交错卢森堡 Люксембург, Люксембург(2022)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:34 出于某种原因,所有的男孩似乎都喜欢找麻烦
2 00:00:39 也许这就是做男孩的感觉
3 00:00:42 也许我们只是无聊了
4 00:00:46 我们想要一切被禁止的东西
5 00:00:49 但是如果你住在 Lubny,这里没有什么是禁止的
6 00:00:54 但是有很多事情很无聊
7 00:01:01 无聊会让男孩子做傻事
8 00:01:03 喜欢探索货运列车而不是去上学
9 00:01:09 然而,即使是最锈迹斑斑的火车也可能突然开动起来
10 00:01:14 当它移动缓慢时,就更容易跳下去
11 00:01:17 但如果它移动得太快,几乎是不可能的
12 00:01:21 你知道我的意思
13 00:01:23 你总得找到合适的时机跳下去
14 00:01:29 Kolya,Vasya,跳!
15 00:01:32 那就是我,戈利亚河穿红衬衫的男孩背后写着坎通纳的名字
16 00:01:36 我看起来有点像吉普赛人
17 00:01:39 那是我弟弟,瓦西里
18 00:01:41 跟我长得一模一样
19 00:01:42 我们是孪生儿
20 00:01:44 我们可能穿着不同但我们总是一起跳过阶级
21 00:02:03 他们说男孩子长得像妈妈时最开心
22 00:02:06 和长得像爸爸的女孩
23 00:02:08 问题是... 我长得像我爸
24 00:02:12 虽然我们是孪生儿
25 00:02:14 我一直以为瓦西里更像妈妈
26 00:02:20 他总是知道什么时候该跳
27 00:02:23 以及紧急情况下去哪里找我们的父亲
28 00:03:01 斯维塔,我叫你别洗我的毛衣
29 00:03:04 看它爬得多高! 我该怎么办?
30 00:03:06 - 别担心,看起来不错 -是吗?
31 00:03:08 我告诉她“嘿,你的糕点上到处都是苍蝇”
32 00:03:14 你要去哪儿,关门了
33 00:03:29 瓦西里一直没有把污渍洗掉,尽管那是他最喜欢的 T 恤
34 00:03:34 爸爸从他的祖国南斯拉夫带来的
35 00:03:38 像我父亲这样的南斯拉夫人有时被称为“吉普赛人”
36 00:03:42 有些人害怕他们,有些人尊敬他们
37 00:05:22 人们通常感谢上帝让他们有了孩子
38 00:05:25 但是我们的妈妈总是说我应该感谢米哈伊尔·戈尔巴乔夫给我生命的礼物
39 00:05:34 当他开放边境时
40 00:05:36 我妈妈立刻作为苏联代表团的一员去了塞尔维亚
41 00:05:40 她的目标是找到便宜的牛仔裤和皮夹克
42 00:05:43 然而,她带着两个孩子和一个南斯拉夫丈夫回来了
43 00:05:48 奶奶曾说爸爸娶妈妈不是为了爱
44 00:05:52 而是因为他需要一个住的地方,作为一个战争难民
45 00:05:55 但我很怀疑
46 00:05:58 当你跟踪一个你不爱的人去巴黎或布拉格时,我能理解
47 00:06:02 但是如果你跟着你的女人去了一个叫 Lubny 的地方那一定是爱
48 00:06:30 小时候,我是个害羞的孩子
49 00:06:33 我从没告诉过我父亲我很爱他
50 00:06:40 不过..
51 00:06:42 男人可以有这种感情吗?
52 00:06:58 科利亚!
53 00:07:02 Kolya! 醒醒! 你没事吧?
54 00:07:07 是啊..
55 00:07:10 你的背怎么样了?
56 00:07:12 一次比一次好,谢谢
57 00:07:15 想点开心的事,我10分钟后回来带你下去
58 00:07:18 我会想你的,好吗?
59 00:07:23 好的,非常感谢
60 00:08:08 卢森堡,卢森堡
61 00:08:13 不,我今天在家工作
62 00:08:32 真是个混蛋! 看看他!
63 00:09:05 你开过酒后驾车吗?
64 00:09:09 没有
65 00:09:21 你用过精神药物吗?
66 00:09:24 没有
67 00:09:32 趴在地上,所有人都趴下!
68 00:09:35 趴在地上!
69 00:09:41 值得信赖
70 00:09:44 我为乌克兰人民服务!
71 00:09:59 你和罪犯有什么联系吗?
72 00:10:06 没有
73 00:10:24 考亚! 这是我对你的最后警戒
74 00:10:29 只是出于对你家人的尊重,我不会解雇你
75 00:10:33 谢谢你
76 00:10:34 但我给了你最差的路线
77 00:10:38 廖沙叔叔,你在开玩笑吗? 最坏的路线,真的吗?
78 00:10:41 Kolya,你犯了一个错误,而且不是第一次!
79 00:10:44 你应该像个男人一样承担责任
80 00:10:47 除了你还有谁? 你妈妈? 你哥哥?
81 00:10:49 - 是的,我弟弟... -我们走!
82 00:10:50 你打碎伊万 · 彼得罗维奇的后视镜时
83 00:10:53 他们根本不明白我为什么要留下你!
84 00:10:55 他应该放过我的客户!
85 00:10:57 你负责6号公路,你不想要21号公路
86 00:11:02 为什么有人是对的,从来都不是我?
87 00:11:05 然而,当有人错了,总是我! 让我们解决这个问题!
88 00:11:08 Kolya,你差点把一个老人弄残了! 安静!
89 00:11:17 如果你好好工作一个月,我就还给你
90 00:11:20 但如果出了什么问题,你就被解雇了
91 00:11:28 给你
92 00:11:30 这是你的私人扫帚,保持巴士清洁,明白吗?
93 00:11:57 Kolya,怎么样了?
94 00:11:59 好吧
95 00:12:13 旅途愉快!
96 00:12:37 老年通行证
97 00:12:45 - 你好 -你好
98 00:12:48 老年通行证
99 00:12:49 拿出来,我没有透视眼
100 00:12:53 等一下
101 00:13:07 - 奶奶,给我打电话,我来接你 -好的
102 00:13:10 - 付车费 -老年通行证
103 00:13:12 那就表现出来!
104 00:13:14 继续
105 00:13:18 - 祝你愉快! -嘿
106 00:13:27 你这个新来的! 要不要付车费?
107 00:13:29 等一下
108 00:13:41 - 你说什么... -那是什么?
109 00:13:43 我可以只付7.5格里夫尼亚吗? 我没有50克比约克
110 00:13:46 先生,价格是8格里夫尼亚
111 00:13:48 你能给我打个折吗? 我赶时间
112 00:13:51 我也是
113 00:13:53 你以为我不急吗?
114 00:13:56 走开,别拦着我!
115 00:13:58 司机,我们能走了吗?
116 00:13:59 我说走就走
117 00:14:11 Volodymyrska 街143号家庭暴动
118 00:14:16 收到
119 00:14:22 科胡特中尉,警察
120 00:14:23 快点,他们在自相残杀!
121 00:14:26 有什么问题吗?
122 00:14:27 这里有个家庭,丈夫刚从精神病院回来
123 00:14:31 他们整天都在尖叫,我的头都要爆炸了
124 00:14:35 我该怎么办,我报警了!
125 00:14:38 警察! 开门!
126 00:14:39 你为什么就站在那里? 做点什么! 他要杀了她!
127 00:14:44 维佳! 开门! 是警察!
128 00:14:45 - 你为什么站着? -没有搜查令我不能闯进去!
129 00:14:49 那你打算怎么办? 维佳!
130 00:14:52 警察来了,你会进监狱的! 放了 Tanya 听到了吗?
131 00:14:56 我们把它踢倒
132 00:15:03 趴在地上!
133 00:15:04 没人能帮你,明白吗?
134 00:15:08 你这疯狗! 我会回来的,听到了吗?
135 00:15:11 - 放开我 -放松
136 00:15:12 - 放开我丈夫! -冷静!
137 00:15:14 把你的手拿开! 你没有权利!
138 00:15:16 你们要带他去哪里? 你们这些该死的畜生!
139 00:15:20 - 冷静点 -冷静点!
140 00:15:23 放开我丈夫!
141 00:15:26 闭嘴!
142 00:15:36 - 你愿意接受高级通行证吗? -我没有高级座位了
143 00:15:39 等下一班公共汽车或者付车费
144 00:15:42 你愿意接受吗,亲爱的?
145 00:15:47 奶奶,车费是8格里夫尼亚
146 00:15:50 让我进去,孩子,我是战争幸存者
147 00:15:55 上车,战争幸存者,你们都惹毛我了
148 00:16:00 你和天气,不知道是不是下雨了
149 00:16:14 下一站有人下车吗?
150 00:16:19 我再问一遍,有人吗?
151 00:16:50 快点,爷爷,动起来
152 00:17:19 我们要在这站待多久?
153 00:17:21 大概15分钟
154 00:17:54 - 你岳父让你开的? -我都没问
155 00:17:58 别羡慕我,好了,我走了
156 00:18:02 - 嘿! -你好
157 00:18:04 走吧,三亚会送我们回家的
158 00:18:07 孩子在睡觉,我能住在我父母家吗?
159 00:18:09 这是他们的地方,我们有自己的,我们说过多少次了?
160 00:18:13 带上小家伙,我们走
161 00:18:15 进来,等我收拾东西
162 00:18:17 脱掉这双靴子要花很长时间
163 00:18:19 过来跟我父母打个招呼
164 00:18:30 你好,Yegor Mikhalych
165 00:18:33 嗨
166 00:18:34 最近怎么样,生意怎么样?
167 00:18:38 生意照常进行
168 00:18:42 我很快就会被提升为警探
169 00:18:44 只需要完成训练
170 00:18:53 伊万娜!
171 00:18:54 什么事?
172 00:18:55 过来
173 00:18:56 - 嗨 -你好
174 00:18:58 - 我有一些备用袜子,拿过来 -好的
175 00:19:03 瓦西里
176 00:19:05 你才27岁,你在说什么? 是时候赚钱了
177 00:19:09 就是这样
178 00:19:11 我们都知道钱不是一切
179 00:19:14 给,拿着
180 00:19:16 你没必要... 谢谢
181 00:19:20 伊万娜,谁送玛莎回家,你还是我?
182 00:19:22 我的搭档在外面等我们,他会载我们一程
183 00:19:27 那我们怎么办?
184 00:19:29 哦,该死
185 00:19:30 快点,好吗?
186 00:19:34 - 你好,三亚 -晚上好,Yegor Mikhalych
187 00:19:36 - 你看昨天的比赛了吗? -我们很差劲,这是事实,瓦西里..
188 00:19:40 等一下
189 00:19:41 小心点,退后一步
190 00:19:46 我来帮你
191 00:19:54 - 再见 -晚安,再见
192 00:20:13 三亚,靠边停车
193 00:20:15 瓦西里
194 00:20:17 开车吧,宝宝睡得很熟
195 00:20:24 三亚,靠边停车!
196 00:20:27 瓦西里
197 00:20:34 安静,小家伙,安静
198 00:20:54 - 嗨,戈利亚河 -嗨,妈妈
199 00:20:55 你饿了吗?
200 00:20:57 不,我不饿
201 00:21:00 - 怎么样? -很好
202 00:21:01 - 晚上好,Kolya. -嗨,叔叔 Lyosha
203 00:21:04 玛丽娜,帮帮我
204 00:21:12 Kolya,我和他谈过了
205 00:21:14 他说如果你不惹麻烦的话,他会让你去公路公司工作
206 00:21:20 - 你的背怎么样了? -还是老样子
207 00:21:23 别错过治疗,那个治疗很贵的
208 00:21:31 等等,你又要去赌场吗?
209 00:21:35 妈妈,我告诉过你我戒了,我不会复吸的
210 00:21:43 我给你做个三明治吧?
211 00:21:44 不,妈妈,我说了我不饿!
212 00:21:47 - 好吧 -我工作时吃了点东西
213 00:21:49 我明白了
214 00:21:52 - 你什么时候回来? -离我远点
215 00:21:56 我已经不是小孩子了
216 00:21:58 带个三明治外带!
217 00:21:59 我说了,滚开!
218 00:22:12 你好啊!
219 00:22:14 小声点,你女儿在睡觉!
220 00:22:16 玛莎
221 00:22:18 对不起
222 00:22:19 我应该和爸爸一起去的!
223 00:22:21 现在别说这个
224 00:23:05 - 嘿! -你好!
225 00:23:08 - 上车 -我们去哪?
226 00:23:10 任何你想去的地方,上车,我们走!
227 00:23:14 好吧,但我们还是去人多的地方吧
228 00:23:16 对,对,快上车
229 00:23:36 对了,这是给你的
230 00:23:39 谢谢你
231 00:23:42 天啊,闻起来真香
232 00:23:44 别开玩笑了,这是一朵花
233 00:23:46 是啊
234 00:23:51 你的车不错
235 00:23:52 是的,它有一个3.5 L 的引擎
236 00:24:02 - 你可能在燃料上花了不少钱吧? -没有
237 00:24:05 我把汽车改装成了第五代汽油发动机
238 00:24:08 哇哦
239 00:24:09 除此之外其他都是原创气温调节加热座椅
240 00:24:14 - 后面还有个冰箱,看到没? -不可能!
241 00:24:18 没关系
242 00:24:26 他们是我的朋友
243 00:24:28 需要点时间
244 00:24:35 - 要开暖气吗? -不,我没事
245 00:24:37 好的,我马上回来
246 00:25:12 去死吧,白痴!
247 00:25:16 别管那个,这不是关于你的,只是个私人玩笑
248 00:25:27 你是做什么工作的?
249 00:25:29 我在后勤部门工作乘客交通运输
250 00:25:33 我也是做零售的,不过没那么多,更像是个爱好
251 00:25:38 简而言之,我是个有钱人
252 00:25:42 你穿38号?
253 00:25:43 是的,谢谢
254 00:25:44 给你
255 00:25:48 大小?
256 00:25:49 四十,谢谢
257 00:25:50 你穿40号
258 00:25:53 - 给你 -谢谢
259 00:25:56 你去穿上这些,我马上就到
260 00:25:58 走吧,快点
261 00:26:02 有37码的男装吗?
262 00:26:04 有什么好笑的? 你在笑什么?
263 00:27:21 喂?
264 00:27:22 你好! 是 Tomich 先生吗?
265 00:27:25 是我,你是谁?
266 00:27:26 乌克兰领事馆的卢森堡
267 00:27:28 什么?
268 00:27:30 我们有坏消息要告诉你,先生
269 00:27:34 - 听不见 -什么?
270 00:28:10 Kolya,我的儿子
271 00:28:12 怎么了? 你又喝醉了?
272 00:28:15 我的证件呢?
273 00:28:16 别担心,有我呢,急什么?
274 00:28:19 我在申请护照
275 00:28:22 大半夜的?
276 00:28:24 发生什么事了?
277 00:28:26 是爸爸
278 00:28:28 什么? 他给你打电话了?
279 00:28:30 接到一个电话
280 00:28:31 但不是从他那里
281 00:28:33 他不能给任何人打电话
282 00:28:35 我怀疑他永远也不会
283 00:28:37 我的孩子,我亲爱的儿子..
284 00:28:46 以圣父,圣子..
285 00:28:48 把你的圣水收起来,洒在身上!
286 00:28:55 我觉得作为他的儿子,你可以送他一些花
287 00:28:59 我也会捐一些钱
288 00:29:02 妈妈,什么花? 他一个人在外面,他一个人也没有!
289 00:29:07 那是谁给你打的电话?
290 00:29:09 领事馆的一位女士
291 00:29:10 她说如果我们想说再见,现在就得走
292 00:29:14 你听到了吗?
293 00:29:15 但是发生了什么?
294 00:29:17 事故发生后,他情况危急
295 00:29:21 别急着下结论,亲爱的
296 00:29:23 你不知道他是什么样的人也不知道他惹了什么麻烦
297 00:29:27 可能有人想杀他,现在他们在等你
298 00:29:31 妈妈说得对
299 00:29:32 我不想去,我不想给他寄一分钱
300 00:29:35 - 为什么? -你问为什么?
301 00:29:37 因为他什么都没给我们
302 00:29:39 你为什么觉得你欠他什么? 为什么要去找他?
303 00:29:43 他生前什么都没给我们,但死后,谁知道呢?
304 00:29:48 他死后除了债务什么都没有
305 00:29:51 我亲爱的儿子,你会发现那里只有破碎的希望
306 00:29:55 妈妈,你傻了吗?
307 00:29:56 是卢森堡,你忘了吗?
308 00:29:59 这是一个金钱之城!
309 00:30:00 那里没有债务,也没有破灭的希望
310 00:30:04 他是我父亲!
311 00:30:05 如果我不说再见,我永远不会原谅自己!
312 00:30:09 你要跟谁告别? 他老了,你都认不出来了!
313 00:30:13 Kolya,事实上我们身体里的所有细胞每7年就会被替换一次
314 00:30:18 他永远不会明白的,妈妈!
315 00:30:20 他已经不是以前和我们住在一起的那个人了
316 00:30:23 他早就跑了,连同他的牢房!
317 00:30:27 我会跟那些牢房说再见的
318 00:30:31 不管是新的还是旧的
319 00:30:32 好吧
320 00:30:34 如果细胞学说不是争论那就看在我的份上放尊重点
321 00:30:40 你爸爸很麻烦
322 00:30:43 如果他死了,那就解脱了
323 00:30:46 他有非常危险的关系
324 00:30:49 瓦西里,他的每个电话都让我害怕
325 00:30:52 因为他,他们差点把我从警察局拒之门外
326 00:30:55 没错
327 00:30:57 如果我错过了了解我父亲的机会,我永远不会原谅自己
328 00:31:01 所以我要走了
329 00:31:02 你哪儿也不能去,瓦西里,告诉他!
330 00:31:05 他没有护照,他当然不会去
331 00:31:07 在紧急情况下签发护照需要三天时间
332 00:31:10 哦,我明白了!
333 00:31:11 你找到了一个好理由,终于拿到护照了
334 00:31:14 你可以这么想
335 00:31:16 我告诉你,你哪儿也别想去
336 00:31:19 我可以自己做决定
337 00:31:21 只要你住在我的屋檐下,决定权就在我和廖沙叔叔手里
338 00:31:26 那我该搬出去了
339 00:31:27 站住!
340 00:31:29 你是白痴吗? 如果他没死怎么办?
341 00:31:32 - 什么? -你有没有停下来想想? !
342 00:31:34 妈妈,他不认为
343 00:31:37 如果他还活着,你会怎么做?
344 00:31:39 如果他还活着,有那么糟糕吗?
345 00:31:41 你觉得这样好吗?
346 00:31:42 在那种情况下谁来照顾他?
347 00:31:45 你能帮他擦屁股吗? 你能照顾他的褥疮吗?
348 00:31:49 你们这些该死的叛徒,你们正在毁掉这个家
349 00:31:53 你说我是叛徒!
350 00:31:55 记住我的话,你哪儿也别想去
351 00:31:59 你凭什么命令我?
352 00:32:02 我是你妈妈!
353 00:32:06 我母亲的细胞早就死了
354 00:32:08 你有怪物的细胞
355 00:32:10 把水放下,放下,我说了!
356 00:32:13 - Kolya! 冷静点! -我说了,把水放下! Vasya!
357 00:32:23 这是爸爸第二次离开我们了
358 00:32:27 他第一次离开乌克兰时
359 00:32:30 他留下了很多东西
360 00:32:35 其中有一个名片盒,上面有他90年代在 Lubny、波尔塔瓦和 Kharkiv 地区的联系人
361 00:32:45 赌场度假村的 Ivan Biely
362 00:32:47 伍德宋咖啡馆的斯拉瓦 · 本祖尔
363 00:32:53 很多人都去世了
364 00:32:55 几乎没有人可以谈论我的父亲
365 00:32:58 但我喜欢那些旧名片的设计..
366 00:33:04 爸爸在奥地利住过一段时间
367 00:33:06 为运动员和名人提供娱乐
368 00:33:10 之后,我们会收到他寄来的照片和明信片
369 00:33:15 妈妈对他非常生气,只留下了部分照片
370 00:33:21 他身上的零件
371 00:33:24 我用这些照片做了一个相册
372 00:33:26 这是我爸爸和巴塞罗那俱乐部教练,这是他和迭戈马拉多纳..
373 00:33:33 是啊,我们在这里,庆祝我们的第二个生日..
374 00:33:37 爸爸答应送我一件安德烈·舍甫琴科签名的衬衫
375 00:33:41 但我觉得他失控了
376 00:33:49 他们说父母要对孩子负责
377 00:33:55 但是作为孩子,我们对父母有责任吗?
378 00:34:02 我不知道
379 00:34:21 - 嗨 -你好
380 00:34:23 我爸爸在国外快死了,我必须马上去找他
381 00:34:27 我多早能拿到护照?
382 00:34:31 你确认了吗?
383 00:34:33 医院还是停尸房的文件?
384 00:34:36 给你
385 00:34:37 这是我从领事馆拿到的
386 00:34:49 对不起
387 00:34:54 对不起
388 00:35:17 你能快点吗?
389 00:35:21 嘿! 你聋了吗?
390 00:35:28 我看你很着急
391 00:35:32 是的
392 00:37:13 科利亚?
393 00:37:16 再见
394 00:37:18 你不认识我了?
395 00:37:21 不太想
396 00:37:24 斯拉瓦叔叔,也叫布里克
397 00:37:26 你爸爸的一个朋友
398 00:37:29 斯拉瓦叔叔?
399 00:37:31 听起来有点耳熟
400 00:37:39 我听说过你爸爸,孩子
401 00:37:42 致以我最深切的哀悼
402 00:37:44 发自内心
403 00:37:46 我很感激,斯拉瓦叔叔
404 00:37:51 你长得像他
405 00:37:55 身体上没有
406 00:37:58 更多..
407 00:37:59 在这里
408 00:38:02 经常有人这么说
409 00:38:05 他现在在哪?
410 00:38:07 在卢森堡的一家医院里
411 00:38:09 他离家很远
412 00:38:12 我最后一次见到他是在..
413 00:38:15 大约七年前
414 00:38:17 在加油站
415 00:38:19 我不记得具体在哪了
416 00:38:20 在乌克兰西部
417 00:38:22 我们要去波兰
418 00:38:25 在加油站?
419 00:38:26 这不可能是真的
420 00:38:28 他20年前离开了这个国家,再也没有回来
421 00:38:31 我很确定七年前见过他
422 00:38:34 他说他找到了一份工作,一切都很顺利
423 00:38:38 不可能是他
424 00:38:41 也许我搞错了
425 00:38:46 保重,孩子
426 00:39:56 哦,我的上帝! 那辆巴士撞到她了! 哦,上帝
427 00:40:02 叫救护车,她可能快死了
428 00:40:05 你没事吧? 天啊,女士
429 00:40:08 请帮我把她抬起来
430 00:40:10 司机,去拿急救箱,这位女士受伤了!
431 00:40:13 - 在街对面的商店买 -商店?
432 00:40:16 我的手腕有点疼
433 00:40:18 你应该在静止的时候上公共汽车,而不是在行驶的时候
434 00:40:22 请安静,我问你
435 00:40:24 你为什么要碍事?
436 00:40:27 我有一车的老人
437 00:40:30 你以为你是谁,敢这样跟我说话?
438 00:40:32 你这个年轻自大的混蛋!
439 00:40:34 你没看到巴士在行驶吗,你这个疯老太婆?
440 00:40:39 天啊,年轻人
441 00:40:40 你们让我恶心,我受够了
442 00:40:45 - 帮帮我,谢谢 -你让我很沮丧
443 00:40:50 快点,我可没那么多时间
444 00:40:51 谢谢,女士们
445 00:40:54 给你
446 00:40:55 请付车费,好吗?
447 00:40:57 我的天啊
448 00:40:59 我告诉你,付车费!
449 00:41:01 我拿到毕业证了!
450 00:41:02 没什么好惊讶的
451 00:41:04 你这是什么意思? 我一辈子的心血换来的
452 00:41:07 - 这里的面包不错 -我听说..
453 00:41:10 日安,祝你好胃口
454 00:41:12 哈莉娅,你说完了吗?
455 00:41:14 谢谢
456 00:41:15 Petrivna,怎么了?
457 00:41:17 我现在不方便说话,很不幸,我上班要迟到了
458 00:41:21 - 怎么了? -她没说
459 00:41:33 - 你们好,女士们 -你好
460 00:42:04 她摔倒了! 她怎么了?
461 00:42:12 - 准备好了吗? -好了
462 00:42:14 现在,闭上眼睛,呼气
463 00:42:17 还有..
464 00:42:19 好痛!
465 00:42:21 求你别这样,住手!
466 00:42:23 - 再说一遍,你听懂了吗? -是的
467 00:42:26 - 别动 -好的
468 00:42:27 别动,我要再来一次
469 00:42:30 - 天啊,我做了什么值得你这样对我? -没关系,都结束了
470 00:42:37 Larysa Petrivna 你会投诉吗?
471 00:42:41 我不知道,我应该知道吗?
472 00:42:44 应该的
473 00:42:45 否则我不会让你走的
474 00:42:47 这是规定,我们必须通知警察
475 00:42:51 我真的不知道..
476 00:42:54 伊瑞娜,我们报告了一起交通事故中度严重受伤
477 00:42:59 请让我回家
478 00:43:02 你无法想象我有多累
479 00:43:08 有人来接你吗?
480 00:43:10 别担心,有很多人可以照顾我
481 00:43:52 哦,上帝
482 00:43:59 你好啊,萨斯卡!
483 00:44:16 Kolya,这是命运
484 00:44:18 你难道看不出有些东西对这次旅行不利吗?
485 00:44:22 求你别走
486 00:44:24 有人照顾他
487 00:44:26 我告诉过你他没有亲人
488 00:44:28 他一个人在那儿
489 00:44:29 把你的花草茶拿走,它让我恶心
490 00:44:32 Maryna Petrivna 时间到了
491 00:44:34 你必须离开
492 00:44:35 Kolya 发短信告诉我晚餐想吃什么
493 00:44:39 是的
494 00:44:41 你确定他不会进监狱吗?
495 00:44:42 除非那个老女人死了
496 00:44:45 他们只会扣留他一段时间
497 00:44:47 既然你不想让他走,他哪儿也不会去
498 00:44:51 我为我可怜的儿子感到难过
499 00:44:53 我给他带了吃的,但他什么都没吃,全给了警卫
500 00:44:58 你给我带东西了吗?
501 00:45:00 哦
502 00:45:02 我道歉,我完全忘了
503 00:45:05 Kolya 总是那么不幸,他总是需要我的帮助
504 00:45:08 而且你很自给自足,能照顾好自己
505 00:45:11 妈妈,我是不是得撞死一个老太太才能让你给我送晚饭?
506 00:45:19 我还剩一个三明治,你要吗?
507 00:45:22 当然,我只配吃罪犯之后剩下的食物
508 00:45:25 我们拿到了奥斯卡时尚精品店的监控录像
509 00:45:30 公共汽车站清晰可见
510 00:45:34 还有..
511 00:45:36 我能说什么,Kolya
512 00:45:39 监狱对你来说已经是板上钉钉的事了
513 00:45:40 公共汽车上所有的乘客都在指证你
514 00:45:43 我现在能做什么?
515 00:45:45 你能做什么?
516 00:45:48 去跟她谈判,我不知道怎么谈
517 00:45:51 我? 谈判?
518 00:45:53 如果她只是想要钱呢?
519 00:45:56 这位女士说她会坚持到最后,她想起诉
520 00:46:01 什么罪名?
521 00:46:03 在交通事故中造成重伤
522 00:46:06 - 那要判多少年? -三到七年的牢狱之灾
523 00:46:09 什么伤? 帕莎,你看到那个老巫婆了吗?
524 00:46:11 也许她只是自投罗网?
525 00:46:16 我会拒绝她保护你哥哥免受并发症的侵害
526 00:46:21 我该怎么办? 我基本上是无罪的
527 00:46:24 我在做我的工作,我分心了,犯了个错误
528 00:46:28 法官判定有罪还是无罪
529 00:46:30 但事实是,她已经失去了双手的功能
530 00:46:35 她怎么活下去?
531 00:46:37 连一杯水都没有
532 00:46:41 当他们把这个案子整合在一起的时候你晚上会被软禁在家里
533 00:46:48 你必须在晚上10点以后回家
534 00:46:52 由于你之前的问题
535 00:46:55 你必须戴上脚踝监视器,这样我们才能追踪你
536 00:47:00 - 脚踝监视器,真的吗? -你必须每天给它充电
537 00:47:03 我父亲快死了,我必须去找他
538 00:47:06 开什么玩笑?
539 00:47:08 我已经像猴子一样在笼子里呆了两天了!
540 00:47:11 让我们结束这一切吧
541 00:47:13 Vanya 算了吧
542 00:47:16 一旦我回来,我们会解决的。再见,很快见到你
543 00:47:21 帕夏,拘留他
544 00:47:31 你们这些混蛋!
545 00:47:36 我们不能依靠过去的记忆生活
546 00:47:39 我们得放他们走
547 00:47:42 我们不能让过去的记忆消失,我们必须学会与它们共存
548 00:47:48 Raisa Petrivna…
549 00:47:50 每个人都会犯错,我也不例外,我只是个普通人
550 00:47:55 你听说过人的因素吗?
551 00:47:58 还是你这辈子什么都没听说过?
552 00:48:01 Larysa Petrivna…
553 00:48:02 Raisa… Raisa Petrivna
554 00:48:06 请原谅我
555 00:48:08 你那该死的胳膊伤要两个月才能好
556 00:48:12 如果幸运的话,也许一个月
557 00:48:15 你可以自由地到处闲逛照料你的花园不管你在老年里做什么
558 00:48:20 Raisa Petrivna
559 00:48:23 你无法逃避过去的记忆
560 00:48:25 你应该学会和他们一起生活
561 00:48:28 你活在自己的错误中,不是吗?
562 00:48:30 你住在这样一个洞里,这难道不是一个错误吗?
563 00:48:35 我操,但是那个贱人让我很生气
564 00:48:38 Raisa Petrivna
565 00:48:39 要么你撤销指控,要么我搞死你
566 00:49:09 不允许带包
567 00:49:11 这是我的私人物品
568 00:49:12 请把个人物品放在储物柜里
569 00:49:15 把手拿开!
570 00:49:25 在玩法律和秩序游戏之前,先去拿个警徽
571 00:49:42 等我们在现实生活中见面再说吧
572 00:50:25 报告你的位置
573 00:50:27 Kyivska 街上的一家超市,靠近储物柜
574 00:50:30 你为什么离无线电设备那么远?
575 00:50:33 他们不让我带包进去,我就在储物柜旁边,我发誓
576 00:50:36 我把警报关了
577 00:50:38 两次警报,你就会被罚款
578 00:50:40 三声警报,我们就逮捕你
579 00:50:42 一定要小心
580 00:50:45 明白,谢谢
581 00:51:01 谁在那儿?
582 00:51:03 是我,Kolya
583 00:51:05 谁?
584 00:51:06 Kolya 造成你手臂受伤的巴士司机
585 00:51:11 手臂
586 00:51:13 我听不见,快出来!
587 00:51:25 你好
588 00:51:26 你想要什么?
589 00:51:27 没人邀请你!
590 00:51:30 听我说完
591 00:51:31 我们不能丢下过去的记忆
592 00:51:35 我们应该学着和他们一起生活,明白吗?
593 00:51:38 你有脑损伤吗?
594 00:51:41 首先,作为一个男人,我必须为称你为老巫婆而道歉
595 00:51:45 你这么叫过我,对吧,还有其他的
596 00:51:49 Raisa Petrivna - -
597 00:51:50 - 是 Larysa Petrivna! -没错 Larysa Petrivna
598 00:51:53 我不知道你胳膊断了这样合不合适
599 00:51:58 但我是来弥补的
600 00:52:00 这是给你的巧克力
601 00:52:06 这是钱,五百格里夫尼亚
602 00:52:10 请撤销你的指控
603 00:52:12 我已经和警察谈过了,帮你搞定了
604 00:52:16 谢谢你的好意,但这不是我需要的
605 00:52:20 我两个月不能工作,我算了一下,是4200格里夫尼亚
606 00:52:26 我还需要药疗法再加两千
607 00:52:31 但钱不是问题
608 00:52:33 我会想办法的
609 00:52:35 但你怎么办? 你孤身一人,没有人帮你
610 00:52:40 我可以帮你做家务或者提供交通运输
611 00:52:44 你已经做得够多了
612 00:52:46 你已经道歉了,现在走吧
613 00:52:49 让法律来裁决
614 00:52:51 等等,求你了! 我一辈子都有道德缺陷,我能做什么?
615 00:52:55 - 我控制不了自己,请原谅我! -上帝会原谅我的
616 00:52:58 我把我的号码留给你,有什么需要就给我打电话
617 00:53:02 老婊子
618 00:53:21 我想去巴厘岛
619 00:53:25 我妹妹现在就在那儿,我也希望如此
620 00:53:28 好的,我们要订票吗?
621 00:53:31 真的吗?
622 00:53:34 我有个坏消息
623 00:53:37 发生什么事了?
624 00:53:39 我已经从名单上除名了
625 00:53:41 那是什么意思?
626 00:53:43 他们不会提拔我当警探的
627 00:53:45 再当六个月的巡警,也许一年
628 00:53:50 他们怎么可能? 你是最好的军官,他们为什么不提拔你?
629 00:53:55 因为戈利亚河他有麻烦了
630 00:53:59 那个白痴又做了什么?
631 00:54:01 打了一个老太太
632 00:54:03 天啊,她还活着吗?
633 00:54:05 是的,断了两只胳膊
634 00:54:08 我明白了
635 00:54:10 你有什么责任?
636 00:54:12 我哥哥负有刑事责任
637 00:54:15 那又怎样?
638 00:54:17 他们做了血检
639 00:54:19 有大麻和安非他命的痕迹
640 00:54:22 是 Kolya
641 00:54:23 如果他们仔细看看
642 00:54:25 他们会发现酒精饮料的痕迹
643 00:54:35 玛莎,你为什么哭?
644 00:54:37 为什么? 我们的孩子都快一岁了,她还没见过大海!
645 00:54:44 你知道孤儿院里的孩子是怎么生活的吗? 那里的条件?
646 00:54:48 按照我老板的说法“过剩会把我们变成动物”
647 00:54:53 而局限性促进增长!”
648 00:54:56 你都跟我说了三年了!
649 00:54:58 找一份正常的工作,带我们去巴厘岛。然后你就可以玩你的限制游戏了!
650 00:55:03 请不要只考虑你自己,也要考虑我们!
651 00:55:05 如果他们贿赂你,那就接受贿赂吧!
652 00:55:08 你难道看不出你的正直和仁慈的影响吗?
653 00:55:13 上帝保佑
654 00:55:19 上帝啊!
655 00:56:04 校车司机 KOLYA
656 00:56:45 你喜欢哪种茶,红茶还是热带混合茶?
657 00:56:48 热带混血儿
658 00:57:37 ... 这是一个简单的自己动手的项目..
659 00:57:41 换频道
660 00:57:43 ... 基辅高速公路上交通繁忙..
661 00:57:45 下一个
662 00:57:47 西班牙和..
663 00:57:48 下一个
664 00:57:51 你是苏丹的爱人,成百上千的人想取代你的位置
665 00:57:58 别哭得像个小女孩
666 00:58:00 - 宫殿会让你不知所措... -我的天啊
667 00:58:04 Kolya,发生什么事了?
668 00:58:05 一切都很好
669 00:58:14 真他妈恶心
670 00:58:17 你怎么这么久才来?
671 00:58:31 我觉得你应该享受一下特殊待遇
672 00:58:35 让你振作起来
673 00:58:38 谢谢
674 00:58:41 - 这是什么? -扇贝
675 00:58:52 你觉得怎么样? 喜欢吗?
676 00:59:21 他在那儿,那个混蛋! 你看到了吗?
677 00:59:24 他成功了!
678 00:59:26 他就是我受伤的原因
679 00:59:29 加快速度
680 00:59:32 每个人都在羞辱他,但他所做的只是要求公共汽车票
681 00:59:37 你浪费了这么多贴纸!
682 00:59:39 他让我撤销指控撤回我的投诉
683 00:59:44 我告诉他,“是你造成了我的残疾,现在你必须纠正它。”
684 00:59:59 爸爸,你好
685 01:00:02 这是 Kolya,你的儿子
686 01:00:07 你不能说话
687 01:00:09 但是领事馆帮你接电话的那个女人说你能听到我说话
688 01:00:13 非常感谢她
689 01:00:16 我有很多话想跟你说
690 01:00:18 但语言不是那么容易说出口的
691 01:00:22 他们说你的病情恶化了
692 01:00:25 请稍等
693 01:00:27 我非常期待见到你
694 01:00:29 我保证我很快就会来
695 01:00:31 我惹了点麻烦
696 01:00:34 更像是重罪
697 01:00:36 但我会尽快赶来
698 01:00:39 我很努力了
699 01:00:42 我工作很忙
700 01:00:44 我相信你会好起来的
701 01:00:46 之后,也许我们可以在卢森堡做点生意
702 01:00:50 只有我们两个,没有瓦西里
703 01:00:54 因为我们的瓦西里走错了方向
704 01:00:56 我甚至不会告诉你
705 01:01:10 爸爸
706 01:01:12 求你... 求你别死,好吗?
707 01:01:19 如果你愿意,我甚至可以为你祈祷
708 01:01:23 虽然我不太喜欢祈祷因为如果上帝真的存在
709 01:01:25 他为什么让你离开我们?
710 01:01:31 为什么他允许家庭分离?
711 01:01:33 他为什么允许战争?
712 01:01:35 最后,为什么他允许人们成为警察?
713 01:01:42 瓦西里,这是他们在你哥哥的车里找到的东西
714 01:01:47 这是毒贩的装备
715 01:01:50 完整的电话号码,地点,指示..
716 01:01:53 Kolya 把它们都藏在急救箱里
717 01:01:56 四盎司半,足够关他五年了
718 01:02:02 谁发现的?
719 01:02:04 巡警
720 01:02:06 还没有报告
721 01:02:10 瓦西里,对你弟弟做点什么
722 01:02:12 很有可能他已经贩毒多年了
723 01:02:16 如果公之于众
724 01:02:18 我不知道怎么做
725 01:02:20 而是让他消失,防止他对普通人构成威胁
726 01:02:46 嗨!
727 01:02:48 - 我的宝贝女儿! -嗨!
728 01:02:52 - 妈妈,我们有客人吗? -等着瞧吧!
729 01:02:55 - 修女! 你好! -真是个惊喜!
730 01:02:59 看看你!
731 01:03:02 嗨,瓦西里! 很高兴见到你!
732 01:03:04 你为什么不来看我们?
733 01:03:07 瓦西娅工作很忙
734 01:03:09 亲爱的
735 01:03:11 这是 Sashko 我亲爱的未婚夫
736 01:03:14 这是玛莎,我妹妹
737 01:03:16 - 很高兴见到你 -好的
738 01:03:20 - 请自便 -谢谢 Yegor Mikhalych 我不抽烟
739 01:03:23 Sashko 大老远从古巴带来的!
740 01:03:25 - 试试吧,兄弟,独一无二的 -好吧,但我没有深深吸气
741 01:03:32 不,你不应该,你吸它
742 01:03:36 我只是在开玩笑
743 01:03:38 萨什科,告诉我..
744 01:03:41 现在值得投资的货币是什么?
745 01:03:45 我们经常和爸爸讨论这个问题,比特币现在统治着世界
746 01:03:50 再见!
747 01:03:51 - 你好 -你好
748 01:03:53 既然大家都到齐了,我们一起吃晚饭吧
749 01:03:58 我们要等 Kolya 吗?
750 01:04:00 - Ivanka 洗手间在哪? -我带你去
751 01:04:03 多好的房子啊!
752 01:04:09 Kolya,终于来了! 你怎么这么久才来? 我们好像在等一个总统
753 01:04:13 - 大家好 -你好
754 01:04:15 Yegor Mikhalych!
755 01:04:16 - 奥尔卡呢? -她睡得很熟
756 01:04:19 告诉她这是 Kolya 叔叔送的礼物
757 01:04:23 这是我送给大家的礼物!
758 01:04:25 直接从山羊身上取的,我亲手挤的!
759 01:04:28 你洗手了吗?
760 01:04:29 显然不是
761 01:04:31 很好
762 01:04:33 今天是意义重大的一天
763 01:04:35 今天是星期天的宽恕
764 01:04:37 每个人都有要宽恕的习惯
765 01:04:42 - 你问过那个老太太的宽恕吗? -我每天都问!
766 01:04:48 好吧
767 01:04:50 作为一家之主,我先来
768 01:04:52 对,叶戈尔
769 01:04:54 伊万娜,我亲爱的妻子
770 01:04:57 请原谅我总是不专心
771 01:05:01 原谅我,我非常爱你
772 01:05:04 哦,也请原谅我,我也爱你
773 01:05:11 我能说句话吗?
774 01:05:14 玛丽娜
775 01:05:16 玛丽娜
776 01:05:18 我问你的宽恕
777 01:05:20 我也爱你
778 01:05:22 哦,莉优莎,我太感激你了! 也请原谅我
779 01:05:28 戈利亚河
780 01:05:30 你见过大人们这么做的,莉优莎,叶戈尔 · 米哈伊尔维奇
781 01:05:35 现在轮到你要宽恕了
782 01:05:38 为什么?
783 01:05:40 好好想想
784 01:05:45 好吧,原谅我,妈妈
785 01:05:50 为了什么?
786 01:05:53 因为你叫你怪物,还因为你洒了圣水
787 01:05:59 还有,各位
788 01:06:00 我很抱歉有时候我是个坏人我请求你的宽恕
789 01:06:04 - 上帝会原谅你的 -上帝会原谅你的,孩子!
790 01:06:06 每个家庭都有害群之马,对吧,瓦西里?
791 01:06:10 我开玩笑的
792 01:06:12 也许我以前从没告诉过你
793 01:06:16 但我爱你
794 01:06:18 你是我哥哥
795 01:06:20 真贴心
796 01:06:22 瓦西里,说话啊
797 01:06:27 谢谢
798 01:06:28 我原谅所有人,问问他们的宽恕
799 01:06:31 上帝,赐予我仁慈和力量让我像你一样
800 01:06:33 这样我就能原谅所有人,也能得到同样的原谅
801 01:06:37 愿你的祝福指引我们
802 01:06:39 现在,大家一起: 上帝宽恕,我也宽恕
803 01:06:45 上帝宽恕,我也宽恕
804 01:06:49 好了,我们喝酒吧!
805 01:06:54 - 食物看起来不错 -我很高兴
806 01:06:59 哦,是的
807 01:07:00 儿子,你不想吃点东西吗?
808 01:07:02 你能让我一个人静一静吗? 我可以照顾我自己的需要
809 01:07:06 别把我当小孩子!
810 01:07:08 照顾好叔叔 Lyosha
811 01:07:09 请让我一个人静一静
812 01:07:31 呼气
813 01:07:48 瓦西里,求你了
814 01:07:49 哦,好吧
815 01:07:52 那么,奥尔卡,让我们看看你叔叔科利亚给了你什么
816 01:08:14 糟糕,浮不起来
817 01:08:15 所以不会,那又怎样?
818 01:08:17 它有毛病,我们应该把它退回商店
819 01:08:21 你知道我们已经有多少坏玩具了吗?
820 01:08:23 你有归还过吗?
821 01:08:25 - 别吓着孩子 -你只会说不会做
822 01:08:28 你醉醺醺地坐在这里,你以为你吓不到她吗?
823 01:08:30 - 你总是抱怨,什么都不做 -闭嘴! 她在哭!
824 01:08:34 你醉醺醺地回家,我什么都没说!
825 01:08:37 离孩子远点!
826 01:08:38 你让我在我父亲面前感到羞耻!
827 01:08:41 - 别说了 -我爸说得对!
828 01:08:42 我不该嫁给一个没有父职人物的人!
829 01:08:44 - 别胡说八道了! -什么胡说八道? 这是事实!
830 01:08:47 你不可靠!
831 01:08:49 你连自己都保护不了,更别说你的家人了!
832 01:08:52 你是个懦夫,这就是你!
833 01:08:54 说我懦夫,在她父亲面前为我感到羞耻
834 01:08:58 看看谁才是真正的懦夫
835 01:09:00 哦,我们看看
836 01:09:06 懦夫,嗯?我们会看到的
837 01:09:12 这里谁负责? 是你吗?
838 01:09:16 起来!
839 01:09:18 先生,你有什么问题?
840 01:09:20 你才是有问题的人
841 01:09:22 那是什么?
842 01:09:23 潜艇玩具里的猴子
843 01:09:26 有什么问题吗?
844 01:09:27 不会浮起来的
845 01:09:28 也许它的设计不是这样的
846 01:09:32 你在开玩笑吗? 它应该漂浮,甚至应该唱歌
847 01:09:37 你想要什么?
848 01:09:39 我想要一个能正常工作的玩具!
849 01:09:41 或者退款!
850 01:09:43 你让孩子们失望了!
851 01:09:46 没有专家意见,我不能退款或者更换玩具
852 01:09:52 你在开玩笑吗?
853 01:09:53 去你的玩具实验室听听你的专家意见!
854 01:10:00 你个白痴!
855 01:10:14 请原谅我接电话,是要写报告的
856 01:10:18 报告
857 01:10:22 三,二,一,开始
858 01:10:31 这是次品
859 01:10:34 我很抱歉叫你白痴
860 01:10:39 只是我的孩子在家里哭
861 01:10:41 所以这是原则问题
862 01:10:47 先生,能告诉我你的名字吗?
863 01:10:50 - 有什么关系? 上面有数字 -有关系
864 01:10:54 你看,这个玩具是一周前从这家店里被偷走的
865 01:10:59 我必须叫警察来调查发生了什么事
866 01:11:45 - 一切都还好吧? -是的,都是合法的
867 01:11:56 你和那个老太太怎么解决的?
868 01:11:58 我刚说了,一切都很好
869 01:12:01 我昨天和她谈过了,她不想撤销指控
870 01:12:06 是你的时候她就这样
871 01:12:08 我以为我会永远做她的跑腿小弟
872 01:12:11 瓦西里,请不要在开车的时候玩这个游戏
873 01:12:15 太忧郁了
874 01:12:16 放点夜总会的电子舞曲吧
875 01:12:43 我以前只讨厌老年人,但现在我也讨厌边境守卫
876 01:12:50 通缉
877 01:13:10 大麻在卢森堡合法吗?
878 01:13:14 只是好奇
879 01:13:56 我受够了你一直在打电话
880 01:13:58 把扳手给我!
881 01:14:00 我得挂电话了,服务生来了
882 01:14:37 上面说我们15分钟后到达医院
883 01:14:43 看看这个城市! 我告诉过你这是一个繁荣的地方!
884 01:14:48 是啊..
885 01:14:50 小心不要刮伤任何人,否则我们会负债累累
886 01:14:54 该死
887 01:14:56 你撞到路边了?
888 01:15:00 医院在那儿
889 01:15:03 我们成功了,瓦西里
890 01:15:05 终于来了!
891 01:15:06 我们找个停车位吧
892 01:15:10 靠边停
893 01:15:11 你没看到标志吗? 不准停车
894 01:15:15 靠边停车!
895 01:15:16 该死,这是医院出口!
896 01:15:18 停在那辆巴士后面!
897 01:15:20 这是个公交车站,你在开玩笑吗?
898 01:15:22 还是只是你的职业习惯?
899 01:15:25 看,他们有沃尔沃巴士
900 01:15:27 在那后面!
901 01:15:29 靠边停车!
902 01:15:30 我尽量
903 01:15:36 该死,我们进不去
904 01:15:38 那辆车在对我们按喇叭
905 01:15:40 瓦西里,随便停,我下车,你想停哪儿就停哪儿
906 01:15:44 你能等两分钟吗? 我们会找到一个好地方
907 01:15:48 你能把车停得再远一点吗?
908 01:15:52 我们走吧
909 01:15:53 等等
910 01:15:54 现在怎么办?
911 01:15:56 你是认真的吗!
912 01:16:08 我从没见过这么破败的地方
913 01:16:10 你当然没有
914 01:16:12 作为一个经验丰富的旅行者
915 01:16:17 另一方面,没关系,在这里给我拍张照片
916 01:16:19 - 我们没时间了 -快点
917 01:16:22 让我抓住这一刻!
918 01:16:25 瓦西里!
919 01:16:26 等等,我是不是对你要求太多了?
920 01:16:47 我们不能把东西留在车里吗?
921 01:16:49 你这么想让他们被偷走吗?
922 01:16:51 为什么这么说?
923 01:16:52 我听说这里晚上不锁车
924 01:16:55 我听说的可不是这样
925 01:16:56 什么?
926 01:16:57 卢森堡是欧洲的犯罪之都
927 01:16:59 只有塔林和维尔纽斯的谋杀率更高
928 01:17:02 那里,看!
929 01:17:04 是啊,看起来很诡异
930 01:17:10 等等
931 01:17:12 你要去哪里?
932 01:17:13 我说我们走错路了
933 01:17:14 但我们必须去那里,现在我们得绕回来
934 01:17:17 - GPS 给了我们错误的方向 -我们绕回去
935 01:17:20 我不想兜圈子,我们得回去
936 01:17:26 他们不让我们带行李进去,我们应该找个储藏室
937 01:17:30 用英语怎么说来着?
938 01:17:32 “衣柜”?
939 01:17:46 她刚才说什么?
940 01:17:49 我怎么知道?
941 01:17:53 - 你要去哪儿? -我知道
942 01:17:55 等等
943 01:17:58 回来,你要去哪里?
944 01:18:04 - 你确定是他吗? -是他,他们说他在重症监护室
945 01:18:08 你觉得重症监护室只有一个病房吗?
946 01:18:10 当然是他,我进来了
947 01:18:12 - 你在干什么? -我要去找他!
948 01:18:14 你疯了吗?
949 01:18:39 我还留着你给我的打火机
950 01:18:54 没事的,是我们的爸爸,不,没事的!
951 01:19:00 我是他儿子!
952 01:19:03 不,你搞错了! 我们有文件。我是他儿子。在这里。我是他儿子!
953 01:19:09 我是他儿子! 把你的手拿开! 你在干什么?
954 01:19:11 我是他儿子,没事的,等等,冷静!
955 01:19:14 我是他儿子! 放开我! 冷静! 不,没事的! 放开我!
956 01:19:43 是给我们的吗?
957 01:19:45 不知道
958 01:19:53 我觉得是那个打电话给我的女人
959 01:19:59 晚上好
960 01:20:00 你好
961 01:20:01 我是乌克兰领事馆的卢森堡
962 01:20:06 Doris Maidaniuk.
963 01:20:08 - 我是 Kolya -我是 Vasya
964 01:20:10 跟我说话的是你吗?
965 01:20:12 是的
966 01:20:13 让我们看看发生了什么
967 01:20:16 因为他们差点袭击我们
968 01:20:21 科利亚,瓦西里
969 01:20:23 你进入病房的那个人不是你父亲
970 01:20:28 那是谁?
971 01:20:40 他是个消防员,从火灾中救了一家人
972 01:20:46 他有严重烧伤,你不该碰他
973 01:21:02 你父亲..
974 01:21:04 几天前去世了
975 01:21:07 不幸的是,我们无法通过电话联系到你
976 01:21:10 要见他,你得去太平间
977 01:21:15 但不是今天因为验尸官正在进行调查研究
978 01:21:33 这些是他被发现时穿的衣服
979 01:21:39 他们被解雇是因为医生们需要做他们的工作
980 01:21:58 你以前去看过你父亲吗?
981 01:22:01 不,这是第一次
982 01:22:03 我希望最后一次
983 01:22:08 我们得去停车场取车
984 01:22:13 在哪里?
985 01:22:14 在荷兰边境附近
986 01:22:24 是这个地址吗?
987 01:22:26 医院给了我这个地址,为什么这么问?
988 01:22:52 他表示哀悼,并说他们都会想念他
989 01:23:04 我告诉过你我们现在有钱了,看看他住的宫殿
990 01:23:08 这些都是我们的了,真不敢相信
991 01:23:14 爸爸,你为什么不给我们打电话?
992 01:23:17 你为什么不邀请我们过来,让我们看看这里有多酷?
993 01:23:22 那是奔驰 AMG 吗!
994 01:23:26 我不知道把它转换成天然气是否会使开车更便宜
995 01:23:30 这个管家吓死我了,他看起来像个吸血鬼
996 01:23:33 为什么爸爸就不能雇个长相正常的人呢?
997 01:23:37 我觉得瓦西里和我现在是公爵了
998 01:23:41 这房子让我觉得我在脑海里听到了一场歌剧
999 01:23:45 这是你父亲过去几年住过的小房子
1000 01:23:50 他留下了一些你需要带走的东西因为他们已经雇了一个新的保安
1001 01:23:56 什么? 保安? 他们叫谁保安?
1002 01:24:01 店主说你可以住几天
1003 01:24:07 你父亲是个好保安
1004 01:24:09 谢谢
1005 01:24:14 可以吗?
1006 01:24:56 看起来像我的
1007 01:25:06 看,还有呢
1008 01:25:09 他喜欢赌博
1009 01:25:21 看看他的钱包
1010 01:25:26 没有他的照片?
1011 01:25:30 只有猫和狗
1012 01:25:32 那是他妻子吗?
1013 01:25:36 带着个孩子
1014 01:25:44 闻一下,有他的气味
1015 01:25:46 我不想去
1016 01:25:48 闻闻看
1017 01:25:49 我真的不想闻
1018 01:25:51 是你父亲的气味,闻一下!
1019 01:25:56 拿着
1020 01:26:13 干得好
1021 01:26:15 典型的你..
1022 01:26:17 你来了,制造了混乱,然后离开了
1023 01:26:19 你有破坏东西的习惯吗?
1024 01:26:21 好像你对毁掉那个老女人的生活毫无顾忌似的
1025 01:26:25 闭嘴!
1026 01:26:40 你能别闹了吗?
1027 01:26:48 你为什么要戴上它?
1028 01:26:51 我想,这就是原因
1029 01:26:57 我不明白这是怎么回事
1030 01:29:13 我们能看看他的手吗?
1031 01:30:00 怎么了?
1032 01:30:01 他不是我们的父亲
1033 01:30:04 谢谢你
1034 01:30:22 我代表乌克兰驻卢森堡领事馆
1035 01:30:29 我为这个不幸的错误道歉
1036 01:30:35 我们误以为是你父亲的人很可能是个普通的非法移民
1037 01:30:42 警察说他从90年代开始当保安
1038 01:30:48 他用的是假文件
1039 01:30:50 目前还不清楚他是如何得到的
1040 01:30:52 但他似乎用了你父亲的护照
1041 01:30:55 所以我们马上联系了你
1042 01:30:57 我在想为什么我没有任何感觉
1043 01:31:00 我一滴眼泪都流不出来,你知道吗?
1044 01:31:03 为了弥补给您带来的不便,我想请您吃饭
1045 01:31:08 我们不介意
1046 01:31:10 菜单上最贵的菜是什么?
1047 01:31:12 你想选什么就选什么
1048 01:31:14 我开玩笑的
1049 01:31:15 打扰一下,总领事打来的
1050 01:31:24 我现在感觉好多了
1051 01:31:29 我们喝杯啤酒然后走吧?
1052 01:31:32 事实上,你不能喝啤酒,你在开车
1053 01:31:39 我要上厕所
1054 01:31:40 你去了太平间后没洗手吗?
1055 01:31:42 天啊,太平间那家伙真臭
1056 01:31:44 快点,我们得去一家商店给莱优莎叔叔买点好啤酒
1057 01:32:03 从国外给你打电话的是谁?
1058 01:32:08 IVAN ILLICH
1059 01:32:12 你好
1060 01:32:14 嘿! 你好吗? 瓦西里,你听到了吗?
1061 01:32:17 是啊
1062 01:32:18 怎么样,瓦西里? 喂?
1063 01:32:21 没关系
1064 01:32:23 老板问你什么时候回来
1065 01:32:27 I'll be back soon.
1066 01:32:37 你哥哥什么反应?
1067 01:32:39 为什么?
1068 01:32:41 对一切! 你没告诉他吗?
1069 01:32:45 告诉他什么?
1070 01:32:46 你的计划
1071 01:32:48 Kolya 现在不能回去,他会在边境被捕的
1072 01:32:51 清楚地告诉他,他会被送进监狱
1073 01:32:54 地方检察官办公室承诺他会因为毒品交易被判五年再加上违反软禁的三年
1074 01:33:01 记住你做了正确的事,没有 Kolya 一切都会好起来的
1075 01:34:57 物体越轻,就越难判断它会在哪里着陆
1076 01:35:04 很长一段时间,不可预知的
1077 01:35:07 它的方向不断变化
1078 01:35:10 就好像它选择了要降落的地方
1079 01:35:15 另一方面,重物很快就会掉下来
1080 01:35:19 你总是知道它会在哪里着陆
1081 01:35:22 难怪他们说: “苹果从来不会落在离树很远的地方。”
1082 01:35:25 然而,没有人说,“羽毛从来没有落在远离鸟。”
1083 01:35:32 如果我们考虑到人的生命是有重量的
1084 01:35:34 那么我们跌倒的方式就不一样了
1085 01:35:37 但是一个人越“轻”就越难猜测他们最终会在哪里结束
1086 01:35:42 风会把他们带到哪里
1087 01:35:46 也许在他们家附近
1088 01:35:48 也许在太空深处
1089 01:35:50 也许一直到卢森堡
1090 01:36:08 欢迎来到乌克兰
1091 01:36:11 有些人活着就是为了反抗地心引力
1092 01:36:16 不断地炫耀它
1093 01:36:19 但迟早,引力会找上他们
1094 01:36:49 普通的92号汽油,谢谢
1095 01:36:51 开始抽水
1096 01:42:05 为了纪念我的父亲,他的秘密,他的谎言还有他的波斯尼亚音乐
1097 01:42:26 卢森堡,卢森堡

