危急迫降 On a Wing and a Prayer(2023)(CN)Subtitles

Movie:On a Wing and a Prayer (2023)4K
Era:2023
Length:102 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:34 黎巴嫩机场信息 Y1700Z
2 00:00:38 2866号航班
3 00:00:43 爵士航空 爵士124
4 00:00:46 爵士1509
5 00:00:47 它要停在停机坪左侧
6 00:00:49 只是临时一个小改动
7 00:00:51 你即将看到的故事来源于2009年复活节周日事件
8 00:00:54 爵士124 没人在你后面避开你左边的一号跑道
9 00:00:58 送报女孩
10 00:01:26 如果你都不享受
11 00:01:29 你第一次驾驶飞机的体验那么探索飞行有什么意义呢?
12 00:01:33 这样他们就知道该去哪找我们的尸体
13 00:01:36 你会没事的 道格
14 00:01:37 慢慢降低飞机的高度完美完成你的第一次着陆
15 00:01:40 或者是最后一次
16 00:01:42 塞斯纳898 你可以降落了
17 00:01:50 塞斯纳898 你还好吗?
18 00:01:52 你看起来有点不稳啊
19 00:01:53 让应急车辆待命
20 00:01:56 那不勒斯飞行学校
21 00:02:15 -你可以吗?-我可以的
22 00:02:17 -好的-我们再试一次
23 00:02:19 如果我们活着 我会把你暴揍一顿
24 00:02:24 杰夫 别叫了 放松好吗?我正努力集中注意力
25 00:02:28 我要怎么放松?我快吓死了
26 00:02:31 -再试一次 我懂了-好的
27 00:02:34 事不过三
28 00:02:35 我究竟做错了什么?
29 00:02:37 飞行 你飞错了
30 00:02:40 把这当作是你第一次打出本垒打
31 00:02:42 或者你第一次骑自行车
32 00:02:45 你必须相信你可以…
33 00:02:50 那不勒斯塔 塞斯纳898我们再试一次
34 00:02:53 -收到 898-能让我来控制飞机吗?
35 00:02:55 盯住跑道 你正在控制飞机
36 00:02:58 就像在开车一样
37 00:02:59 襟翼
38 00:03:01 -好的 放下襟翼-完美
39 00:03:06 这个操纵杆 要把这东西拉起来不容易真的很重
40 00:03:11 很好 用配平操纵舵 把它调低几圈
41 00:03:18 我们失控了!
42 00:03:19 -拿着-好的
43 00:03:21 我稳住飞机了
44 00:03:23 干得好 好样的
45 00:03:27 任务完成
46 00:03:28 你怎么想?
47 00:03:29 我们何不一起出去玩给你培养一个新爱好?
48 00:03:32 给你自己弄个航空收音机
49 00:03:35 空闲时收听交通管制广播
50 00:03:39 或者听我的 我们去打保龄球
51 00:03:50 这是出于爱
52 00:03:53 那是什么?
53 00:03:54 开始制陶
54 00:03:56 因为你真的不擅长飞行
55 00:04:02 你真的不擅长跑步
56 00:04:04 -是吗?证明看看-嗯
57 00:04:06 各就各位 准备好...
58 00:04:09 嘿!你每次都抢跑!
59 00:04:12 -你每次都输!-等一下!
60 00:04:14 -拜托 你不可以…-失败者
61 00:04:15 -不 来吧 我会追上你 我来了-失败者
62 00:04:19 欢迎来到门罗第9届年度烧烤大赛下午4点烧烤颁奖
63 00:04:21 比赛 现场音乐 食物 游戏合家欢 寻找复活节彩蛋
64 00:04:24 干了
65 00:04:42 我没戴眼镜这是华氏度还是摄氏度?
66 00:04:45 华氏度
67 00:04:45 你想再添一根柴吗?
68 00:04:47 我们上次用的是什么 山核桃?
69 00:04:50 不 我们那现在有山核桃木
70 00:04:52 -是的-好吗?
71 00:04:53 我不知道等到我们把胸肉递给裁判时
72 00:04:56 -温度能不能达到205度-好吧
73 00:04:58 没关系 只要浇上我的酱汁就行
74 00:05:01 酱汁?
75 00:05:02 让我尝尝 好吗?
76 00:05:04 我想尝尝 放在那个杯子里
77 00:05:07 我很期待这个
78 00:05:13 很好 我们稳了
79 00:05:17 让我尝尝
80 00:05:18 我留一些给你晚上尝尝
81 00:05:20 注意点 这里有孩子呢
82 00:05:23 -你觉得他们是怎么诞生的?-你真坏
83 00:05:25 -我知道 我很坏 就这样-好吧
84 00:05:28 我真蠢
85 00:05:29 不敢相信火灭了这么久我都没注意到
86 00:05:33 没事的
87 00:05:35 我们用纸包肉
88 00:05:37 什么 用铝箔?
89 00:05:38 这是一场比赛 我们会被人耻笑的
90 00:05:41 没事的
91 00:05:42 我们要带着奖金一起去银行
92 00:05:45 因为你猜怎么着 我有屠夫纸
93 00:05:48 好的
94 00:05:50 真聪明
95 00:05:52 你们现在可以回家了因为我叔叔和我爸爸不会输的
96 00:05:56 贝利怀特 要谦逊有礼
97 00:06:00 礼貌地说 请回家吧因为我叔叔和我爸爸不会输
98 00:06:04 她可是你亲戚
99 00:06:06 排骨差不多好了 爸爸?
100 00:06:08 好了 排骨好了牛胸肉需要更长的时间
101 00:06:11 -是的 但我们要用纸包肉-纸包肉?
102 00:06:13 那牛老早就死了 不需再包起来
103 00:06:18 -纸包肉意味着可以烤得更快 好吗?-我懂
104 00:06:20 好的 检查看看
105 00:06:23 还要多久?
106 00:06:24 排骨好了 牛胸肉要…
107 00:06:26 不 我是说我们还要在这待多久?因为我要去修指甲
108 00:06:31 玛姬 我刚好知道这条街上有家店
109 00:06:35 小手机的信号更好
110 00:06:38 你、我和贝利 我们一起去怎么样?
111 00:06:41 我会给你买糖果吃
112 00:06:42 -就像以前当你受人尊重时-嗯
113 00:06:45 -救场救得不错-非常感谢
114 00:06:47 走吧 我们走吧会很好玩的 只有我们三个人
115 00:06:51 她要改变她的态度
116 00:06:53 -她才18岁 她在努力学-我不在乎她多大了
117 00:06:57 -我无法容忍-玛姬只是和贝利不一样
118 00:07:01 我的家 我说了算
119 00:07:03 但还有一条黄金法则
120 00:07:06 什么?“照我说的做而不是像我那样做”?
121 00:07:08 女孩总能融化爸爸的心
122 00:07:13 我们尝尝这个
123 00:07:16
124 00:07:26 真的很棒
125 00:07:28 你的烤架温度有点高
126 00:07:30 该死的
127 00:07:31 -你来 因为我们不会输-好的 让我来
128 00:07:47 你用纸包肉来烤这个胸肉?
129 00:07:49 是的 先生 确实是
130 00:07:51 这是谁的主意?
131 00:07:54 这不算是一个主意
132 00:07:57 这更像是一种哲学
133 00:08:00
134 00:08:01 你是卖烤肉的?
135 00:08:03 不 我是本地的药剂师
136 00:08:08 我喜欢烧烤 这是我的其中一个爱好
137 00:08:11 我告诉你 你刚刚凭借这个爱好赢得了一场烧烤比赛
138 00:08:15 我们成功了!
139 00:08:28 -谢谢-非常感谢
140 00:08:30 谢谢
141 00:08:32 完美的胸肉
142 00:08:33 这是我吃过的最棒的酱汁
143 00:08:35 我告诉过你们 我们不会输!
144 00:08:37 到这下面来
145 00:08:38 -下来-真粗鲁
146 00:08:40 请原谅我的女儿
147 00:08:41 听说你们俩兄弟烤了很多排骨
148 00:08:44 不是用来参赛的
149 00:08:46 就像我们爸爸常说的
150 00:08:49 “火既烧起 别浪费木头”
151 00:08:52 “当你烤排骨时 不妨把他们都喂饱”
152 00:08:55 所以 我们现在要喂饱这些人
153 00:08:57 大萌 谢谢
154 00:09:00 这难道不是很有意义吗?
155 00:09:01 -恭喜你们-谢谢
156 00:09:04 嘿 宝贝!来吧!
157 00:09:06 -你说的没错 看到了吗?-就在这
158 00:09:08 来吧 微笑
159 00:09:13 不好意思 你说吧
160 00:09:14 -你要祈祷吗?-上帝保佑你
161 00:09:16
162 00:09:17 等一下 我们就在这祈祷
163 00:09:20 -好的-亲爱的主
164 00:09:24 祝福这食物和它们即将滋养的人
165 00:09:27 愿我们能给更多人带来福报
166 00:09:31 以主之名 阿门
167 00:09:34 -阿门-阿门
168 00:09:35 好了 大家散开 继续干活
169 00:09:38 上帝保佑你
170 00:09:39 谢谢你 谢谢
171 00:09:41 嘿 你最近还好吗?很高兴再次见到你
172 00:09:44 你还好吗?
173 00:09:45 -谢谢-给你
174 00:09:46 -谢谢-不客气
175 00:09:48 有什么需要就告诉我们
176 00:09:50 -复活节快乐-谢谢你
177 00:09:53 爸爸会为你感到骄傲的我没想到你能做得这么好
178 00:09:57 真的吗?为什么这么想?
179 00:10:00 有一次我把卡车开进湖里
180 00:10:03 还是当卡车掉进湖里时我还在喝啤酒?
181 00:10:07 不 是当拖车把你拉出来时
182 00:10:10 你拉着一条4公斤多的鱼
183 00:10:12 那是一条不错的鱼记得爸爸说了什么吗?
184 00:10:14 记得 “道格 你想要皮带还是鞭子?”
185 00:10:18 “我会比你更痛的”
186 00:10:22 那是谎话
187 00:10:38 “曾经有过” 我们这样说几遍
188 00:10:40 来吧 我们走
189 00:10:42 赢家赢家 晚饭吃鸡
190 00:10:44 -玛姬-我们很棒 很高兴被认可
191 00:10:47 -继续努力 你应得的-谢谢
192 00:10:53 来吧 扔进来
193 00:10:55 特丽得2分
194 00:10:57 -一个3分球-半场投篮!
195 00:10:59 -3分球-半场
196 00:11:00 不 把这里的垃圾带走
197 00:11:02 真的吗?来吧
198 00:11:04 扣篮得多少分?
199 00:11:05 压哨球?你赢了 亲爱的
200 00:11:07 等一下 除非玛姬能做得更好来吧 玛姬 把球抛向空中
201 00:11:11 -嘿 姑娘-她一定是另一队的
202 00:11:14 -谢谢你帮忙-好了
203 00:11:17 玛姬
204 00:11:18 你没事吧?
205 00:11:20 我很好 妈妈 我喜欢给流浪汉带吃的清理他们的垃圾
206 00:11:23 而我本可以在家里做自己想做的事
207 00:11:25 -你想做什么?-除了那个什么都行
208 00:11:28 好吧 小姐
209 00:11:29 这是充满意义的家庭时光
210 00:11:31 一起帮助那些没我们富有的人
211 00:11:34 或许你需要从更好的角度去思考在外面待上一夜
212 00:11:38 在公园里?
213 00:11:41 妈妈
214 00:11:42 在你还未失去之前 感恩你所拥有的
215 00:11:45 下一次我给你抛球的时候你最好能投中
216 00:11:49 我甚至不知道那是什么
217 00:11:51 答案是“是的 妈妈”
218 00:11:53 说吧
219 00:11:56 是的 妈妈
220 00:12:03 西南佛罗里达国际机场
221 00:12:08 西南佛罗里达国际机场
222 00:12:10 迈尔斯堡 空中交通管制塔
223 00:12:16 丹法维奥 空中交通管制员
224 00:12:18 96BB 左向顺风进入模式
225 00:12:21 跟着塞斯纳 穆尼在等出租车
226 00:12:23 -确保它给西锐让路-对
227 00:12:27 5ZZ 你第二个着陆 小心尾流
228 00:12:30 26DB 30号跑道上有3架喷气式飞机
229 00:12:34 96BB 左向顺风进入模式跟着塞斯纳
230 00:12:38 确认视线内的交通
231 00:12:39 塞斯纳4HL 延长三边我会呼叫基地
232 00:12:49 我和妈妈在商场里
233 00:12:52 寻找一条裙子试穿了所有的衣服
234 00:12:55 她说:“太短了 太紧了”
235 00:12:59 “不行 这你瞧不上”
236 00:13:03 我们终于买了一条我们都喜欢的裙子
237 00:13:07 当我到家时
238 00:13:10 我找到了妈妈的摇滚鞋
239 00:13:13 她唱得很好
240 00:13:15 我们这样
241 00:13:17 盒中的照片是活生生的证据
242 00:13:28 是的!就是这样
243 00:13:32 好吧 让我们来听迈尔斯堡自己写的歌
244 00:13:37 再一次
245 00:13:50 你要留一些给我们其他人吗?
246 00:13:58 其他人喝什么?
247 00:14:01 波旁酒
248 00:14:05 -这酒对小女孩来说劲太猛-你喝什么?
249 00:14:12 龙舌兰酒
250 00:14:14 伏特加
251 00:14:17 杜松子
252 00:14:18 为什么都是清酒?
253 00:14:21 跟喝水差不多
254 00:14:26 你想忘记什么?
255 00:14:30 对来酒吧的人来说这是一个沉重的问题 不是吗?
256 00:14:33 好吧 我喜欢在男人勾引我上床之前弄明白他在想什么
257 00:14:39 我在勾引你吗?
258 00:14:41 可能是
259 00:14:47 有效吗?
260 00:14:49 可能没有
261 00:14:54 给你
262 00:15:18 -我只是要把你的枕头弄松些-亲爱的 你真是体贴
263 00:15:23 -你忘了东西-什么?
264 00:15:25 你把奖品落在卡车上了
265 00:15:29 我没有
266 00:15:32 -你知道为什么吗?-为什么?
267 00:15:33 因为我每晚都要抱着我的奖品
268 00:15:39 裁判怎么评价我的特制酱汁?
269 00:15:42 -那是他吃过最美味的酱汁-我早就告诉你了
270 00:15:45 它们是幸运排骨
271 00:15:48 我很幸运能和烧烤比赛的冠军一起睡觉
272 00:15:51 是的 你很幸运
273 00:15:53 是的 你很幸运!
274 00:15:57 爱让人受伤
275 00:16:00 好痛
276 00:16:07 不要接
277 00:16:09 就一秒钟
278 00:16:16 你好?
279 00:16:18 没错 是我
280 00:16:22 是我兄弟
281 00:16:27 不对 你是谁?
282 00:16:29 我昨天才和他在一起
283 00:16:31 怎么了?
284 00:16:36 我刚刚才见过他
285 00:16:38 怎么了?
286 00:16:39 等一下
287 00:16:48 我们得回那不勒斯了
288 00:16:51 那不勒斯 希望教堂周日礼拜 11点
289 00:16:52 奇异恩典
290 00:16:57 何等甘甜
291 00:17:02 我罪
292 00:17:04 缅怀杰弗里怀特的一生
293 00:17:06 那不勒斯希望教堂
294 00:17:07 已得赦免
295 00:17:12 前我丧失
296 00:17:18 今被寻回
297 00:17:23 瞎眼
298 00:17:26 今得看见
299 00:17:38 悲痛永远无法释怀
300 00:17:42 永远不会淡忘
301 00:17:44 我们永远不知道为什么但我们总是知道答案
302 00:17:49 爱 生命 兄弟 失去
303 00:17:50 上帝此时与我们同在
304 00:17:53 他会在哭泣和哀悼的夜晚安慰我们
305 00:17:56 在早晨还给我们欢喜
306 00:17:59 他会给我们继续前行的力量
307 00:18:05 生与死交织在一起伤害与治愈也交织在一起
308 00:18:09 彼此不能分离彼此让对方更强大 阿门
309 00:18:15 -阿门-阿门
310 00:18:18 现在 我们要倾听家属对他的回忆
311 00:18:22 由杰夫的兄弟 道格怀特发表感言
312 00:18:28 你可以的 亲爱的
313 00:18:32 你可以的
314 00:18:57 对不起
315 00:19:28 亲爱的 我知道 但他会没事的
316 00:19:37 -我要出去走走-你两天没吃东西了
317 00:19:39 -你挨不了饿的-我不想吃东西
318 00:19:42 我也不想听任何人说“节哀顺变”的话我已经厌倦了
319 00:19:47 有什么我能做的吗?能帮你的?
320 00:19:50 只是失去身边的人让我感到无力 特丽
321 00:19:56 我兄弟走了 在这之前是我的爸爸 我的叔叔
322 00:20:00 他们都曾是我的英雄
323 00:20:02 三个人都是心脏病发作
324 00:20:05 他们值得更好的人生
325 00:20:08 好人努力好好生活 做对的事
326 00:20:13 他们值得更好的人生
327 00:20:15 你的悲痛让我也很难受上帝会指引我们度过难关的
328 00:20:18 是那个让这一切发生的上帝吗?
329 00:20:21 -你要明白-这不会让他死而复生
330 00:20:23 上帝就在你身边
331 00:20:25 他为什么要让这一切发生?
332 00:20:28 我一直是一个信徒 但我只是…
333 00:20:33 这要么是某种考验
334 00:20:37 又或者他们在教堂里告诉我的那些东西
335 00:20:40 不是我所认为的那个意思
336 00:20:43 -上帝不会抛弃你的-不要再说经文了 好吗?
337 00:20:47 -只是说一些…-道格!
338 00:20:49 -你挂在厨房墙上的漂亮话-什么?
339 00:20:52 -不会让我兄弟死而复生-上帝一直在你的身边
340 00:20:55 我要出去走走如果我没有突发心脏病的话
341 00:20:59 别这样说
342 00:21:10 康涅狄格州 丹伯里
343 00:21:24 我以为你会保护他们而不是把他们钉在墙上
344 00:21:28 800号航班在长岛附近爆炸
345 00:21:29 如果是要保护他们我老早之前就这么干了
346 00:21:33 我只是想帮忙
347 00:21:35 是啊 但下次别这样了
348 00:21:39 有什么别的事吗?
349 00:21:43 比如什么?
350 00:21:44 我不知道 或许你需要放下
351 00:21:46 -你爸爸的事 或者…-嘿
352 00:21:48 我告诉你我不需要什么
353 00:21:49 毫无意义的心理呓语
354 00:21:53 你不知道你在说什么
355 00:21:58 好的
356 00:22:02 我算是看明白了你永远不会让我了解你的想法 对吗?
357 00:22:06 你站在我的车库里
358 00:22:09 卡里 在感情上你永远不会真正接纳我
359 00:22:13 我不知道这是什么意思
360 00:22:19 意思就是我没理由再待在这了
361 00:22:46 向北160度
362 00:22:48 你打电话给我的基地我看到了交通状况
363 00:22:51 唐娜布兰德利航空爱好者
364 00:22:53 LH34
365 00:22:57 唐娜 亲爱的 穿好衣服
366 00:22:59 你爸爸一个小时内到然后带你去找复活节彩蛋
367 00:23:04 妈妈 事情是这样的
368 00:23:05 自从我13岁以后我就不相信那些我看不到的东西了
369 00:23:08 包括复活节兔子、恶魔和爸爸
370 00:23:13 他说他会来的所以如果我是你的话 我会做好准备
371 00:23:18 再一次 向北160度
372 00:23:21 你打电话给我的基地我看到了交通状况
373 00:23:24 LH34
374 00:23:29 飞行模拟器 LIVEATCNET为您带来实时空中交通资讯
375 00:23:41 搜索 地图
376 00:23:44 佛罗里达地图
377 00:23:46 北大西洋弗罗里达 墨西哥湾
378 00:23:53 2005 马可岛行政机场
379 00:23:56 马可岛机场
380 00:24:00 复活节
381 00:24:01 玛姬 你想要这个巧克力糖吗?
382 00:24:05 -为什么不要?-这最恶心了
383 00:24:08 嘿 乔
384 00:24:09 -嘿 道格-嘿
385 00:24:11 谢谢你牺牲了你的复活节星期天来送我们回家
386 00:24:15 -很高兴我能帮上忙-玛姬 你真粗鲁
387 00:24:17 -节哀顺变-嗯 谢谢
388 00:24:20 我们走吧
389 00:24:21 -要飞多久 爸爸?-我会告诉你的
390 00:24:24 如果你在跑道上打盹
391 00:24:27 等你醒来的时候我们已经回到路易斯安那州了
392 00:24:30 没必要争窗口的位置
393 00:24:32 女孩们 你们要对此感到幸运
394 00:24:35 说一句“谢谢”就好了
395 00:24:37 代表我和我姐姐、家族僵尸 谢谢你
396 00:24:40 我就站在这里 我能听到
397 00:24:43 怎么样 乔先生?
398 00:24:45 我今天要和一家不错的人一起飞行
399 00:24:49 -没有比这更好的了-贝利 过来
400 00:24:52 天气怎么样?
401 00:24:53 这是怎么回事?
402 00:24:54 就像从搅拌机里飞出来一样但很快就会平息
403 00:24:59 他现在不好过我正在努力振作他的精神
404 00:25:02 但无论你能做什么 我都会很感激
405 00:25:05 -没问题-谢谢
406 00:25:07 来吧 女孩们
407 00:25:08 我的天啊 玛姬 你把所有都拿走了
408 00:25:10 -尊敬长者-玛姬 还给我
409 00:25:13 这不公平
410 00:25:23 地方很小 对吗?
411 00:25:26 第一次坐私人飞机
412 00:25:28 高级
413 00:25:29 谢谢
414 00:25:30 都坐好了
415 00:25:39 你可以坐在前面 道格
416 00:25:42 我不想碍事
417 00:25:44 你不会碍事 你可以陪着我
418 00:25:47 谢谢
419 00:25:52 听起来很有趣
420 00:25:53 -或许我会的-你太粗鲁了 别这样
421 00:25:56 给我让座
422 00:25:57 -你们要说女孩们的私事-别再这么粗鲁了
423 00:26:00 女孩们的私话 听起来不错
424 00:26:09 -这东西看起来像航天飞机-是的 欢迎登机
425 00:26:19 西南佛罗里达国际机场迈尔斯堡
426 00:26:25 嗨 老兄!
427 00:26:28 你的训练进展顺利
428 00:26:29 看来在控制中心工作的几率很大
429 00:26:33 谢谢
430 00:26:35 有阿司匹林吗?我头疼死了
431 00:26:43 一定是一个美好的夜晚
432 00:26:44 她叫什么名字?
433 00:26:46 我只知道她喜欢波旁威士忌
434 00:26:48 很多
435 00:26:53 该死的 这个愚蠢的电话
436 00:27:01 你准备好回塔楼了吗?
437 00:27:05 还在休假
438 00:27:07 应该很快就结束了
439 00:27:09 还有十分钟
440 00:27:11 记住 飞机不会等我们
441 00:27:13 拉尔夫 我头疼 我马上回来
442 00:27:20 距离你上次喝酒有多久了?
443 00:27:24 这有什么关系?
444 00:27:25 如果你体内有酒精他们会当场解雇你
445 00:27:29 不要忘记这一点
446 00:27:30 这有什么问题吗?
447 00:27:32
448 00:27:34 我为你担保 好吗?
449 00:27:36 你如果搞砸了 我就完了
450 00:27:38 所以 听着 我帮你拿到这个铁饭碗
451 00:27:43 但是 丹 我不会因此丢掉工作的
452 00:27:45 现在 走吧 我们回去工作
453 00:28:04 和你妹妹说话
454 00:28:06 要善于交际
455 00:28:07 你很快就要去路易斯安那州立大学上学你会想念她的
456 00:28:15 我的天啊 把你的手给我你的指甲看起来很恶心
457 00:28:18 空中免费美甲 我接受了
458 00:28:21 你还有紫色糖果吗?
459 00:28:24 没了 我只有两根这种奇怪的棒棒糖
460 00:28:29 我给你两个酸苹果味的
461 00:28:33 三个酸苹果味的还有一袋巧克力葡萄干
462 00:28:39 成交
463 00:28:42 哎呀
464 00:28:44 记得你们小时候
465 00:28:46 你们在县科学博览会上展出了自己的云项目?
466 00:28:51 现在是个好机会我们可以看看这上面有什么云
467 00:28:55 我已经看到积云了
468 00:29:01 不 那是卷云
469 00:29:04 不 是积云
470 00:29:06 我的参赛作品获得了一条蓝丝带
471 00:29:09 所以我肯定我知道
472 00:29:11 其实我的部分都是我自己完成的所以我认为我比你更懂
473 00:29:16 闻到火药味了
474 00:29:17 你们怎么用收音机通话?
475 00:29:19 戴上耳机
476 00:29:20 你可以旁听我和空中交通管制员的对话
477 00:29:24 好的
478 00:29:27 摘下我的帽子
479 00:29:32 你只需按下操纵杆上的这个小按钮 看到了吗?
480 00:29:34 -那是...-就在这
481 00:29:36 就在这
482 00:29:37 就像我差点坠落的那架小飞机
483 00:29:47 除了当时我是坐在那
484 00:29:48 坐在右边的感觉怪怪的
485 00:29:51 需要一点时间来适应
486 00:29:53 -是的 就像在英国飞行一样-是的
487 00:29:55 -对-我猜是
488 00:29:57 马可交通 空中之王N559DW
489 00:30:02 17号跑道向西南方向起飞
490 00:30:05 马可交通
491 00:30:11 我通常在起飞前祈祷一下
492 00:30:15 请便
493 00:30:24 马可交通 空中之王N559DW
494 00:30:29 17跑道向西南方向起飞
495 00:30:35 -你是用脚转向吗?-是的
496 00:30:37 好的
497 00:30:42 马可交通 空中之王559DW
498 00:30:46 17号跑道向西南方向起飞
499 00:30:49 马可交通
500 00:30:52 出发了
501 00:31:30 开始计速了
502 00:31:33 V1 转动
503 00:32:00 会有颠簸 但很快就会平稳下来
504 00:32:05 一旦飞到云层之上 很快就会平稳下来
505 00:32:07
506 00:32:09 你在驾驶飞机时会使用自动驾驶仪吗?
507 00:32:11 -自动驾驶仪-对
508 00:32:12 嗯 不用担心
509 00:32:14 放松 我能搞定
510 00:32:15 迈阿密中心 空中之王559DW穿过2400米
511 00:32:20 爬升到3000米
512 00:32:29 联合航空25 联系迈阿密中心
513 00:32:32 -联系迈阿密中心...-请保持在3600米
514 00:32:36 3600米
515 00:32:39 空中之王9DW 迈阿密中心 收到
516 00:32:42 爬升并保持在4200米
517 00:32:48 嘿 难道你不应该重复他刚才说的…
518 00:32:52 乔?
519 00:32:54 乔 我刚埋了我兄弟 这可不好笑
520 00:32:59
521 00:33:00 嘿 乔!
522 00:33:02 乔!
523 00:33:06
524 00:33:07 乔!
525 00:33:09 乔!
526 00:33:11 乔!
527 00:33:12 乔!
528 00:33:14 乔 醒醒!
529 00:33:16 乔!
530 00:33:26
531 00:34:05 喂?
532 00:34:07 迈阿密中心 有人在吗?
533 00:34:10 尾号和意图?
534 00:34:16 迈阿密中心空中交通管制
535 00:34:17 尾号是多少?尾号在哪里?
536 00:34:20 应该在驾驶舱里 以“N”开头
537 00:34:22 比尔琼斯 飞行时长:0小时
538 00:34:28 N559…
539 00:34:34 DW
540 00:34:37 559DW 迈阿密中心能清楚听到
541 00:34:42 你是飞行员吗?
542 00:34:47 求救信号
543 00:34:49 这里发生了紧急情况
544 00:34:52 飞行员失去了意识
545 00:34:57 你是说“失去意识”吗?
546 00:34:59 今天不行 巴基 我要试飞我的模拟器
547 00:35:02 -然后或许…-我需要帮助
548 00:35:05 这儿有紧急情况 飞行员晕过去了
549 00:35:09 我必须降落飞机 我是说现在
550 00:35:15 巴基 马上到我家里来
551 00:35:17 -我真的有紧急情况-迈阿密?
552 00:35:19 不!是真正的紧急情况
553 00:35:23 道格 发生什么事了?
554 00:35:26 跟孩子们待在后面 好吗?
555 00:35:30 这是怎么回事?
556 00:35:31 特丽 待在后面!
557 00:35:35 乔!
558 00:35:36 乔!
559 00:35:37 -乔!-他没有脉搏
560 00:35:38 我的天啊
561 00:35:40 我的天啊
562 00:35:41 -把他带出去-好的
563 00:35:42 我需要和空中之外的飞行员对话
564 00:35:49 -乔!-我要和空中之王的飞行员对话
565 00:35:51 -我们有麻烦了-我的天啊
566 00:35:54 -我的天啊-他死了
567 00:35:56 我们应该移动他吗?
568 00:35:58 我们得把他弄出去
569 00:35:59 -我解下他的安全带-他太重了
570 00:36:02 我们可以试试 我们试试看
571 00:36:09 不要碰任何东西
572 00:36:18 玛姬!
573 00:36:19 玛姬!
574 00:36:22 玛姬!我的天啊
575 00:36:24 我的天啊!
576 00:36:26 玛姬!你能帮帮我吗?
577 00:36:28 玛姬!
578 00:36:33 帮我把他拖出去!
579 00:36:34 -拉-好的
580 00:36:35 我的天啊!妈妈 发生什么事了?
581 00:36:37 -拉!-看着我!
582 00:36:39 -小心点!-妈妈 他怎么了?
583 00:36:41 往后拉!
584 00:36:42 -有开关!-我可以帮忙
585 00:36:44 等一下 我们把这个拿下来
586 00:36:46 玛姬 拉啊 宝贝 拉!
587 00:36:51 好的
588 00:36:58 我的天啊
589 00:37:01 玛姬!
590 00:37:02 你做得很好 宝贝 用力拉
591 00:37:05 贝利 我们会没事的
592 00:37:06 一切都会好起来的你做得很好 宝贝
593 00:37:09 我要拿条毯子盖住他
594 00:37:11 -妈妈...-我们盖住他
595 00:37:12 这里 宝贝
596 00:37:16 -爸爸?-对不起 乔
597 00:37:17 -抱歉 发生什么事了?-一切都会好起来的
598 00:37:21 爸爸在处理
599 00:37:22 我们会没事的 会没事的
600 00:37:25 我们会没事的
601 00:37:28 系好安全带
602 00:37:31 小心
603 00:37:33 我试试 好的
604 00:37:34 -他们在做什么?-我不知道
605 00:37:37 -对-能听到我说话吗?
606 00:37:38 -是的-把这个推到这里
607 00:37:42 我们会没事的
608 00:37:43 即使不是这样 一切也都会好起来的
609 00:37:46 你相信我吗?
610 00:37:47 我不知道该相信什么 特丽
611 00:37:49 听着 你负责祈祷 好吗?
612 00:37:53 我要弄清楚如何驾驶这架飞机
613 00:37:55 我什么都不懂
614 00:37:57 这也可能是航天飞机
615 00:38:00 -你可以的-好吧 所有飞机待命
616 00:38:04 559DW
617 00:38:06 你在驾驶舱吗?
618 00:38:07 我坐在副驾驶座上 59W
619 00:38:10 艾利斯罗斯 迈阿密控制主管飞行时长:0小时
620 00:38:12 9DW 我懂了
621 00:38:15 你有飞那驾飞机的资格吗?
622 00:38:16 我没有
623 00:38:18 我需要帮助
624 00:38:21 丽莎 我需要你和我一起去
625 00:38:23 飞行员不省人事现在是乘客在驾驶飞机
626 00:38:26 -什么?大副在哪里?-没有大副
627 00:38:28 旅客名单里还有其他飞行员吗?应该怎么办?
628 00:38:31 我需要你指导他降落
629 00:38:33 什么?我不明白
630 00:38:36 为什么是我?
631 00:38:38 丽萨格林姆 空中交通管制员飞行时长:6000小时
632 00:38:39 让这些飞机远离空中之王
633 00:38:41 给迈尔斯堡打电话我们试着把他转移到那里
634 00:38:44 061 联系迈阿密进场着陆处 133.77
635 00:38:48 美国9LL 联系迈阿密进场着陆处 120.5
636 00:38:52 美国9LL 联系迈阿密进场着陆处 120.5
637 00:38:56 那离我们有多远?
638 00:38:57 不能超过81公里 他们飞行员不行了?
639 00:39:00 谁在开飞机?
640 00:39:02 我不知道 如果他尝试在这里着陆我可不想目睹后果
641 00:39:10 妈妈 这是怎么回事?
642 00:39:12 我找到了说明书
643 00:39:15 -很好 找找看有没有一张图片-好的 我找找看
644 00:39:18 -仪器的说明-嗯
645 00:39:19 -告诉我这是什么-不太懂
646 00:39:21 559DW 能否把高度维持在3600米
647 00:39:25 3600米
648 00:39:26 59DW 我不知道自动驾驶有没有开启
649 00:39:32 我们在稳步爬升 但高度计…
650 00:39:37 海拔一直在上升
651 00:39:39 我不知道 但是...
652 00:39:41 我应该保持平飞吗?
653 00:39:43 你认为自动驾驶仪是开着的?
654 00:39:45 -有一个按钮 上面写着“AP”-我妻子找到了一个开关
655 00:39:50 我相信这是自动驾驶
656 00:39:54 -我相信它是开着的-迈尔斯堡着陆处 迈尔斯堡低气压区
657 00:39:57 迈尔斯堡着陆处 迈尔斯堡低气压区
658 00:39:59 迈尔斯堡着陆处 我有重大紧急情况
659 00:40:02 请说明你的紧急情况
660 00:40:03 空中之王9DW飞行员失去意识
661 00:40:07 他需要帮助 你们能帮忙吗?
662 00:40:10 拉尔夫 我需要你的帮助我们遇到了紧急情况
663 00:40:15 塔监 你有什么急事?
664 00:40:30 怎么了?什么紧急情况?
665 00:40:33 不是我有紧急情况我正在听一个紧急情况
666 00:40:35 -DW 我懂了-那是谁?
667 00:40:37 空中管制员的对话飞机上的飞行员死了
668 00:40:40 不会吧 你怎么知道的?
669 00:40:43 这些都是飞机我们正在跟踪这架飞机
670 00:40:46 是爸爸教我用的他飞行的时候我就跟踪他
671 00:40:49 -这是现在的事吗?-嗯 只有一点点的延迟
672 00:40:52 -有飞机要坠毁了?-有可能
673 00:40:55 我们什么都能听到?真是一团乱
674 00:40:59 我只能这样推动这个
675 00:41:02 很重 我该怎么办?
676 00:41:04 空中之王9DW 我在这 别担心
677 00:41:07 你听到了吗?飞机正继续爬升可能会飞得过高 耗尽氧气
678 00:41:10 他们得把飞机拉平
679 00:41:14 这个
680 00:41:15 你用这台电脑追踪飞机
681 00:41:18 尾号是N559DW但他们会说9DW
682 00:41:23 -这样你就知道是这架飞机-什么?为什么?
683 00:41:26 他们讲得很快 所以用简称他们要同时和几千架飞机对话
684 00:41:29 好吧 这是...
685 00:41:31 这太不可思议了 你怎么会知道的?
686 00:41:33 总有一天我会成为一名飞行员
687 00:41:36 好吧 为什么?
688 00:41:37 因为有一次科学课结束后琼斯先生说我成不了飞行员
689 00:41:44 我已经突破3000米了
690 00:41:46 正在稳步爬升
691 00:41:48 我要停止往上飞
692 00:41:50 我需要帮助
693 00:41:53 如果我们关闭自动驾驶仪飞机会不会停止爬升?
694 00:41:56 迈阿密 你们在听吗?
695 00:41:58 迈阿密 你们还在听吗?
696 00:42:00 好的 N559DW
697 00:42:03 你看中控台 有没有看到“自动驾驶”?
698 00:42:07 面板中间的开关是打开的
699 00:42:10 你想让我把它关掉吗?
700 00:42:12 N5DW 没关系
701 00:42:15 关闭自动驾驶
702 00:42:17 你要亲自来驾驶飞机
703 00:42:21 好的
704 00:42:24 操纵杆在中间水平位置同时关闭自动驾驶仪
705 00:42:29 警告
706 00:42:30 -妈妈 那是什么?怎么回事?-手动模式 警告
707 00:42:33 好的
708 00:42:35 我把它关掉了
709 00:42:38 现在只有我和上帝在操控这架飞机了
710 00:42:41 先生 你以前驾驶过飞机吗?
711 00:42:44 有过一次探索飞行
712 00:42:48 女士 请帮我找到最长和最宽的跑道
713 00:42:53 他不行的 这架飞机和塞斯纳飞机有很大的区别
714 00:42:57 -我们必须…-这是自杀式任务
715 00:42:59 可能是 但我们必须尝试
716 00:43:08 有什么我可以帮忙的吗?
717 00:43:12 低下头
718 00:43:14 将手放在仪表板上
719 00:43:18 -亲爱的上帝 请为我们派遣天使-不 不是为了祈祷
720 00:43:23 特丽 那是冲击方向
721 00:43:26 -会到那个地步吗?-准备好
722 00:43:27 -保持积极!-迈阿密 你们要帮我们
723 00:43:30 我的妻子和女儿都在这架飞机上
724 00:43:33 我们需要帮助
725 00:43:37 保持飞机水平
726 00:43:39 你做得很好
727 00:43:41 5181米 将飞机保持在5181米
728 00:43:45 我几天前才和空中交通管制员说过话
729 00:43:49 所以如果你能说得慢一点
730 00:43:52 用英文…
731 00:43:55 收到
732 00:43:56 当然
733 00:43:59 只要在5181米的高度驾驶飞机即可
734 00:44:03 现在 我可以做到
735 00:44:07 让这些飞机让开 我需要清场
736 00:44:10 瑟克斯86 联系迈阿密着陆处 133.17
737 00:44:13 瑟克斯86 收到
738 00:44:15 好的 N5DW 开始缓慢渐进性下降
739 00:44:21 轻轻将操纵杆往下按 下降一点点
740 00:44:24 我们要到3352米
741 00:44:26 稍稍向后拉油门 然后松开操纵杆
742 00:44:30 轻轻地
743 00:44:32 我们要尝试一次漂亮的缓慢降落每分钟下降150米
744 00:44:38 稍等一下
745 00:44:39 那是左边的这两个杠杆吗?
746 00:44:42 -是的-好
747 00:44:45 好的
748 00:44:46 往后拉 好的 在下降
749 00:44:57 他在到处飞 他应该直线飞行
750 00:45:00 他在上下左右地飞
751 00:45:02 他在下降吗?
752 00:45:04 所有飞机都给他让道了
753 00:45:08 他可能真的会死
754 00:45:12 这太糟糕了
755 00:45:16 N9DW 你们知道我们在做什么
756 00:45:19 我们要让你们下降到3352米然后往西转
757 00:45:23 我记得是3352米 女士 对吗?
758 00:45:26 是的 先生 没错
759 00:45:29 抱歉用术语了 我的职业病
760 00:45:31 这是我第一次上场 女士
761 00:45:34 如果你没听懂我说什么我会跟你解释清楚的
762 00:45:38 收到
763 00:45:39 丽莎
764 00:45:41 好的 带它去132.07...
765 00:45:43 我们会把你们带到迈尔斯堡着陆处
766 00:45:45 他们找到了有飞行员经验的管制员他们可以慢慢来
767 00:45:50 指引你们着陆
768 00:45:54 等一下 你要把我交给别人?
769 00:45:57 这是肯定的 你将进入他们的领空
770 00:46:01 这些都是好人我们会帮你们的 好吗?
771 00:46:04 这可能很有压力但我们随时为你服务
772 00:46:07 我们能看到的飞行路线比你想象的要长得多
773 00:46:11 你所要做的就是继续驾驶飞机
774 00:46:14 就像你现在正在做的那样
775 00:46:16 -我们会帮你解决这个问题的-他们在说什么?
776 00:46:19 -你能听到吗?-嗯
777 00:46:21 你们就是我们的全部
778 00:46:23 收到 9DW
779 00:46:26 我正在寻找紧急程序
780 00:46:29 毫无疑问 我们要找到它们
781 00:46:35 有人见过布赖恩吗?
782 00:46:36 一架飞机从马可岛起飞机上的飞行员死了
783 00:46:39 -真的吗?-他们要派他来这里
784 00:46:41 飞过空中之王吗?有没有有空中之王的飞行经验?
785 00:46:45 布赖恩刚下班你可能会在停车场碰到他
786 00:46:50 -我可以打个电话-我知道了
787 00:46:53 不 我从来没有吃过午餐肉和西兰花砂锅
788 00:46:56 布莱恩诺顿 空中交通管制员飞行时长:517小时
789 00:46:59 但我肯定会没事的
790 00:47:01 限制区域
791 00:47:03 我很乐意自己制作特色玉米面包
792 00:47:08 嘿!布莱恩!
793 00:47:10 等等!布莱恩!
794 00:47:18 什么?
795 00:47:24 拉尔夫 你在做什么?
796 00:47:29 我们里面有紧急情况
797 00:47:31 我们需要你
798 00:47:32 -让我把卡车挪一挪-走
799 00:47:35 他们正把他带到迈尔斯堡这边来他们正把他带过来!
800 00:47:39 我们不是离机场很近吗?
801 00:47:45 太近了 他们可能会让他往西转
802 00:47:49 在海上
803 00:47:51 为什么?
804 00:47:52 我在一部飞行纪录片里看到的
805 00:47:54 这样飞机坠落后 就不会杀死任何人
806 00:47:59 除了飞机上的人
807 00:48:06 卡里索伦森 空中之王飞行员飞行时长:8400小时
808 00:48:12 拜托
809 00:48:22 好吧 目前什么情况?
810 00:48:26 你需要我重定向还是什么?
811 00:48:40 好吧 好兄弟 丹
812 00:48:43 怎么回事 兄弟?
813 00:48:45 卡里 听着 我需要你的帮助我在工作
814 00:48:47 我在迈尔斯堡的调度室里有一个人在驾驶飞机
815 00:48:51 你是在调度室用手机给我打电话吗?
816 00:48:54 是的
817 00:49:00 好的
818 00:49:03 卡里?
819 00:49:14 喂 丹 是的 他就在这
820 00:49:17 他听你调遣
821 00:49:19 -我忘记带钥匙了-我现在不能跟他说话
822 00:49:22 看来他也不想和你交谈
823 00:49:25 拿着
824 00:49:29 你是疯了 还是想再让我被抓一次?
825 00:49:32 卡里 听着 我在工作我需要你的帮助
826 00:49:35 我在调度室里 有个家伙…
827 00:49:38 在那里使用手机是违法的
828 00:49:40 -听着!-如果我打电话给你
829 00:49:42 那说明我需要你来阻止一架飞机坠毁
830 00:49:44 什么时候的事?
831 00:49:45 有一架飞机在飞往迈尔斯堡的路上
832 00:49:47 飞行员死了 乘客在驾驶飞机
833 00:49:49 但是这里的人都没有那类飞机的驾驶经验
834 00:49:55 怎么回事?
835 00:49:57 卡里 我们需要你的帮助飞机上有一家人
836 00:50:00 我敢肯定他们都被吓傻了
837 00:50:03 本地/本州
838 00:50:05 私人飞机在西哈特福德外坠毁6人死亡
839 00:50:07 卡里
840 00:50:09 我们需要你 兄弟
841 00:50:11 我不知道我能不能行
842 00:50:21 你能听到吗?
843 00:50:25 你是唯一能拯救他们的人
844 00:50:32 我需要尾号
845 00:50:33 给我接正在和飞机上人员交谈的管制员
846 00:50:38 -他有飞行经验吗?-在塞斯纳飞机上玩了几个小时
847 00:50:42 卡里 怎么了?
848 00:50:45 是N559DW
849 00:51:04 -女孩们还好吗?-女孩们都很好
850 00:51:06 我不想让她们看到我惊慌失措的样子
851 00:51:08 你没有惊慌失措 女孩们很好
852 00:51:11 你可以的 道格 如果你还想吃我的烧烤酱 你必须成功
853 00:51:19 亲爱的
854 00:51:22 这还挺搞笑的
855 00:51:27 N9DW 我们已准备好把你们交给迈尔斯堡
856 00:51:31 按你的方式做事
857 00:51:33 保持航向 现在下降的方式很不乐观
858 00:51:36 你几乎是让我往北开
859 00:51:39 N9DW 这是必须的
860 00:51:42 我不想让你在下降时转向
861 00:51:45 但是如果你准备好试一下…好吧 我们开始吧
862 00:51:49 我可以尝试转弯
863 00:51:51 我现在不需要天气预报了 女士
864 00:51:53 这里天气很好
865 00:51:55 但如果我们飞回那不勒斯情况可能会变糟
866 00:51:58 需要上一小时的报告收到最新报告就给我
867 00:52:02 好的 知道了
868 00:52:03 我想知道在他飞行的位置
869 00:52:06 -天气预报员发现了什么-对
870 00:52:07 -找个海洋和大气局的人来-收到
871 00:52:10 -检查迈尔斯堡地区的天气系统-已经在看了
872 00:52:14 在墨西哥湾有一个热带低气压正向大陆海岸移动
873 00:52:18 -多久到达他们的航向位置?-不会很久
874 00:52:22 如果他不在45分钟内降落
875 00:52:25 这就从美国联邦航空局的紧急任务变成海岸警卫队的搜救任务
876 00:52:32 9DW 确认一下
877 00:52:34 你确定要在下降时向左转吗?
878 00:52:37 我可以试试
879 00:52:41 贝利?贝利 怎么了?
880 00:52:43 怎么了?你没事吧?
881 00:52:45 复活节巧克力脆皮薄饼
882 00:52:52 “该产品使用加工花生的设施加工”
883 00:52:59 妈妈!
884 00:53:00 一切都会好起来的 宝贝
885 00:53:02 不 妈妈 贝利病了!她需要打针!
886 00:53:06 她水肿了吗?她起疹子了吗?
887 00:53:09 她吃的糖果里可能含有坚果
888 00:53:11 我要她的肾上腺素笔 在哪里?
889 00:53:13 行李里 在粉红色的背包里 我来了
890 00:53:16 不 你留在那里帮爸爸 好吗?
891 00:53:20 我可以的
892 00:53:22 你可以的 宝贝
893 00:53:24 我可以的 我可以...
894 00:53:27 我能行
895 00:53:37 9DW 你要往左转
896 00:53:40 往大约270方向飞行
897 00:53:45 然后继续下降到3352米
898 00:53:49 好的 9WD
899 00:53:52 向左转至270 下降至3352米
900 00:53:59 我看不到陆地 只有海水
901 00:54:02 你们将在天气变糟之前到达地面
902 00:54:04 你之前说天气没问题
903 00:54:06 离系统有多远?暴风雨还是阵雨?
904 00:54:09 -我们应该爬升吗?-距离多远?
905 00:54:11 到云层之上?
906 00:54:12 不用担心 你们会没事的
907 00:54:26 -他们骗了他-什么?
908 00:54:32 如果他在这个位置而这个天气系统在这里
909 00:54:34 他在向南行驶 朝南偏东南方向走
910 00:54:38 他会首当其冲
911 00:54:41 你就像个天气预报宝宝
912 00:54:44 你怎么知道这一切的?
913 00:54:46 自从我会走路以来 我就爱玩飞机
914 00:54:48 总有一天我会完成阿梅莉亚埃尔哈特的航线
915 00:54:51 你想来吗?
916 00:54:53 你疯了吗?
917 00:54:54 我即将听到某些人死于飞机失事的消息
918 00:54:57 卡里 怎么了?
919 00:54:59 飞行员死了
920 00:55:00 乘客驾驶飞机
921 00:55:02 -我能帮上什么忙?-我不知道
922 00:55:04 你可以飞任何有翅膀的东西我们会跟随你的领导
923 00:55:09 N559DW 对吗?
924 00:55:15 我的天啊
925 00:55:17 他飞过空中之王吗?
926 00:55:18 从来没有
927 00:55:21 丹 这家伙没机会了
928 00:55:23 在他到达迈尔斯堡之前 他就会死去
929 00:55:26 如果他能使飞机减速到着陆的速度就很幸运了
930 00:55:29 最好的结果是他不会连累机场方圆8公里内的人
931 00:55:33 做他的模拟器吧
932 00:55:34 等一下 丹 什么?
933 00:55:36 当你教我在模拟器中盲飞时
934 00:55:40 你站在我身后 你来指导我飞行
935 00:55:44 这是真实世界里的飞行
936 00:55:46 如果飞机滑出跑道并撞上建筑物我们没有重置键
937 00:55:50 所以更有理由这么做了
938 00:55:55 距离有多远 高度是多少?
939 00:55:57 我不知道
940 00:55:59 他还不在我们的雷达范围内
941 00:56:01 他不知道如何让飞机着陆
942 00:56:03 你想干什么?
943 00:56:04 当他进入你的领空时告诉我他的高度和速度
944 00:56:08 知道了
945 00:56:09 他在空中多久了?
946 00:56:13 不到一个小时
947 00:56:14 该死的
948 00:56:15 油箱是满的
949 00:56:18 很有可能
950 00:56:20 准备好消防车和救援车在机场周边的商店和社区
951 00:56:24 准备好急救人员
952 00:57:06 空中之王
953 00:57:16 -你找到了吗?-卡里 它在另一个架子上
954 00:57:22 拿到了
955 00:57:36 该死的!
956 00:57:37 5DW 你们要降低高度
957 00:57:41 松开这些控制 让飞机水平飞行
958 00:57:45 如果我重新打开自动驾驶仪会怎样?
959 00:57:48 我可以的 我准备好了
960 00:57:50 5DW 如果这能让你舒服一点的话是可以的
961 00:57:56 嗯 继续
962 00:57:58 -确定?-是的 打开
963 00:58:01 好的
964 00:58:03 馊主意!
965 00:58:07 5DW 收到
966 00:58:08 有一个按钮可以辅助自动驾驶叫做自动驾驶航向选择
967 00:58:12 我在说明书上看到了
968 00:58:13 9DW 将按钮旋转到270度
969 00:58:16 -270度-好的 我可以的
970 00:58:21 救命啊 上帝!
971 00:58:23 我找到了 是一样的
972 00:58:25 -很好-在这里!
973 00:58:26 -好的-好的
974 00:58:28 收到 5DW
975 00:58:29 你们马上将和迈尔斯堡机场通话
976 00:58:32 好的
977 00:58:33 他们会慢慢教你安全降落
978 00:58:37 将收音机调到迈尔斯堡机场的频率
979 00:58:40 你可以吗?
980 00:58:42 我们这里有一个非常厉害的副驾驶所以我想我们可以放心做任何事
981 00:58:47 我觉得她可以
982 00:58:50 收到 频率为132.07
983 00:58:56 好了
984 00:59:04 迈尔斯堡机场 好了
985 00:59:12 9DW 迈尔斯堡塔 你能听到吗?
986 00:59:18
987 00:59:21 -不见了 他不见了吗?他死了吗?-空中之王559DW
988 00:59:25 -迈尔斯堡塔 能听到吗?-我从没听说有人死了
989 00:59:31 好的 这把我吓坏了 我要回家了
990 00:59:34 他没有说话 他们失去通信了
991 00:59:42 好的 开始了
992 00:59:45 我找到了人帮忙
993 00:59:48 -你在做什么?-我的朋友…
994 00:59:49 不 这违反了联邦法律
995 00:59:51 -他可以帮忙-他不能 你也不能
996 00:59:54 我仍然负责整个控制中心
997 00:59:57 -听听他的话-把手机拿走
998 01:00:00 他可以保住他的性命!
999 01:00:01 -把手机…-告诉飞行员
1000 01:00:03 他需要在靠近机场之前减速
1001 01:00:06 如果他太慢 飞机就会坠落
1002 01:00:08 你的朋友飞过空中之王吗?
1003 01:00:11 了如指掌
1004 01:00:14 请坐
1005 01:00:20 放轻松 布赖恩若事变糟了 这不是你的责任
1006 01:00:23 如果我们想让这些人活下来我们需要所有能帮上忙的人
1007 01:00:27 丹 把免提关掉
1008 01:00:29 不需要每个人都知道我跟你说了什么
1009 01:00:32 他必须做对5件事才能安全降落那架飞机
1010 01:00:35 这算是好消息
1011 01:00:36 但如果他做错了任何一件事其他再怎么努力也没用了
1012 01:00:40 空中之王559DW 你在吗?
1013 01:00:44 空中之王559DW 听得到我们吗?
1014 01:00:47 空中之王559DW 你在吗?这里是迈尔斯堡机场
1015 01:00:53 我在
1016 01:00:54 你们想要我做什么?
1017 01:00:56 丽莎
1018 01:00:57 他们联系上他了
1019 01:00:59 -他们联系上他了!-什么?他活着?
1020 01:01:02 不会吧!
1021 01:01:03 转到270?9D…
1022 01:01:06 -玛姬 你们还好吧?你找到注射剂了?-正在找
1023 01:01:11 在哪里?
1024 01:01:20 找到了
1025 01:01:27 我找到了 妈妈!
1026 01:01:30 我找到了!妈妈!
1027 01:01:32 亲爱的 给你妹妹打一针
1028 01:01:37 贝利
1029 01:01:43 贝利 看着我
1030 01:01:45 看着我 好吗?
1031 01:01:47 这很痛 但我会比你更痛 好吗?
1032 01:01:50 你可以做到的 宝贝
1033 01:01:59 贝利 醒醒!
1034 01:02:01 贝利
1035 01:02:04 贝利 我们快到地面了
1036 01:02:07 -看 我们快到地面了-我觉得很虚弱 我们在哪?
1037 01:02:14 我们一定行
1038 01:02:16 -看仪器-好的 我明白了
1039 01:02:19 -看到那个转弯了吗?-是的 哇
1040 01:02:21 -看到那个表盘了吗?-很好
1041 01:02:22 -留意它-对
1042 01:02:25 等一下 丹
1043 01:02:36 好吧 空中之王559DW
1044 01:02:39 迈尔斯堡着陆处
1045 01:02:40 飞机是在下降吗 先生?
1046 01:02:43 是的 要我做什么?
1047 01:02:47 如果可以的话 继续下降
1048 01:02:51 另一位熟悉这架飞机的飞行员正在帮你
1049 01:02:55 他和你们一起在控制塔内吗?
1050 01:02:58 他在...
1051 01:02:59 -康涅狄格州-在康涅狄格州
1052 01:03:01 但我知道他是一位非常熟练且经验丰富的飞行员
1053 01:03:05 我需要所有能帮上忙的人
1054 01:03:08 这上面只有我和我的妻子还有我的女儿们
1055 01:03:12 他快来了
1056 01:03:14 帮我一下
1057 01:03:19 这里 帮我一下
1058 01:03:25 谢谢你 先生
1059 01:03:26 你们和我保持通话 对吗?
1060 01:03:29 没错 我全程都在
1061 01:03:31 除了及时帮你之外 我没有别的事
1062 01:03:37 是空中之王200
1063 01:03:40 驾驶舱是他从未见过的
1064 01:03:43 或许吧
1065 01:03:46 你在做什么?
1066 01:03:47 为你建造驾驶舱
1067 01:04:48 我这样对吗?
1068 01:04:50 不完全对
1069 01:04:51 缺少了什么?
1070 01:04:53 还差个副驾驶
1071 01:04:59 我们时间不多必须尽快判定他的飞速要达到多少
1072 01:05:04 知道了
1073 01:05:05 他在自动驾驶中吗?
1074 01:05:07 -询问他是否在使用自动驾驶仪-N9DW
1075 01:05:10 你在使用自动驾驶仪吗?还是你亲自在驾驶飞机?
1076 01:05:13 自动驾驶已经关了
1077 01:05:15 让速度慢下来 他在四处乱飞
1078 01:05:17 慢下来
1079 01:05:22 飞机在墨西哥湾上空
1080 01:05:24 他应该转向内陆开始准备在迈尔斯堡着陆
1081 01:05:28 如果他没能成功着陆我们就要出动后援
1082 01:05:37 迈尔斯堡 你能看出我们进入雷达的速度吗?
1083 01:05:42 再快点 必须更快
1084 01:05:44 -速度降太多了 会熄火的-像汽车那样?
1085 01:05:59 如果太慢了 风就不会流过机翼
1086 01:06:03 飞机可能从天上掉下来
1087 01:06:05 或许艾米莉亚就是这样坠机的
1088 01:06:10 再快点 再快点!
1089 01:06:17 还得加快 飞机会掉下来的
1090 01:06:19 看起来你要飞到1524米的高度
1091 01:06:22 比我们希望的慢一点
1092 01:06:26 如果可以的话 往左转
1093 01:06:31 我们正在让他转向
1094 01:06:34 加快速度 不能这样慢慢地转向
1095 01:06:37 确保在转弯之前加速
1096 01:06:40 紧急电话
1097 01:06:41 你们有多少急救人员?安排更多人
1098 01:06:44 你确定我是在转弯吗?我在上面看不太清楚
1099 01:06:48 罗盘不动了
1100 01:06:50 我看不到陆地 只有水我们在海面上?
1101 01:06:52 -你能看到地平线吗?-看不到
1102 01:06:54 我看不到地平线
1103 01:06:56 我所看到的只是淡蓝色的天空和淡蓝色的海水
1104 01:06:59 我看不到陆地 只有海洋我们的方向对吗?
1105 01:07:02 -看看窗外 看到什么了吗?-全是蓝色的 都是蓝色的
1106 01:07:06 他转弯时遇到了麻烦
1107 01:07:12 他正朝着风暴飞去
1108 01:07:15 它升得太快了
1109 01:07:16 我以为他有时间
1110 01:07:19 如果他在海湾上空他看到的是蓝天和海水
1111 01:07:22 迷失方向 不知道他转向哪里
1112 01:07:25 他朝天气系统飞去了
1113 01:07:28 该死的!我们应该早点让他转弯
1114 01:07:36 飞行员手册 空中之王200飞行员操作手册 第七版
1115 01:07:46 你看到了什么?
1116 01:07:48 飞行控制系统
1117 01:07:50 空中之王是塞斯纳的升级版
1118 01:07:52 更大 更漂亮 但飞机操控是一样的
1119 01:07:57 告诉他像驾驶单引擎飞机一样驾驶它
1120 01:08:00 就像塞斯纳一样 别担心其他事
1121 01:08:03 告诉他就像在塞斯纳飞机里时那样
1122 01:08:07 像驾驶单引擎飞机一样驾驶它
1123 01:08:10 像塞斯纳 让他回想他上次驾驶塞斯纳飞机的时候
1124 01:08:13 好的 9DW
1125 01:08:15 像驾驶单引擎飞机一样驾驶这架飞机
1126 01:08:20 好吧 我可以
1127 01:08:22 唯一的问题是我只和我兄弟一起飞过塞斯纳
1128 01:08:27 我前面没有乌云
1129 01:08:33 这个弯转得挺好的
1130 01:08:35 我们不会轻易被打败的
1131 01:08:37 很好 先生
1132 01:08:39 好的 我在090开始学习如何操控飞机吧
1133 01:08:43 我不知道我能否比这些云跑得快
1134 01:08:47 云包围了我们
1135 01:08:49 9DW 你们那有着陆检查表吗?
1136 01:08:57 你找到了吗 亲爱的?
1137 01:08:58 -你找到检查表了吗?-嗯
1138 01:09:00 起落架操纵杆应位于主面板下方
1139 01:09:04 应该有写“起落架”
1140 01:09:06 我要知道如何放下起落架
1141 01:09:09 我们开始颠簸了
1142 01:09:12 他要放下起落架
1143 01:09:14 不 太快了 不要放起落架
1144 01:09:16 还没到时候 速度太快了 温度太高
1145 01:09:18 他们说速度太快了 还不能放起落架
1146 01:09:22 你只要告诉我什么时候放帮我降低速度
1147 01:09:26 好的 先生 我马上告诉你
1148 01:09:30 你还有多少燃料?
1149 01:09:32 -这是燃料-我们有足够的燃料
1150 01:09:36 -那不是问题-这对我们来说是个问题
1151 01:09:40 再找一辆消防车来
1152 01:09:42 打电话我们需要尽可能多的水和泡沫
1153 01:09:45 双引擎 油箱装满
1154 01:09:48 如果他不尽快降落暴风雨可能会把他带走
1155 01:09:50 那架飞机可能会从天上掉下来
1156 01:09:52 好吧 但他现在在哪里?
1157 01:09:54 他大约
1158 01:09:57 离机场24公里 看这个
1159 01:09:59 到处都是房屋和建筑物 我们在这
1160 01:10:03 我们不应该赶紧离开吗?
1161 01:10:06 这真是个好主意
1162 01:10:20 -他离这儿有多远?-大约24公里
1163 01:10:24 该死的!
1164 01:10:31 -好的 他高度多少?-1615米
1165 01:10:34 -他的警报响了-别管那些了 好好开飞机
1166 01:10:37 卡里说无视警报 继续开飞机
1167 01:10:40 1432米
1168 01:10:42 -时速444公里-好的
1169 01:10:44 如果我们要让你慢一点我会给你信号
1170 01:10:50 先告诉我如何降速
1171 01:10:53 慢慢转弯 现在太快了 无法着陆我该怎么办?
1172 01:10:57 我们走吧 他来以后 可要离跑道远点
1173 01:11:04 -我知道了-你注意高度和速度
1174 01:11:07 1828米
1175 01:11:08 时速388公里
1176 01:11:10 9DW 左转至060
1177 01:11:14 这样你应该可以和机场跑道方向保持一致 然后我教你怎么降速
1178 01:11:18 航向选择 060
1179 01:11:20 -我来-穿上它
1180 01:11:22 060
1181 01:11:27 云越来越近了
1182 01:11:28 是的 有阵风 但应该没问题试着降低空速
1183 01:11:33 然后放下起落架和襟翼
1184 01:11:36 我准备好了 正在等待
1185 01:11:37 你能找到着陆检查单吗?
1186 01:11:39 好的 襟翼
1187 01:11:40 -好的 我该怎么做?-对
1188 01:11:42 首先是降到着陆速度
1189 01:11:44 把动力往回拉 每次收一点点
1190 01:11:47 没问题?直到时速达到296公里
1191 01:11:50 -我们要去哪里?-机场
1192 01:11:53 这好像是飞机坠毁时最不安全的地方!
1193 01:11:57 8公里 高度944米 时速333公里
1194 01:12:00 以时速296公里放下起落架
1195 01:12:03 好吧 我要和跑道对齐看起来有点…
1196 01:12:07 -就像一个棕色的小纸条-是的
1197 01:12:09 你要教我怎么和跑道对齐吗?
1198 01:12:11 是的 先生 没错你已经看到了这个区域
1199 01:12:17 贝利
1200 01:12:19 我感觉很虚弱 我们在哪?
1201 01:12:22 你知道吗?
1202 01:12:23 我们在积云中 看
1203 01:12:25 还记得吗?你总是想近距离看积云
1204 01:12:29 我肯定这是卷云
1205 01:12:35 女孩们怎么样?
1206 01:12:36 她们很好 等我们到达地面时她们会更好的
1207 01:12:40 一定要系好安全带!
1208 01:12:45 他就在视线范围内
1209 01:12:46 控制速度 起落架很快就要放下了
1210 01:12:51 他得控制速度
1211 01:12:53 当你控制好速度后
1212 01:12:56 下降到609米
1213 01:12:57 我显示的时速是280公里
1214 01:13:01 高度670米 时速280公里
1215 01:13:03 现在放下起落架!
1216 01:13:05 现在放下你的起落架 先生
1217 01:13:07 好的 我明白了你告诉我时我已经准备好了
1218 01:13:10 -把它拉下来-现在?
1219 01:13:12 -是的 把它拉下来-我明白了!
1220 01:13:14 好的
1221 01:13:15 正在放下起落架
1222 01:13:36 稳住油门 将时速保持在259公里
1223 01:13:46 高度121米 时速222公里
1224 01:13:50 我没法让飞机对准跑道 它正在漂移
1225 01:13:56 正在向左漂移 我没法对准跑道
1226 01:13:59 我正在向左漂移
1227 01:14:00 这真的很糟糕我控制不住这家伙 我需要帮助
1228 01:14:07 是乱流!风在飞机着陆之前把飞机吹离跑道!
1229 01:14:12 警告!手动模式 失去控制
1230 01:14:16 -警报响了!-拉起来
1231 01:14:20 拉起来
1232 01:14:26 布赖恩 他没和跑道对齐!
1233 01:14:28 救救我!
1234 01:14:30 拉起来!最大功率
1235 01:14:32 拉起来
1236 01:14:44 他反向乱了
1237 01:14:45 侧风
1238 01:14:47 侧风
1239 01:14:52 喂?
1240 01:14:54 喂?
1241 01:14:56 喂?
1242 01:14:57 丹 你还在吗?
1243 01:14:59 丹!
1244 01:15:02 该死的
1245 01:15:06 我是丹法维奥 请留言
1246 01:15:11 卡里?
1247 01:15:13 卡里?
1248 01:15:17 -我们通讯断了-什么?
1249 01:15:18 你一定是在开玩笑吧
1250 01:15:28 这真的很糟糕我控制不了飞机!我需要帮助!
1251 01:15:33 你在做什么?
1252 01:15:35 我们可以使用尾号来定位飞机和飞行员
1253 01:15:39 美国联邦航空局数据库
1254 01:15:41 他在数据库里他应该是一名注册飞行员
1255 01:15:46 你不是在上飞行课的时候告诉过我吗?
1256 01:15:50 我以为你没有在听
1257 01:15:55 你说的每一句话我都在听 卡里
1258 01:16:02 飞行员搜索结果名:乔 姓:卡布
1259 01:16:05 请输入命令
1260 01:16:09 有人有充电器吗?
1261 01:16:11 -有人有吗?-我有
1262 01:16:15
1263 01:16:19 妈妈?
1264 01:16:22 妈妈 我想我们遇到了另一个问题
1265 01:16:38 我想我们完了
1266 01:16:46 上帝 帮帮我 请帮帮我
1267 01:16:51 道格?
1268 01:16:55 道格!
1269 01:16:57 道格?
1270 01:16:58 我们完了
1271 01:17:00 不 我们经历过比这更大的挑战
1272 01:17:03 我们一起度过难关 我们可以的!
1273 01:17:11 我们能成功吗?
1274 01:17:36 好吧
1275 01:17:42 对不起
1276 01:17:46 对不起
1277 01:17:56 喂?
1278 01:17:57 喂!请不要挂断电话!嗨!
1279 01:18:00 有没有可能你正在飞机上?
1280 01:18:09 -不是现在 亲爱的-不 妈妈 你要接这个电话
1281 01:18:14 喂?
1282 01:18:16 你是谁?
1283 01:18:17 道格?
1284 01:18:19 -我是卡里索伦森-谁?
1285 01:18:21 我一直在通过电话与管制员交谈
1286 01:18:24 你怎么找到我的?
1287 01:18:26 等我们把你们弄到地面上我再跟你解释
1288 01:18:29 好的
1289 01:18:32 这真的很糟糕我无法控制住这架飞机
1290 01:18:35 听着 控制面板中央有三盏灯
1291 01:18:39 控制面板的中间 靠近顶部
1292 01:18:42 意味着你的起落架还没有放下拉动油门旁边的白色控制杆
1293 01:18:57 道格 听着
1294 01:18:58 我的家人曾经和你处境相似
1295 01:19:03 我当时不能为他们做任何事
1296 01:19:06 我失去了他们
1297 01:19:09 但如果我今天失去你们 我会恨死自己的
1298 01:19:12 你不认识我 看不见我但我是来帮你的
1299 01:19:15 相信我
1300 01:19:17 我不认为能行
1301 01:19:20 我被吹出了跑道我无法控制这架飞机
1302 01:19:23 你可以的 你已经走到这一步我们快成功了
1303 01:19:31 有时候你要相信你看不到的东西
1304 01:19:33 道格 你已经完成了一些我认为不可能的事
1305 01:19:37 你早就是女孩们心中的英雄了
1306 01:19:41 我爱你 我相信你能做到
1307 01:19:45 你能行的
1308 01:19:48 你要我做什么?我们得转弯
1309 01:20:15 不要停下来!我们是未成年人!他们不会把我们送进监狱的!
1310 01:20:18 -飞机要去哪里?-海上!
1311 01:20:21 我可不要骑进海里!
1312 01:20:23 你们不可以过去!
1313 01:20:24 回来!不能过去!回来!
1314 01:20:32 好的 就是这样 道格按下左边的方向舵
1315 01:20:34 向右转动操纵杆 保持跑道在你正前方
1316 01:20:40 副翼和方向舵保持协调顺风而行 不要与风作斗争
1317 01:20:45 准备好一个轮子先着陆尽可能轻轻着陆
1318 01:20:48 松开方向舵 将油门拉到底
1319 01:20:51 着陆后要怎么刹住?
1320 01:20:53 不用担心 让飞机滑行着陆后降低速度
1321 01:21:04 机场安检
1322 01:21:06 -起落架已经放下了-好的
1323 01:21:09 好的
1324 01:21:19 姑娘们 我爱你们!
1325 01:21:21 我们也爱你 爸爸!
1326 01:21:22 我爱你 爸爸
1327 01:21:39 我爱你
1328 01:21:49 我也爱你
1329 01:21:54 女孩们...
1330 01:21:56 我爱你们
1331 01:21:58 我爱你 妈妈
1332 01:21:59 -我爱你 妈妈-我爱你
1333 01:22:01 系紧安全带
1334 01:22:07 让我们祈祷
1335 01:22:12 上帝
1336 01:22:14 请派遣天使撑起翅膀
1337 01:22:17 帮助我们让飞机安全降落
1338 01:22:19 我真的很想看到我的女儿们长大、毕业
1339 01:22:25 坠入爱河、结婚拥有她们自己的女儿
1340 01:22:30 我只希望你们快乐做任何你们想做的事
1341 01:22:34 永远爱自己 就像我爱你们一样
1342 01:22:38 我真的很感激 上帝我很感激我能拥有这么漂亮的女儿
1343 01:22:45 我们在天上的父
1344 01:22:48 愿人都尊你的名为圣
1345 01:22:50 愿你的王国降临 愿你的旨意
1346 01:22:53 行在地上 如同行在天上
1347 01:22:55 我们日用的饮食 今日赐给我们
1348 01:22:57 免我们的债
1349 01:23:00 如同我们免了人的债
1350 01:23:02 不叫我们遇见试探 救我们脱离凶恶
1351 01:23:07 因为国度、权柄、荣耀全是你的 直到永远
1352 01:23:12 -阿门-阿门
1353 01:23:15 道格 现在你要为侧风着陆做好准备
1354 01:23:19 只需向后拉油门 慢点
1355 01:23:24 他在那
1356 01:23:28 好吧
1357 01:23:32 他偏离跑道了 他偏太多了
1358 01:23:34 -他会错过的-他太高了
1359 01:23:38 -急救人员位置错误!-正在行动
1360 01:23:41 -他们需要再往回撤!-是的
1361 01:23:43 没有回答
1362 01:23:44 -走!-去吧 做点什么
1363 01:23:46 我的天啊!
1364 01:23:59 他们回来了!他们绕回来了!他们正准备再次着陆!
1365 01:24:25 将操纵杆用力往回拉
1366 01:24:27 完全松开油门
1367 01:24:28 放开方向舵!
1368 01:24:30 就是现在 道格!
1369 01:24:31 放手 道格!松手!
1370 01:24:33 尽可能放松
1371 01:24:42 上帝啊 请帮我保护我的家人
1372 01:24:55 放手 道格!松手!
1373 01:25:21 没错!
1374 01:25:40 过来
1375 01:25:46 我的天啊!
1376 01:26:01 我们成功了
1377 01:26:04 我们做到了
1378 01:26:16 我们成功了
1379 01:26:21 我们成功了
1380 01:26:38 我怀疑过你
1381 01:26:41 对不起 原谅我
1382 01:26:47 谢谢
1383 01:26:52 当你把爸爸的皮卡车开进湖里时
1384 01:26:57 我说:“脚松开油门和离合器”
1385 01:27:00 是变速杆
1386 01:27:03 点火装置会被切断卡车就会停下来
1387 01:27:06 我说:“松开!”
1388 01:27:09 但你没有
1389 01:27:13 感谢上帝让你成长 是吧?
1390 01:27:27 关掉引擎!
1391 01:27:30 关掉引擎!
1392 01:27:33 关掉引擎!
1393 01:27:36 我要你关掉引擎!关掉引擎!
1394 01:28:01 “N559DW”
1395 01:28:03 他们就在那 他们成功了!
1396 01:28:25 这真是太不可思议了
1397 01:28:27 我不敢相信这一切就这么发生了
1398 01:28:31 你还想当飞行员吗?
1399 01:28:34 比以往任何时候都想
1400 01:28:39 约翰逊老师会打得你屁滚尿流
1401 01:28:43 我们应该离开这里
1402 01:29:28 他们活着
1403 01:29:56 你违反了联邦法律
1404 01:30:00 你说过了
1405 01:30:04 我想要两周的遣散费
1406 01:30:05 不会给你的 你知道你是谁吗?
1407 01:30:09 -我走了-你
1408 01:30:10 是名单上的下一名控制员
1409 01:30:17 如果你没有介入那家人的结局就不同了
1410 01:30:24 谢谢
1411 01:30:26 你下周开始上班
1412 01:30:27 这整个周末 你都可以出去
1413 01:30:31 和爱喝波旁酒的女人约会
1414 01:30:55 哇 你们度过了非凡的一天
1415 01:30:57 但是别把那个精彩的故事只讲给我一个人听
1416 01:31:00 爸爸!
1417 01:31:03 过来 我要给你看这个
1418 01:31:05 好吧 飞机上有个人…
1419 01:31:16 没有你 我做不到
1420 01:31:19 我不想你离开
1421 01:31:22 -我不能继续…-我从来没有机会告诉我的家人
1422 01:31:25 我是多么爱他们 直到他们离去
1423 01:31:28 这必须改变
1424 01:31:29 不错 但是…
1425 01:31:31 我爱你 艾希莉
1426 01:31:35 你终于说出口了
1427 01:31:51 去哪儿?
1428 01:31:52 无论你想去哪里
1429 01:31:54 生活很简单为什么我们要把它变得艰难?
1430 01:31:57 我不知道 但你知道我的意思
1431 01:32:00 让我们庆祝美好时光
1432 01:32:04 庆祝这黄色的灯光
1433 01:32:08 庆祝我们有好朋友和好帮手
1434 01:32:12 来吧 让我们一起庆祝吧
1435 01:32:16 让我们庆祝祈祷得到回应
1436 01:32:20 庆祝生活在这个公平的时代
1437 01:32:24 在正确的时间里庆祝对的歌
1438 01:32:28 其实 我只是来
1439 01:32:32 结清我的账单
1440 01:32:38 嗨 丹
1441 01:32:41 琳达
1442 01:32:42 你的电话打不通
1443 01:32:44 没电了
1444 01:32:45 在一个重要的工作通话中关机了
1445 01:32:49 她叫什么名字?
1446 01:32:53 9DW
1447 01:32:54 我喝威士忌 你买单吗?
1448 01:32:57 可能不会
1449 01:32:59 好的 我猜我要跟你说再见了
1450 01:33:03 不用找了
1451 01:33:10
1452 01:33:12 我们找个地方喝杯咖啡怎么样?
1453 01:33:16 然后呢?
1454 01:33:19 帮我挑一部新手机
1455 01:33:32 卡布
1456 01:33:39 乔卡布 空中之王飞行员葬于路易斯安那州橡树岭
1457 01:33:49 道格经常去看他
1458 01:34:01 您有58条消息
1459 01:34:05 你好 我叫詹姆斯菲利普斯
1460 01:34:07 我是《艾伦德杰尼勒斯秀》的制片人
1461 01:34:10 我们想带你和你的家人飞去…
1462 01:34:14 嗨 怀特夫妇
1463 01:34:16 我是《奥普拉秀》的杰西卡琼斯
1464 01:34:19 温弗瑞女士想邀请您…
1465 01:34:30 布赖恩诺顿是迈尔斯堡控制中心唯一一个
1466 01:34:34 在2009年复活节有飞行经验的人
1467 01:34:36 他现在退休了成为一名自由飞机机械师
1468 01:34:41 在2009年复活节那个决定命运的日子之后丹法维奥再也没有用过他的那部手机
1469 01:34:46 他后来获得了调度室认证
1470 01:34:52 丽莎格林加德尔的飞行经历在那个复活节星期天帮了大忙
1471 01:34:56 她现在是空中交通管制系统指挥中心的
1472 01:34:59 全国运营经理
1473 01:35:02 道格称她为他的天使
1474 01:35:05 卡里和艾希莉仍然住在康涅狄格州的丹伯里
1475 01:35:10 他们经常飞行 而且现在在一起生活
1476 01:35:13 丽莎终于说服我断开自动驾驶仪
1477 01:35:18 我不想断开自动驾驶仪
1478 01:35:22 自动驾驶仪飞得很好
1479 01:35:26 只是方向错了
1480 01:35:28 在迫降空中之王的几天后
1481 01:35:30 道格怀特报了速成培训课成为了仪器导航飞行员
1482 01:35:34 他后来又成为一名多引擎商业飞机飞行员
1483 01:35:37 此后 他曾飞往伯利兹海地执行救援任务
1484 01:35:40 以及退伍军人空运司令部的任务
1485 01:35:45 道格和特丽怀特今年庆祝了他们的33周年结婚纪念日
1486 01:35:51 并且非常自豪地称伟大的路易斯安那州为他们的家
1487 01:36:01 玛姬怀特现在是一名药剂师
1488 01:36:03 毕业于路易斯安那州大学门罗分校
1489 01:36:07 也就是让她父母成为药剂师的同所学校
1490 01:36:11 贝利怀特现在是威斯康星州奥纳拉斯卡
1491 01:36:16 一名有执照的按摩治疗师和药学技术人员
1492 01:36:22 家庭假期对特丽怀特以及她的大家庭来说是珍贵的时刻
1493 01:36:27 玛姬和贝利有三个很棒的孩子艾迪、米利和普雷斯利
1494 01:36:34 每个复活节星期天都值得庆祝和感恩
1495 01:36:46 我有问题就去问布赖恩布赖恩有问题会去问丹
1496 01:36:49 丹会拿起他的手机 问他的朋友
1497 01:36:52 我们就这样花了20到25分钟
1498 01:36:56 甚至不知道他朋友的名字
1499 01:36:58 一些绝妙的事
1500 01:37:02 就这么水到渠成
1501 01:37:07 我们在佛罗里达的海滩上
1502 01:37:09 中午在迈尔斯堡
1503 01:37:12 而且没有风 那是什么时候的事?
1504 01:37:14 他叫卡里 带有一个“卡”卡里索伦森
1505 01:37:18 他来自康涅狄格州的丹伯里
1506 01:37:19 他自费来到这里 我要补充说明
1507 01:37:23 来看他的伙伴领奖
1508 01:37:27 和他分享这个夜晚
1509 01:37:28 我也有东西给你 卡里你也得这样做 来吧
1510 01:37:32 卡里索伦森
1511 01:37:33 我告诉过你 兄弟
1512 01:37:40 好的
1513 01:37:42 卡里索伦森空中之王飞行员 飞行教官
1514 01:37:46 好的
1515 01:37:49 纪念乔格赖斯卡布克上校玛莎卡布克挚爱的丈夫
1516 01:37:54 毕业于美国空军学院
1517 01:37:56 在美国空军服务30年
1518 01:37:59 一个特别的男人
1519 01:38:03 送报女孩
1520 01:41:14 字幕翻译:沐颖乐