疯狂的麦克斯:狂暴女神 Furiosa: A Mad Max Saga(2024)(CN)Subtitles

Movie:Furiosa: A Mad Max Saga (2024)4K
Era:2024
Length:148 minute
Country: AUS USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:20 这是紧急情况室。
2 00:00:22 911,情况怎么样?
3 00:00:24 没有人知道真相是什么
4 00:00:26 这不是世界末日,而是…
5 00:00:28 电网崩溃
6 00:00:29 货币价值暴跌
7 00:00:31 城市正在燃烧
8 00:00:32 鼠疫和流行病
9 00:00:34 全球热浪
10 00:00:35 饮用水短缺
11 00:00:37 为什么要伤害我?
12 00:00:39 极度混乱…
13 00:00:41 人类正在毁灭自己
14 00:00:48 《疯狂的麦克斯:狂暴女神》
15 00:00:52 团伙抢劫仍在继续
16 00:00:56 种田是不可能的...
17 00:00:57 - 人类对毒素上瘾- 预期寿命减半
18 00:01:11 在崩溃的世界的残酷中
19 00:01:15 对此我们该做什么呢?
20 00:01:27 “1.不可达点”
21 00:01:51 我吃这个
22 00:01:56 你会得到那个
23 00:01:58 咱们快点
24 00:02:00 我已经走得太远了
25 00:02:04 福里奥萨
26 00:02:09 嘿秃鹰
27 00:02:11 安静的
28 00:02:13 有很多肉
29 00:02:15 别动
30 00:02:19 都是肉
31 00:02:25 瓦尔基里,别出现在我的视线里,等我来。
32 00:02:34 保持隐藏
33 00:03:05 减轻你的头
34 00:03:07 这是我的
35 00:03:09 照这样切
36 00:03:30 我可以听到?
37 00:04:25 骑得快
38 00:04:30 他们夺走了福瑞奥萨!
39 00:05:23 我也和你一起去
40 00:05:24 不,你必须留下来。
41 00:05:31 “没有人应该知道这个地方”
42 00:05:35 “没有人”
43 00:05:41 愿星星与你同在
44 00:06:33 这是一名狙击手!
45 00:07:15 对手只有一个
46 00:08:31 这孩子做到了
47 00:08:38 你咬了吗?
48 00:08:39 你在干什么?
49 00:08:41 把它给我!
50 00:08:53 这是一辆雷霆自行车。
51 00:08:55 之前的那辆脚踏车!
52 00:09:06 - 你没有打破它吗?- 它做了
53 00:09:11 那是谁?
54 00:09:14 谁是你的父亲?
55 00:09:18 他是你的父亲吗?
56 00:09:20 嘿嘿!
57 00:09:27 你可以把孩子留下来。
58 00:09:28 你想对德门图斯说什么?
59 00:09:31 有马肉
60 00:09:32 现在马肉有问题吗? 如果你带走那个孩子
61 00:09:36 你会问我从哪里得到的,只有我们知道
62 00:09:41 你不用再被欺负了
63 00:09:45 你不用再被欺负了
64 00:09:49 那该死的东西
65 00:11:20 现在一切都在那里了!
66 00:11:46 让我见见德门图斯
67 00:11:51 这是怎么回事? 那也太孤独了
68 00:11:54 我想直接告诉德门图斯。
69 00:11:58 别碰我
70 00:12:00 发布
71 00:12:02 它是我的,因为我找到了它
72 00:12:06 别碰我
73 00:12:09 他是一个相当坚强的人
74 00:12:11 - 这是我的- 你在哪里找到的?
75 00:12:12 这是我的
76 00:12:13 - 你在哪里得到它?- 我想要它回来。
77 00:12:15 我会带你
78 00:12:17 我在富饶的土地上找到了它
79 00:12:21 它是什么?
80 00:12:22 富饶之地! 那里什么也没有
81 00:12:26 你在哪里?
82 00:12:28 我只会告诉德门图斯。
83 00:12:30 你家在哪里
84 00:12:36 你的房子在哪里?
85 00:12:40 你在哪里找到它
86 00:12:42 我只会告诉德门图斯。
87 00:12:44 用我的嘴和德门图斯的耳朵
88 00:13:19 毕竟我女儿
89 00:13:24 原创 JRL 自行车幸运七
90 00:13:27 7缸模压航空发动机
91 00:13:31 排气量:2,800cc
92 00:13:36 输出 110 马力 160 磅英尺扭矩
93 00:13:40 痴呆症
94 00:13:44 德门特斯,我发现了什么?
95 00:13:53 这是谁?
96 00:14:01 你叫什么名字?
97 00:14:03 你怎么称呼它?
98 00:14:04 这个应用程式来自天府之国
99 00:14:07 - 你能看一下吗?- 好的
100 00:14:28 我是一个吃得饱、身体健康的正常人。
101 00:14:37 亲爱的,你家在哪里?
102 00:14:41 这里的每个人都是朋友
103 00:14:44 他们说什么都没有
104 00:14:47 你怎么知道?
105 00:14:53 一位Rubili成员告诉我
106 00:14:56 吉说他亲眼所见。
107 00:15:00 他在哪里?
108 00:15:04 让我们自己听听看。
109 00:15:07 把它带到这里
110 00:15:12 你找到他的地方很棒吗?
111 00:15:16 你说啥都没有? 水、食物等
112 00:15:23 跟我说话
113 00:15:32 我的呼吸道被堵塞了。
114 00:15:33 将其倒挂起来
115 00:15:39 把它翻过来
116 00:15:40 是的
117 00:15:44 画出来
118 00:15:46 画哪一个!
119 00:15:53 快点画吧!
120 00:16:09 今天真的很难吗?
121 00:16:14 你一定很累了
122 00:16:18 别想别的,休息一下
123 00:16:21 你什么都不用说,只要相信我
124 00:16:24 休息吧
125 00:16:27 明天我送你回家
126 00:16:29 如果你沿着你来时的路回去,你就会找到那栋房子。
127 00:16:35 把它们带进来,喂它们,喂它们洗澡,并给它们干净的饮用水。
128 00:16:43 你们两位
129 00:16:45 走吧,注意安全。
130 00:16:46 别让这些暴徒靠近你
131 00:17:51 什么?
132 00:18:22 鲷鱼, 鲷鱼
133 00:18:30 妈妈
134 00:18:33 请救救我,我也有小孩了。
135 00:18:39 我不会说什么,我发誓。
136 00:19:13 逃跑! 抓住!
137 00:19:18 射击,射击!
138 00:19:33 我忍不住了
139 00:19:56 好吧,现在没事了。
140 00:20:27 妈妈开花了
141 00:20:29 我可以听到? 我们走吧,快点
142 00:20:39 你用什么手段来跟踪我?
143 00:21:12 爬得高,躲得好
144 00:21:14 如果一天之内不来,就回去吧。
145 00:21:16 - 妈妈- 太阳和星星都在寻找自己的出路
146 00:21:18 随风隐藏你的踪迹
147 00:21:20 - 我想和你一起去- 福瑞奥萨
148 00:21:22 你是布巴里尼,就照妈妈说的做吧。
149 00:21:27 无论需要多长时间
150 00:21:30 我保证我一定会回去
151 00:21:34 种下这颗种子
152 00:21:37 保护绿地
153 00:21:40 这就是妈妈想要的一切
154 00:22:07 愿星星与你同在
155 00:22:38 转向一边!
156 00:22:41 瞄准侧面!
157 00:23:28 妈妈!
158 00:23:30 妈妈!
159 00:23:33 - 说!-你的妈妈,她很棒。
160 00:23:36 它在哪里?
161 00:23:40 说!
162 00:23:41 妈妈!
163 00:23:44 只要告诉我在哪里,我就会立刻停下来。
164 00:23:46 愤怒!
165 00:23:49 只要用手指点一下
166 00:23:53 只要给我指路,我就带你回家。
167 00:23:57 别扭头
168 00:24:00 你必须直视
169 00:24:02 现在已经太晚了
170 00:24:06 历史学家,请解释一下这个故事。
171 00:24:10 眼泪
172 00:24:11 人类的眼泪
173 00:24:12 泪腺分泌的一种物质
174 00:24:15 含有油、盐、蛋白质和压力荷尔蒙。
175 00:24:17 快乐和悲伤时化学成分不同
176 00:24:22 我明白了,什么是悲伤?
177 00:24:26 又苦又辣
178 00:24:51 《2.荒原教会我的事》
179 00:25:15 为什么试图逃跑?
180 00:25:18 托你的福,我才死在你的部下手中。
181 00:25:23 我试着尽可能地接受你
182 00:25:26 你也可以加入我们的群组
183 00:25:29 这是一个尴尬的局面。
184 00:25:32 你们有 20 个人,但有五辆自行车。
185 00:25:36 如何选择?
186 00:25:38 你有勇气加入德门图斯吗?
187 00:25:41 你还有勇气吗?
188 00:25:44 告诉我你是否有
189 00:25:49 如何?
190 00:25:50 今天
191 00:25:52 让我们来证明一下,适者生存。
192 00:25:54 透过这里的5人自行车撕扯
193 00:25:59 电源,准备好
194 00:26:01 地球!
195 00:26:28 如果你不喜欢它,你就不必看到它。
196 00:26:31 你可以闭上眼睛
197 00:26:39 然后坚持这个
198 00:26:44 这是我的宝贝们
199 00:26:47 照顾好自己
200 00:27:00 一位先生和一位女士
201 00:27:02 让我们启动引擎
202 00:27:28 这是蜥蜴肉末和人血肠。
203 00:28:15 你知道怎么写吗?
204 00:28:19 我会教你,这样你也能成为历史学家。
205 00:28:31 增加你的价值,Dementus 会照顾你。
206 00:29:21 天文导航
207 00:29:23 通过天体(包括恒星)的位置
208 00:29:28 如何找到该走的路
209 00:29:40 红色的!
210 00:29:42 我们走吧?
211 00:29:44 试试吧,无论如何。
212 00:30:07 哈巴拉亚在这里吗?
213 00:30:09 我在瓦尔哈拉吗?
214 00:30:11 什么是瓦尔哈拉?
215 00:30:12 堕落者的归宿 他们的天堂
216 00:30:16 恭喜你,我们正在寻找富饶的土地。
217 00:30:19 什么是丰富?
218 00:30:21 丰富,丰富
219 00:30:24 有一个巨大的东西
220 00:30:29 什么是巨大?
221 00:30:31 什么是很多?
222 00:30:33 堡垒
223 00:30:34 什么塔德尔?
224 00:30:35 没有我出生的地方就没有什么
225 00:30:38 那里有很多水
226 00:30:41 绿草地
227 00:30:43 有很多东西可以吃,包括“农产品”和其他东西。
228 00:30:47 我怎么才能到达那个城堡?
229 00:30:51 就在那里
230 00:30:53 这是什么?
231 00:30:55 天堂之血,这就是我对你的称呼
232 00:32:46 看看德门图斯的力量
233 00:32:50 红色痴呆症和
234 00:32:53 他所领导的毁灭大军
235 00:32:58 他已经包围了你
236 00:33:02 听的话
237 00:33:10 大家仔细听
238 00:33:12 那些珍惜和热爱这座美妙城堡的人
239 00:33:19 我给你一个选择
240 00:33:21 非常值得的选择
241 00:33:25 带上你的领导。
242 00:33:28 那些统治你、站在你之上的人
243 00:33:33 把它们拿走并扔掉
244 00:33:37 然后你就能打破痛苦的链条
245 00:33:41 他们让你成为他们的奴隶
246 00:33:44 用你流下的血汗作为养分
247 00:33:47 享受这一切
248 00:33:52 听实话
249 00:33:55 如果你们团结一致,没有人可以统治你们。
250 00:33:59 你有权力,你有选择的自由。
251 00:34:04 跟我来
252 00:34:06 如果你放下痛苦来找我,我会加倍报答你。
253 00:34:10 食物和水,只要你想要的
254 00:34:14 我会分享给大家
255 00:34:16 让我们出来,以辉煌称霸新荒地吧。
256 00:34:35 性格不错
257 00:34:39 但我能做什么呢,你有大麻烦了
258 00:34:42 大吉莉把你所有的内脏都拿出来了。
259 00:34:46 我这就去喂你们。
260 00:34:48 但当你想到诺顿会对你做什么
261 00:34:51 这只是一个味道
262 00:34:53 诺顿讨厌傲慢的人
263 00:34:56 - 哈雷也在那里- 很高兴见到你。
264 00:34:58 戴维森、里兹戴尔等
265 00:35:01 有一千个疯狂的白痴排队。
266 00:35:04 即使他们告诉你不要这样做,你也必须听。
267 00:35:16 我转达伊莫坦的请求。
268 00:35:19 选择聚集在这里的战士之一
269 00:35:25 为什么是我?
270 00:35:28 为了使谈判取得进展,必须随机选择。
271 00:35:33 任何 WoBoy,只有一个人
272 00:35:37 如果我选择不选择怎么办?
273 00:35:40 那我们永远不会知道真相
274 00:35:46 Smek 会选择它。
275 00:35:47 令人兴奋!
276 00:35:54
277 00:36:09 无权利
278 00:36:42 你被选中了
279 00:36:48 记住!
280 00:36:50 我会记得的!
281 00:37:02 站在这里的972名战士之中
282 00:37:07 无论我选择谁,我都会做同样的事情。
283 00:37:12 每个人都会为了不朽而牺牲自己的生命。
284 00:37:17 那么你是多么愚蠢啊。
285 00:37:20 从现在起就认识到这一点。
286 00:37:30 我的名字是阴囊
287 00:37:35 我是里克图斯
288 00:37:38 他是伊莫坦的儿子。
289 00:37:43 从现在开始我会把你们全部杀掉。
290 00:38:53 完毕
291 00:39:22 在这样的混乱中,你需要即兴发挥。
292 00:39:27 你看起来像我
293 00:39:30 来了
294 00:39:32 我们很强
295 00:39:34 柔软的小狗家伙
296 00:39:37 战车正在运载货物
297 00:39:39 它来自城堡,上面有不朽的标志。
298 00:39:43 《煤气镇废土第二要塞》
299 00:39:51 他们给了他油、食物和水。
300 00:39:56 比挖掘一堆废金属更好
301 00:40:00 这就是我们的方式
302 00:40:02 这确实是一片充满机会的土地。
303 00:41:11 仔细地看
304 00:41:31 赞美德门图斯!
305 00:41:33 德门特斯!
306 00:41:37 这个量的油已经够几个月了。
307 00:41:40 这真是快乐的一天
308 00:41:43 重头戏现在开始
309 00:41:45 在那里,脱掉头盔和夹克。
310 00:41:50 我只听八哥们的命令。
311 00:41:57 只做你被告知的事
312 00:42:01 我该在哪里顶嘴?
313 00:42:14 没关系
314 00:42:19 把它涂满你的全身
315 00:42:24 是的
316 00:42:26 涂厚一点
317 00:42:30 如何
318 00:42:32 好的
319 00:42:35 只需选择其中十个并让他们变得大胆。
320 00:42:42 “羞辱者”
321 00:42:43 保持不动
322 00:42:44 有人想玩战神吗?
323 00:43:28 什么?
324 00:43:29 卡车正在回来,但遭到了攻击。
325 00:43:52 我要打开前门吗?
326 00:43:56 不,这有点可疑。
327 00:44:01 我需要放慢脚步
328 00:44:02 不,踩一下,再踩一下
329 00:44:05 你不会开门
330 00:44:06 我不会被愚弄
331 00:44:14 射击
332 00:44:15 是的?
333 00:44:16 让它感觉真实
334 00:44:19 什么?
335 00:44:20 让它感觉真实
336 00:44:27 你在干什么?
337 00:44:31 不,不要这样做!
338 00:44:33 德门图斯你这个垃圾!
339 00:44:41 打开前门
340 00:44:42 打开前门!
341 00:45:34 打开前门
342 00:46:04 退后
343 00:46:05 告诉我走开
344 00:46:09 告诉不朽的乔
345 00:46:12 收到
346 00:46:16 德门图斯想见你。
347 00:46:27 真挚地?
348 00:46:29 是的,告诉他来。
349 00:46:32 搜查你的身体并没收武器。
350 00:46:34 首先,听听你想听什么
351 00:46:37 当场杀掉他。
352 00:46:55 大家冷静下来
353 00:46:57 放松
354 00:47:04 红德门图斯对这里的气氛赞不绝口。
355 00:47:07 他对同意谈判表示感谢。
356 00:47:17 如果我们不在日落前回来,盖斯镇就会爆炸。
357 00:47:24 这是保护盖斯镇的唯一方法。
358 00:47:41 只有德门图斯知道这六位数字
359 00:47:49 一切加倍
360 00:47:51 半罐油、一罐饮用水
361 00:47:54 合理
362 00:47:56 所以这家伙脑子里有洞吗?
363 00:47:59 让你的母乳和水耕作物翻倍
364 00:48:01 马铃薯加倍
365 00:48:03 蛆面团和轮粥
366 00:48:05 因为我们是男人,蛋白质很重要。
367 00:48:09 请听
368 00:48:12 如果你这样做,每个人都会失败。
369 00:48:18 别这么做,我的不朽兄弟。
370 00:48:24 迅速做出决定
371 00:48:25 我撑不了多久了
372 00:48:29 爸爸,Rictus 会处理这件事。
373 00:48:32 让我们撕掉程式码
374 00:48:33 在这里,拿走它
375 00:48:42 你在干嘛
376 00:48:44 你忘了号码
377 00:48:45 等等
378 00:48:49 我想起来了我想起来了
379 00:48:54 我想我可能因为当下的快乐而暂时忘记了。
380 00:48:57 别再这样了,我是个敏感的人。
381 00:49:02 那是谁?
382 00:49:07 这是
383 00:49:09 这是我女儿小D
384 00:49:12 小德门图斯
385 00:49:16 他们看起来一点都不像
386 00:49:17 那不是我,是我不够好
387 00:49:19 因为我效法我完美的母亲
388 00:49:20 妈妈在哪里?
389 00:49:22 多么坚强又聪明的女人。
390 00:49:25 不幸的是,我为了保护他而失去了生命。
391 00:49:28 你的脸色苍白。
392 00:49:30 你是脸色苍白的那个,她很好
393 00:49:33 不存在像别人儿子那样的遗传问题。
394 00:49:37 苍白的东西是因为我抽了他的血。
395 00:49:40 那是因为我帮你做了布丁。
396 00:49:42 你是做什么的?
397 00:49:45 我是一名生物技术专家,我治疗一切。
398 00:49:49 恐怕你会误会,但这个人很正常。
399 00:49:52 我从来没有被男人碰过,我也没有生病。
400 00:49:58 你不想住在城堡里吗?
401 00:50:03 你一定会成长为一个坚强健康的女人。
402 00:50:06 你会成为我的妻子
403 00:50:09 你说她是我女儿是什么意思?
404 00:50:10 这将是两种力量合而为一的机会。
405 00:50:14 同时,保护他
406 00:50:16 你有多努力?
407 00:50:18 决不
408 00:50:20 成为血缘联盟。
409 00:50:22 我说我不喜欢它,所以我不卖它,它是我的。
410 00:50:24 孩子你想做什么?
411 00:50:27 自从他妈妈过世后,他就没有说过一句话。
412 00:50:30 真是令人心碎
413 00:50:42 这是你的父亲吗?
414 00:50:47
415 00:50:56 杀了我妈
416 00:51:00 是的,这是真的
417 00:51:02 但也多亏了他,他也变得更强了
418 00:51:03 以至于我在大多数事情上都没有让步。
419 00:51:06 我所做的一切都是为了他,我也是为了你。
420 00:51:14 供水量增加 1/3
421 00:51:19 食物也会增加1/4,但只有马铃薯。
422 00:51:23 每十天提供一次口粮。
423 00:51:26 但我的战车充满了汽油
424 00:51:29 回国的条件下
425 00:51:34 称呼
426 00:51:35 那里
427 00:51:37 那个孩子不是你的女儿
428 00:51:40 我会拥有它
429 00:51:42 还有作者呢
430 00:51:46 如果你拒绝,那就是战争。
431 00:52:30 如果你做得好,我没问题
432 00:52:33 我一定会保护盖斯镇
433 00:52:35 它将是一座像城堡一样坚固的堡垒。
434 00:52:38 让我们在混乱中保持平衡
435 00:52:41 你、我、我们
436 00:52:48 从现在开始,请叫我伟大的德门图斯
437 00:52:53 深受骑乘者喜爱的领导者
438 00:52:56 盖士镇守护领主
439 00:52:59 那么,万一瓦斯镇爆炸了,那就麻烦了。
440 00:53:03 这确实是收获丰富的一天。
441 00:53:06 太棒了,老板。
442 00:53:08 果然,我们是德门特斯
443 00:53:47 别担心,不会有事的。
444 00:53:53 好的
445 00:53:54 让我们把漂亮的宝宝送到外面的世界。
446 00:53:58 是的,对
447 00:54:01 头发可见
448 00:54:06 好吧,我做得很好。
449 00:54:11 是啊是啊,我很擅长。
450 00:54:15 请再给我一次力量
451 00:54:19 再一次
452 00:54:22 出来
453 00:54:26 是男孩吗?
454 00:54:32 这是一个耻辱
455 00:54:35 对不起
456 00:54:38 我会生一个正常的宝宝! 我可以
457 00:54:42 我出击并出去了。
458 00:54:44 裂口
459 00:54:49 别抛弃我
460 00:54:50 别那么紧张
461 00:54:52 我会好好挤出来的
462 00:56:28 这是什么?
463 00:57:17 Rictus,你丢了什么东西吗?
464 00:57:20 不,我只是在看。
465 00:57:23 什么?
466 00:57:24 甚至没有那么糟糕
467 00:57:26 那么,就更可疑了,请告诉我这是怎么回事。
468 00:57:29 甚至没有那么糟糕
469 00:57:31 那你正在做什么?
470 00:57:34 看起来有人逃跑了
471 00:57:38 但这只是一个梦,一个令人烦恼的梦
472 00:58:30 煞车
473 00:58:31 货运员,拉紧这条缆绳!
474 00:58:40 最后我们必须取回设备。
475 00:58:56 下来看看
476 00:58:58 越小越好
477 00:59:01 你!
478 00:59:04 快去
479 00:59:08 不,你
480 01:00:11 宝贝你真好
481 01:00:13 煞车员
482 01:00:23 从今天起,你就是货轮了。
483 01:00:36 《3.逃亡》
484 01:00:50 大家都站好队
485 01:00:54 红,红,红
486 01:00:58 这是汽车制造的圣地。
487 01:01:00 回收废旧零件,创造惊人成果
488 01:01:03 这是一个创造的地方
489 01:01:05 大型卡车车身和两台巨大的 8 缸发动机
490 01:01:09 回收 2,857 个零件
491 01:01:11 拿起这个并组装它
492 01:01:14 我会创作出美丽的作品
493 01:01:17 这一切是为了谁?
494 01:01:20 - 不朽- 谁?
495 01:01:21 将使我们从世界的灰烬中复活的人
496 01:01:23 你愿意成为黑岛吗?
497 01:01:25 “不朽!”
498 01:01:27 你?
499 01:01:27 “不朽!”
500 01:01:29 你呢?
501 01:01:32 说出他的名字
502 01:01:33 他真的不会说话
503 01:01:38 我在哪里见过你?
504 01:01:39 他是个搬运工,非常有用。
505 01:01:42 他骨瘦如柴。
506 01:01:45 你有空吗?
507 01:01:47 建造一辆战车
508 01:01:50 荒原最强地狗
509 01:01:53 更大、更强、更快的车!
510 01:01:55 不朽!
511 01:01:57 不朽,不朽!
512 01:02:20 这是后防装备
513 01:02:23 他的名字叫做链球
514 01:02:26 这不是杰克卫兵队长吗?
515 01:02:32 看起来没有什么特别的
516 01:02:38 负责狂暴之路上几乎所有的交通
517 01:02:41 每次平安归来的人
518 01:02:43 在这里,杰克
519 01:03:25 你在干什么?
520 01:03:36 为什么要秘密做这件事? 只是暨
521 01:03:44 疯狂的兄弟,但他是对的
522 01:03:49 大、快、强、走得更远
523 01:04:20
524 01:05:32 他们看起来就像是羞辱者。
525 01:05:34 我与羞辱者德门图斯结盟。
526 01:05:36 不行了,我们两个已经分手了。
527 01:05:38 敌人
528 01:05:39 前方有敌人
529 01:05:41 在那里,前进!
530 01:05:55 敌人在右边,也在左边。
531 01:06:00 - 战争男孩,准备投掷- 准备好了!
532 01:06:03 后部!
533 01:06:04 现在!
534 01:06:06 攻击!
535 01:06:09 正确的!
536 01:06:09 - 攻击!- 吃这个!
537 01:06:12 丢它!
538 01:06:13 把皮去掉!
539 01:06:14 瞄准另一边
540 01:06:50 记住!
541 01:07:14 这是2号引擎。
542 01:07:20 将战斗人员添加到您的卡车上!
543 01:08:04 您需要一条短软管和一个夹子。
544 01:08:06 短软管、卡箍
545 01:08:09 短软管、卡箍
546 01:09:26 太好了!
547 01:09:39 黑岛,引擎怎么样?
548 01:09:51 向前
549 01:09:53 我可以使用链球吗?
550 01:09:55 - 什么?- 链球
551 01:09:57 然而
552 01:10:07 来自左边
553 01:10:09 右眼凝视
554 01:10:11 我被困在了后面
555 01:10:15 黑岛
556 01:10:25 你听不到我说话吗?
557 01:10:31 紧紧抓住
558 01:10:57 杰克,杰克!
559 01:11:20 和平男孩,散热器爆炸了。
560 01:11:24 现在走吧
561 01:11:32 喝了就尿了
562 01:11:34 快点
563 01:11:47 杰克!
564 01:12:14 记住!
565 01:14:45 链球! 使用链球!
566 01:14:47 现在?
567 01:14:48 现在!
568 01:16:02 起来
569 01:16:04 立即停车并下车
570 01:16:10 停止!
571 01:17:20 那你要去哪里?
572 01:17:28 如果你要逃离城堡
573 01:17:30 只知道还有更多的武器农场。
574 01:17:34 那么剩下的就是德门图斯的盖斯镇了。
575 01:17:37 这是一个垃圾窝点。
576 01:17:40 就这样了,没别的地方可去了
577 01:17:44 因为这里是一片荒地
578 01:17:46 没有一个地方像你想像的那样
579 01:17:54 今天是艰难的一天
580 01:17:57 车队和人员都损失了。
581 01:18:01 我必须从头开始
582 01:18:06 我想我应该和你一起做。
583 01:18:12 你有一双慧眼,冷静地看待局势。
584 01:18:16 虽然我还是个菜鸟,但我知道如何控制自己的暴力行为。
585 01:18:21 跟我来
586 01:18:23 我会教你公路战斗所需的一切。
587 01:18:26 如果你以后跟我一起克服一切困难
588 01:18:29 你将获得离开这里的力量
589 01:18:35 我不会问任何事
590 01:18:50 拿走吧,你会需要它
591 01:19:07 《4.家》
592 01:19:25 愿星星与你同在
593 01:19:31 愿星星与你同在
594 01:19:40 你和我,小D
595 01:20:22 《武器农场荒原第三要塞》
596 01:20:47 二、四、六…
597 01:20:51 没关系? 搬走了一切
598 01:20:54 连母乳都可以。
599 01:20:56 - 好- 有什么好?
600 01:20:59 由于德门图斯,盖斯镇现在陷入了混乱。
601 01:21:02 他只会责怪别人
602 01:21:04 请 Immortan 与您见面。
603 01:21:07 我们开个战略会议吧。
604 01:21:08 因为我看起来像是在抽手指。
605 01:21:13 这就是我要的吊杆。
606 01:21:24 我装满了雷霆棒和所有弹药。
607 01:21:46 这里
608 01:21:52 您在旅途中会需要它
609 01:21:55 是时候离开了
610 01:21:57 可以去
611 01:22:01 随身携带一切:食物、水、茶。
612 01:22:07 我帮忙准备
613 01:22:11 需要两三天的时间。
614 01:23:14 我们为您提供指导
615 01:24:02 匆忙! 匆忙!
616 01:24:08 别再靠近了!
617 01:24:23 退后!
618 01:24:25 大家都退后!
619 01:24:30 盖斯镇居民
620 01:24:33 我知道这种感觉很好,我想吃饱。
621 01:24:37 现在几颗子弹就太可惜了。
622 01:24:42 但不能再这样下去
623 01:24:46 今天我们就适当的改变一下
624 01:24:54 你是老板吗?
625 01:24:59 跟我说话
626 01:25:01 好的
627 01:25:03 去告诉不朽乔
628 01:25:07 现在很严重
629 01:25:09 我跟不上制作进度。
630 01:25:11 每个人都充满了抱怨,说感觉自己被抓住了。
631 01:25:15 他们说这都是我的错,但其实都是每个人的错
632 01:25:20 提议召开君主会议
633 01:25:22 我,不朽者,食人者,武器农夫
634 01:25:26 三天后的中午,我们在神堡做一笔交易吧。
635 01:25:32 这就是我告诉你的
636 01:25:35 我最好现在就离开
637 01:25:38 等我加满油才走。
638 01:25:43 现在出发
639 01:25:56 我想安全出去,所以跟我来
640 01:27:00 三天后的中午,我们在城堡进行谈判。
641 01:27:04 告诉我不要迟到
642 01:27:44 我放弃了一箱饮用水和一整箱牛奶。
643 01:27:48 没油回来
644 01:27:51 我怎么可能连一滴都不吃呢?
645 01:27:53 他们无视我们
646 01:27:55 我们现在就去杀了他。
647 01:27:57 我早就该杀了你了,爸爸!
648 01:27:59 只要给我战车
649 01:28:01 拿走你能得到的所有枪支和炸弹
650 01:28:03 我会把他炸飞得不留痕迹。
651 01:28:05 如果他们炸毁瓦斯镇怎么办?
652 01:28:07 只需重新建构即可
653 01:28:08 还需要几十年的时间
654 01:28:10 只需重新建构即可
655 01:28:12 如果你这么害怕去乞讨,结果只会被那家伙打。
656 01:28:16 大家注意一下
657 01:28:19 一、省油
658 01:28:21 所有车辆和发电机停止
659 01:28:23 包括四个净水器在内的水泵也将关闭。
660 01:28:26 实践
661 01:28:27 太阳一升起你就去武器农场。
662 01:28:31 带上你所有的弹药。
663 01:28:37 收集所有枪支,无论口径或类型如何
664 01:28:41 让所有步兵部队待命
665 01:28:43 这是正确的
666 01:28:45 我们赶紧去了望塔联络他们吧。
667 01:28:47 海勒路亚! 打击盖斯镇
668 01:28:50 趁你不备,我们就出发吧!
669 01:28:52 我们怎么才能阻止瓦斯镇爆炸?
670 01:29:21 这个地方在你的秘密地图的尽头
671 01:29:27 它在哪里?
672 01:29:42 母亲和父亲都是军人
673 01:29:48 即使在一个崩溃的世界里,我也渴望有个事业。
674 01:29:55 最后你们两个都失败了
675 01:30:00 我想帮你回去
676 01:30:04 无论它在哪里
677 01:30:33 咱们一起去吧
678 01:31:13 你准备好了吗?
679 01:31:27 我需要使用我的自行车
680 01:31:29 放入8缸追逐车后座并绑好
681 01:31:34 绑好后
682 01:31:35 装载食物和水并加满气体。
683 01:31:38 越多越好
684 01:31:40 它是什么? 这是为了侦察吗?
685 01:31:43 类似的东西
686 01:31:46 那我们呢?
687 01:31:48 两人都上了卡车
688 01:31:50 那我呢?
689 01:31:51 你被提升为后卫。
690 01:31:54 - 战车?- 好的
691 01:31:57 你在干什么?
692 01:32:00 突然之间这是怎么回事?
693 01:32:02 您驾驶的是 8 缸发动机
694 01:32:04 我负责卡车
695 01:32:05 不是今天,不是今天,上追逐车
696 01:32:09 - 我该怎么办?- 骑在我旁边。
697 01:32:10 - 这是驾驶座吗?- 好的
698 01:32:12 装载完所有设备后,您就可以沿着路线行驶。
699 01:32:17 一直到城堡吗?
700 01:32:19 好的
701 01:32:21 先上车
702 01:32:37 我要给你看一些有趣的东西吗?
703 01:32:39 打开 2 号发动机
704 01:33:58 他们都死了吗?
705 01:33:59 我不知道
706 01:34:02 狙击手!
707 01:34:05 我有一个朋友在外面
708 01:34:08 坦克赛亚人
709 01:34:13 我看不见
710 01:34:26 小心身后
711 01:36:47 不要错过它
712 01:37:40 你能看到它在哪里吗?
713 01:37:46 在正门的左边,注意!
714 01:38:06 把它给我
715 01:38:17 好的,加载。
716 01:38:21 来到一垒
717 01:39:45 杰克!
718 01:40:34 我们走吧
719 01:41:10 我将向东骑行三天
720 01:41:13 离开斜坡和盐滩后
721 01:41:15 骑车穿越沙丘
722 01:41:19 到最后
723 01:41:41 那个人使用挖土机。
724 01:41:43 没时间
725 01:41:47 下车
726 01:44:16 那里! 踩在上面!
727 01:45:24
728 01:45:59 这家伙还活着
729 01:46:00 那挺好的
730 01:46:08 起来
731 01:46:10 站直
732 01:46:14 你不久前看过吗?
733 01:46:16 这两个家伙很可爱,扮演士兵。
734 01:46:21 迈着充满希望的步伐,你要去哪里?
735 01:46:25 没有希望!
736 01:46:28 你我也是!
737 01:46:33 他们一接管武器农场,就将其摧毁。
738 01:46:37 吃气镇和武器农场
739 01:46:40 践踏了城堡之后
740 01:46:42 统治荒地!
741 01:46:43 - 然后大家- 杰克。
742 01:46:45 - 你可以活得很好- 愤怒
743 01:46:46 - 杰克- 这些!
744 01:46:51 起来
745 01:46:52 我为你们两个心碎。
746 01:46:57 你怎么敢这样伤我的心?
747 01:47:02 因为你,我将成为黑暗的德门特斯。
748 01:47:06 对黑暗的德门图斯来说,怜悯是一种奢侈
749 01:47:10 这是作为领导者的必然选择。
750 01:47:13 每个人在荒原中生存都是一样的。
751 01:47:16 不要怜悯我!
752 01:47:21 需要的是惩罚
753 01:47:25 正义与惩罚
754 01:47:43 一会儿!
755 01:47:46 先挂起来,让他们看。
756 01:47:50 你跑,跑
757 01:47:53 离开
758 01:47:54 跑步
759 01:48:03 伙计,不是那只手臂。
760 01:48:07 为什么这么沮丧?
761 01:48:13 我会做
762 01:48:38 你在做什么,黑鬼醒醒吧
763 01:48:57 出来
764 01:50:01 史梅克
765 01:50:09 好吧,停下来。
766 01:50:13 无聊的
767 01:50:16 我们收拾干净回家吧。
768 01:52:38 你还好吗
769 01:52:40 再躺下吧,我来照顾你
770 01:52:45 别走!
771 01:52:48 你可以在这里舒适地休息
772 01:52:58 护卫队长福里佐亚
773 01:53:02 我的名字是弗瑞欧萨,护卫队长!
774 01:53:05 为什么它看起来像这样?
775 01:53:07
776 01:53:17 你看到他了吗?
777 01:53:19
778 01:53:20 但瓦斯镇的气氛却很不寻常。
779 01:53:23 估计真的会爆炸
780 01:53:25 废话
781 01:53:26 或亲自去看看
782 01:53:29 他甚至没有出席会议,但这就是他的结局。
783 01:53:35 这是一个技巧
784 01:53:37 这样做有什么好处呢?
785 01:53:39 我无缘无故地给了它时间
786 01:53:41 你为何如此遥远? 现在就来攻击我吧
787 01:53:44 他不在那里。
788 01:53:48 杰克船长在哪里?
789 01:53:51 战斗卡车呢?
790 01:53:53 他接管了武器农场。
791 01:53:54 废话
792 01:53:55 武器农场结束了,接下来是
793 01:53:58 你怎么知道?
794 01:53:59 带上一个钩子和一个梯子
795 01:54:02 我正在考虑接管城堡。
796 01:54:03 我们现在就去武器农场吧。
797 01:54:05 我们去正面交锋吧。
798 01:54:07 他现在正在烧毁盖斯镇。
799 01:54:09 我正试图引诱你到那里。
800 01:54:11 然后城堡就会空了。
801 01:54:14 那么直接杀掉就可以了。
802 01:54:16 选择是三个之一。
803 01:54:19 要嘛静静地待在这里颤抖
804 01:54:22 或像白痴一样跑到武器农场
805 01:54:24 与稻草人战斗
806 01:54:26 我们其他人要么可以像勇敢的战士一样摧毁盖斯镇。
807 01:54:30 选择是我的。
808 01:54:37 他是我的。
809 01:55:04 太好了!
810 01:55:08 前往盖斯镇
811 01:55:16 可悲的家伙
812 01:55:18 我无法用善意的眼神看着你
813 01:55:31 先生们,战争的时刻到了。
814 01:55:34 我们走吧,把我们的拿回来。
815 01:55:37 目的地: 城堡
816 01:55:39 让我们玩得开心吧!
817 01:56:36 战争一直存在,也永远存在。
818 01:56:43 苏美与埃拦作战
819 01:56:46 撒克逊人与维京人作战
820 01:56:49 那一刻被载入史册。
821 01:56:52 玫瑰战争 橘子战争
822 01:56:57 鸦片战争
823 01:57:00 一日战争、六日战争、千日战争
824 01:57:07 北战南战,东战西战
825 01:57:15 第一名 第二名 第三名
826 01:57:18 许多战争是由宗教和信仰引起的
827 01:57:26 石油战争、饮用水战争、三边核战
828 01:57:33 新兴镇之战
829 01:57:37 而就在今天
830 01:57:40 直到荒原四十日战争
831 01:58:01 以眼还眼
832 01:58:04 这包括
833 01:58:09 愤怒以悲伤为燃料燃烧
834 01:58:36 我需要一辆车
835 01:58:38 我连自行车都没有,更别说汽车了。
836 01:58:40 - 送我下来- 你要做什么,走路?
837 01:58:47 我有一个
838 01:58:58 当你看到它时你会感到惊讶
839 01:59:07 真的很棒,对吧?
840 02:00:22 看这里
841 02:00:25 我想这是对的
842 02:00:29 快点穿上! 把它放进去!
843 02:00:34 当你犹豫的时候,你就远离了混合型的人。
844 02:00:39
845 02:00:42 把油全部拿出来
846 02:00:43 石油、水、武器,应有尽有
847 02:00:48 让我看看你能逃多远
848 02:00:54 这是正确的
849 02:00:56 阴囊
850 02:00:58 - 阴囊- 为什么!
851 02:01:00 我也需要一些食物,我有狗肉烤肉串。
852 02:01:04 交给我们
853 02:01:05 我们?
854 02:01:06 我也去
855 02:01:07 你只是一个负担
856 02:01:09 你想看到德门图斯死吗,白痴?
857 02:01:12 废话少说,直接吃狗肉吧。
858 02:01:26 那是什么?
859 02:01:28 立刻
860 02:01:29 黑暗天使
861 02:01:32 天启的第五匹马
862 02:01:41 “5.复仇,超越”
863 02:02:25 你是谁?
864 02:02:27 一个拥有良好技能但充满恶意的人
865 02:02:30 为什么会这样呢?
866 02:02:31 你只想让我一个人待着
867 02:02:34 让我们在这里感到惊讶。
868 02:02:36 我们回去吧
869 02:02:37 不行,必须撕掉。
870 02:02:40 没有时间说再见
871 02:02:42 感谢你的努力工作
872 02:02:43 再见了,大家
873 02:04:22 我不是德门特斯
874 02:04:27 我换了自行车
875 02:07:07 你发现我了
876 02:07:11 它让我起鸡皮疙瘩
877 02:07:13 你也不正常
878 02:07:17 我希望我在睡觉时割断了喉咙,但我没有。
879 02:07:21 还有另一个计划。
880 02:07:24 还有另一个计划,对吗?
881 02:09:05 我什么都没有
882 02:09:08 因为我破产了
883 02:09:12 做你想做的事
884 02:09:34 你还记得我吗?
885 02:09:49 好人
886 02:09:55 你从比地狱还深的坟墓里爬了出来
887 02:10:00 只有一件事让你喜欢这个
888 02:10:02 仇恨,不是希望
889 02:10:06 这是值得的,因为仇恨比什么都强烈。
890 02:10:15 这不是希望,这是本能
891 02:10:32 然后
892 02:10:34 我今天快要死了
893 02:10:37 我想知道我会怎么死
894 02:10:42 15年前有个女人
895 02:10:45 哦,你有故事吗?
896 02:10:47 记住?
897 02:10:49 连提示都没有吗?
898 02:10:56 让我们来看看
899 02:10:58 红发甚至还有头发
900 02:11:03 是你妈妈吗? 还是姐姐?
901 02:11:06 你祈祷了吗? 那尖叫声呢?
902 02:11:08 安静的更让人难忘
903 02:11:14 即使他被你攻击,他也很棒。
904 02:11:17 你也在那里
905 02:11:20 我的童年我的母亲
906 02:11:24 我会收回一切
907 02:11:26 大概吧
908 02:11:27 我必须把它拿回来
909 02:11:29 这对我来说也是一样的
910 02:11:31 我的家人 我的家人也很棒
911 02:11:34 他被不公平地杀害了。
912 02:11:36 你觉得我与众不同吗? 我也一样
913 02:11:41 我也只是想报仇
914 02:11:43 直到你满意的那一刻
915 02:11:48 如果可能的话
916 02:11:50 用枪指着你的后脑勺
917 02:11:52 我更害怕因为我不知道什么时候开枪
918 02:11:57 即使是这些小细节也不要错过。
919 02:12:00 我的头很快就会喷出粉红色
920 02:12:03 反正我什么也听不到
921 02:12:06 我听说
922 02:12:08 - 余生- 我想是的。
923 02:12:10 - 当然,你会感觉到后座力。
924 02:12:15 我会记住你的脸
925 02:12:17 大口径子弹击碎你脑袋的那一刻
926 02:12:21 你的意识将会消失
927 02:12:24 你所有的回忆
928 02:12:26 那我妈妈也终于自由了。
929 02:12:29 你太棒了
930 02:12:31 就算我死了你也会伤心
931 02:12:33 想起我心爱的男人和我伟大的母亲
932 02:12:36 那太愚蠢了
933 02:12:37 那么你认为他们的痛苦会消失吗?
934 02:12:43 - 把一切都还给你- 这是不可能的。
935 02:12:48 你想让我流下痛苦的泪水
936 02:12:50 无尽悔恨的泪水
937 02:12:52 很抱歉让你失望了,但是
938 02:12:54 我不需要上天的眷顾
939 02:12:56 我不怕地狱的惩罚
940 02:12:59 另外,我对疼痛非常不敏感。
941 02:13:01 打我,再打我一下
942 02:13:09 你若不快点杀了我,我就用酷刑杀了你。
943 02:13:14 但你想要的场景永远不会出现
944 02:14:15 小D?
945 02:14:23 我等了多久
946 02:14:26 一个与​​你平等的人
947 02:14:32 不需要荣誉或法律
948 02:14:36 只有两个人在荒原上随心所欲地流浪
949 02:14:41 现在就做吧,做对了,做我自己
950 02:14:45 - 我和你不一样- 你就是我。
951 02:14:47 已经死了
952 02:14:49 你寻找刺激来感受活力。
953 02:14:51 任何能刺激我洗去我黑暗悲伤的事物
954 02:14:56 但即便如此,它很快就回到了原来的地方。
955 02:14:59 我必须从头开始
956 02:15:00 贪得无厌
957 02:15:02 我每次都需要更多更强的刺激
958 02:15:04 我们已经死了,小D
959 02:15:12 你和我也是
960 02:15:23 确实是你
961 02:15:28 你能成为这个故事的主角吗?
962 02:15:51 她偷走了他的声音
963 02:15:54 时间悄悄流逝
964 02:15:58 有些人想要比枪更痛苦的惩罚。
965 02:16:05 他们也编造了更可信的故事。
966 02:16:13 各种酷刑与残害的故事
967 02:16:21 但我从福瑞欧莎本人那里听说
968 02:16:24 我听到了真理的低语
969 02:16:28 城堡深处某处,水上花园的顶部
970 02:16:35 有棵树无处可寻
971 02:16:42 土壤是人,养分也是人。
972 02:16:47 死肉重生为蛆虫粪便。
973 02:16:52 死亡作为生命的回响回归
974 02:17:03 初熟的果子已经来临,但它们不是我们的
975 02:17:09 我们最终都会从这个地球上消失
976 02:17:12 尽管如此,有一天这片土地
977 02:17:15 我希望有一天,这里会充满未受污染的生活。