幸福的面包 しあわせのパン(CN)Subtitles

Movie:Shiawase no pan (2012)4K
Era:2012
Length:114 minute
Country: JPN
Language:Japanese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:37 我的初恋叫做玛尼
2 00:00:47 小学时家里附近有间图书馆
3 00:00:52 我坐在图书馆看着「月亮与玛尼」
4 00:01:06 少年玛尼总是
5 00:01:08 在脚踏车篮子里载着月亮
6 00:01:10 从东边的天空跑到西边
7 00:01:15 有一天瘦瘦的月亮说
8 00:01:19 「玛尼 把太阳摘掉吧」
9 00:01:23 「他太刺眼了」
10 00:01:28 「不行,没有太阳就糟了」
11 00:01:32 「为什么」
12 00:01:34 「如果摘下太阳妳也会跟着消失」
13 00:01:41 「这样走夜路的人就看不见路了」
14 00:01:46 「太阳存在的必要就是照亮妳」
15 00:01:50 「妳再去照亮别人」
16 00:02:00 我好喜欢玛尼
17 00:02:03 我一直在寻找心中的玛尼
18 00:02:14 但是渐渐的
19 00:02:17 不喜欢的事情变得越来越多
20 00:02:26 长大以后工作
21 00:02:29 不知何时开始觉得工作好累人
22 00:02:31 相依为命的爸爸过世了
23 00:02:36 好难过
24 00:02:38 孤单的心变得小小的
25 00:02:42 我在心底告訢自己
26 00:02:44 世上已经没有玛尼了
27 00:02:51 于是当我在东京身心俱疲时
28 00:02:57 水缟说「我们在月浦一起住吧」
29 00:04:44 月名:幸福的面包
30 00:05:26 有信件
31 00:05:27 早安
32 00:05:29 早安
33 00:05:34 理惠小姐
34 00:05:36 妳今天也很漂亮
35 00:05:39 谢谢
36 00:05:41
37 00:05:44 阿部先生
38 00:05:49 这是寄给阿部先生的信
39 00:05:51 谢谢你了
40 00:06:44 早安
41 00:06:45 水缟
42 00:06:48 乡村面包烤好了
43 00:07:00 请用
44 00:07:02 我开动了
45 00:07:05 湖边的玛尼咖啡店有理惠泡的咖啡
46 00:07:16 水缟做的新鲜面包
47 00:07:25 加上当季时蔬料理
48 00:07:29 此外在二楼还准备暖烘烘的床
49 00:07:33 供远道而来的客人住宿
50 00:07:40 我该走了
51 00:07:48 理惠小姐
52 00:07:49 妳真的很漂亮
53 00:07:56 路上小心
54 00:08:11 慢走
55 00:08:13 再见
56 00:08:15
57 00:08:17
58 00:08:20 等等我
59 00:08:21
60 00:08:23 -大约在一年前-喂
61 00:08:24 这对夫妻来到月浦的时候
62 00:08:27 我就有股莫名的感觉
63 00:08:29 想要一直注视着他们
64 00:08:34 水缟
65 00:08:37 你想要镜子吗?
66 00:08:41 说得对,我想要镜子
67 00:08:45 去看看吧
68 00:08:46
69 00:08:48 走吧
70 00:09:04 失败了
71 00:09:44 做好了
72 00:09:46 妳要镜子吧
73 00:09:47 挂在那边
74 00:09:49 我做好了
75 00:09:52 妳怎么知道?
76 00:09:54 我可是顺风耳呢
77 00:09:58 我想这个会很适合妳们
78 00:10:02 谢谢
79 00:10:10 顺风耳阳子的许多作品
80 00:10:13 陈列在咖啡店里
81 00:10:20 好适合
82 00:10:23 不错
83 00:10:25 不错
84 00:10:29 只要发生一件好事
85 00:10:31 他们就顺手把零钱存起来
86 00:10:41 他们的咖啡厅开始上了轨道
87 00:10:48 谢谢你的招待
88 00:10:57 路上小心
89 00:10:58 我走了
90 00:11:04 太好了
91 00:11:07 蕃茄长得真好
92 00:11:19 这里是玛尼咖啡店
93 00:11:21 我想从今天开始住两个晚上
94 00:11:23 有房间吗?
95 00:11:24 有的,请问几位
96 00:11:27 一位
97 00:11:30 好的,恭候您的光临
98 00:11:33 请告訢我姓名
99 00:11:50 (月浦)
100 00:12:15 欢迎光临
101 00:12:16 欢迎光临
102 00:12:19 我是刚才打电话来的斋藤
103 00:12:23 正在等您呢
104 00:12:27
105 00:12:40 您先休息片刻
106 00:12:41 我在楼下泡咖啡
107 00:12:43 谢谢
108 00:12:44 请好好休息
109 00:13:21
110 00:13:24 我在沙滩上
111 00:13:27 我晒得好黑
112 00:13:29 嗯?
113 00:13:32 饭店?
114 00:13:33 我当然是住月滩酒店
115 00:13:37 超棒的
116 00:13:41 谢了
117 00:13:43 等我带土产回来
118 00:13:45 好,拜拜
119 00:14:15 好舒服
120 00:14:40 水缟
121 00:14:50 时生
122 00:14:53 请用
123 00:14:58 这里的面包真好吃
124 00:15:02 好久没看到你了
125 00:15:05 今天放假?
126 00:15:07 偶尔也要出来走走
127 00:15:10 纾压一下
128 00:15:14 交到女朋友了吗?
129 00:15:16 没有
130 00:15:18 你在说什么
131 00:15:28 您没事吗?
132 00:15:32 我没事
133 00:15:39 广川先生来了
134 00:15:40 理惠,广川先生来了
135 00:15:41 来了
136 00:15:43 我送东西来
137 00:15:44 我现在去拿
138 00:15:46 来了
139 00:15:47 不好意思,请把毛巾给那位客人
140 00:15:51 我?
141 00:16:14 理惠小姐叫我拿毛巾来
142 00:16:29 不要看我,快给我
143 00:16:34 毛巾给我
144 00:17:21 请用
145 00:17:23 这是蕃茄面包
146 00:17:25 跟红酒很搭
147 00:17:27 时生,你在这里住一晚吧
148 00:17:28 谢谢
149 00:17:51 冲绳的月滩酒店耶!
150 00:17:55 哪有人临时取消的
151 00:17:58 而且还是我预订的
152 00:18:03 但那是因为他说要去的
153 00:18:07 他说一定要去
154 00:18:09 明天是我的生日耶
155 00:18:13 我已经跟卖场的其他同事讲了
156 00:18:21 老实说他很有女人缘
157 00:18:24 工作表现又很好
158 00:18:27 人不就是这样子吗
159 00:18:31 有层次的高低之分
160 00:18:34 我如果是这边的
161 00:18:36 他就是那边的人
162 00:18:39 用面包比喻的话应该怎么讲
163 00:18:42 哪种面包?
164 00:18:46 精心制作的巧克力可颂?
165 00:18:51 算了,我要忘掉他
166 00:18:56 再见
167 00:19:08 我不要回去了
168 00:19:09 我住在这里好了
169 00:19:13 这里也不是样样都好
170 00:19:17 我问你,那个人
171 00:19:21 从刚才就坐在那里的人是谁?
172 00:19:25 他是时生
173 00:19:28 你好
174 00:19:29 时生是本地人吗?
175 00:19:33 从这里骑机车要大概三小时的地方
176 00:19:36 是不是?
177 00:19:37 是的
178 00:19:40 什么?
179 00:19:41 那你一直住在这吗?
180 00:19:43 一直住在这边
181 00:19:46 那一定每天都很宁静和平
182 00:19:50 和平?
183 00:19:52 当然很和平囉
184 00:19:54 这里跟东京不一样
185 00:19:56 在东京工作超累的
186 00:20:01 大家像是喘不过气来一样
187 00:20:05 都在强颜欢笑
188 00:20:07 喜欢才会待在那里不是吗?
189 00:20:11 哪有,谁叫我在东京出生
190 00:20:17 你不会了解的
191 00:20:22 你这是人在福中不知福
192 00:20:32 时生
193 00:20:35 时生
194 00:20:59 每个人都跟我作对
195 00:21:16 谁要一个人去冲绳!
196 00:21:19 这里是反方向的北海道
197 00:21:21 混帐!
198 00:22:48 混帐!
199 00:22:56 早安
200 00:23:12 早安
201 00:23:14 早安
202 00:23:34 请用
203 00:23:40 我也有强颜欢笑的时候
204 00:23:58 简单的面包也不错
205 00:24:15 为什么我也要去
206 00:24:17 帮忙拿东西
207 00:24:26 广川太太
208 00:24:27 欢迎
209 00:24:28 -你好 -你好
210 00:24:30 她是我们的客人,香织小姐
211 00:24:32 你好
212 00:24:33 你好
213 00:24:35 水缟先生的客人就交给我们了
214 00:24:38 有什么事别客气,尽管说
215 00:24:40 谢谢
216 00:24:41 不过有些事别人不能帮妳做
217 00:24:44 自己试试看吧
218 00:24:51 好神奇,这是茄子吗?
219 00:24:54
220 00:24:57 这个也是?
221 00:24:58 那也是
222 00:25:08 好好吃
223 00:25:09 这个很好吃喔
224 00:25:13 很好吃
225 00:25:25 香织小姐适合那种花
226 00:25:28 不要乱讲,才不是要给她
227 00:25:54 今天是妳生日吧
228 00:25:58 是啊
229 00:26:02 这个
230 00:26:06 请收下
231 00:26:10 你叫做时生吗?
232 00:26:14
233 00:26:15 有空的话可以陪我走走吗
234 00:26:34 妳在做什么?
235 00:26:37 因为我跟别人说我去冲绳
236 00:26:40 要晒黑才行
237 00:26:53 绝对没有卖
238 00:26:55 最近的土产店都有
239 00:26:59 没有冲绳风狮爷也没有金楚糕
240 00:27:04 我不是跟妳说没有卖的吗
241 00:27:06 明明到处都有卖
242 00:27:09 那是在东京
243 00:27:10 东京人的心态
244 00:27:13 我在百货公司又不能休周末
245 00:27:19 没有土产要怎么办
246 00:27:25 怎么了
247 00:27:27 发生什么事
248 00:27:29 没油了
249 00:27:31 你在搞什么
250 00:27:43 怎么了
251 00:27:47 这里
252 00:27:48 这边这边
253 00:27:50 怎么了
254 00:27:52 没什么
255 00:27:59 你们是不是在找冲绳的土产
256 00:28:06 冲绳土产
257 00:28:11 冲绳
258 00:28:13 我向来就是耳朵最灵了
259 00:28:19 风狮爷或是琉球玻璃都可以
260 00:28:27 妳要几个?
261 00:28:29 不会吧!真的有吧?
262 00:28:33 找到了
263 00:28:34 谢谢
264 00:28:44 这是什么
265 00:28:45 这是克鲁波克鲁
266 00:28:48 克鲁...?
267 00:28:49 传说以前住在这里的妖精
268 00:28:53 妖精
269 00:28:54 他会把收成的作物分送给大家
270 00:28:57 而且是晚上偷偷放在
271 00:29:01 许多人家的窗户边
272 00:29:05 很善良吧
273 00:29:08 据说那个人偶会给妳带来小幸福
274 00:29:16 有克鲁波克鲁就不错了
275 00:29:19 我想要大大的幸福
276 00:29:22 好贪心
277 00:30:21 祝你生日快乐
278 00:30:24 祝你生日快乐
279 00:30:28 祝你生日快乐 香织
280 00:30:33 祝你生日快乐
281 00:30:39 生日快乐
282 00:30:41 谢谢
283 00:30:43 这是什么?
284 00:30:44 这叫做咕咕洛夫
285 00:30:46 有点特别的面包
286 00:30:48 只在生日节庆的时候烤
287 00:30:50 因为平常不太烤这种面包
288 00:30:51 形状有点歪掉了,真抱歉
289 00:30:55 谢谢你
290 00:30:56 那我们一起干杯吧
291 00:30:58
292 00:31:00
293 00:31:00 时生也来
294 00:31:01 谢谢
295 00:31:02 大家干杯
296 00:31:04 干杯
297 00:31:14 香织小姐,这个给妳
298 00:31:15 -这个千层面好好吃 -谢谢
299 00:31:16 很好吃
300 00:31:18 有放西葫芦吗?
301 00:31:20 西葫芦的千层面很好吃喔
302 00:31:20 真的吗?太好了
303 00:31:23 很好吃
304 00:31:24 广川先生种的菜很好吃
305 00:31:26 是啊
306 00:31:33 请用
307 00:31:34 谢谢
308 00:32:11 真的很谢谢你们
309 00:32:27 我们来吃咕咕洛夫吧
310 00:32:48 请用
311 00:33:01 请用
312 00:33:03 谢谢
313 00:33:10 好好吃
314 00:33:33 真好吃
315 00:33:40 肚子好撑
316 00:33:49 你觉得我很讨人厌吧
317 00:33:56 没错
318 00:34:01 不过知道自己的缺点
319 00:34:08 才是真正的成熟
320 00:34:13 所以看到妳
321 00:34:18 可以让我打从心里笑出来
322 00:34:21 笑出来?
323 00:34:24 看着妳拼命想要抓住幸福
324 00:34:34 没有挣扎过的人是不会获得幸福的
325 00:34:43 就算挣扎或是丢了脸
326 00:34:49 也不是全然是坏事吧,香织小姐
327 00:34:56 我每天帮电车改变轨道
328 00:35:04 电车改道的时候转换轨道
329 00:35:25 电车可以轻易变换路线
330 00:35:29 我的人生却无法变换方向
331 00:35:40 电车轨道看起来好像永无止境
332 00:35:45 但是我却走不出北海道
333 00:35:51 我连挣扎都做不到
334 00:35:58 这不就是你内心的挣扎吗
335 00:36:08 你来东京就知道了
336 00:36:12 一起去吧
337 00:36:16 不行,我做不到
338 00:36:19 又没有工作
339 00:36:22 找得到
340 00:36:23 找不到
341 00:36:26 找得到
342 00:36:27 找不到
343 00:36:45 今天的月亮比平常漂亮
344 00:37:46 早安
345 00:37:47 早安
346 00:38:00 简单的面包也不错呢
347 00:38:06 是啊
348 00:38:07 今天裸麦面包烤得不错
349 00:38:10 看起来好好吃
350 00:38:11 我要这些
351 00:38:13 妳吃太多了
352 00:38:14 我想带给同事吃
353 00:38:18 当作月浦的土产
354 00:38:22 帮您包起来
355 00:38:25 请问
356 00:38:29 时生呢?
357 00:38:32 时生今天早上出去了
358 00:38:38 他突然说要回去
359 00:38:43 这样子啊
360 00:38:49 那我要走了
361 00:38:55 真的很谢谢你们
362 00:38:59 理惠姐
363 00:39:01 这次是我有生以来最开心的生日
364 00:39:07 以后会有更开心的生日等着妳
365 00:39:10
366 00:39:12 谢谢
367 00:39:13 下次再来
368 00:39:15 我们永远在这里等妳
369 00:39:20 我会的
370 00:39:22 下次再见
371 00:39:29 麻烦妳转告时生
372 00:39:34 谢谢他这几天陪我
373 00:39:41 我会转告的
374 00:39:44 谢谢
375 00:39:47 路上小心
376 00:39:47 路上小心
377 00:40:05 真美
378 00:40:09 虽然不甘心,但实在好美
379 00:40:36 时生
380 00:40:40 我送妳
381 00:40:43 真的吗?
382 00:40:46 坐上来
383 00:41:12 我送妳到东京
384 00:41:16 你说什么?
385 00:41:19 我说我送你到东京
386 00:41:24 真的吗?
387 00:41:26 那么,时生,拜托你了
388 00:41:30 交给我
389 00:41:37 到东京的距离是一千公里
390 00:41:41 无论是谁都有
391 00:41:42 从一个人变成两个人的一刻
392 00:42:36 看来向日葵很有效
393 00:42:42 时生能不能顺利骑到东京呢
394 00:42:48 没问题的
395 00:42:50 我都做得到了
396 00:42:58 来这里的路真的好远啊
397 00:43:09 理惠
398 00:43:13 在这里不必再强颜欢笑了
399 00:43:23 我想要的东西只有一个
400 00:43:31 是什么?
401 00:43:39 秘密
402 00:44:00 秋天来了
403 00:44:18 用这个做栗子面包吧
404 00:44:21 我知道了
405 00:44:30 适度的阳光,适度的气温
406 00:44:33 适度的风
407 00:44:35 这种天气是水缟夫妇的散步日
408 00:45:09 好烫
409 00:46:05 是她秋天的新作品
410 00:46:07
411 00:46:08 阳子,要不要吃栗子面包?
412 00:46:19 秋天是许多作物收成的季节
413 00:46:59 水缟
414 00:47:01
415 00:47:38 我去煮热牛奶
416 00:47:51 她是未久
417 00:47:53 欢迎妳
418 00:47:56
419 00:48:01 请喝
420 00:48:14 我没坐到公车
421 00:48:16 给我咖啡
422 00:48:17
423 00:48:18 早安
424 00:48:19 早安
425 00:48:21 阿部先生有你的信
426 00:48:24 谢谢
427 00:48:27 早安
428 00:48:33 咦?
429 00:48:34 什么?又生了?
430 00:48:36 这次是双胞贻
431 00:48:40 我没有发现自己怀孕
432 00:48:41 因为胖胖的嘛
433 00:48:44 给我八个牛角面包
434 00:48:45
435 00:48:46 阿部先生你早
436 00:48:48
437 00:48:50 名字取好了吗
438 00:48:53 小助跟小格
439 00:48:55 小助跟小格唸起来很顺吧
440 00:49:00 胡说什么
441 00:49:01 小助、小格
442 00:49:03 乖乖喔
443 00:49:06 那个箱子里放的是什么?
444 00:49:09 可以问吗?
445 00:49:10 不可以
446 00:49:24 那个
447 00:49:33 请用
448 00:49:37 公车来了
449 00:49:39 我咖啡外带了
450 00:49:41 慢走
451 00:49:42 那我们也走吧
452 00:49:43
453 00:49:44 小助、小格我们回家
454 00:49:46 走了
455 00:49:47 理惠小姐妳今天也很...
456 00:49:49 好了好了,去工作
457 00:49:51 我们回家了
458 00:49:53 妳的牛角面包
459 00:49:53 不好意思,谢谢
460 00:49:55 谢谢,再见
461 00:50:01 未久,我现在要去学校送面包
462 00:50:06 我顺便送妳去上学吧?
463 00:50:10
464 00:50:58 我送面包来了
465 00:51:00 阿尚
466 00:51:01 今天是栗子面包
467 00:51:03 看起来好好吃
468 00:51:04 一整颗栗子耶,真大方
469 00:51:07 我想应该蛮好吃的
470 00:51:09 拜托妳们啦
471 00:51:11 我先走了
472 00:51:12 辛苦你了
473 00:51:13 谢谢
474 00:53:11 我回来了
475 00:53:19 听说妳今天上课迟到?
476 00:53:26 我想喝妈妈做的南瓜浓汤
477 00:54:32 这里有南瓜浓汤吗?
478 00:54:38 我随口说说的
479 00:54:42 请给我一杯咖啡
480 00:54:44 好的
481 00:54:51 夫妻一起经营吗?
482 00:54:53 是的
483 00:54:54 真好
484 00:54:57 是吗
485 00:54:59 你不是本地人吧?
486 00:55:01 我是札幌人
487 00:55:04 理惠是东京人
488 00:55:06 你太太这么年轻
489 00:55:08 还愿意跟你来这个乡下地方
490 00:55:11 就是说啊
491 00:55:14 请用
492 00:55:15 谢谢
493 00:55:17 我不客气了
494 00:55:28 可以每天喝到这么美味的咖啡
495 00:55:32 太让人羡慕了
496 00:55:33 真的很好
497 00:55:39 为了开这间店把工作辞了吗?
498 00:55:43 是的
499 00:55:47 你好有决心
500 00:55:51 因为我想过喜欢的生活
501 00:55:55 在喜欢的地方
502 00:55:57 跟喜欢的人一起散步
503 00:56:01 吃想吃的东西
504 00:56:03 烤面包
505 00:56:05 让吃面包的客人一起体会
506 00:56:09 我们感受到的季节变化
507 00:56:12 这里的景色每天都不一样
508 00:56:19 不光是漂亮而已
509 00:56:27 如果是一个人就做不到了
510 00:56:31 身边有人陪伴才做得到这些事
511 00:57:27 理惠偶尔会有莫名的悲伤
512 00:57:42 这时水缟跟我也会随她一起难过
513 00:58:09 欢迎光临,请进
514 00:58:52 南瓜浓汤做好了
515 00:59:15 未久,汤煮好了
516 00:59:18 来喝吧
517 00:59:19 看起来好好吃
518 00:59:23 好香喔
519 00:59:27 那我们开动吧
520 00:59:31 好吃吗
521 00:59:32 好香喔
522 00:59:32
523 00:59:37 怎么样?
524 00:59:40 好吃
525 00:59:40 好吃吗?太好了
526 00:59:42 妈妈只有南瓜浓汤煮得好吃
527 00:59:45 对啊
528 01:00:59 我不吃
529 01:01:02 我绝对不吃
530 01:01:08 对不起,打扰了
531 01:01:12 未久
532 01:01:20 辛苦你了
533 01:01:23 辛苦了
534 01:02:16 这个请交给未久
535 01:02:18
536 01:02:19 还有这个也可以拜托你吗
537 01:02:23
538 01:03:05 (给未久)
539 01:03:16 (这里有热热的晚饭)
540 01:03:18 (肚子饿了的话就过来吧)
541 01:03:20 (玛尼咖啡店敬上)
542 01:03:38 未久,欢迎光临
543 01:03:40
544 01:03:58 欢迎
545 01:04:09 爸爸
546 01:04:12 未久
547 01:04:14 我们在等你呢
548 01:04:18 请进
549 01:04:25 开动了
550 01:04:29 开动了
551 01:05:00 请用
552 01:05:11 南瓜浓汤
553 01:05:30 未久
554 01:05:35 我去找她
555 01:05:39 未久没事的
556 01:07:32 好吃
557 01:07:39 真好吃
558 01:07:46 不过跟妈妈做的南瓜浓汤不一样
559 01:08:01 不一样
560 01:08:07 妈妈不会再回来了吧
561 01:08:20 妈妈不会回来了吧
562 01:08:31 妈妈不会回来了
563 01:08:37 对不起,一直没有告訢妳
564 01:08:46 对不起
565 01:10:08 爸爸,未久想跟爸爸一起哭
566 01:11:02 请两个人一起吃
567 01:11:19 谢谢
568 01:12:02 想来的时候就尽管过来
569 01:12:05 下次再见
570 01:12:08
571 01:12:14 谢谢你们
572 01:12:26 爸爸
573 01:12:54 无论是谁都有
574 01:12:56 发现自己并不孤单的一刻
575 01:13:02 这是今晚的演奏费
576 01:13:08 苹果蜂蜜面包
577 01:13:10 真棒,谢谢妳
578 01:13:17 刚烤好的
579 01:13:18 谢谢
580 01:13:41 我比较喜欢喝酒
581 01:13:48 知道了
582 01:13:57 今天可以喝点红酒吗
583 01:15:11 月浦的寒冬来临了
584 01:15:24 雪下这么大,不能出门了
585 01:15:27
586 01:15:35 那两位客人是在
587 01:15:38 月亮彷彿要结冰的寒夜来访的
588 01:16:18 这里是玛尼咖啡
589 01:16:21 我可以去那边坐一下吗
590 01:16:31 原来如此
591 01:16:33 阪本先生你来过一次月浦?
592 01:16:37 年轻的时候
593 01:16:41 一起来渡蜜月的吧?
594 01:16:45 结论上来说是这样没错
595 01:16:49 结论?
596 01:16:52 我们在这里重修旧好
597 01:17:02 那时太太要跟我分手
598 01:17:04 我来这一带旅行
599 01:17:08 结果她竟然追了过来
600 01:17:29 回去的时候
601 01:17:32 就在那个有珠车站向她再度求婚
602 01:17:39 原来是这样
603 01:17:58 所以女儿的名字取作有月
604 01:18:03 有珠的有,月浦的月
605 01:18:13 是个好名字
606 01:18:17 我说太多话了
607 01:18:25 快到了
608 01:18:27 快到了
609 01:18:32 忍耐一下
610 01:18:46 冬天真的很冷
611 01:18:49 请用
612 01:18:51 谢谢
613 01:18:54 那我给这位
614 01:19:05 对了
615 01:19:18 请用热水
616 01:19:19 好细心,谢谢
617 01:19:31 好了吗
618 01:19:34 对不起
619 01:19:43 我煮点热的东西
620 01:19:55 面包
621 01:19:57 起司面包
622 01:20:01 对不起,她讨厌吃面包
623 01:20:06 年纪大的人吃不惯
624 01:20:09 那我准备白饭
625 01:20:20 我去广川先生那里
626 01:20:25 对不起
627 01:20:26 价钱贵一点我也会付的
628 01:20:30 没关系,不要这么说
629 01:20:32 请给我一点时间好吗
630 01:20:50 理惠,妳注意一下
631 01:20:55 他们好像有点不对劲
632 01:20:57 拜托妳了
633 01:20:58 嗯,路上小心
634 01:21:20 看不到月亮
635 01:21:23
636 01:23:29 广川先生
637 01:23:31 广川先生
638 01:23:32 晚安
639 01:23:33 雪下得这么大还出门吗?
640 01:23:34 对不起,太麻烦你们了
641 01:23:35 米我们有很多,没问题
642 01:23:37 好了,等等,有点重
643 01:23:38 这只要不要也带走?
644 01:23:40 不用了
645 01:23:42 谢谢,不好意思
646 01:23:44 别客气,活跳跳的耶
647 01:23:46 很好吃喔
648 01:23:49 很好吃耶
649 01:24:32 是时候了,我们去看月亮了
650 01:24:42 有月也在等我们
651 01:25:05 请问怎么了?
652 01:25:12 等等
653 01:25:14 穿这么少出去会很冷的
654 01:25:16 请不要这样
655 01:25:29 阪本先生
656 01:25:34 你怎么了
657 01:25:36 月亮,我要去看月亮
658 01:25:40 等等
659 01:25:43 我们家也看得到月亮
660 01:25:47 请看这里
661 01:25:52 从这个窗户也可以看得很清楚
662 01:26:29 又在下雪了
663 01:26:39 你们结婚几年了?
664 01:26:43 已经快五十年了吧
665 01:26:50 我们一起开澡堂
666 01:26:56 地震让我们失去了一切
667 01:27:02 有月也走了
668 01:27:06 为了让大家可以泡澡
669 01:27:13 我们努力撑过来
670 01:27:19 地震...也过了一阵子了
671 01:27:26 我太太看着剩下的澡堂
672 01:27:35 竟然笑着说「变成露天澡堂了」
673 01:27:46 真是好太太
674 01:27:53 只剩下我们两个人了
675 01:28:00 够了
676 01:28:03 这辈子活够了
677 01:28:12 老了不就是这样吗?
678 01:28:15 昨天做得到的事,今天做不到
679 01:28:19 什么事也做不成
680 01:28:23 年轻的时候因为有新的体验
681 01:28:31 生活才有了期待
682 01:28:34 可是老了,做不到的事越来越多
683 01:28:46 很苦啊
684 01:29:26 请用
685 01:29:51 我们来吃吧
686 01:29:53 开动
687 01:30:03 老公,马铃薯
688 01:30:08 是马铃薯
689 01:30:37 那是面包吧
690 01:30:39 妳不是不爱吃吗
691 01:30:42 人家特地准备好饭...
692 01:31:02 面包好吃吗?
693 01:31:11 好吃
694 01:31:13 加豆子的面包
695 01:31:17 真好吃
696 01:31:37 我明天也想吃这个面包
697 01:32:01 老公,对不起
698 01:32:14 我懂,我懂
699 01:32:28
700 01:32:37 好吃
701 01:32:40 好吃
702 01:33:05 阿彩奶奶,明天也要请你吃面包
703 01:33:10 起司面包的味道跟这个完全不同
704 01:33:34 房间不冷吗
705 01:33:36 谢谢
706 01:33:38 太好了
707 01:33:42 面包也不错
708 01:33:46 是的
709 01:33:55 有一个字叫做Companio
710 01:33:58 Companio是我最喜欢的字
711 01:34:03 您知道那是什么意思吗?
712 01:34:09 是什么意思?
713 01:34:12 给你一个提示
714 01:34:14 这个字的由来是
715 01:34:17 一起分享面包的人们
716 01:34:20 是什么呢?
717 01:34:32 史生先生
718 01:34:34 要不要在我们这里待上一阵子?
719 01:34:42 再过一阵子
720 01:34:44 就可以从这里看见满月
721 01:35:14 这个很好吃
722 01:35:17 这是来自大地的邮件
723 01:35:23 不是我生的喔
724 01:35:30 很有活力的味道
725 01:35:41 编好了
726 01:35:43 做得真好
727 01:35:48 这样不行
728 01:35:51 没关系
729 01:35:52 放进去烤就行了
730 01:35:54 照你喜欢的样子去做
731 01:36:12 干杯
732 01:36:14 你知道吗?
733 01:36:16 在欧洲某个国家有个说法
734 01:36:20 干杯多少次就能拥有多少幸福
735 01:36:25 发生好事就干杯
736 01:36:35 不愉快的事也要干杯
737 01:36:44 一天的结束要干杯
738 01:36:47 跟人相见也要干杯
739 01:36:49 这样子下来生活就充满幸福
740 01:36:56 请用
741 01:36:58 谢谢
742 01:38:31 有月亮才有玛尼
743 01:38:39 有玛尼才有月亮
744 01:39:10 我知道月浦纯白的雪
745 01:39:13 逐渐包覆了理惠的心
746 01:39:56 真漂亮
747 01:40:01 好漂亮
748 01:40:04 月亮永远在这里
749 01:40:09 明天月浦也看得见月亮
750 01:40:13 是啊
751 01:40:17 我们已经收到土产了
752 01:40:27 老公
753 01:40:30 什么?
754 01:40:33 谢谢你
755 01:41:01 我要回去
756 01:41:13 水缟先生
757 01:41:15 我知道Companio的意思了
758 01:41:20 一起分享面包的人
759 01:41:25 不就是家人吗?
760 01:41:28 很可惜
761 01:41:31 正确答案是同伴
762 01:41:34 我觉得同伴就是家人的原点
763 01:42:39 你要永远看着我
764 01:42:48 我会的
765 01:42:52 我也会永远看着你
766 01:43:02 谢谢你,水缟
767 01:43:05 为了我来到这里
768 01:43:12 是我找妳来的
769 01:43:26 回去吧
770 01:44:13 理惠小姐,水缟先生
771 01:44:16 冬天受了你们很多照顾
772 01:44:20 阿彩在今年春天过世了
773 01:44:28 去玛尼咖啡店的时候
774 01:44:31 已经来日不多了
775 01:44:35 我原本打算
776 01:44:37 干脆跟她在月浦一起死
777 01:44:44 但是这种想法太过自私了
778 01:44:51 看着阿彩享用以前不爱吃的面包
779 01:44:57 我一方面感到惭愧
780 01:45:00 又第一次发现
781 01:45:03 原来人到死之前都还可以追求改变
782 01:45:10 阿彩努力到活到最后一刻
783 01:45:18 我能够在她身边送她最后一程
784 01:45:28 现在我又重新坐在澡堂柜台
785 01:45:34 怀念着玛尼咖啡店
786 01:45:36 水缟先生烤的美味面包
787 01:45:40 以及理惠小姐煮的汤
788 01:45:47 那里有坚持信念,用心做事的人
789 01:45:54 过着踏实又充满人情味的生活
790 01:46:01 跟Companio,同伴一起生活
791 01:46:08 或许那就是所谓的幸福
792 01:46:49 水缟,我找到了
793 01:46:56 什么?
794 01:46:58 我找到了...我的玛尼
795 01:47:31 这一天
796 01:47:32 水缟也得到他唯一想要的东西
797 01:48:02 时生跟香织
798 01:48:06 他们会喜欢吗?
799 01:48:09 会喜欢的
800 01:48:11 对啊
801 01:48:12 给你
802 01:48:13
803 01:48:14 今天是开店两周年纪念日
804 01:48:21 未久跟未久爸爸呢?
805 01:48:23 -在最上面? -最上面
806 01:48:26 他们会吓一跳吗?
807 01:48:30 早安
808 01:48:32 早安
809 01:48:34 (幸福的面包)
810 01:48:38 幸福的面包啊
811 01:48:42 阿部先生,名字取得真好
812 01:48:46 做好了
813 01:48:50 麻烦你了
814 01:49:14 剪好了
815 01:49:33 明年的客人已经预约了
816 01:49:36 这么久以前就预约了吗
817 01:49:38
818 01:49:39 从哪里来的?
819 01:49:41 从这里
820 01:49:50 幸福究竟是什么
821 01:49:52 我还不懂
822 01:49:54 太棒了
823 01:50:00 不过我决定了
824 01:50:02 我要当水缟家的小孩
825 01:50:55 SRT字幕OCR制作:bangawoyo@PLUS28