00:33:11 - 跑- 跑
407 00:33:12 快来
408 00:33:13 小兔崽子
409 00:33:15 - 你们在这里干什么- 快点
410 00:33:17 去死吧 我受不了了
411 00:33:36 好了 爷爷
412 00:33:38 好了? 怎么可能
413 00:33:41 - 好好打扫- 我跟你说了 伊丽丝 还没打扫干净
414 00:33:44 这是惩罚你们踩坏邻居的蔬菜
415 00:34:00 她怎么了 爷爷
416 00:34:04 不知道
417 00:34:05 怎么了 黛西
418 00:34:17 爷爷 你看
419 00:34:19 你是想让我给你当勤杂工吗
420 00:34:22 不是 是要你维护太阳能板
421 00:34:24 要做什么 打杂吗
422 00:34:26 桃子还是板子 没区别的
423 00:34:29 有区别的 我是个农民 不是什么太阳能板操作工
424 00:34:32 你可以学
425 00:34:33 我不想一把年纪了还去学电池板
426 00:34:36 你还很年轻
427 00:34:38 我们年轻的时候我就应该
428 00:34:40 把你淹死在水库里
429 00:34:42 - 该死的- 你会后悔的
430 00:34:44 听着 我不想在这里再见到你了
431 00:34:49 - 你给我走- 这块地是我的
432 00:34:50 秋收还没完 它就还是我的
433 00:35:46 现在怎么办
434 00:35:47 你不能再开车了 爸
435 00:35:52 医生说了!
436 00:35:55 不然怎样
437 00:35:56 你想跟佩佩叔叔一样吗 开进水渠里?
438 00:36:02 要是你之前签了地契 我们现在就不会有这些麻烦
439 00:36:08 还有 不准再送东西了
440 00:36:09 你再拿无花果给他 我就把那棵树砍了
441 00:37:11 爸 吃药
442 00:37:13 给
443 00:37:16 - 喝水- 要喝完
444 00:37:18 拜托了
445 00:37:20 他要是不喝我会逼他吃下去的
446 00:37:23 不然的话 你整个礼拜都会头晕
447 00:37:25 快点 爷爷
448 00:37:30 马里奥娜 给我拿几个衣架来好吗
449 00:37:33 不能让罗杰去吗
450 00:37:35 他在摘桃子 亲爱的 去吧
451 00:37:38 我在给爷爷扇扇子
452 00:37:40 多洛斯?
453 00:37:42 怎么了
454 00:37:44 - 我的白衬衫呢- 在浴室里呢
455 00:37:50 你们在干嘛
456 00:37:51 别太大声 爷爷不太舒服
457 00:37:55 你们好脏
458 00:37:56 他们脏 我不脏
459 00:37:58 跟卡尼萨里家的三兄弟一样
460 00:38:02 成天灰头土脸的
461 00:38:04 - 灰头土脸?- 对
462 00:38:07 他们有个姐姐 去巴塞罗那工作了
463 00:38:12 家里只剩下他们
464 00:38:14 所以家里好脏好脏
465 00:38:18 - 她总感觉不太正经- 不正经?
466 00:38:21 她离开是对的
467 00:38:23 他们说她以前是平约尔的情人 我不知道 他们说的
468 00:38:27 要是我们爸爸能明白就好了毕竟他还有恩于平约尔家 是吧 罗赫略
469 00:38:32 战争时期?
470 00:38:33 我希望他最后落得一个
471 00:38:35 没人给他打工的下场
472 00:38:38 那我可高兴了
473 00:38:39 他会有办法的 姑姑 因为他有钱
474 00:38:43 他给的多
475 00:38:46 听着 真是一团糟
476 00:38:48 放下 那是我妈妈的
477 00:38:51 我应该给平约尔送几只死兔子去
478 00:38:58 是啊 没有你当老师…
479 00:39:00 孩子们 你知道
480 00:39:02 我再拿几颗橄榄
481 00:39:04 - 所有的老师都很好- 对
482 00:39:06 - 你们在收成吗- 是的
483 00:39:07 对 桃子
484 00:39:09 不错
485 00:39:11 好的
486 00:39:13 打开 再来四条腌鱼给爷爷
487 00:39:16 好
488 00:39:20 - 我下午不去摘桃子了- 把包拿开
489 00:39:24 压着东西了 拿着
490 00:39:28 孩子们这几天什么都不想做
491 00:39:31 你的孩子长大了你就知道了
492 00:39:33 有盒子装吗
493 00:39:35 - 没有 我装袋子里了- 好的
494 00:39:37 - 四条装一起了- 好的
495 00:39:39 - 多少钱- 妈 你看那边是谁
496 00:39:42 把包打开
497 00:39:43 看那是谁 平约尔
498 00:39:59 不敢相信
499 00:40:02 妈…
500 00:40:03 姑姑和姑父怎么跟平约尔在一起
501 00:40:07 - 别告诉你爸爸- 为什么
502 00:40:11 - 不为什么 马里奥娜- 12.75
503 00:40:18 给
504 00:41:17 我对那天发生的事毫无准备 但…
505 00:41:24 之后是愉快的晴天
506 00:41:26 这个对
507 00:41:27 这个是对的?
508 00:41:28 嗯
509 00:41:54 我不为我的声音而唱
510 00:41:58 不为新一天的曙光而唱
511 00:42:02 我为我朋友而唱
512 00:42:06 他为我献出了生命
513 00:42:10 他为我献出了生命
514 00:42:40 继续 加油
515 00:42:45 别害羞
516 00:42:50 能不能带点感情
517 00:42:55 我是老大
518 00:42:57 谁是老大
519 00:42:59 谁是老大
520 00:43:01 是马里奥娜
521 00:43:06 - 来给马里奥娜鼓掌- 看这一步
522 00:43:17 给我看看
523 00:43:22 非常好
524 00:43:23 哦 我的拖鞋
525 00:43:25 我需要一根棍子
526 00:43:32 这是什么 糖吗
527 00:43:35 - 糖!- 还是番茄?
528 00:43:37 - 加了番茄的糖- 加了番茄的糖?
529 00:43:39 - 看到一块鼻屎- 我想下来
530 00:43:41 看起来像番茄酱
531 00:43:45 给基梅
532 00:43:46 - 来 试一试- 往里戳一点
533 00:43:48 - 好了- 不行
534 00:43:50 我自己来
535 00:43:51 那你继续
536 00:43:53 给你 小姑娘
537 00:43:55 下来 下来 下来
538 00:43:59 那是基梅舅舅
539 00:44:04 - 你看 这是盖子- 不行 再来点
540 00:44:07 特亚行吗
541 00:44:10 我们来看看
542 00:44:11 - 你可以抓紧吗- 抓紧
543 00:44:14 葛洛丽亚
544 00:44:15 怎么了
545 00:44:16 你看
546 00:44:17 看看你老婆错过了什么 巴塞罗那可没有这个
547 00:44:21 拍照时间到 都看过来
548 00:44:23 - 好耶- 快点
549 00:44:27 笑一笑 爸爸
550 00:44:29 看这边
551 00:44:30 佩雷 帕乌
552 00:44:31 索莱
553 00:44:34 来笑一个 爸爸
554 00:44:38 很好
555 00:44:39 - 非常好看- 一如既往的好看
556 00:44:41 - 大家身体健康- 你自己没在照片里
557 00:44:43 下一张把我拍进去
558 00:44:46 - 要吃蜗牛吗- 要
559 00:44:47 你刚刚在说特雷索纳什么来着 姑姑
560 00:44:50 稍等一下
561 00:44:51 伊丽丝 来 吃几个蜗牛
562 00:44:53 我在进行蜗牛斋戒呢 妈妈
563 00:44:55 亲爱的 非洲人在挨饿呢
564 00:44:57 特雷索纳的阿尔伯特
565 00:44:59 娶了一个卡尔塔诺姑娘的那个
566 00:45:02 你不记得了吗
567 00:45:03 - 不记得- 你见过他好多次了
568 00:45:06 今天的蜗牛很好吃 爸爸
569 00:45:10 对 听我说
570 00:45:11 特雷索纳的女儿嫁给了一个贝尔维斯人
571 00:45:15 - 她一直没结婚- 不是
572 00:45:18 - 他们生了一大堆孩子呢- 都是女孩
573 00:45:20 都给那男的拿走了
574 00:45:22 怎么会这样
575 00:45:23 然后她回到这里了
576 00:45:25 因为极寒天气 什么都没了
577 00:45:28 所以他是退休了的那个吗
578 00:45:30 对 他全家都在巴塞罗那
579 00:45:33 - 还是我来吧- 我也不是开不了
580 00:45:36 我们都要渴死了
581 00:45:38 行了
582 00:45:40 马里奥娜 小南瓜
583 00:45:42 再来点蜗牛 很好吃的
584 00:45:43 - 他现在都去养老金领取大厅- 我不要了
585 00:45:46 他能在那待一整天
586 00:45:48 你也可以去那边打牌
587 00:45:52 那是老年人干的事
588 00:45:53 那你是什么 小伙子吗
589 00:45:55 瞎说啥呢
590 00:45:57 爷爷还是个孩子
591 00:45:58 当然了
592 00:45:59 - 他是个花花公子- 你还是可以去泡夜店的
593 00:46:02 夜店?
594 00:46:03 我会带他去泡夜店的
595 00:46:05 跳波列罗舞!
596 00:46:07 带他去 他说不定喜欢
597 00:46:12 他可以跟平约尔一样 找个罗马尼亚姑娘
598 00:46:15 他一定很开心
599 00:46:17 你在说什么呢
600 00:46:18 当然了 闭嘴吃饭吧
601 00:46:21 他没有泡夜店的衣服 得准备准备
602 00:46:26 所以我们是特雷索纳的远亲?
603 00:46:29 是远房表亲
604 00:46:31 - 是吧 罗赫略- 是的
605 00:46:33 那我们能把特雷索纳的地买了吗
606 00:46:40 - 妈 我们可以去泳池玩吗- 不行 先消化消化
607 00:46:44 爸爸 我们可以去泳池吗
608 00:46:46 你没听到妈妈说的吗
609 00:46:47 真讨厌
610 00:46:49 基梅 就不能买了那块地吗
611 00:46:51 太贵了
612 00:46:53 据我所知 我们还没有中彩票
613 00:46:55 我们该去收成
614 00:46:57 而不是买地
615 00:47:03 - 特亚几岁了- 三岁了
616 00:47:06 平约尔会买那块地的
617 00:47:09 他当自己是太阳王呢
618 00:47:11 他要的只有那个罗马尼亚姑娘
619 00:47:13 说得好 姑姑
620 00:47:14 我们其实可以考虑一下做太阳能板
621 00:47:17 不然还能怎么办呢
622 00:47:23 谁要吃香肠
623 00:47:25 看起来很好吃哦
624 00:47:27 我要吃香肠
625 00:47:29 - 都来点香肠- 做得很好
626 00:47:39 都是爷爷院子里种的东西
627 00:47:41 她以为她在兰布拉大街上呢
628 00:47:43 真过分
629 00:47:44 - 谢谢爷爷- 不是给你的 罗杰
630 00:47:47 走吧
631 00:47:50 - 最高的那些最好- 上去了
632 00:47:54 你在干嘛
633 00:47:56 来啊 小南瓜
634 00:48:02 她要逃了
635 00:48:05 你要把我手臂拽下来了 基梅
636 00:48:10 抓住他 抓住他
637 00:48:14 加农炮来了
638 00:48:16 基梅 不要
639 00:48:19 来把舅舅弄湿
640 00:48:23 对 对
641 00:48:26 基梅
642 00:48:30 住手 基梅
643 00:48:33 快来
644 00:48:36 来帮我一把
645 00:48:37 马里奥娜 来帮忙
646 00:48:39 马里奥娜
647 00:48:42 想游泳吗
648 00:48:44 你等着 基梅
649 00:48:45 没门
650 00:48:47 不行
651 00:48:49 不行 不行
652 00:48:50 开玩笑的吧
653 00:48:53 耶!
654 00:48:58 你们这群混蛋
655 00:49:09 姐夫 你看看我 你呢
656 00:49:12 - 你也来泡个澡吧- 我并不想
657 00:49:15 小心点 爸爸
658 00:49:16 别推我下水
659 00:49:17 把他推下来!
660 00:49:21 我说了不要
661 00:49:33 怎么样
662 00:49:35 混蛋
663 00:49:37 你这个混蛋
664 00:49:41 你准备湿着去城里吗
665 00:49:44 胆小鬼!
666 00:50:24 请注意 演出即将开始
667 00:50:27 请关闭你的手机
668 00:50:30 - 和其他电子”设杯“- 好耶
669 00:50:34 好
670 00:50:37 女士们先生们
671 00:50:45 女士们先生们
672 00:50:46 今年最受期待的演出即将上演
673 00:50:50 了不起的索莱一家
674 00:50:52 由迪士尼出品的
675 00:50:54 茉莉公主和宝嘉康蒂!
676 00:50:56 好耶
677 00:50:58 美丽的女孩 漂亮的姑娘
678 00:51:00 性感的女孩
679 00:51:01 罗杰
680 00:51:03 看 那是妈妈的衬衫
681 00:51:06 看
682 00:51:10 接下来的歌献给我们家的爷爷
683 00:51:13 太好了 爷爷
684 00:51:21 如果太阳每天工作
685 00:51:24 它不会这么早起
686 00:51:28 如果侯爵收割粮食
687 00:51:31 我们都会饿死
688 00:51:35 我不为我的声音而唱
689 00:51:39 不为新一天的曙光而唱
690 00:51:42 我为我的朋友而唱
691 00:51:45 他为我献出了生命
692 00:51:49 他为我献出了生命
693 00:51:53 爷爷有把镰刀
694 00:51:56 用来收割麦穗
695 00:52:00 然后捆成一把
696 00:52:04 最后筛出谷粒
697 00:52:07 我不为我的声音而唱
698 00:52:11 不为晴空或海风而唱
699 00:52:14 我为我的土地而唱
700 00:52:18 扎实的土壤 亲爱的土地
701 00:52:22 扎实的土壤 亲爱的土地
702 00:53:05 快点 来不及了那些没工作的比你们干活快多了
703 00:53:17 你在这里干什么
704 00:53:19 我吗 你不是应该在摘桃子吗
705 00:53:21 该死的 你怎么没在摘桃子
706 00:53:23 - 为什么你要…- 等等 基梅
707 00:53:24 - 喂喂喂- 怎么回事 基梅
708 00:53:27 放开我 你给我走
709 00:53:30 - 去你妈的- 基梅
710 00:53:34 我不想跟你打架
711 00:53:35 你在干什么
712 00:53:37 你疯了
713 00:53:40 你在干什么
714 00:53:41 你在干什么 爸爸
715 00:53:43 - 爸爸- 你在干什么啊
716 00:53:46 - 爸爸- 你在干什么
717 00:53:48 - 住手 住手- 爸 你在干嘛
718 00:53:50 别碰我 放开我
719 00:53:53 你在干什么
720 00:53:54 你这个白痴 我们就是过来咨询一下
721 00:53:56 仅此而已
722 00:53:58 仅此而已
723 00:54:00 你要就要吧 我不想在这里见到你了
724 00:54:02 - 你疯了- 快滚
725 00:54:04 - 白痴- 我们走
726 00:54:09 - 你没事吧- 罗杰
727 00:54:14 快来 我们走
728 00:54:24 你的背肯定要疼了
729 00:54:27 这个更好 更粗
730 00:54:31 但它没办法…
731 00:54:34 你看
732 00:54:37 它站不住
733 00:54:40 但你用点力的话
734 00:54:42 像这样
735 00:54:43 然后这里再插一根
736 00:54:47 还是汽车比较酷
737 00:54:48 帕乌 佩雷
738 00:54:49 - 没什么好抱怨的- 我们走了
739 00:54:51 我要走了 纳提来了
740 00:54:54 帕乌 佩雷 我们走
741 00:54:55 - 不走- 走了
742 00:54:57 - 我们回家- 怎么了
743 00:54:59 因为我们的哥哥是个白痴
744 00:55:01 帕乌 佩雷 我不会来追你们的
745 00:55:03 我可以晚点把她们带回去
746 00:55:06 我们要走了 葛洛丽亚 晚点再说
747 00:55:09 - 一定要走吗- 对
748 00:55:11 - 之后再联系- 伊丽丝
749 00:55:13 - 姑姑- 再见
750 00:55:15 下次会找到厉害的秘密基地
751 00:55:20 过来 伊丽丝
752 00:55:23 伊丽丝
753 00:55:28 她们改天会来的
754 00:55:40 他们要去哪里
755 00:55:43 很远很远的地方
756 00:56:17 你在干什么
757 00:56:18 把绑带系紧
758 00:56:43 或者大麻
759 00:56:44 我们应该像年轻人一样种大麻 这可是个好生意
760 00:56:50 我们得做点什么
761 00:56:57 基梅
762 00:56:58 基梅
763 00:57:00 我们要去抗议集会了
764 00:57:03 - 你们去吧 我们不去了- 该死的
765 00:57:09 那就我们去吧
766 00:57:24 这是在干嘛
767 00:57:25 他在干什么
768 00:57:29 该死的
769 00:57:30 - 不知道他成天在干什么…- 是吧 不过随他去吧
770 00:57:34 他已经疯了
771 00:57:37 他真是让我心力交瘁
772 00:57:38 - 真的是- 是啊
773 00:57:47 她不接电话
774 00:57:49 她从来不接
775 00:57:51 她不会接的 他们应该去过医院了
776 00:57:58 我说了好多天了 这样是行不通的
777 00:58:00 都去做自己的事 好吗 马里奥娜
778 00:58:03 好
779 00:58:05 妈妈 如果你来一次水斋戒 会不会死
780 00:58:08 - 当然会了 亲爱的- 那就对了
781 00:58:11 我不知道 多洛斯
782 00:58:13 你们都要考虑一下 打算怎么办
783 00:58:16 你会怎么做
784 00:58:18 被太阳能板包围吗
785 00:58:21 基梅 你为什么把它拆下来了
786 00:58:22 这就是垃圾
787 00:58:24 这垃圾还挺贵的呢
788 00:58:27 我才不在乎
789 00:58:28 基梅 先把烟掐了
790 00:58:31 你要点着火进茅草房吗
791 00:58:34 该死的电池板
792 00:58:36 罗杰?
793 00:58:40 罗杰?
794 00:58:42 把音乐关小一点
795 00:58:46 多洛斯
796 00:58:47 我怎么没有干净的衬衫了
797 00:58:50 在这里
798 00:58:51 过来
799 00:58:52 妈妈 我们可以问西斯科要块新的电池板
800 00:58:55 - 他可以拿到免费的- 爷爷在这呢
801 00:59:01 - 多洛斯- 我的背拉到了
802 00:59:03 看电视上是谁
803 00:59:06 让我看看
804 00:59:07 拉伸一下你的腿
805 00:59:09 疼了告诉我
806 00:59:10 我会慢一点的
807 00:59:11 那是安东尼奥吗
808 00:59:13 安东尼奥怎么这么胖了
809 00:59:16 快好了 现在换另一边
810 00:59:19 他是卡尔托拉特人
811 00:59:21 这是卡尔科洛梅罗的胡安
812 00:59:23 快看 罗赫略
813 00:59:25 你不说我都没认出来
814 00:59:29 你需要休息 来翻个身
815 00:59:32 后面那个是卡尔帕斯库林的
816 00:59:35 真没想到
817 00:59:36 他都这么老了
818 00:59:37 把遥控器给我
819 00:59:38 - 他好老了- 我受不了这电视了
820 00:59:42 别关啊
821 00:59:44 - 你要放轻松- 多洛斯 给医生吃点什么
822 00:59:47 - 要咖啡吗- 不用了 谢谢
823 00:59:49 我们该拿你怎么办 你需要锻炼
824 00:59:52 对
825 00:59:53 颈椎 背部还有腰椎
826 00:59:55 对 这样就好
827 00:59:57 - 贴膏药吗- 不 不贴膏药
828 01:00:00 - 不用?- 不用
829 01:00:01 还是抹乳霜?
830 01:00:02 基梅 听你老婆的话
831 01:00:04 我配不上我老婆 可我要去摘桃子
832 01:00:07 爸 布布摘完了会来找我玩
833 01:00:13 好
834 01:00:14 - 好好休息 再打一针- 有用吗
835 01:00:16 明天再看
836 01:00:17 那给我两针吧
837 01:00:19 我去准备一下
838 01:00:20 他只想着摘桃子 他好得很
839 01:00:23 西斯科呢 他怎么什么事都不干
840 01:00:27 我们能拿他们怎么办
841 01:00:29 都不干活了
842 01:00:34 准备好打针了吗
843 01:00:37 该死的
844 01:00:39 好的
845 01:01:07 - 你们好- 你好
846 01:01:09 - 一切都好吗- 我们很想你
847 01:01:12 - 都好吗- 很好
848 01:01:14 真的吗
849 01:01:15 少跳舞多摘桃 好不好
850 01:01:17 我们女人可以一心二用
851 01:01:20 - 你爸爸看到了会骂你的- 是啊
852 01:01:23 - 现在你说了算- 我在分拣呢 姑姑
853 01:01:26 这箱满了吗 爷爷
854 01:01:27 - 满了- 好的 我先搬走了
855 01:01:30 我们今天可以摘好多公斤
856 01:01:34 罗赫略
857 01:01:36 - 怎么了- 看看这些年轻人
858 01:01:38 大太阳的穿毛衣
859 01:01:41 我都不知道说什么了
860 01:01:43 - 想上来吗- 想
861 01:01:46 来咯
862 01:01:47 你真有天赋 好棒
863 01:01:51 够了
864 01:01:55 - 小的不要摘- 什么 我们可是最佳团队
865 01:01:59 但这一桶是你们的
866 01:02:01 - 你看看这个- 怎么可能是我们的
867 01:02:05 这样的太小了
868 01:02:07 - 注意了 小的不要摘- 好的
869 01:02:14 - 那一箱怎么样 爷爷- 不错
870 01:02:15 我可以帮忙吗
871 01:02:17 可以 把小的挑出来
872 01:02:20 - 把好的放上面- 好的
873 01:02:23 我来搬
874 01:02:24 现在把桃子倒出来 看看摘得怎么样
875 01:02:27 - 你什么意思- 轻点
876 01:02:28 我们的是最好的
877 01:02:37 - 抓紧了哦- 嗯
878 01:03:06 喂 爷爷
879 01:03:09 爷爷
880 01:03:11 今天的任务都完成了
881 01:03:13 - 你爸爸会很高兴的- 但愿如此
882 01:03:30 基梅
883 01:03:31 妈妈
884 01:03:34 今天的任务都完成了 合作社还恭喜我了
885 01:03:37 真不错
886 01:03:38 - 你爸爸在哪呢- 他不在床上吗
887 01:03:40 不在 基梅
888 01:03:44 基梅
889 01:03:55 基梅
890 01:03:59 基梅
891 01:04:08 爸 你在这里做什么
892 01:04:13 我在修这个
893 01:04:14 这家伙又坏了
894 01:04:17 你应该卧床休息的
895 01:04:20 你没把它修好
896 01:04:21 我们需要这家伙
897 01:04:24 今天的任务都完成了 爸
898 01:04:28 今天的任务都完成了
899 01:04:31 合作社的人还恭喜罗杰了
900 01:04:37 罗杰吗
901 01:04:39 他应该干的事是学习
902 01:04:43 应该恭喜他的是学校 而不是合作社
903 01:05:46 你没看到吗
904 01:05:48 - 那是飞机 笨蛋- 不是 它没动呢
905 01:05:53 怎么可能是UFO 是颗星星吧
906 01:05:56 它小小地转了个圈
907 01:06:00 你真是的 基梅
908 01:06:02 你真的相信吗
909 01:06:05 - 你没看到吗- 行 你说是就是
910 01:06:07 肯定是个UFO 来绑架奶牛黛西的
911 01:06:11 你就跟奶牛一样笨
912 01:06:15 我下次带你去浇灌 你就能看到了
913 01:06:18 看到什么
914 01:06:20 - 他们会出来 看着我们- 我不相信
915 01:06:24 我发誓
916 01:06:27 你什么时候信这个了
917 01:06:29 我每次去浇灌的时候都能看到
918 01:06:33 你疯了吧 好吓人啊
919 01:06:36 - 一架UFO- 你怎么起来了
920 01:06:39 这是家里最漂亮的姑娘
921 01:06:41 你喝醉了吗
922 01:06:43 没有 我在保护你姑姑
923 01:06:45 她现在是城里人了 害怕农村的奇怪声响
924 01:06:49 怎么说也是我在保护你
925 01:06:51 你要是放松点 我们都能轻松许多
926 01:06:56 你笑什么
927 01:06:59 不是吧
928 01:07:01 - 又来一个- 你们怎么都醒了
929 01:07:03 你们听到我们说话了吗
930 01:07:10 你要干嘛
931 01:07:12 - 不许坐下- 拜托 爸爸
932 01:07:14 睡觉去
933 01:07:15 回去睡觉
934 01:07:16 - 拜托- 快去 宝贝
935 01:07:18 你们俩 都回去睡觉
936 01:07:19 为什么你可以不睡觉
937 01:07:21 - 快去- 晚安
938 01:07:27 他们是白痴
939 01:07:29 我刚刚做噩梦了
940 01:07:31 梦到房子飞了起来
941 01:07:34 掉进了水库里
942 01:07:39 回去睡觉吧
943 01:08:16 爸 我做完了 接下来呢
944 01:08:26 爸?
945 01:08:27 我弄好了
946 01:08:28 那就上来
947 01:08:30 从上面开始
948 01:08:32 来吧
949 01:08:49 你爸爸没鼻子 你妈妈塌鼻子
950 01:08:53 还有你弟弟 还有你弟弟
951 01:08:56 有一只老鼠鼻子
952 01:08:59 你爸爸做饭 你爸爸做饭
953 01:09:02 你妈妈洗碗
954 01:09:05 还有你弟弟 还有你弟弟
955 01:09:08 他负责切菜
956 01:09:10 你爸爸没鼻子 你爸爸没鼻子
957 01:09:14 你妈妈塌鼻子
958 01:09:17 停一下 女士们休息一会
959 01:09:20 男士们来
960 01:09:21 你们怎么回事 男士们
961 01:09:23 这是怎么了
962 01:09:33 不是一根 是断了两根肋骨
963 01:09:36 - 有办法打石膏吗- 不行
964 01:09:38 不行吗
965 01:09:39 男人就喜欢抱怨 你想想西斯科的样子
966 01:09:42 从床抱怨到沙发 从沙发抱怨到床
967 01:09:44 纳提姑姑 你为什么不带帕乌合佩雷来
968 01:09:49 她们和爸爸在一块儿呢
969 01:09:51 我告诉你了 她们今天不来
970 01:09:53 但是 为什么呢
971 01:09:55 她们要待在爸爸那里
972 01:09:57 但我想要她们过来
973 01:10:00 你穿了两只不一样的鞋
974 01:10:03 我想穿这双的 但我找不到另一只了
975 01:10:06 来吧 继续排练
976 01:11:03 "阿拉玛雅 阿拉哈"
977 01:11:28 伊丽丝 你在做什么呢
978 01:11:31 上来吧
979 01:11:37 你听不到吗
980 01:11:39 坐上来吧
981 01:11:46 伊丽丝 工人还在等我呢 快点
982 01:11:49 你这是要去哪
983 01:11:53 伊丽丝
984 01:11:57 你还来不来了
985 01:12:00 那随你的便吧
986 01:12:36 - 住手- 马里奥娜 我想要
987 01:12:39 别换台
988 01:12:42 我想要她换台
989 01:12:47 我想看这个
990 01:12:58 我受够了
991 01:12:59 你那俩兄妹应该坐下来谈谈
992 01:13:01 是啊 说的好像有可能似的…
993 01:13:04 他们都犟得跟驴似的
994 01:13:08 纳提和基梅是一个模子里刻出来的
995 01:13:11 我受不了他们朝我大吼大叫了
996 01:13:13 你有时也可以说不的
997 01:13:16 我没说不都是因为孩子们
998 01:13:19 "我来不及了 能去车站接他们一下吗"
999 01:13:23 我受不了了
1000 01:13:25 我好累 我有三个孩子 不是五个
1001 01:13:28 每天过着重复的生活
1002 01:13:29 给他们零食 给他们吃饭 去接他们
1003 01:13:32 基梅就停不下来吗
1004 01:13:34 怎么停 他的背伤了 还有我可怜的儿子
1005 01:13:36 哦 可怜的罗杰
1006 01:13:37 对了 西斯科在哪呢
1007 01:13:41 他是最糟糕的了
1008 01:13:43 - 他想成为另类- 我妹妹也一样
1009 01:13:47 - 要吃点什么- 冰淇淋!
1010 01:13:49 但我明白 他们要工作
1011 01:13:51 电影放完了吗 玛丽奥娜
1012 01:13:53 没有
1013 01:13:56 对 他们要工作
1014 01:13:59 特别是在这种一团糟的情况下
1015 01:14:01 - 真是乱糟糟的- 他们还要付学费
1016 01:14:04 玛丽奥娜 我已经把你那条歌舞节目的裙子改好了
1017 01:14:07 你再吃我又要改了
1018 01:14:10 让她吃吧
1019 01:14:11 好吧 但是…
1020 01:14:16 好吧…
1021 01:14:18 难以置信
1022 01:14:20 这就是我女儿
1023 01:14:21 我担心你爸爸
1024 01:14:23 - 他是最担忧的- 是啊
1025 01:14:26 爸并不笨
1026 01:14:27 他知道有事
1027 01:14:30 对 但他以为是别的事
1028 01:14:34 因为…
1029 01:14:36 你看不出来是因为你不在这里
1030 01:14:39 我知道我没在
1031 01:14:40 - 爸爸会崩溃的- 那谁来处理这个烂摊子
1032 01:14:43 谁知道呢 反正爸爸是最难受的
1033 01:15:28 - 下午好- 下午好
1034 01:15:41 一杯咖啡 谢谢
1035 01:15:43 一杯咖啡
1036 01:15:48 - 他的牌在他那呢- 我没摸牌
1037 01:15:51 - 这是什么- 给他四张
1038 01:15:54 你太过分了 特雷索纳
1039 01:15:56 该死的 特雷索纳 你今天不太灵光啊
1040 01:16:00 你要什么
1041 01:16:02 放下来
1042 01:16:03 你的…
1043 01:16:05 - 让我们看看你有什么牌- 这牌看起来不错
1044 01:16:08 知道我们今天可以怎么来吗 用喝的当赌注
1045 01:16:11 今天这牌看起来不错
1046 01:16:13 运气来到我们这边了
1047 01:16:16 你也可以拿你的地当赌注 特雷索纳
1048 01:16:20 他真的要玩大的了
1049 01:16:24 让我把这个出了
1050 01:16:26 我得好好想想
1051 01:16:28 - 继续- 继续
1052 01:16:31 这张
1053 01:16:33 我不能…
1054 01:16:35 那是你的
1055 01:16:36 这是我的
1056 01:16:38 我不能拿我的地来赌 我已经卖了
1057 01:16:41 卖给努弗利了
1058 01:16:43 地上长的也归他们了
1059 01:16:45 他们家 还有另外两家公司
1060 01:16:48 他们都收
1061 01:16:49 不是这里 在拉塞加拉和雷加里格斯
1062 01:16:52 还有托雷斯
1063 01:16:54 还有三四个农场主也要卖
1064 01:17:02 卖了?
1065 01:17:04 卖的话 价格非常低
1066 01:17:06 他们就会放弃土地
1067 01:17:08 按照这个价格 他们别无选择
1068 01:17:10 是吗
1069 01:17:11 - 我们去买了烤鸡- 所以你的炖牛肉 你做了什么
1070 01:17:15 我没做 但我确实很会做炖牛肉
1071 01:17:17 - 是吗- 拿两块牛排
1072 01:17:20 - 嗯- 加些调料腌制
1073 01:17:22 再加洋葱和番茄
1074 01:17:23 一起炒一炒
1075 01:17:27 有汤的话会更好
1076 01:17:29 - 我不加番茄的- 我加的
1077 01:17:31 - 味道会很奇怪- 不会
1078 01:17:33 听我说
1079 01:17:34 肯定不会做得像妈妈家的那么好吃
1080 01:17:37 - 我做的一样好吃- 不可能
1081 01:17:39 你用电动搅拌机 他们家不用
1082 01:17:41 他们那时候没这种东西
1083 01:17:43 - 所以才好吃- 他们用的是研钵和杵
1084 01:17:47 拿去给爷爷
1085 01:17:48 - 让我把菜单讲完- 你讲 你讲
1086 01:17:53 - 爷爷 给- 哇
1087 01:17:55 好多呀
1088 01:17:58 我可以尝尝吗
1089 01:18:00 当然了
1090 01:18:05 你自己来吧
1091 01:18:11 我们的特色菜是鲽鱼焗虾
1092 01:18:14 好的 请说
1093 01:18:23 肯定是葛洛丽亚
1094 01:18:24 我也觉得 那是葛洛丽亚的车
1095 01:18:26 对 白色的
1096 01:18:30 她可以来摘点葡萄
1097 01:18:32 这些葡萄都熟透了
1098 01:18:35 嗨
1099 01:18:36 我们玩什么呢
1100 01:18:38 - 你们的枪哪来的- 妈妈给我们买的
1101 01:18:43 - 都熟透了- 对
1102 01:18:45 - 男孩子在那边- 帕乌 佩雷
1103 01:18:48 你们的妈妈呢
1104 01:18:49 她说她有很多事要忙
1105 01:18:52 什么意思 忙得连自己爸爸都没空见了?
1106 01:18:55 她都连轴转了好几天了 爸爸
1107 01:18:59 孩子们 来给姑姑亲一个
1108 01:19:01 好几天没见了
1109 01:19:05 快跑 快跑
1110 01:19:06 在打仗呢 快点
1111 01:19:08 快点
1112 01:19:10 不行 从那边走 比较酷
1113 01:19:13 从洞口进来
1114 01:19:24 - 快点 朋友们- 可以进来吗
1115 01:19:26 可以 可以
1116 01:19:28 快点 朋友们
1117 01:19:29 我们太累了 我们刚打了仗
1118 01:19:31 嗯
1119 01:19:32 战争非常艰苦
1120 01:19:34 我有一个地下室 给你拿东西给你们吃
1121 01:19:38 等战争结束了你们就可以出来了
1122 01:19:41 你们会没事的
1123 01:19:44 - 砰砰砰- 这边
1124 01:19:46 砰砰砰砰
1125 01:19:48 这里他们会打到我们的
1126 01:19:50 快点
1127 01:19:51 砰砰砰
1128 01:19:53 砰砰砰
1129 01:19:59 伊丽丝
1130 01:20:02 伊丽丝
1131 01:20:06 - 伊丽丝- 我在这里
1132 01:20:09 我们找到了新的秘密基地 想看看吗
1133 01:20:12 你看
1134 01:20:14 - 你们在干什么- 在玩
1135 01:20:17 帕乌合佩雷为什么在这里
1136 01:20:18 葛洛丽亚姑姑带我们过来的
1137 01:20:20 看 爸爸 你看
1138 01:20:22 我掉了一颗牙 你看
1139 01:20:25 让我看看
1140 01:20:27 - 很好 别弄丢了- 在这呢
1141 01:20:30 我现在找不到了
1142 01:20:35 别为裙子心烦
1143 01:20:37 我们帮你打扮
1144 01:20:40 别为裙子心烦
1145 01:20:42 我们帮你打扮
1146 01:20:44 别为裙子心烦
1147 01:20:46 我们帮你打扮
1148 01:20:48 妈妈 听我说
1149 01:20:50 别为裙子心烦
1150 01:20:52 我们帮你…
1151 01:20:53 - 你的脚在干嘛- 别说了
1152 01:20:55 - 叩叩- 谁呀
1153 01:20:57 伊丽丝
1154 01:21:13 - 真不错 宝贝- 我是老大
1155 01:21:15 看着她跳舞 我心融化了
1156 01:21:17 那是我的裙子 你不能穿
1157 01:21:20 - 玛丽奥娜 你穿太小了- 妈妈给我穿的 我掉了一颗牙
1158 01:21:23 牙仙什么都没给我
1159 01:21:26 我要穿这件
1160 01:21:27 不行 黑色那件好看
1161 01:21:29 但黑色的太严肃了
1162 01:21:31 罗杰坚信礼的时候我穿的这件 我得多穿穿
1163 01:21:34 不行 黑色的好看
1164 01:21:36 但这件比较可爱
1165 01:21:38 - 短的好看- 不行 我绷得像根香肠
1166 01:21:41 我准备穿这件 再搭件小外套
1167 01:21:44 这件外套
1168 01:21:48 你觉得呢
1169 01:21:50 你身上穿的这件比较好 那是口红吗
1170 01:21:54 我不知道穿哪件了
1171 01:21:56 来看看
1172 01:21:59 - 你觉得呢- 你身上穿的这件
1173 01:22:01 不行 因为这样我们三个人都穿粉色了
1174 01:22:05 我还没用完呢
1175 01:22:06 你拿口红去做什么
1176 01:22:09 - 罗杰- 听你妈妈的话
1177 01:22:11 罗杰
1178 01:22:12 罗杰
1179 01:22:13 看着她跳舞 我心融化了
1180 01:22:16 我是老大
1181 01:22:21 看着她跳舞 我心融化了
1182 01:22:23 你从来不听 我不希望他们回来
1183 01:22:25 我不听? 你才不听
1184 01:22:27 你没看出来全家人都很担心吗
1185 01:22:29 - 你总是随心所欲- 谁担心了
1186 01:22:32 滚吧
1187 01:22:33 你没看到你的家人吗
1188 01:22:36 - 他们好得很- 他们并不好
1189 01:22:38 你女儿已经好几天没见双胞胎了
1190 01:22:41 她自己有个姐姐呢
1191 01:22:42 所以对你来说很正常吗
1192 01:22:44 待在这的两天 你可别多管闲事
1193 01:22:47 - 你可真喜欢摆布别人- 是吗
1194 01:22:49 - 当然了- 认真的?
1195 01:22:51 去你妈的
1196 01:22:52 现在我想起来我为什么从来不来这里了
1197 01:22:55 那你滚吧
1198 01:22:57 基梅 别这样把我丢在这里
1199 01:23:31 玛丽奥那 小南瓜 你们今天真漂亮
1200 01:23:36 我是不是需要猎枪
1201 01:23:42 葛洛丽亚走了
1202 01:23:45 我忘了拿瑞士卷给她
1203 01:23:48 她朋友很喜欢吃
1204 01:23:50 那不是她朋友 是她女朋友
1205 01:23:54 该死的 这些兔子
1206 01:23:55 - 你去干什么 基梅- 该死的
1207 01:23:58 - 基梅?- 马上就回来
1208 01:24:00 你会把衬衫弄脏的 回来
1209 01:24:03 不然让他自己洗衬衫吧
1210 01:24:07 你要去哪里 回来
1211 01:24:14 塑料膜没有绑好 会被兔子吃光的
1212 01:24:18 姑姑走是因为爸爸把她赶走了
1213 01:24:21 他什么都不懂
1214 01:24:25 爸爸说兔子他妈的泛滥 把种的东西全吃了
1215 01:24:28 别说脏话
1216 01:24:30 爸爸就是这么说的
1217 01:24:36 鞋子小心点
1218 01:24:38 脏死了 你这只小猪
1219 01:24:40 看看你的脚 浑身都是土
1220 01:25:42 冠军产生了!
1221 01:25:44 基梅 基梅
1222 01:25:46 冠军诞生了!
1223 01:26:32 好棒
1224 01:26:33 精彩绝伦 无与伦比
1225 01:26:37 表现太出色了 你们是真正的艺术家
1226 01:26:41 太精彩了
1227 01:26:46 接下来将…
1228 01:26:47 你不去吗 玛丽奥娜
1229 01:26:50 - 走吧- 走开
1230 01:26:51 有请伊维特 欧娜 加拉 玛丽奥娜和努利亚
1231 01:26:54 我们的老大帮
1232 01:26:55 带来这首《老大》
1233 01:26:58 掌声欢迎
1234 01:27:01 去啊
1235 01:27:02 你都练习了好几天了
1236 01:27:05 哦 这是个四人组
1237 01:27:07 去啊 亲爱的
1238 01:27:09 去啊 玛丽奥娜 别这样
1239 01:27:11 我不想再说了 快上台
1240 01:27:14 听你妈妈的话
1241 01:27:17 我会给你拍视频 然后发给你姑姑
1242 01:27:20 快去跳
1243 01:27:22 上台去
1244 01:27:24 - 你不去我去了- 我也去
1245 01:27:26 我们上台跳吗
1246 01:27:30 你们烦死了
1247 01:27:33 美女 美女
1248 01:27:34 你好吗
1249 01:27:35 - 挺好的- 准备好看女孩子们跳舞了吗
1250 01:31:29 喂 你怎么样
1251 01:31:32 开心点 哥们 这里都是朋友
1252 01:31:36 来啊 妈的 开心点
1253 01:31:57 - 喂 想当我妹夫吗- 我们只是在说话
1254 01:32:00 她是我妹妹
1255 01:32:03 - 说说话而已- 她是我妹妹
1256 01:32:06 - 跳个舞而已- 所以呢
1257 01:32:09 别闹了
1258 01:32:11 - 我可以照顾我自己的- 住手
1259 01:32:13 别打我
1260 01:32:15 你这个白痴
1261 01:32:49 你去哪儿了
1262 01:32:55 去跳舞了
1263 01:32:57 但因为我们哥哥是个白痴
1264 01:32:59 我这么早就回来了
1265 01:33:05 看牙仙给了我什么
1266 01:33:18 很厉害的哦
1267 01:33:20 我们明天再玩 好吗
1268 01:33:23 该睡觉了
1269 01:33:24 - 晚安- 晚安
1270 01:37:04 西斯科
1271 01:37:06 西斯科
1272 01:37:08 看到你儿子了吗
1273 01:37:11 看到罗杰了吗
1274 01:38:22 塞不进去
1275 01:38:24 我们应该去加勒比摘芒果 可贵了
1276 01:38:28 上车
1277 01:38:29 姑姑 好久不见
1278 01:38:31 最近怎么样
1279 01:38:33 - 你要去哪- 你真厉害
1280 01:38:35 - 喂- 喂 罗杰
1281 01:38:38 上车 我们走
1282 01:38:57 从泥坑里走出来
1283 01:38:58 你身上都是了
1284 01:39:00 真是的…
1285 01:39:02 妈的 看我不收拾罗杰
1286 01:39:08 走出来 快
1287 01:39:11 看看这…
1288 01:39:13 妈的
1289 01:39:14 真要命
1290 01:39:15 布布 这一季结束之后…
1291 01:39:18 - 该死的- 你还会待在这里吗
1292 01:39:21 不会 我得去其他地方干活了
1293 01:39:23 这个样子 我们要怎么摘桃子
1294 01:39:33 妈的
1295 01:39:34 操他妈的
1296 01:39:37 走开
1297 01:39:39 你敢相信吗
1298 01:39:42 操…
1299 01:39:43 我告诉过他的
1300 01:39:46 - 妈的- 一不小心就会犯错误
1301 01:39:48 错误? 去他妈的
1302 01:39:50 这几棵树长得多好啊
1303 01:39:53 死不了的
1304 01:39:55 到了午后 水就干了
1305 01:39:57 别吹了 伊丽丝
1306 01:40:11 多洛斯
1307 01:40:13 叫她别吹了
1308 01:40:15 我的思绪都被打断了
1309 01:40:18 她不会听的
1310 01:40:27 把笛子给我
1311 01:40:43 多洛斯
1312 01:40:44 你看谁来了
1313 01:40:46 这个小丑
1314 01:40:48 你能搞定吗
1315 01:40:52 看这架势
1316 01:40:53 所以呢
1317 01:40:55 我们是怎么说好的
1318 01:40:57 你能站得住吗
1319 01:40:59 你不是应该把水阀换了的吗
1320 01:41:02 蠢货
1321 01:41:05 这些树会死的
1322 01:41:06 如果今天再热一点的话
1323 01:41:13 谢谢
1324 01:42:14 我把水放这了 爸爸
1325 01:42:23 小心点 爸
1326 01:42:24 爸
1327 01:42:26 停车 爸
1328 01:42:28 爸
1329 01:42:32 妈的
1330 01:42:40 妈的
1331 01:42:45 可真棒啊
1332 01:42:46 小心你的头 把横杆放低点
1333 01:42:48 让我来吧
1334 01:42:51 把横杆放低点 小心
1335 01:42:56 操他妈的
1336 01:43:28 我说了 去帮你哥的忙
1337 01:44:01 那边!
1338 01:44:02 看 在那里
1339 01:44:03 快!
1340 01:44:06 把枪给我
1341 01:44:09 - 给我- 快点
1342 01:44:12 赶紧的
1343 01:44:13 来了
1344 01:44:16 去捡回来
1345 01:44:23 你看!
1346 01:44:24 很好 来吧
1347 01:44:38 放进去
1348 01:44:43 给
1349 01:44:44 - 坐好了吗- 嗯
1350 01:44:54 有车 有车
1351 01:45:01 走了
1352 01:45:19 - 要按门铃吗- 按吧
1353 01:45:25 快走
1354 01:45:34 快点
1355 01:45:42 "我们受够了"
1356 01:45:44 "拒绝欺骗 公平交易"
1357 01:45:54 "公平交易"
1358 01:46:01 同志们 我们聚集在大型批发商这里
1359 01:46:05 抗议他们的所作所为
1360 01:46:06 他们给我们的价格只有15分钱
1361 01:46:08 而我们的生产成本已经超过了30分钱
1362 01:46:12 大家觉得如今靠15分钱的价格卖水果能过得下去吗
1363 01:46:16 不能
1364 01:46:17 这是在铲除农业
1365 01:46:20 政府希望一切由大公司接管
1366 01:46:24 十五分钱会让我们消失
1367 01:46:27 十五分钱会把年轻人从土地上赶走
1368 01:46:31 十五分钱会让土地落到投机者手里
1369 01:46:36 十五分钱会逼我们卖掉自己的房子
1370 01:46:40 我们绝不允许
1371 01:46:41 我们想要依靠土地生活
1372 01:46:43 土地万岁 打倒批发商
1373 01:46:45 欢呼
1374 01:47:23 小偷!
1375 01:47:26 小偷!
1376 01:47:31 公平交易!
1377 01:47:33 公平交易!
1378 01:47:34 公平交易!
1379 01:47:39 水果有价
1380 01:47:41 拒绝贱卖水果!
1381 01:47:54 公平交易!
1382 01:48:17 - 我会给她比划一下- 是时候了
1383 01:48:19 我会教她
1384 01:48:21 我就拿记号笔画了出来
1385 01:48:23 她以为她是谁啊
1386 01:48:25 再多我就不干了
1387 01:48:27 我拿给她 然后说 "阿姨 姓名标签"
1388 01:48:30 如果只是这样就好了
1389 01:48:32 - 我什么都拿到她那儿去- 什么都拿
1390 01:48:35 女士们 这是你们弄的吗
1391 01:48:37 - 把那个递给我- 给 老大
1392 01:48:40 "把这条裤子裁一下
1393 01:48:42 膝盖那边有个洞"
1394 01:48:47 - 可以吗 妈妈- 给
1395 01:48:49 - 多装几罐?- 对
1396 01:48:50 - 还好吗- 你觉得怎么样
1397 01:48:53 让我看看
1398 01:48:54 - 可以拿出来了- 是吗
1399 01:48:56 是的
1400 01:49:15 好的 小心
1401 01:49:16 来帮忙 特亚
1402 01:49:26 抬高点
1403 01:49:28 不对 不对
1404 01:49:29 好的 你看
1405 01:49:31 来
1406 01:49:32 来 我们走
1407 01:49:34 到这边来
1408 01:49:37 - 我们可以放进秘密基地- 不行吗
1409 01:49:39 不行
1410 01:49:42 爷爷 快看!
1411 01:49:46 爷爷 我们把游泳池里淹死的兔子捞起来了!
1412 01:51:45 导演&编剧 卡拉·西蒙
