定格恶魔 Stopmotion(2023)(CN)Subtitles

Movie:Stopmotion (2023)4K
Era:2023
Length:93 minute
Country: GBR FRA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:02:48 没错
2 00:03:03 温柔一点
3 00:03:08 缓缓地调整角度
4 00:03:23 再少一些
5 00:03:26 把画框拿起来
6 00:03:36 还是那个方向吗
7 00:03:40
8 00:03:44 轻松些
9 00:03:45 别太过头
10 00:03:50 再小一点点
11 00:03:55 没错
12 00:04:15 这样不行
13 00:04:19 我们得重来一遍
14 00:04:28 -缩小一丢丢 亲爱的 -行
15 00:04:40 或许...
16 00:04:42 我能帮你出点点子
17 00:05:34 请坐
18 00:05:45 说说你的构思吧
19 00:05:54 这个嘛...
20 00:06:46 对 因为我跟老爸一起干活 -帮老爸的忙 -对 我想把家弄好
21 00:06:49 对 我们这个项目已经搁置了十年了
22 00:06:51 对 我一直在进步 什么都愿意试试 你懂的
23 00:06:54 -没错 -不过我确实是做音乐挣钱的
24 00:06:57 喂 她终于从她的小窝里钻出来了
25 00:07:02 艾拉 你看看自己
26 00:07:05 这个是我们去年完成的
27 00:07:07 客户真是个难缠的主
28 00:07:10 这些是新作品吗
29 00:07:13 这个刚做的 那个也是
30 00:07:21 -哦 哇塞 真不错 -噢 谢啦 亲爱的
31 00:07:25 要不要来点喝的
32 00:07:26 不用了 我还好 谢谢
33 00:08:05 你在...
34 00:08:06 你这是干嘛呢
35 00:08:08 我必须得走了
36 00:08:09 游戏时间到此为止
37 00:08:15 快点 我得在她醒之前回去
38 00:08:23 我现在感觉自己像个工具人
39 00:08:28 不行 不行 不行
40 00:08:30 不 别走
41 00:08:32 别碰我 我还有活儿呢
42 00:08:34 没有 你没有工作
43 00:08:44 你觉得你啥时能把这电影拍完
44 00:08:47 这部电影不是我的 是我妈妈的作品
45 00:08:51 她是个传奇人物 这是真的
46 00:09:01 她的手病得越来越严重了
47 00:09:06 我曾承诺 我会帮她完成这最后一部作品
48 00:09:08 因此 她负责构思 我负责执行
49 00:09:13 事情就是这样
50 00:09:16 你不想自己导演电影吗
51 00:09:19 寻找你自己的风格 明白吗
52 00:09:24 我没有自己独特的风格
53 00:09:58 亲爱的
54 00:10:01 亲爱的
55 00:10:02 快起床 亲爱的
56 00:10:04 该开始工作了
57 00:10:57 你感觉累吗 亲爱的
58 00:11:00 今天早上心情不好吗
59 00:11:04 不 我挺好的
60 00:11:06 我只想在我离开之前 完成这部电影
61 00:11:14 这真的那么难吗
62 00:11:17 向左调整2毫米
63 00:11:19 -啥 -把头向左移2毫米
64 00:11:22 头部向左2毫米
65 00:11:30 把画框拿起来
66 00:11:36 向左调整半毫米
67 00:11:40 你出什么问题了
68 00:11:42 半毫米
69 00:11:53 就这样放着
70 00:11:54 回到原来的地方
71 00:11:56 把手放在傀儡上
72 00:12:00 保持这个姿势
73 00:12:04 别动
74 00:12:09 一动也别动
75 00:12:15 别眨眼睛
76 00:12:20 你敢动一下试试
77 00:12:25 一动也别动
78 00:12:34
79 00:12:38
80 00:12:46
81 00:12:48 不要动
82 00:12:50
83 00:12:56 看来 她对任何刺激都没反应
84 00:12:59 我们将把她送往重症监护室 并进行CT扫描
85 00:13:03 她现在昏迷了
86 00:13:06 她以前中过风吗
87 00:13:08 艾拉 你妈妈以前中过风吗
88 00:13:14 她的手患有关节炎 嗯...
89 00:13:20 她看上去不像真的
90 00:14:14 艾拉
91 00:14:16 你可以在这里待得越久越好 行吗
92 00:14:19 你不该再回那里了
93 00:14:22 艾拉
94 00:14:36 艾拉 你感觉怎么样
95 00:14:41 我必须完成它
96 00:14:52 就是这里了
97 00:14:55 现在大部分人都离开了
98 00:14:56 我们正在清理这个地方 所以它会空出来一段时间
99 00:15:14 -他们都是一个模样 -安静
100 00:15:24 我能看看这个吗
101 00:15:29 说实话 这地方挺适合创作的
102 00:15:56 我真心希望这能成为你的创意乐园
103 00:15:58 天黑了就回我这儿 我家也挺宽敞的
104 00:15:59 汤姆哥
105 00:16:04 行 那样吧
106 00:16:08 那我就陪你了
107 00:16:10 你会让我无法专心啊
108 00:16:12 才不会呢
109 00:16:15 我得继续我的创作
110 00:16:16 我又不是不让你干
111 00:16:20 行吧
112 00:16:30 那我们晚点见 怎么样
113 00:16:33 我会给你带点好吃的
114 00:16:36 现在轮到我来照顾你啦
115 00:16:44 祝你的电影大获成功
116 00:17:12 抱歉
117 00:18:50 别急 等一下
118 00:18:57 你那些玩意儿是啥
119 00:18:59 我在制作一部电影
120 00:19:01 这是动画片吗
121 00:19:03 这种技术叫做定格动画
122 00:19:06 我能瞧瞧吗
123 00:19:15 喂喂喂喂
124 00:19:16 那个不是用来玩的
125 00:19:20 别担心 只是它很脆弱
126 00:19:25 来 让我给你展示一下怎么操作
127 00:19:28 这是独眼巨人夫人 她里面有个支架
128 00:19:33 你说的是椅子吗
129 00:19:34 是支架
130 00:19:36 那个就像是她的骨头
131 00:19:38 - 支架 - 看这里
132 00:19:42 看 那个在里面
133 00:19:44 你看 我这样轻轻地移动她一下
134 00:19:48 接着我用这台相机拍一张
135 00:19:51 咔擦
136 00:19:52 然后我再移动她一下
137 00:19:55 咔擦 再来一次 咔擦
138 00:19:56 当你把这些照片连起来播放 就好像她在动一样
139 00:20:00 -对头 -嗯 就是动画片
140 00:20:05 这一定得花好一阵子
141 00:20:07 确实是
142 00:20:09 那你为啥还要这么折腾呢
143 00:20:11 因为这是我的热爱 我也确实有两把刷子
144 00:20:16 还有呢...
145 00:20:17 感觉就像是你在让一堆玩具活过来
146 00:20:32 这是一个独眼巨人的故事
147 00:20:35 她牺牲了一只眼睛 换取了预见自己命运的能力
148 00:20:40 但她看到的却是自己的死亡
149 00:20:46 你觉得呢
150 00:20:51 怎么样
151 00:20:53 听起来有点枯燥
152 00:20:56 它还在制作中 一点也不无聊
153 00:21:01 你有什么高见让它变得更精彩吗
154 00:21:08 说真的 你有什么建议吗
155 00:21:12 那就换个新故事吧
156 00:21:14 -换个新故事 -对
157 00:21:16 我有个更棒的点子
158 00:21:18 要不要听听看
159 00:21:20 好 说来听听
160 00:21:25 森林里有个女孩 她感到很恐惧
161 00:21:33 她怕什么呢
162 00:21:35 因为她找不到路了
163 00:21:37 迷路有那么可怕吗
164 00:21:41 有人在靠近
165 00:21:45 是谁呢
166 00:21:50 你那是什么玩意儿
167 00:21:52 这个叫做殡葬蜡
168 00:21:56 他们用这个来整容死者 让家属能够告别
169 00:22:02 你肯定得用这个来塑造一个女孩形象
170 00:22:06 -行 听你的 -没错
171 00:22:08 看在上帝的份上 我得赶紧回去工作了...
172 00:22:11 你这儿还有啥好东西
173 00:22:13 见到你真好
174 00:22:15 你准备待多长时间
175 00:22:17 说不准
176 00:23:34 有人可真勤快
177 00:23:47 艾拉啊
178 00:24:00 把手给我
179 00:25:16 我们回我家 你需要放松一下
180 00:25:30 吃点东西 你会觉得舒服些
181 00:25:34 我现在没胃口
182 00:25:40 瞧 那边 看见了吗
183 00:26:03 有人过来了
184 00:27:14 你好
185 00:27:19 你是来找汤姆的吗
186 00:27:21 他现在不在
187 00:27:23 实际上我是来找你的
188 00:27:26 汤姆跟我提过你妈妈的情况
189 00:27:29 我就是想...
190 00:27:31 我想知道你是否一切都好
191 00:27:36 我挺好的 谢谢你关心
192 00:27:40 那...
193 00:27:43 你在里面干嘛呢
194 00:27:45 哦 只是个小项目
195 00:27:47 真的吗
196 00:27:54 要不要进来坐坐
197 00:27:57 可以 没问题
198 00:28:11 你在嗑什么药
199 00:28:14 没有
200 00:28:16 我要是嗨了才能想出好点子
201 00:28:22 你猜怎么着 这玩意儿或许能给咱们的项目添彩呢
202 00:28:25 你得来聊聊天
203 00:28:28 广告片吗
204 00:28:40 你在拍我的电影吗
205 00:28:42 -其实 这电影是我的 -我该按哪个键
206 00:28:46 等等 别急 我来按
207 00:28:59 你不喜欢么
208 00:29:02 那么 哪里不对劲
209 00:29:05 她看上去不够真实
210 00:29:07 她本来就不应该看起来真实
211 00:29:14 你不是让我用蜡吗
212 00:29:18 你在找些什么
213 00:29:26 -看见了吧 -看见什么了
214 00:29:29 用这个创造一个新女孩
215 00:29:34 尽管想象
216 00:29:41 这是生的肉 死去的肉
217 00:29:44 没错 但你能让它活过来
218 00:29:48 但现在已经太晚了
219 00:29:50 我已经开始用另一个了
220 00:29:52 不 接下来的部分
221 00:29:53 那它就和第一部分不一样了
222 00:29:55 那又如何 或许她在成长之类的
223 00:30:01 继续吧 请
224 00:30:03 我来告诉你接下来会发生什么
225 00:30:06 求你了
226 00:30:23 于是 那家伙穿过森林逃跑了
227 00:30:28 她找到了一栋房子 并躲了进去
228 00:30:31 谁在追她
229 00:30:34 或许是一只狼 就像《小红帽》里的那种
230 00:30:38 是个男人
231 00:30:39 哪个男人
232 00:30:41 一个没人愿意遇见的男人
233 00:30:48 他连续三个晚上都会来
234 00:30:57 他想要什么
235 00:30:58 嘿 这样好多了
236 00:31:03
237 00:31:07 你可以用我们的皮
238 00:31:14 看见了吗
239 00:31:26 从下面看上去更好
240 00:31:32 -这样行吗 -行
241 00:32:51 我们该给这家伙取个什么名字
242 00:33:07 尘归尘 土归土
243 00:33:11 灰人
244 00:33:13 那个没人想见的男人
245 00:33:18 你在干嘛
246 00:33:20 这个新的...专辑
247 00:33:26 你的电影拍得怎么样了
248 00:33:28 进展得还不错
249 00:33:30 其实 呃 有点事
250 00:33:35 不 我在想...
251 00:33:39 你能不能不告诉你姐姐我在干什么
252 00:33:42 她今天来过这里
253 00:33:52 谢了
254 00:33:54 对 不过 嗯 如果你愿意的话
255 00:33:57 我们明天可以一起吃个午饭
256 00:34:00 不去 我得工作
257 00:34:01 派对上见 28号房 一楼
258 00:34:37 他会在三个晚上来
259 00:35:33 你在干嘛 你怎么还不睡
260 00:35:36 来吧 我找到了点东西
261 00:35:40 过来
262 00:35:43 慢点走
263 00:35:44 如果你想造出灰人 -你得认真对待 -灰人我已经造好了
264 00:35:48 不 他得由死物制成
265 00:36:06 我们可以用骨头做一个手臂铲
266 00:36:09 包上皮肤 再加上牙齿和舌头
267 00:36:14 好了 我认为我们该回去了
268 00:36:17 哦 走吧
269 00:36:18 -不行 -行
270 00:36:20 看 用点剩余的肉那是一回事
271 00:36:22 但这完全是另外一码事
272 00:36:24 那我就不继续讲故事了
273 00:36:28 -这是我的电影 -真的吗
274 00:36:31 然后发生了什么
275 00:36:35 第一夜发生了什么
276 00:36:46 那你自己做吧
277 00:37:00 所以 在第一个晚上 灰人来敲门了
278 00:37:07 接着...
279 00:37:11 然后...
280 00:37:27 我来是想说 对不起
281 00:37:32 我没能把你的电影拍完
282 00:37:35 我开始拍我的电影了
283 00:37:42 但它并不是我的 对吧
284 00:37:46 只是别人的而已
285 00:37:50 又是这样
286 00:37:55 我就是没那个本事 对吧
287 00:37:59 没人指导我该怎么做
288 00:38:23 -喂 你来了 -你姐姐在哪
289 00:38:26 她...
290 00:38:36 -喂 喂 -嗨 最近怎样
291 00:38:42 我刚才还在说你呢
292 00:38:43 你什么时候来聊天
293 00:38:46 你还记得你说过的 关于怎样得到你最棒的点子
294 00:38:50 你知道的 嗯 就是“嗨翻天”那种感觉
295 00:38:55 -对 -你有货吗
296 00:38:59 你确定么
297 00:39:24 嘿 一切还好吧
298 00:39:28 我是认真的 关于那个工作
299 00:39:31 我们下周要做投标 所以明天怎么样
300 00:39:32 如果我必须在那种地方工作 我宁愿死
301 00:39:48 嘿 伙计
302 00:40:07 听 回声
303 00:40:11 跟我来
304 00:40:23 就是她
305 00:40:26 寻寻觅觅
306 00:40:28 追寻它 艾拉
307 00:40:31 找出来
308 00:44:55 灰衣人三夜降至
309 00:45:02 “灰衣人三夜降至 ”
310 00:45:09 初夜...
311 00:45:11 他瞥见了她的倩影
312 00:45:14 自说自话 疯癫前奏
313 00:45:17 瞧你说的
314 00:45:23 灰衣人必须由逝者之物拼凑
315 00:45:30 我懂了
316 00:45:55 那就上吧
317 00:46:34 好转了
318 00:46:56
319 00:46:59 于是 少女藏身小屋 灰衣人行将至矣
320 00:47:05 她欲隐身于暗 然... ...他的目光穿透了隐秘
321 00:51:01 艾拉
322 00:51:02 艾拉
323 00:51:10 -他发现我了 -谁发现你了
324 00:51:13 喂 我在这儿
325 00:51:17 瞧...你昨晚是不是偷吃了什么
326 00:51:21 小吃或许能带来点惊喜
327 00:51:30 我没动过它
328 00:51:35 我片子里的那个家伙来了 透过门缝偷窥我
329 00:51:49 不 不 不 瞧 你让它动起来了 明白了吗
330 00:52:23 我渴望远行
331 00:52:25 我要离开
332 00:52:29 我欲去 我欲去 我欲去
333 00:52:31 好 我们出发吧
334 00:52:36 我得冲个澡
335 00:54:48 你睡得好吗
336 00:54:52 棒棒哒
337 00:54:58 你需要什么
338 00:55:04 你无需向我隐瞒
339 00:55:06 我清楚你昨夜未眠
340 00:55:09 不管你觉得你看到了什么 那都是幻觉
341 00:55:15
342 00:55:17 你也应该享受一下乐趣
343 00:55:21 就像我 我不被音乐左右
344 00:55:24 这一切都是为了平衡
345 00:55:30 这简直就是“Bee Gees”的Barry Gibb本人
346 00:55:32 (Barry Gibb是“Bee Gees”乐队的成员)
347 00:55:33 你瞎了吗 那明明就是Barry Gibb好吗(Barry
348 00:55:34 Gibb是“Bee Gees”乐队的成员)
349 00:55:35 -关键是那头发 -安静
350 00:55:37 万分歉意
351 00:55:45 感谢
352 00:55:51 明日 我仅是 -- 我认为你该外出寻些乐子 -如何寻乐
353 00:55:56 平常的活动
354 00:55:57 长居闺中非良策...
355 00:56:22 你不想知道故事的后续吗
356 00:56:25 别烦我 我反悔了
357 00:56:27 我不打算继续这部电影了
358 00:56:29 初夜 他窥见了她...
359 00:56:32 安静
360 00:56:34 次夜 他轻抚了她
361 00:56:42 或许我走得太急
362 00:56:46 等一下 你肯定不能再回那儿了
363 00:56:48 我还能做什么 我一直在思考它
364 00:56:51 我不懂如何从事其他事务
365 00:56:55 好的 那么 -- 那么 --
366 00:56:57 那么 你可以来帮我 这会让你忘记烦恼
367 00:57:00 在建筑工地的办公室里
368 00:57:12 是的 确实 不 我感谢你的尝试
369 00:57:14 时间即金钱
370 00:57:16 你最好不要四处游荡
371 00:57:18 需要帮助就联系我
372 00:57:20 我不是要和你一起干活儿吗
373 00:57:22 这位是导演
374 00:57:24 -别发牢骚 -布雷特 她是艾拉·布莱克
375 00:57:27 啊 你好
376 00:57:30 嗯 艾拉 向这里来
377 00:57:32 我们明天要拍一个牙膏广告的大场面
378 00:57:36 我们需要一百双慧眼
379 00:57:40 我以为我负责动画
380 00:57:45 我需要去筹备我的计划
381 00:57:47 享受吧
382 00:57:49 不 你并非在创作动画 你在塑造视觉
383 00:57:53 你就这样把它们弄成圆形 记住它们代表的是人
384 00:57:56 它们无需千篇一律
385 00:57:58 就这样卷起来
386 00:58:00 是的 你就这样轻轻卷起
387 00:58:03 7毫米宽 对于人物 3毫米
388 00:58:07 我会在205房等你
389 00:58:11 我们要像电脑动画那样迅速 好吗
390 00:58:25 我在大学时期欣赏过你母亲的作品
391 00:58:30 那个关于美杜莎的电影
392 00:58:32 在那种氛围中成长肯定非常美妙
393 00:59:01 杰出的 -- 杰出的编剧
394 00:59:03 -一直是我的座右铭 -多谢
395 00:59:06 我觉得它确实...
396 00:59:08 抱歉
397 00:59:22 这是何物
398 00:59:24 这是心情板
399 00:59:29 这些是我电影的剧照
400 00:59:31 用作参考
401 00:59:33 然而 它并非一模一样
402 00:59:35 我做了些整理
403 00:59:37 何况 我本来想给你 你却让我走开
404 00:59:42 这是我的东西
405 00:59:44 别那么看重它
406 00:59:46 无论如何 我是想给你点小费的
407 00:59:51 你在忙些什么呢
408 00:59:53 喂 别动 别动 别动
409 00:59:56 好吧 好吧
410 00:59:57 感谢你 真心感谢 行了 就这样吧
411 01:00:00 艾拉 你在哪呢
412 01:00:27 这媒介真是神奇 对吧
413 01:00:34 赋予死物以生命
414 01:00:43 如果它开始自主呼吸会怎样
415 01:00:49 你感到恐惧吗
416 01:00:51 我担心如果我坚持下去会有什么后果
417 01:00:55 我也害怕如果我停下来会怎样
418 01:00:59 真是个可怜的小家伙
419 01:01:04 这样的想象力真是阴暗
420 01:01:09 我肯定是遗传了我妈
421 01:01:11 嗯 不同的是我能驾驭它
422 01:01:16 你做不到
423 01:01:19 显然 你会这样认为
424 01:01:22 瞧你这副模样
425 01:01:25 我是在主宰我的生活
426 01:01:28 现在该我上场了
427 01:01:32 你什么都无法掌控
428 01:01:36 你是个木偶... 被自己的线束缚
429 01:01:42 如果不是我操纵 就会有别人来操纵
430 01:01:46 但当木偶们表演完毕... ...它们就得回到盒子里去
431 01:02:18 于是 现在是第二个夜晚
432 01:02:23 灰人又来了
433 01:02:28 这一次 他接触了她
434 01:02:32 不 情况并非如此
435 01:02:36 女孩逃走了 灰人并未碰她
436 01:02:41 那不是故事应有的发展
437 01:02:43 他连续来了三个夜晚
438 01:02:46 第一夜 他见到了她 第二夜 他触摸了她
439 01:02:50 -不再是那样了 -你无法改变
440 01:02:52 没错 我能 这是我的作品
441 01:03:02 好的 就这么定了
442 01:03:19 第二夜 她逃了
443 01:07:20 我已经说过了
444 01:07:30 别动头 看我的手指
445 01:07:36 你被发现在你住处附近游荡
446 01:07:39 你还记得你腿上的伤是怎么弄的吗
447 01:07:42 我头疼得要命
448 01:07:46 我们将留你在这里过夜 以便观察
449 01:07:50 现在好好休息 我们待会儿再聊
450 01:07:57 她腿上的伤口很深 她...
451 01:08:02 感激不尽
452 01:08:27 如果你以为这是我故意的 那你就错了
453 01:08:40 艾拉 听着
454 01:08:47 你看...
455 01:08:49 我并不是说你不能制作你的电影
456 01:08:52 等你恢复了 你就可以回去继续你的创作
457 01:08:55 我的意思是 我们完全可以合作
458 01:08:57 你可以为我的专辑制作音乐视频
459 01:09:03 笑什么呢
460 01:09:05 没什么 别在意
461 01:09:07 不 说下去
462 01:09:13 你不是做音乐的 汤姆
463 01:09:16 你每天西装笔挺地去工作
464 01:09:23 见鬼去吧 艾拉 那你算什么
465 01:09:26 你以为自己是什么艺术天才 给牛排和死狐狸做动画
466 01:09:31 说真的 谁会想看那种东西
467 01:09:38 对 我以为你是在努力解决问题 所以我想帮忙
468 01:09:42 我只是不想再这么做了 知道吗
469 01:09:46 我现在就去 把那一切都毁掉
470 01:09:49 -你最好不要 -我要把公寓收拾干净
471 01:09:51 我要把这些乱七八糟的东西都扔了
472 01:09:52 我们就能摆脱这些麻烦了
473 01:09:53 等一下 等一下 让我来处理
474 01:09:56 让我来吧
475 01:09:59 好吧 你说的没错
476 01:10:02 我知道这应该停下来 我知道这对我有害
477 01:10:08 但这是我开始的
478 01:10:09 我得是那个画上句点的人
479 01:10:12 拜托
480 01:10:14 不行
481 01:10:17 我们将一起完成
482 01:10:20 明天一早我会开车送你过去 我希望你亲自动手
483 01:10:27 谢谢你
484 01:10:40 我真的很对不起 艾拉
485 01:11:16 我们说完了吗
486 01:12:06 狐狸肉用不了
487 01:12:09 它现在全都干透了
488 01:12:12 我们得找点更合适的材料
489 01:12:17 更容易渗血的东西
490 01:12:33 要用来做些什么呢
491 01:12:35 来这儿
492 01:12:37 我想好好看看你
493 01:13:07 你这是做什么呢
494 01:14:03 你现在舒坦了吗
495 01:14:16 喂 喂
496 01:14:18 放心 我们马上就到了
497 01:14:25 我感到害怕
498 01:14:29 第三个夜晚会发生什么事
499 01:14:33 灰人会做些什么
500 01:14:35 不要害怕
501 01:14:38 一切都会好起来的
502 01:14:40 这一切都是值得的
503 01:14:43 这是只有你才能制作出来的东西
504 01:14:48 伟大的艺术家总是把自己的一部分注入作品
505 01:15:47 把那个给我
506 01:17:33 快走
507 01:17:34 天哪
508 01:17:41 没事的
509 01:17:42 艾拉 快点
510 01:17:45 我们快离开这儿
511 01:18:05 天啊 救救我
512 01:18:08 别动 别动
513 01:18:11 -别动 -他们要搞砸了
514 01:18:15 你受伤了 艾拉
515 01:18:35 汤姆
516 01:20:11 救救我 救救我
517 01:21:48 这样更精彩
518 01:22:19 那个片段
519 01:22:39
520 01:23:29 准备好了么
521 01:23:32 稳住
522 01:23:37 出发
523 01:24:13 她就这么站着不动吗
524 01:24:16 安静 看着
525 01:24:39 他在干什么
526 01:24:43 事情不是这样的
527 01:28:58 我爱这个