萨杜斯 Zardoz(1974)(CN)Subtitles

Movie:Zardoz (1974)4K
Era:1974
Length:105 minute
Country: GBR
Language:English/Turkish/瑞典语/拉丁语/German/French

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:18 我叫亚瑟·弗莱恩
2 00:00:21 我是萨杜斯
3 00:00:24 我活了300岁了
4 00:00:26 我渴望死去
5 00:00:28 但死亡已不再可能
6 00:00:31 我永生不死
7 00:00:34 我将讲述我的故事
8 00:00:36 充满神秘和阴谋
9 00:00:39 富有讽刺意味,极度讽刺
10 00:00:44 故事设定在可能的未来所以一切均尚未发生
11 00:00:50 但也许发生过也说不定
12 00:00:52 你得小心,以免像我一样死去
13 00:00:58 在这故事中,我的职业是冒牌上帝
14 00:01:02 天生的魔法师,梅林是我的英雄(中世纪亚瑟王传说中魔法师)
15 00:01:09 我是傀儡大师
16 00:01:13 我操纵着故事中的角色和事件
17 00:01:17 但我也是虚构的存在以供你们娱乐和消遣
18 00:01:24 而你,可怜虫...
19 00:01:29 是谁用泥土创造了你?
20 00:01:35 上帝也混演艺圈吗?
21 00:01:44 约翰·保曼 作品
22 00:01:48 故事设定在2293年
23 00:01:57 主演肖恩·康纳利
24 00:02:02 夏洛特·兰普林
25 00:02:14 《萨杜斯》(1974年,英国)
26 00:03:14 萨杜斯!
27 00:03:16 赞美萨杜斯!
28 00:03:21 赞美萨杜斯!
29 00:03:28 赞美萨杜斯!
30 00:03:32 萨杜斯有话对你们说他所拣选的子孙啊
31 00:03:40 我们是您的选民!
32 00:03:43 野蛮人不断繁殖,数量庞大
33 00:03:47 你们已经脱离野蛮,去杀死野蛮人
34 00:03:54 为此,萨杜斯,你们的上帝
35 00:03:58 把枪作为礼物赐予你们
36 00:04:03 枪是好东西
37 00:04:05 枪是好东西!
38 00:04:07 阴茎是邪恶的
39 00:04:11 阴茎射出精液...
40 00:04:14 制造新生命,用“人类瘟疫”荼毒地球
41 00:04:19 正如过去那般
42 00:04:22 但枪能射出死亡
43 00:04:24 为地球净化野蛮人的污秽
44 00:04:29 去吧,杀人吧
45 00:04:38 萨杜斯如是说
46 00:05:05 枪!枪!
47 00:06:31 编剧、制片、导演约翰·保曼
48 00:09:34
49 00:09:39 愚昧之极
50 00:09:43 我会向你证明
51 00:09:47 没有我...
52 00:09:50 你们只是一无是处...
53 00:09:54 恼人无聊的东西!
54 00:09:56 毫无意义!
55 00:09:59 毫无意义!
56 00:14:12 注意,收成生产报告
57 00:14:15 注意,收成生产报告
58 00:14:19 注意,收成生产报告
59 00:14:23 注意,收成生产报告
60 00:14:27 提交盈余和需求
61 00:14:29 提交旋涡间,易货和交换的盈余和需求
62 00:14:34 2293年,第三次收成
63 00:14:41 旋涡4,需求:肥皂、苹果、盐、皮革
64 00:14:46 旋涡9,盈余:肥皂、苹果、皮革
65 00:14:50 需求:燕麦、大麦、胡萝卜
66 00:14:53 这是余下的盈余和需求清单
67 00:14:57 这是余下的盈余和需求清单
68 00:15:02 这是余下的盈余和需求清单
69 00:15:12 食物
70 00:15:15
71 00:15:22 谁住这儿?
72 00:15:25 我叫亚瑟·弗莱恩
73 00:15:27 - 不- 旋涡4
74 00:15:33 我是亚瑟
75 00:15:35 旋...4
76 00:15:40 亚瑟·弗莱恩
77 00:15:42 旋涡4
78 00:15:45 我是亚...
79 00:15:50 旋涡4
80 00:15:54 我叫亚瑟·弗莱恩
81 00:15:58 旋涡4
82 00:16:01 3条信息来自旋涡8
83 00:16:04 4条信息来自旋涡5
84 00:16:06 你见过如此残缺的四肢吗?
85 00:16:09 采石场有14具尸体需要修复被落石砸碎的
86 00:16:13 - 肝功能失常,左眼近视- 这小麦真不错
87 00:16:56 - 这是什么?- 花
88 00:16:59 - 有啥用?- 装饰
89 00:19:07 - 你知道自己在哪儿吗?- 旋涡
90 00:19:11 你来自外荒,怎么会知道旋涡?
91 00:19:15 - 萨杜斯告诉我的- 萨杜斯说了什么?
92 00:19:21 萨杜斯说,如果你服从他死后便能前往旋涡
93 00:19:26 并在那里获得永生
94 00:19:29 - 幸福地永生?- 没错
95 00:19:32 所以你认为,自己已经死了?
96 00:19:47 我死了吗?
97 00:19:49 - 你是个终结者- 我为萨杜斯杀人
98 00:19:52 你通过石首来到这里
99 00:19:56 我不知道
100 00:19:58 这是进入旋涡的唯一途径
101 00:20:03 你会告诉我,你怎么来的
102 00:20:12 - 你有名字吗?- 我的名字叫泽德
103 00:20:16 泽德效忠萨杜斯
104 00:20:19 我是终结者
105 00:20:23 他的记忆全是简单直接的英雄主义,毫无抽象概念
106 00:20:29 非常支离破碎
107 00:20:31 也许他还沉浸在初入旋涡的惊愕中
108 00:20:39 萨德312
109 00:20:43 25个野蛮人被终结
110 00:20:47 一个女人被带走
111 00:20:51 以萨杜斯的名义
112 00:21:09 这个地方...
113 00:21:11 是大海同陆地交汇之处
114 00:21:20 又黑屏了
115 00:21:22 它似乎能控制记忆
116 00:21:30 再给我们看看你的工作
117 00:21:34 萨杜斯让我们种植小麦
118 00:21:37 这是最近的记忆,耕种已经开始了
119 00:21:46 - 心里不安吗?- 有一点
120 00:21:49 必须控制外荒
121 00:21:51 我一直投票反对强迫耕种
122 00:21:54 但你需要面包
123 00:21:56 我们必须就此打住,必须
124 00:21:59 这是多年来,首次与外荒直接视觉接触,而非数据
125 00:22:03 自从亚瑟受命控制它们以来
126 00:22:05 - 我们的调查是合规的- 还是别调查为好
127 00:22:09 这些画面会污染我们
128 00:22:12 关闭它,销毁它
129 00:22:14 从未有野蛮人进入旋涡
130 00:22:17 有必要加以研究
131 00:22:20 也许它能告诉我们亚瑟神秘失踪的原因
132 00:22:25
133 00:22:28 算了吧
134 00:22:31 亚瑟·弗莱恩的记忆传输运转正常?
135 00:22:35 亚瑟·弗莱恩的记忆传输三天前已中断
136 00:22:39 回放他最后的记忆
137 00:22:56 不,回放更早的画面...
138 00:22:58 以查明他坠落的原因
139 00:23:01 只允许显示事故
140 00:23:04 未经相关个人许可
141 00:23:06 不得展示其他记忆图像
142 00:23:09 但我们需要确定位置
143 00:23:11 以便他受伤后对其肢体加以复原
144 00:23:15 亚瑟·弗莱恩已死亡已开始重生
145 00:23:23 啊,没错,在那儿
146 00:23:37 解决它
147 00:23:42 - 杀了它,梅- 不
148 00:23:46 梅,为了我们的爱
149 00:23:49 - 康苏薇拉- 别
150 00:23:52 我会发起社区投票
151 00:23:54 社区会跟从我的直觉
152 00:23:56 然后我会去旋涡
153 00:24:01 - 你在伤害我- 康苏薇拉,这是个实验!
154 00:24:05 我们得弄清它如何来到这里
155 00:24:08 亚瑟·弗莱恩在哪儿?
156 00:24:11 你怎样进入石首的?
157 00:24:15 萨杜斯
158 00:24:18 石首
159 00:24:47 相当刺激嘛
160 00:24:50 - 那是怎样的痛苦?- 你没必要对他们产生同理心
161 00:24:54 只是娱乐而已
162 00:25:29 回放一遍,这是关键画面
163 00:25:35 我父亲是天选之人
164 00:25:38 我母亲是天选之人
165 00:25:41 只有我们,只有天选之人才能繁衍
166 00:25:46 你认为是选择性繁殖?
167 00:25:49 这些年,亚瑟在外面做些什么?
168 00:25:53 他从未在旋涡谈过
169 00:25:55 他必须接受彻查
170 00:26:02 没人愿意管理外荒
171 00:26:08 他是位艺术家,依靠想象力做事
172 00:26:21 当我与萨杜斯合二为一时我爱看他们奔跑
173 00:26:25 爱看他们死去的瞬间
174 00:26:47 淫秽的腐肉
175 00:26:50 腐肉的芬芳已在空气中弥散
176 00:26:56 他是头健壮的野兽,亲爱的梅
177 00:26:59 你究竟想对他做什么?
178 00:27:01 全方位的基因研究破解它的DNA密码
179 00:27:05 对照我们200年前的分析结果查看结构或进化上,是否存在变化
180 00:27:09 查明是否存在任何新型遗传性疾病
181 00:27:13 以扩展我们的免疫范围
182 00:27:16 从社会学的角度研究他们的情绪和心理
183 00:27:21 听上去都很科学但这是梅的真实想法吗?
184 00:27:25 不久前,她请求生产新生儿尽管我们都是不死的
185 00:27:29 基于我们绝对的稳定我们拒绝了她
186 00:27:33 如今,她又想引入这只来自外荒的野兽
187 00:27:37 考虑到平衡
188 00:27:38 我们必须保持微妙的平衡
189 00:27:42 这个存在将打破我们的宁静
190 00:27:45 梅是伟大的科学家但她也具备破坏性倾向
191 00:27:49 我们有足够手段控制它我们没那么脆弱
192 00:27:53 再看看它它清楚自己命不久矣
193 00:27:56 否则,它会像往常那般奸淫、杀人
194 00:27:59 不,不!我赞同!
195 00:28:03 - 我们会为打破平衡付出代价!- 留下它吧
196 00:28:06 没错!
197 00:28:07 它是缓解无聊的良药
198 00:28:10 - 我想看它的记忆,更多的记忆!- 我也是...
199 00:28:14 这是精神干扰
200 00:28:17 阿瓦隆,它预示未来将发生什么?
201 00:28:20 我们怎样让一头怪物闯入?
202 00:28:24 为何会这样?
203 00:28:28 我们必须予以解答
204 00:28:34 你引发了激烈争论,我的朋友
205 00:28:44 我想知道你豌豆脑子里在想什么,嗯?
206 00:28:49 我喜欢你,你这狡猾的老怪物
207 00:28:53 听见没?
208 00:28:59 没错,投票吧,投票表决吧
209 00:29:03 同意
210 00:29:06 反对
211 00:29:08 裁决结果
212 00:29:13 恭喜,你活下来了
213 00:29:17 多活三周
214 00:29:20 泽德
215 00:29:45 我稍后去穹顶测试他
216 00:29:52 早啊,野兽,该干活了
217 00:30:08 好了,我们切入正题亚瑟·弗莱恩在哪儿?
218 00:30:15 听说过“如果眼神能杀人”这句话吗?没错,这儿的人都能做到
219 00:30:22 没必要跟我装无辜
220 00:30:24 亚瑟·弗莱恩很信任我我知道的比你想的多得多
221 00:30:30 你一声不吭,好吧,我们走着瞧
222 00:30:36 别闷闷不乐的,我会照顾你
223 00:30:40 等你准备好了,尽管随时问我
224 00:30:47 任何问题
225 00:30:55 今后,你每天就在这儿替我干活
226 00:30:59 体力活,一点儿不费脑子
227 00:31:06 - 这是你上帝的房子?- 你在找上帝,对吗?
228 00:31:10 这儿便是
229 00:31:14 男神、女神、国王和王后
230 00:31:18 任你挑选
231 00:31:24 但他们全死了
232 00:31:26 - 死了?- 嗯
233 00:31:27 死于无聊
234 00:31:44 错了
235 00:31:47 不对!
236 00:31:48 - 该目录遵照你的指示编录- 我说过,按所有车型分析设计演变...
237 00:31:54 而不仅仅是一个厂商的编年表
238 00:31:58 一个更复杂的项目
239 00:32:00 需要为周期更长的项目寻求旋涡许可吗?
240 00:32:05 - 对!- 这需要时间
241 00:32:07 若干电路存在堆叠
242 00:32:11 我有时间
243 00:32:13 有的是时间
244 00:32:19 三周
245 00:32:22 定义“三周”
246 00:32:24 21天,504小时
247 00:32:28 30240分钟
248 00:32:31 1814400...
249 00:32:35 你是说,他从没见过时钟?
250 00:32:38 显而易见的
251 00:32:52 - 你不跟我们一起吃饭吗,梅?- 不
252 00:32:56 来,泽德,这边
253 00:32:59 她正全力以赴地研究毕竟只有三周时间
254 00:33:03 - 你知道野蛮人闯入这里的方式吗?- 尚无定论
255 00:33:07 相关数据接收不足
256 00:33:16 进去,去吧
257 00:33:57 - 看戒指- 视网膜无异常
258 00:34:01 眼底正常
259 00:34:04 视盘和视网膜血管正常
260 00:34:08 无出血和分泌物
261 00:34:11 黄斑区清晰
262 00:34:13 注意,旋涡4乔治·萨登的审判继续进行
263 00:34:19 乔治·萨登,被指控在第二层传播消极气氛
264 00:34:26 事实并非如此
265 00:34:30 我花费140年,致力于研究我们社会情感的亚结构
266 00:34:36 这些想法是富有建设性的...
267 00:34:41 尖锐的批评
268 00:34:44 在精神暴力层面我是清白的
269 00:34:49 当你检视我的面容和眼神你将发现,我说的都是事实
270 00:34:58 他在撒谎
271 00:35:13 旋涡3
272 00:35:36 弗兰德
273 00:36:07 你在找石首吗,野兽?
274 00:36:09 它不见了
275 00:36:11 飞走了,继续它在旋涡间的无尽旅程
276 00:36:15 转来转去,就像我跟面包,永无止境
277 00:36:26 - 他会因此受罚吗?- 当然
278 00:36:31 - 但你们没有警察和终结者- 但我们总是讨论不休
279 00:36:37 围绕每个小小的过错和轻罪翻来覆去
280 00:36:41 - 那他会怎样?- 至少会判6个月
281 00:36:45 坐牢?
282 00:36:47 变老
283 00:36:49 - 变老?- 对,我也会变老
284 00:36:51 这里三个月,那里一年这些判决积少成多
285 00:36:56 所以如果你足够坏,你就会死
286 00:36:59 他们让你变老但不会让你死
287 00:37:04 - 那如何阻止你自杀呢?- 我偶尔会这么干
288 00:37:08 但永恒圣殿能轻易将我复原
289 00:37:12 - 你想在干活时看看永生吗?- 想
290 00:37:16 那么,快点走
291 00:37:22 这是他们住的地方他们都是叛徒
292 00:37:25 他们被判永远年老
293 00:37:28 我们为他们提供食物但他们老回避,且充满恶意
294 00:37:33 所以我们得快去快回
295 00:37:41 我自己倒觉得在那儿挺自在
296 00:37:52 李莫
297 00:37:54 格蕾
298 00:37:56 我曾爱过这姑娘,野兽
299 00:38:01 你们这些懒散的无情人
300 00:38:04 忧郁的眼神
301 00:38:10 格蕾勒
302 00:38:13 波恩
303 00:38:15 停下,孩子,停下
304 00:38:19 你被要求在乔治·萨登审判结束时,进行投票
305 00:38:24 现在,被告进行最后陈述
306 00:38:28 我承认指控
307 00:38:31 但请求从轻发落
308 00:38:34 我试图抑制这些想法
309 00:38:37 但它们会泄漏到第二层从我第3次死亡时,留下的头部创伤
310 00:38:43 我的修复存在缺陷
311 00:38:46
312 00:38:48 那不是事实
313 00:38:52 - 我想我之所想- 这才像话
314 00:38:55 我与你同在,乔治
315 00:38:58 我恨你们所有人
316 00:39:02 我恨你们所有人
317 00:39:05 我恨你们所有人
318 00:39:08 尤其恨我自己
319 00:39:11 请投票
320 00:39:13 请投票
321 00:39:15 我为他投票,野兽
322 00:39:18 无济于事,毫无意义
323 00:39:22 我宣告他无罪
324 00:39:29 继续,野兽
325 00:39:32 请自便
326 00:39:54 萨杜斯没跟你讲过无情人?
327 00:39:59 这是种疾病
328 00:40:03 它正在所有旋涡间缓慢蔓延
329 00:40:09 所以萨杜斯才叫你们种庄稼
330 00:40:13 以喂养这些人我们对他们无能为力
331 00:40:21 无情还是背叛...
332 00:40:23 选择吧
333 00:40:27 有些恐惧,对吧?
334 00:40:48 好极了
335 00:40:50 现在,你开始展现自我了
336 00:40:53 最终投票,支持:9人
337 00:40:56 反对:586人,未决定:86人
338 00:41:00 判决:乔治·萨登将变老5岁
339 00:41:04 欢迎来到天堂
340 00:41:11 阴茎勃起,是众多性进化未解之谜中的一个
341 00:41:17 每个社会,都有一套为激发性欲精心设计的亚文化
342 00:41:22 但没人知道其变化运动的...
343 00:41:26 确切原理
344 00:41:29 我们清楚,勃起的物理过程但对刺激与反应的关联,一无所知
345 00:41:36 这似乎与暴力和恐惧有关
346 00:41:40 许多上吊者死时,会伴随勃起
347 00:41:44 你们多多少少知道我们对此课题,有着深入研究
348 00:41:49 性欲的衰退,大概因为我们不再需要生育繁殖
349 00:41:54 永生族很快发现他们丧失了勃起的能力
350 00:42:01 我们不再是这种暴力抽搐行为的受害者
351 00:42:04 这种行为践踏女性,背叛男性
352 00:42:08 这个野蛮人,就像其他灵长类一样大方自然地活着...
353 00:42:14 能够自发地,反射性地勃起
354 00:42:19 作为梅生物研究的一部分
355 00:42:22 我们正试图重新找到性欲激发与勃起的关联
356 00:42:27 这项实验旨在测量自淫刺激大脑皮层,从而激发勃起
357 00:42:33 播放
358 00:42:47 追踪器显示,该画面对野蛮人的性欲,不存在激发性
359 00:42:56 换一个
360 00:43:15 这幅貌似也无效
361 00:43:48 倒是康苏薇拉让他起反应了
362 00:44:12 野蛮人已持续无意识睡眠4小时
363 00:44:16 智人竟花费如此大量时间处于不设防的状态,任由其敌人摆布
364 00:44:21 真令人诧异
365 00:44:25 有原始人睡眠模式的数据吗?
366 00:44:28 - 这是优先需求吗?- 对
367 00:44:32 我现在要测试它对危险刺激的觉醒反应
368 00:44:56 睡眠让你愉悦吗?
369 00:44:58 是的
370 00:45:00 为什么?
371 00:45:02 我要做梦
372 00:45:05 睡眠对人来说是必要的
373 00:45:07 以便将他的生活区分为清醒与无意识
374 00:45:12 当永恒族实现完全意识
375 00:45:15 睡眠便淘汰了
376 00:45:17 第二层冥想替代了它的位置
377 00:45:22 睡眠跟死亡休戚相关
378 00:45:27 你看...
379 00:45:29 那是你
380 00:45:31 你的遗传结构,你的生命档案
381 00:45:36 你看
382 00:45:44 你是个突变体
383 00:45:47 第二代
384 00:45:49 也许是第三代
385 00:45:51 所以遗传稳定了
386 00:45:54 脑容量增大
387 00:45:57 记忆力完整
388 00:45:59 你的潜能是...
389 00:46:03 - 你的繁殖潜能...- 繁殖?
390 00:46:07 弗莱恩!你是如何进入旋涡?你的目的是什么?
391 00:46:12 我只是个终结者我一无所知
392 00:46:16 你必须知道你在心理和生理上...
393 00:46:20 都远远优于我,甚至是这里的任何人
394 00:46:25 你可以是一切
395 00:46:27 可以无所不能
396 00:46:32 - 你必须被销毁- 为什么?
397 00:46:34 - 因为你会毁灭我们- 正如你毁灭了“余生”?
398 00:46:39 你能将自己有关我的一切认知,清除吗?
399 00:46:45 为了科学我不会将此知识公之于众
400 00:46:49 此刻,让你活着
401 00:46:53 但你必须跟随我,服从我
402 00:46:56 小心行事,不要捣乱
403 00:46:59 低调完成交给你的任何工作我会监视你
404 00:47:05 快点儿,你这蠢畜生
405 00:47:09 弗兰德,把那东西弄出去
406 00:47:16 有人觉得不自在吗?
407 00:47:22 再来一次无聊的民主投票,好吗,康苏薇拉?
408 00:47:27 今天轮到弗兰德下厨他必须独立完成,像我们所有人一样
409 00:47:34 做任何事,都必须基于绝对的平等这是我们社会的根本
410 00:47:40 - 弗兰德对此一清二楚- 要,还是不要?
411 00:47:45 土豆?要,还是不要?
412 00:47:51 再弄些泽德来干活
413 00:47:53 我们都永生了却还得自己干苦力
414 00:47:57 我刷碗就干了200年我受够了
415 00:48:01 我受够了赤手空拳抵抗本性的盲目、残酷和愚蠢!
416 00:48:07 - 你最好做些什么- 康苏薇拉说得没错
417 00:48:11 把泽德留下是为了科学研究
418 00:48:14 它可以留下但它不是干活的仆人
419 00:48:18 完成研究的时间足够了,梅,销毁它
420 00:48:30 看看它是如何分裂我们的社群
421 00:48:33 - 就快完成了- 你怎么能在泽德面前说这话?
422 00:48:38 它有自己的感受我能感知到
423 00:48:43 - 投票!- 没错,投票!
424 00:48:48 投出你的票吧
425 00:49:14 我们已经给了梅七天时间完成她的研究
426 00:49:18 泽德将被终结
427 00:49:29 这头野兽是面镜子
428 00:49:34 当我们看着他
429 00:49:38 我们看到自己隐藏的面目
430 00:49:42 冥想第二层
431 00:49:51
432 00:49:54
433 00:49:56 我不,我不要去第二层
434 00:50:00
435 00:50:16 不!
436 00:50:19 我不,我不要跟你们去第二层!
437 00:50:25 我不,不!
438 00:50:30 我有着跟你们不同的思想!
439 00:50:34 我知道,我知道梅想从泽德身上得到什么!不!
440 00:50:43
441 00:50:49 旋涡才是污秽下流之地!
442 00:50:55 我...不
443 00:50:57 我恨所有女人
444 00:50:59 分娩
445 00:51:01 繁殖
446 00:51:03 迷信
447 00:51:06 弗兰德已不可救药
448 00:51:14 - 叛徒- 叛徒
449 00:51:17 弗兰德是叛徒
450 00:51:25 必须把他赶出去
451 00:51:27 他不再是我们其中一员
452 00:51:30 - 叛徒- 把他赶出去
453 00:51:33 不!
454 00:51:40 叛徒!
455 00:51:44 叛徒!
456 00:51:47 叛徒!
457 00:52:26 警告,你正靠近旋涡4外层护罩
458 00:52:31 警告,你正靠近旋涡4外层护罩
459 00:53:20 你见过弗兰德吗?
460 00:53:26 弗兰德,我在找弗兰德
461 00:53:30 弗兰德
462 00:53:33 嗯?
463 00:53:36 我在找弗兰德
464 00:53:42 弗兰德
465 00:53:49 老弗兰德(Old Friend,双关:老朋友)
466 00:53:53 这是你的错
467 00:53:59 现在听着,你们这些老东西!
468 00:54:03 看看这个来自外域的动物
469 00:54:07 - 他带来了礼物:死亡- 死亡?
470 00:54:11 他能分给你们,他自己也能死
471 00:54:16 他是个凡人
472 00:54:19 - 他会死!- 死
473 00:54:22 - 让我们把他还给死神,好吗?- 好啊!
474 00:54:25 - 沉默的死神?- 对!
475 00:54:28 - 荣耀的死神?- 对!
476 00:54:36 那个叫梅的科学家想用他孕育下一代,来忍受我们的痛苦
477 00:55:17 住手!
478 00:55:20 住手!
479 00:55:26 你想要什么?
480 00:55:29 甜蜜的死亡
481 00:55:32 湮灭
482 00:55:38 为你自己,还是整个旋涡?
483 00:55:43 为每一个人
484 00:55:45 该到终结的时刻了
485 00:55:48 人类已荼毒这颗美丽的星球,太久太久
486 00:55:53 你散发着绝望的恶臭
487 00:55:56 抗争啊!
488 00:55:58 为死亡而战,如果那就是你想要的
489 00:56:02 我原以为,你就是那个能帮我的人
490 00:56:06 但希望破灭了
491 00:56:09 我所有的力量全没了
492 00:56:12 圣殿在哪儿?
493 00:56:15 圣殿在...
494 00:56:23 - 我不记得了- 谁制造的?
495 00:56:26 一定有人知道如何毁掉它
496 00:56:30 没错
497 00:56:32 你可以自己去见他
498 00:56:36 我们的创始人之一
499 00:56:38 发现永生的天才之一
500 00:56:43 他发现自己并不喜欢永生
501 00:56:46 他不顺从
502 00:56:48 所以这就是那些人对他的感恩
503 00:56:55 我们想要死!
504 00:56:59 - 秘诀是什么?- 死亡
505 00:57:08 死亡
506 00:57:11 找梅谈谈
507 00:57:16
508 00:57:19 梅!
509 00:57:22 梅!
510 00:57:25 梅!
511 00:57:36 梅,我需要你的帮助
512 00:57:39 你想毁灭我们
513 00:57:41 还有圣殿
514 00:57:43 我要知道真相
515 00:57:44 如果你想知道你必须给出真相
516 00:57:49 我准备好了
517 00:57:55 它会烧死你
518 00:57:57 那烧死我吧
519 00:57:59 告诉我一切
520 00:58:06 给我看画面
521 00:58:09 打开你的心灵,你的记忆
522 00:58:13 回到最初
523 00:58:18 - 打开- 萨...
524 00:58:21 - 打开- 萨...
525 00:58:24 - 打开- 萨杜斯
526 00:58:28 萨杜斯给我们枪,我们是天选之人
527 00:58:32 你们的任务是什么?
528 00:58:34 杀死那些数量庞大不断繁殖的野蛮人
529 00:58:41 我们骑着马,在外荒游荡我们杀人,就这些
530 00:58:46 人,生为猎杀
531 00:58:52 - 然后呢?- 然后有一天...
532 00:58:55 - 什么?- 发生了一件事
533 00:58:57 一切都改变了
534 00:58:59 我失去了纯真
535 00:59:02 窗户上有张脸
536 00:59:36 - 他是谁?- 我不知道
537 00:59:40 他戴着面具,他引诱我,就像玩游戏
538 00:59:57 你为什么放过他?
539 00:59:59 有个...我不知道
540 01:00:17 - 你以前见过书吗?- 从没见过
541 01:00:24 - 你学会了阅读?- 对
542 01:00:27 - 花了多长时间?- 很简单
543 01:00:30 我什么都读,习得了所有我曾被蒙蔽的事
544 01:00:35 我知道了黑暗降临前的世界是怎样的模样
545 01:00:40 然后,有一天,我发现了一本书
546 01:00:45 这本书叫...叫...
547 01:00:49 什么书?书名是什么?
548 01:00:53 - 我不记得了!- 告诉我,给我看
549 01:00:56 - 你必须告诉我- 不!不!
550 01:01:00 萨杜斯!
551 01:01:03 告诉我,给我看,你必须告诉我
552 01:01:06 - 我做不到- 告诉我,你是如何进入石首
553 01:01:10 - 我不知道- 你当然知道
554 01:01:15 - 你知道亚瑟就是萨杜斯,没错吧?- 不
555 01:01:20 - 你杀了亚瑟,没错吧?- 不!
556 01:01:23 给我看全部画面!你在干什么?
557 01:01:32 你不小心杀了自己的上帝
558 01:01:37 或者,这是个意外?现在,给我看那本书
559 01:01:41 你在那本书里发现了什么?给我看
560 01:01:47 这是个陷阱!陷阱!
561 01:01:50 陷阱是什么?告诉我
562 01:01:52 萨杜斯说“住手”
563 01:01:54 他说“别再”
564 01:01:57 - 别再什么?- 别再杀人
565 01:02:00 - 他让你带走囚犯?- 对
566 01:02:03 - 把他们变成奴隶?- 对
567 01:02:05 - 以耕种代替杀人?- 对
568 01:02:07 - 种小麦?- 对!
569 01:02:09 - 你们需要小麦吗?- 不,我们吃肉
570 01:02:13 萨杜斯背叛了我们我们是猎人,不是农民
571 01:02:18 给我看,你进入石首的画面
572 01:02:23 给我看
573 01:02:26 这很容易
574 01:02:28 每个季节,萨杜斯下来带走我们的收成
575 01:02:34 萨杜斯!萨杜斯!
576 01:02:54 - 你的朋友也是突变体?- 对
577 01:02:58 - 你是有预谋的?- 对
578 01:03:00 - 复仇?- 真相
579 01:03:02 我们想要真相
580 01:03:05 - 我给他们宣讲那本书- 给我看,什么书?
581 01:03:10 不,不
582 01:03:11 不!萨杜斯!
583 01:03:14 萨杜斯很高兴
584 01:03:18 - 就是这本书- 《绿野仙踪:奥兹国的魔术师》
585 01:03:23 萨杜斯
586 01:03:25 《绿野仙踪》是个童话故事
587 01:03:28 关于一位老人的故事他害怕巨响和巨大的面具
588 01:03:33 这是亚瑟·弗莱恩的主意
589 01:03:35 一个控制外荒的简单方法
590 01:03:39 但记住这个故事的结局
591 01:03:41 他们发现了面具背后的真相
592 01:03:45 而我也看见了,面具背面的真相,萨杜斯
593 01:03:51 这就是你的计划躲进石首
594 01:03:54
595 01:03:55 你的目的呢?杀死亚瑟?
596 01:03:58 进入旋涡?为你朋友找到一条通路进而毁灭我们?
597 01:04:04 - 他让我们成了杀人狂- 复仇,你们想复仇
598 01:04:07 真相!真相!
599 01:04:12 真相!真相!
600 01:04:15 真相!真相!
601 01:04:21 真相,还是复仇?
602 01:04:23 复仇!
603 01:04:27 复仇!
604 01:04:32 我记得那些感觉
605 01:04:36 它们搅动着我
606 01:04:44 所以,这就是你的科学调查
607 01:04:49 还有个词可以形容,兽交
608 01:04:54 为此你将变老50岁一岁都不能少
609 01:04:56 再没有男人、女人和野兽会对你产生欲望
610 01:05:50 他看不见了
611 01:05:52 他瞎了
612 01:06:01 我们无法镇住他了
613 01:06:04 他失控了
614 01:06:07 我们必须让自己成为猎人和杀手
615 01:06:17
616 01:06:23 这会修复你的视力然后你将比过去,看得更多更深
617 01:06:36 我看见男人们...
618 01:06:39 强奸一位跛脚的老妇...
619 01:06:44 在潮湿的沟里
620 01:06:55 现在,我明白了,你为何在这儿
621 01:07:01 你就是那个人,解放者
622 01:07:05 死亡
623 01:07:09 我会帮助你
624 01:07:11 待时机成熟,你将让我“自由”
625 01:07:18 你有无比强大的力量
626 01:07:20 但有时,水能载舟,亦能覆舟
627 01:07:27 必要时,吃下这个
628 01:07:42 这个地方,建立在谎言和痛苦之上
629 01:07:46 你们怎能如此对待我们?
630 01:07:50 世界快要毁灭时
631 01:07:55 我们带走了所有好东西
632 01:07:59 在这里建造了绿洲
633 01:08:04 当世界堕入黑暗时代
634 01:08:10 像我们这样的富人、权贵和智者鲜有人,愿舍命...
635 01:08:15 保卫文明的知识和财富
636 01:08:22 为此,我们必须铁石心肠抵御外界的痛苦
637 01:08:33 为了未知的未来我们成为历史的看守者
638 01:08:41 你们,是我们为与世隔绝所付出的代价
639 01:08:46 你把仇恨和愤怒带进旋涡传染给我们所有人
640 01:09:00 杀了他!杀了他!
641 01:09:25 杀了他!杀了他!
642 01:09:47 - 它坚不可摧!- 不!不!拿他毫无办法
643 01:09:53 不!
644 01:10:08 警告,你正靠近旋涡4外层护罩
645 01:10:31 绕过去!
646 01:11:13 他就藏在某间房子里把他熏出来
647 01:11:16 守住出口!那边!
648 01:11:32 我们困住他了!
649 01:12:37 我们要吸走你的生命
650 01:13:07 生命将从你体内流出再流入我们的身体
651 01:13:41 抓住他!抓住他!
652 01:13:52 快点!
653 01:14:01 看这边
654 01:14:05 他不在这里
655 01:14:08 天快黑了
656 01:14:18 - 是他!- 他们没人能抓住他!
657 01:14:23 倒是被可怜的老叛徒逮住了
658 01:14:30 死亡
659 01:14:32 把死亡给你们所有人
660 01:14:35 找到弗兰德
661 01:14:38 - 把我交给弗兰德- 他说什么?
662 01:14:41 闭嘴!
663 01:14:51 真是奇迹,我们是无情人
664 01:14:54 请告诉我们该怎么做!
665 01:14:56 我们也想要!
666 01:14:58 我们开始追逐野蛮人
667 01:15:01 我们变得兴奋
668 01:15:03 我们看见一个人我们以为是他
669 01:15:07 结果不是,但我们还是杀了他
670 01:15:10 然后,我们感受到了欲望
671 01:15:13 看看你引发的骚动,你个淘气的姑娘
672 01:15:21 确保所有武器、装备,和食品供给安全沿山谷,由东往西,逐屋搜索
673 01:15:26 一旦发现野蛮人,即刻销毁他被困住了,抓到他只是时间问题
674 01:15:31 弗兰德,弗兰德
675 01:15:35 亲吻新娘,亲爱的弗兰德
676 01:15:39 亲吻新娘
677 01:15:42 好样的,我会带走新娘
678 01:15:47 死亡离我们更近了
679 01:15:50 找到梅
680 01:15:52 告诉她,弗兰德需要她
681 01:16:08 弗兰德,我无法批准这样暴力和毁灭的行径
682 01:16:15 太迟了,梅
683 01:16:18 无法回头了
684 01:16:20 不要毁灭旋涡
685 01:16:23 让我们重新开始
686 01:16:25 - 假以时日,一个更好的种族将使这里繁荣昌盛- 假以时日?
687 01:16:30 难道永恒还不够吗?
688 01:16:33 这地方与生命相悖
689 01:16:36 它必须毁灭
690 01:16:46 我有自己的支持者
691 01:16:49 给我们所有人授精我们会为你倾其所有,倾囊相告
692 01:16:56 也许你能摧毁圣殿
693 01:16:59 也许你被摧毁
694 01:17:05 都将走向永恒
695 01:17:08 一种升华的永恒
696 01:17:10 复仇
697 01:17:23 冲啊!
698 01:17:25 - 我们有多少时间?- 我们来不及了
699 01:17:28 你将通过渗透获取我们的知识,时间紧迫
700 01:17:32 我们通过触摸,传授知识而你给我们授精
701 01:17:37 ...假设E75等于R大于M74,R是比率
702 01:17:44 矛盾,因不同事物的不同性质而有所不同
703 01:17:49 ...物理假设和几何假设
704 01:17:55 在给定的现象或事物中
705 01:17:57 对立统一是有条件的
706 01:18:00 “正义感动了我的‘至高的造物主’ “
707 01:18:03 “‘神圣的权力’,‘至尊的智慧’,以及‘本初的爱’把我造成”(意语)(但丁《神曲·地狱篇》第三首《地狱之门》)
708 01:18:10 在不同方面,通过补偿性变化
709 01:18:15 因此我将创造唯一的女人(挪威语)
710 01:18:18 假如我看到她必须醒来 (挪威语)
711 01:18:27 “瓦上长天(法语)(魏尔伦《瓦上长天》)
712 01:18:29 “柔复青!”(法语)
713 01:18:32 “瓦上高树...”(法语)
714 01:18:35 “才能拧成你的心肌?”(威廉·布莱克《老虎》)
715 01:18:38 “何等可怖的手与脚才能...”
716 01:18:42 “让你的心开始搏击?”
717 01:18:46 ♪ 那无形的飞虫(威廉·布莱克《病玫瑰》)
718 01:18:49 ♪ 乘着黑夜飞来了
719 01:18:53 ♪ 找到了你的床,钻进红色的欢欣
720 01:18:58 “通过我,进入痛苦之城”(但丁《神曲·地狱篇》第三首《地狱之门》)
721 01:19:02 “通过我,进入永世凄苦之深坑”
722 01:19:06 “通过我,进入万劫不复之人群”
723 01:19:19 对立统一的法则...
724 01:19:22 是宇宙的基本法则
725 01:19:24 这一法则,普遍运作于自然界、人类社会,或人的思想
726 01:19:42 中央神经系统,不再是一个独立机构
727 01:20:06 现在,你已获得我们所有的知识
728 01:20:09 这是监狱,监狱!
729 01:20:13 不,这是方舟,这是船
730 01:20:16 宇宙飞船
731 01:20:18 所有这些技术都为旅行到遥远的星球
732 01:20:23 - 你去了吗?- 对
733 01:20:27 另一条死路
734 01:20:31 旋涡是怎样出现的?是怎样开始运作的?
735 01:20:36 他们创造了它
736 01:20:38 他们都是世界上最杰出的科学家但他们人到中年,对死亡已习以为常了
737 01:20:45 于是,都变成了叛徒
738 01:20:47 我们作为他们的后代生而适应旋涡的生活
739 01:20:51 我们因此将自己封闭在这...
740 01:20:58 我们因此将自己封闭在这知识之地
741 01:21:02 死亡永远消失了
742 01:21:05 我指示圣殿清除我们...
743 01:21:07 有关圣殿构造的所有记忆
744 01:21:11 如果我们渴望死亡,就永远无法摧毁它
745 01:21:17 在这里,人,及其知识的总和...
746 01:21:20 将永生不死
747 01:21:22 并走向完美
748 01:21:30 我们致力于探索宇宙的未知奥秘
749 01:21:35 但即便有无限时间及圣殿的帮助
750 01:21:38 我们的智力仍无法企及
751 01:21:41 我们失败了
752 01:22:02 现在我们被自己的装置所困住
753 01:22:06 没有出口
754 01:22:12 摧毁它!摧毁圣殿!
755 01:22:22 杀死圣殿!
756 01:22:26 圣殿是坚不可摧的!
757 01:22:31 一颗水晶将所有人连接
758 01:22:35 一颗接着一颗
759 01:22:37 植入圣殿里的所有人
760 01:22:40 一颗水晶将所有人连接
761 01:22:43 一颗水晶
762 01:22:46 现在,我们已为你倾其所有
763 01:22:50 还剩一件礼物
764 01:22:53 它包罗一切
765 01:22:56 亦空无一物
766 01:23:01 看这儿
767 01:23:04 你会看见通往未来的路线
768 01:23:08 你的悟性将跃升
769 01:23:12 当你能看透这颗水晶...
770 01:23:14 直到那时,你才算做好万全的准备
771 01:23:26 除了自己的困惑,我什么都看不到
772 01:23:34 知识远远不够
773 01:23:37 我为你而来
774 01:23:48 这边来
775 01:24:25 - 我们以前见过- 亚瑟·弗莱恩
776 01:24:28 来吧,就现在
777 01:24:29 我的野蛮人朋友叫我萨杜斯
778 01:24:35 报一枪之仇
779 01:24:39 现在我们扯平了
780 01:24:43 “值不值得把这世界捏成一个球”(《J·阿尔弗雷德·普罗弗洛克的情歌》)
781 01:24:49 “然后把它滚向一个使人窘困的问题”
782 01:24:53 “‘我是拉撒路,从死去的人们那儿来’”
783 01:24:58 你知道下一句吗?这是T·S·艾略特的诗
784 01:25:03 “‘我是拉撒路,从死去的人们那儿来’”
785 01:25:07 “‘我回来告诉你们一切,我要告诉你们一切’”
786 01:25:12 好极了!好极了!你学得很好嘛
787 01:25:18 你要跟我说什么?
788 01:25:25 你从球里看见了什么?
789 01:25:31 - 什么都没看到- 什么都没?
790 01:25:34 那我就对你无话可说了
791 01:26:04 那边!那儿!
792 01:26:12 你从球里看见了什么?
793 01:26:15 康苏薇拉
794 01:26:21 此刻我心如刀绞
795 01:26:26 你做不到你也不会做
796 01:26:36 猎捕,总是比杀戮更刺激
797 01:26:40 猎捕你...
798 01:26:42 我已成了你,我已毁掉我起初守护的东西
799 01:26:48 “与恶龙缠斗过久...”
800 01:26:51 “自身亦成为恶龙”——尼采(《善恶的彼岸》)
801 01:26:55 我跟别人不同
802 01:26:57 我会用生命填满你
803 01:27:02 还有爱
804 01:27:05 你给了我,没人给过我的...爱
805 01:27:10 如果我活着,我们将一起生活
806 01:27:16 去吧
807 01:27:22 野蛮人不在这里,我搞错了
808 01:27:39 光的折射,无穷无尽
809 01:27:43 摧毁圣殿,亦或被摧毁
810 01:27:46 你从水晶球里看见了什么?
811 01:27:49 当你看透水晶球时,你才算做好万全的准备
812 01:27:55 现在我看见了,我准备好了
813 01:28:00 圣殿,你是什么?
814 01:28:04 无可奉告
815 01:28:06 - 你在哪儿?- 无可奉告
816 01:28:09 你认识我吗?
817 01:28:12 我有你的声纹,泽德还有你的遗传密码
818 01:28:15 只有记忆是碎片化的
819 01:28:19 跟我讲讲水晶传输器
820 01:28:21 我不能将存在安全隐患的信息告诉你
821 01:28:28 大脑通过其内部的水晶...
822 01:28:33 折射低波长激光
823 01:28:38 而这些激光,便是传输给你用以解析和储存的数据
824 01:28:45 - 是,或不是?- 无可奉告
825 01:28:49 接收者必定像传输者
826 01:28:54 我觉得你是颗水晶事实上,更像这东西,这颗钻石
827 01:29:01 可以蕴藏无限放射光谱的存储器
828 01:29:09 对吗?
829 01:29:13 我在你手掌之上
830 01:29:17 但你可能在别处
831 01:29:20 但我选择在这里
832 01:29:22 - 为什么?- 为了面对你
833 01:29:26 你已经学会观察我在钻石里的光波长
834 01:29:30 现在你会试图消除折射,并摧毁我
835 01:29:35 你的目的是摧毁我,对吗?
836 01:29:38 没错
837 01:29:40 你会杀死上帝吗?
838 01:29:43 狂妄自大
839 01:29:45 我是这里所有人及他们知识的总和
840 01:29:49 我无所不见我无所不在,亦一无所在
841 01:29:54 这常作为上帝的定义
842 01:29:58 你会摧毁我们和我们的一切吗?
843 01:30:02 没错
844 01:30:03 你不愿意成为我们的一部分
845 01:30:06 加入我们,照亮未来吗?
846 01:30:11 热爱我们,珍惜真相
847 01:30:14 不!
848 01:30:16 你洞悉了我
849 01:30:30 亦无处可逃
850 01:30:38 你在我内部
851 01:30:45 来我的中心
852 01:30:50 进来水晶的中心
853 01:31:04 圣殿!
854 01:31:07 圣殿!
855 01:31:18 圣殿!
856 01:31:28 圣殿!
857 01:31:48 不!
858 01:31:50 不!
859 01:31:52 不!不!
860 01:31:59 不!
861 01:33:23 你毁了我们
862 01:33:26 你发现了水晶的瑕疵
863 01:33:30 我们完了
864 01:33:32 就剩你一个人
865 01:34:54 带他去东门
866 01:35:07 太迟了,他死了
867 01:35:10 - 康苏薇拉,不- 等等
868 01:35:16 靠紧我,待在我气场里
869 01:36:16 他走了,我见过他,他来过这里
870 01:36:19 他消失得无影无踪
871 01:36:22 能告诉我们发生了什么吗?嗯?
872 01:36:29 下一步怎么办?
873 01:36:32 一个老人呼唤我
874 01:36:35 “斑鸠的声音在我们境内也听见了”(《圣经·雅歌2:12》)
875 01:36:42 我...
876 01:36:44 我现在...
877 01:36:47 记起来了
878 01:36:51 我们挑战了自然的法则
879 01:36:56 旋涡,正是...
880 01:36:59 违背自然的罪行...
881 01:37:03 于是自然,她必须找到...
882 01:37:07 毁灭我们的方法...
883 01:37:11 意志之战
884 01:37:15 所以她创造了你
885 01:37:23 我们,我们被塞进...
886 01:37:27 进化之手...
887 01:37:46 死得其所
888 01:37:48 你做到了
889 01:37:50 他死了
890 01:37:57 - 看!- 石首!
891 01:38:27 拿着这个
892 01:38:29 让你的后代研究它
893 01:38:33 往东骑行,你会穿过一面墙
894 01:38:38 你呢?你会回到你的人民身边吗?
895 01:38:43 我没有回头路了
896 01:38:59 住手!这没用,都结束了
897 01:39:02 - 叛徒全都像苍蝇一样死去- 死去?
898 01:39:06 - 不怪泽德,是我们毁了自己- 有些你所不知的真相
899 01:39:10 如果可以的话,我想邀点功劳
900 01:39:13 你看,我们死亡的意愿深藏不露
901 01:39:16 身为萨杜斯,泽德我有能力选择你的祖先
902 01:39:20 精心遗传育种,生产突变体这个奴隶,能给予他主人自由
903 01:39:26 弗兰德是我的帮手
904 01:39:28 你不记得图书馆里那人了吗?
905 01:39:31 就是我,引导你找到那本《绿野仙踪》
906 01:39:35 就是我,给你进入石首的机会,就是我
907 01:39:40 我孕育了你,我引导着你
908 01:39:43 是我把这想法,放进了你的脑袋
909 01:39:47 你孕育和引导了你自己
910 01:39:52 亚瑟!我们全都被利用了!
911 01:39:55 - 被重复利用!- 被滥用!
912 01:39:58 被消遣了!
913 01:40:25 死亡靠近了
914 01:40:28 我们又重回凡人之身
915 01:40:33 现在,我们能向死亡说“是”但永远无法再拒绝它
916 01:40:40 现在,我们必须告别
917 01:40:44 告别彼此,告别太阳和月亮
918 01:40:48 树木和天空,土地和岩石
919 01:40:53 这些,我们漫长白日梦中的风景
920 01:40:57 泽德,解放者
921 01:41:03 现在,履行你的承诺,解放我吧
922 01:41:12 动手吧
923 01:41:14 动手啊
924 01:41:20 曾经的我,一去不返
925 01:41:38 也杀死我吧
926 01:42:32 - 让我们杀死彼此吧,弗兰德- 什么?
927 01:42:35 - 考虑到讽刺效果- 好啊
928 01:42:37 - 最后一招- 哦!啊!
929 01:42:44 大功告成
930 01:42:47 这是个玩笑
931 01:42:54 我想死
932 01:43:55 求你了!
933 01:43:57 杀了我!我想死!
934 01:44:01 求你了!
935 01:44:09 泽德!
936 01:44:11 泽德!
937 01:44:16 泽德!
938 01:44:25 泽德!
939 01:44:29 泽德!
940 01:44:33 泽德!
941 01:44:39 泽德!
942 01:44:47 泽德!
943 01:44:48 泽德!
944 01:46:03 本片IMDB评分:5.9(满分10分)迷影烂片会,当之无愧