这就是我:席琳·狄翁 I Am: Celine Dion(2024)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:16 我的梦想是
2 00:01:17 歌手 席琳迪翁
3 00:01:21 成为国际明星
4 00:01:23 并且能够...
5 00:01:27 一辈子都唱歌
6 00:02:01 大家好 你们好吗?准备好了吗?
7 00:02:05 好 开始吧
8 00:02:09 我们是...
9 00:02:13 音控小哥还好吗?
10 00:02:39 让开!
11 00:02:44 - 到了- 大家好
12 00:02:45 - 谢谢 你们好- 我的摄影师在那边
13 00:02:47 谢谢你 先生
14 00:02:48 好的 你得告诉她该坐哪里
15 00:02:52 那里吧 我觉得...或者坐那里
16 00:02:55 导演先生 你要我坐哪里?
17 00:02:57 我们说好让她坐这里的
18 00:03:00 - 调暗一点- 这反倒更亮了
19 00:03:02 好 再调暗一点 很好
20 00:03:05 然后把镜头抬高一点
21 00:03:09 好了
22 00:03:11 - 这很有意思- 很好
23 00:03:13 好的 你最喜欢什么颜色?
24 00:03:22 我以为你会问我个很简单的问题
25 00:03:25 对我来说 这问题不容易回答
26 00:03:27 我最喜欢红色
27 00:03:29 我喜欢红色 爱情的颜色
28 00:03:31 我喜欢 你的呢?
29 00:03:33 红色
30 00:03:34 - 真的?- 真的
31 00:03:35 别因为你们是双胞胎你就非得说红色
32 00:03:37 没有 是真的
33 00:03:38 发生什么事了?你谈恋爱了?
34 00:03:41 别对我有所隐瞒 孩子们!
35 00:03:45 - 好的- 你的第二个问题是什么?
36 00:03:48 如果你得去一个地方 你会去哪里?
37 00:03:50 比如某个国家或某个州
38 00:03:55 我知道你们知道我已经环游世界...
39 00:03:59 很多次了
40 00:04:03 如果我跟你们说 尽管我走遍世界但我并没有真正看过这个世界
41 00:04:07 你们相信吗?
42 00:04:11 很奇怪 对吧?
43 00:04:14 有时人们会称之为“代价”
44 00:04:18 - 这个...- 这手势是指“停”吗?
45 00:04:20 是不是我说得太多了...已经够了 采访结束了?
46 00:04:36 我小时候有个布娃娃
47 00:04:41 那是我唯一拥有的布娃娃
48 00:04:47 现在我爱你 就像爱那个布娃娃一样
49 00:04:52 只不过我的爱现已成长
50 00:04:56 它在各方面都变得更强
51 00:05:01 我可以说 它一天天地
52 00:05:06 越来越深沉 越来越高涨
53 00:05:13 我是否爱你 哎呀呀
54 00:05:17 我对你的爱如高山如深海
55 00:05:21 病后重生:席琳迪翁
56 00:05:25 应急中心 请问需要什么帮助?
57 00:05:27 女士 你好
58 00:05:28 请呼叫消防队 还有急救队
59 00:05:31 我现在就给他们打电话
60 00:05:33 好 让他们来1001号房...
61 00:05:35 - 好的- 说错了 是10001
62 00:05:37 席琳 你觉得痛就动动手指
63 00:05:40 觉得痛就推推我的手
64 00:05:45 准备 一、二、三
65 00:05:49 轻放 好了
66 00:05:52 侧躺感觉好一点吗?
67 00:05:54 不好?好一点?
68 00:05:56 她以前有过一个状况 她现在会...
69 00:06:09 今早 娱乐圈仍处于震惊之中
70 00:06:13 早些时候 歌手席琳迪翁透露她被诊断出
71 00:06:16 患有僵人综合征
72 00:06:18 这个病会攻击神经系统
73 00:06:20 并且极其罕见
74 00:06:21 谁都不想成为医学或科学领域的罕见案例
75 00:06:25 僵人综合征...
76 00:06:26 僵人...
77 00:06:28 僵人综合征 简称“SPS”
78 00:06:31 每一百万人中有一个到两个患者
79 00:06:34 其中女性数量为男性的两倍
80 00:06:35 据医生说 “僵人综合征”就是肌肉与身体对抗
81 00:06:40 会导致严重痉挛...
82 00:06:41 由对噪音、触觉或情绪压力的高度敏感引起
83 00:06:49 这种病可能会特别难以...
84 00:07:13 内华达州 拉斯维加斯
85 00:07:18 一年前
86 00:07:32 嗯
87 00:07:33 席琳迪翁发行了27张专辑两亿五千万张唱片
88 00:07:34 演唱过多首获多项格莱美奖及奥斯卡奖的歌曲
89 00:07:37 她于2021年取消了
90 00:07:39 备受期待的拉斯维加斯驻场音乐会演出
91 00:07:42 - 艾迪?- 嗯?
92 00:07:44 她正在休息康复 很少离开家
93 00:07:47 宝贝 你该去上学了吗?
94 00:07:50 是的
95 00:07:53 好 现在看着我
96 00:07:54 - 我很爱你- 我也是
97 00:07:55 谢谢 你都准备好了
98 00:07:57 保持器带了吗?你的教母会跟你一起去
99 00:08:00 好的
100 00:08:01 - 我爱你- 我也爱你
101 00:08:04 - 回头见 宝贝- 回头见
102 00:08:15 杰西卡 你好
103 00:08:16 你好
104 00:08:17 很抱歉 亲爱的 谢谢你的耐心等待
105 00:08:21 我得先吃午饭时间该吃的药
106 00:08:24 好的 可以给你加两片泰诺吗?
107 00:08:26 - 当然- 好的
108 00:08:27 又粗又硬的那种?
109 00:08:30 又粗又硬的那种
110 00:08:32 - 大家伙- 谢谢
111 00:08:35 - 非常感谢 亲爱的- 不客气
112 00:08:53 我得去找杯水
113 00:09:00 这些...
114 00:09:01 这些穿着超舒服
115 00:09:04 这双 很舒服
116 00:09:06 好啦
117 00:09:13 坐一下
118 00:09:15 你知道吗?这个状况已经有17年了
119 00:09:25 其实...
120 00:09:28 我已经...
121 00:09:31 17年前 我开始
122 00:09:36 出现声带痉挛的情况
123 00:09:40 就是那样开始的
124 00:09:41 - 来- 谢谢
125 00:09:43 不客气
126 00:09:44 我某天早上醒过来 吃早餐 然后...
127 00:09:48 吃完早餐后
128 00:09:51 我的声音变尖了
129 00:09:57 当时...
130 00:10:02 我有点被吓着了
131 00:10:04 因为正常情况下
132 00:10:06 歌手因为前一天晚上有演出嗓子累了 声音会变得...
133 00:10:11 大概会低一度或半度
134 00:10:17 音调会降一点
135 00:10:18 所以要开开嗓 拉伸一下声带
136 00:10:21 就像玩橡皮泥那样
137 00:10:23 音调低了能唱更低音 这其实很棒
138 00:10:26 因为如果没有低音 就突显不了高音
139 00:10:37 把我唱的音想象成橡皮筋 像这样...
140 00:10:43 向下
141 00:10:45 下一次尝试时 声音会是这样的...
142 00:10:50 然后第三次...
143 00:10:54 会破音
144 00:10:55 我不能把音调降得更低这跟肌肉有关
145 00:10:59 第二次尝试时能到这里第三次只能到这里
146 00:11:02 然后就下不去了
147 00:11:03 唱高音的情况也一样第一次这么高 第两次 第三次
148 00:11:08 所以我测音的时间开嗓的时间不能太长
149 00:11:13 但是如果开嗓时间不够 嗓子会受伤
150 00:11:17 所以我以前很害怕
151 00:11:20 不知道该怎么办
152 00:11:24 现在诊断结果出来了 是SPS
153 00:11:29 就是僵人综合征
154 00:11:34 它会影响肌肉、肌腱和神经
155 00:11:39 这个病表面上看不出来因为它没有身体症状
156 00:11:45 要多少个人才能制成那么一袋?
157 00:11:47 要有一千到一万五千名血浆捐献者
158 00:11:52 才能提取那么多免疫球蛋白那么多抗体
159 00:12:02 去年我的病甚至严重到让我不能走路的程度
160 00:12:09 我不得不...我经常站不稳
161 00:12:14 走路很困难
162 00:12:20 经常疼痛
163 00:12:26 我现在还不能唱歌
164 00:12:37 音乐...
165 00:12:41 我很怀念音乐
166 00:12:47 我也怀念...
167 00:12:52 观众
168 00:12:55 我很想念他们 你知道吗?
169 00:13:18 这给了我巨大的能量
170 00:13:21 这是演艺行业的馈赠 站在舞台上
171 00:13:27 真的能让人上瘾
172 00:13:30 我认为...
173 00:13:34 当你感觉自己拥有一个艺人的灵魂时...
174 00:13:38 一日当艺人 永远都是艺人
175 00:13:40 没有舞台 就活不下去
176 00:14:04 看着我 小熊
177 00:14:07 你好吗?
178 00:14:08 太好了 我感觉很好
179 00:14:10 我爱你
180 00:14:13 它会眨眼 它刚才眨了一下眼意思是“我也爱你”
181 00:14:43 完成演出并不难
182 00:14:46 难的是取消演出
183 00:14:49 如果有人看到我在跟家人共享天伦
184 00:14:55 而我当时应该站在舞台上并且他们买了当晚演出的票...
185 00:15:01 那么他们有权来质问我
186 00:15:08 我不能做我想做的事
187 00:15:11 我不能出去 我被困住了
188 00:15:29 正在酣睡的爱人们
189 00:15:35 在清晨的喃喃呓语
190 00:15:42 在我望进你的双眼时
191 00:15:49 像雷声滚滚而过
192 00:15:56 我紧紧拥抱着你
193 00:16:03 感受你的每一个动作
194 00:16:09 你的声音温暖轻柔
195 00:16:14 这是我无法舍弃的爱
196 00:16:23 因为我是你的女人
197 00:16:30 而你是我的男人
198 00:16:37 每当你向我伸出手
199 00:16:44 我都将倾尽全力
200 00:16:51 我们正在迈向新目标
201 00:16:57 一个我从未到达的地方
202 00:17:04 有时我会怯懦畏缩
203 00:17:07 但我准备好了去领悟
204 00:17:11 爱的力量
205 00:17:21 你的心跳声...
206 00:17:26 在我的SPS恶化之前
207 00:17:31 我的声音...
208 00:17:37 是我人生之曲的指挥
209 00:17:39 我跟随着它
210 00:17:44 “它引领我 我跟随它”
211 00:17:47 我以前对此没有异议因为我乐在其中
212 00:17:53 当你的声音给你带来欢乐时...
213 00:17:56 你会处于最佳状态
214 00:18:00 “我不介意由它来带路”
215 00:18:03 我没有那么自负
216 00:18:06 “它想当引领者那就把主导权拿去”
217 00:18:09 我不在乎 我正活得开心
218 00:18:16 我们正在迈向新目标
219 00:18:23 一个我从未到达的地方
220 00:18:30 有时我会怯懦畏缩
221 00:18:33 但我准备好了去领悟
222 00:18:37 爱的力量
223 00:18:53 我呼吸的时候
224 00:18:57 我的肺没问题
225 00:18:59 但是我肺部面前的肌肉非常僵硬
226 00:19:02 因为患有僵人综合征 就会...
227 00:19:08 仿佛我认识你...
228 00:19:10 就会这样
229 00:19:11 就像我知道我想做什么
230 00:19:15 我知道你能让我明白 耶
231 00:19:18 情况会这样 这让我非常难过
232 00:19:22 听到这种声音...
233 00:19:25 并向你们展示
234 00:19:30 我不希望大家听到这些
235 00:19:34 我们将
236 00:19:38 永远相依相守
237 00:19:42 在我心中 你一切安好
238 00:19:48 我的心永远与你相伴相随
239 00:20:07 我认为我以前很厉害
240 00:20:12 我取得过一些了不起的成绩
241 00:20:28 但有些时候...
242 00:20:33 我不得不去录音室 我很清楚大家希望听到席琳迪翁最好的声音
243 00:20:42 席琳迪翁是谁?
244 00:20:45 席琳迪翁是那个唱...
245 00:20:50 形单影只 继续孤独...
246 00:20:52 唱出过史上最高音的歌手诸如此类的
247 00:20:57 她是最好的
248 00:21:22 - 谢谢你 先生- 不客气
249 00:21:29 我感觉自己像利贝拉斯一样
250 00:21:33 开始
251 00:21:34 看看您的左边 再看看右边
252 00:21:38 这是个仓库
253 00:21:43 虽然里面满满当当的
254 00:21:48 但我去到那里时 看到的是我的一生
255 00:21:51 我喜欢里面的每一件物品
256 00:21:55 这是我独一无二的芭蕾...舞裙
257 00:22:05 靠过来一点
258 00:22:07 如果我没记错的话这是一双很旧的迪奥鞋
259 00:22:10 我把这个拿开来看
260 00:22:12 对 是迪奥的
261 00:22:15 本姑娘对自己的东西最了解
262 00:22:18 要是一个姑娘很喜欢一双鞋
263 00:22:21 她会想尽办法把脚塞进去
264 00:22:25 我曾经穿过一些鞋子我的脚趾在里头是这样的
265 00:22:29 因为没有我的码数
266 00:22:32 我每次去商店 看中了一双鞋
267 00:22:34 他们问“女士 您穿多大的鞋子?”
268 00:22:36 我说:“你不明白 你们有什么码?
269 00:22:39 “我会想办法我一定能穿这双鞋 是我穿鞋
270 00:22:43 “是我穿鞋 不是鞋穿我”
271 00:22:45 我穿过一些鞋子脚趾头在里面蜷缩成这样
272 00:22:49 还有一些 脚趾得这样抓住鞋子
273 00:22:53 只要在六码到十码之间 给我就是
274 00:22:55 我爱死它们了 走起来
275 00:23:00 2017年公告牌音乐奖
276 00:23:04 我穿我的礼服去参加活动
277 00:23:08 然后呢?
278 00:23:09 这个头饰、那套服装或这件礼服
279 00:23:13 很难再穿着它们去参加活动因为它们产生过巨大的影响
280 00:23:32 在过去
281 00:23:35 女人只有一顶帽子
282 00:23:37 一副手套 两套礼服
283 00:23:40 一双黑鞋 而...
284 00:23:45 那很经典
285 00:23:49 毫不费力又很别致
286 00:23:51 我坐得起查塔努加火车
287 00:23:56 我买到了我需要的东西甚至还剩了一些钱
288 00:24:02 我穿这条裤子
289 00:24:05 得配一件衬衫
290 00:24:09 我们希望衬衫有领子还有白色的袖子作点缀
291 00:24:17 他们把外套做得非常贴身
292 00:24:20 我直接拿下来吧
293 00:24:24 这里有个领子
294 00:24:27 无袖的 所以不需要把更多的布料塞进外套的袖子里
295 00:24:32 我就不会
296 00:24:34 “我流了太多汗 穿不进去”
297 00:24:38 不会像有袖子的那么热这样 我有了领子
298 00:24:42 我外面穿着外套
299 00:24:45 可是袖子在哪里?
300 00:24:48 袖子都在这里
301 00:24:51 我再给你看...
302 00:24:56 你看这里的按扣
303 00:25:01 一个 两个按扣
304 00:25:05 就为了连接白色的袖口
305 00:25:06 因为那样看起来优雅利落又时尚
306 00:25:09 而这一整段没袖子就不会紧得让我动不了
307 00:25:13 一抬肘就会崩线 然后我们不能...
308 00:25:17 但这些事需要很多人花很多心思
309 00:25:22 投入时间和精力 才能把这一切理顺
310 00:25:26 用按扣 方便穿脱
311 00:25:28 装一条大拉链而不是隐形拉链
312 00:25:31 用翻盖 用魔术贴但这一切都看不出来
313 00:25:35 完全看不出来
314 00:25:39 这就是演艺行业的魔力但我可以说...
315 00:25:45 我认为我们开创了我们独特的魔力
316 00:26:00 我的乐队、我的伴唱我希望他们的内心和外表都有好状态
317 00:26:05 希望他们喜欢自己
318 00:26:07 喜欢自己的时候人会更有精神 演出也会更好
319 00:26:11 抱着乐器时会有自豪感
320 00:26:16 吉他手
321 00:26:18 是我们的安德烈库图
322 00:26:55 我们一起成长 一起建造 一起前行
323 00:27:00 我们一起解决问题 一起梦想
324 00:27:06 我们一起旅行
325 00:27:07 我们共同成长 团结在一起
326 00:27:11 因为归根结底 我们想要的只是
327 00:27:14 让我们当中的每一个人都成为最好的自己
328 00:27:18 因为我们热爱音乐
329 00:27:21 互相尊重 我们成了一家人
330 00:27:26 而且多亏了...
331 00:27:30 所有这些人 我成为了现在的我
332 00:27:53 独行快
333 00:27:55 众行远
334 00:28:04 天啊
335 00:28:11 这是倒过来的不过这是我大儿子画的
336 00:28:17 他以前会在我更衣室里画画我以前会保留
337 00:28:21 现在也一直保留这些美好的纪念物
338 00:28:26 ...这个算了
339 00:28:29 我会把这个带去
340 00:28:40 - 我们要去...- 外面很冷
341 00:28:43 挺冷的
342 00:28:45 你的鞋子多得是
343 00:28:47 鞋子是多 可没有一双低跟的
344 00:28:52 把低跟鞋记在购物清单上
345 00:28:54 要不就这双吧
346 00:28:57 - 哪双?- 给我们看看
347 00:28:58 - 给我看看- 也许今晚不适合
348 00:29:00 该死的 我没有合适的鞋子
349 00:29:02 那双怎么样?
350 00:29:04 东西都在车子里
351 00:29:06 东西都在车上 可是...
352 00:29:08 我在医院不能穿拖鞋
353 00:29:10 - 会有狗仔队- 你需要一双包头鞋
354 00:29:15 我去看一下...
355 00:29:17 这个也带上
356 00:29:27 我带的东西...
357 00:29:30 我装了些花哨的东西就好像我要外出度周末一样
358 00:30:11 迪翁顺利分娩
359 00:30:24 很舒服吧?
360 00:30:27 来
361 00:30:28 我经常憧憬而那是我第一次与生活亲密接触
362 00:30:37 因为我从事演艺事业已经20年了我全身心地付出
363 00:30:40 我投入了我的人生但我并没有真正地生活过
364 00:30:54 我爱你 宝贝 我爱你
365 00:31:09 她不会玩棒球?
366 00:31:14 你看啊 她肯定接不到球
367 00:31:46 我的孩子们还是小宝宝的时候
368 00:31:54 我非常珍惜他们的那段时光
369 00:32:01 他们的第一个玩具 我老大的第一个围兜 那个给孩子们的古玩
370 00:32:12 各种玩具和纪念品
371 00:32:16 凯撒宫艾迪和纳尔逊 特别嘉宾RC
372 00:32:19 每一件我都记得 也很了解
373 00:32:24 双胞胎太小
374 00:32:25 而且...我会珍藏它们
375 00:32:29 它们以前很重要 现在仍然重要
376 00:32:34 而且它们将流传下去
377 00:32:44 我以前肯定很喜欢其中的一件因为居然有四件
378 00:32:48 现在开始觉得走路很困难
379 00:32:53 今夜秀音乐模仿对象转盘
380 00:32:55 - 我替你按- 现在你替我按按钮?
381 00:32:58 - 对- 谢谢
382 00:32:59 音乐模仿对象生成器
383 00:33:01 什么?
384 00:33:02 -“希雅...”- 我谢谢你
385 00:33:05 你会模仿希雅吗?
386 00:33:08 对 《嘘 小宝贝》
387 00:33:11 - 有一句 “我会给你买个钻石...”- 好吧
388 00:33:14 好的
389 00:33:15 我不知道我为什么要站起来唱
390 00:33:17 没问题 你可以的
391 00:33:18 需要假发吗?这里有一顶假发就好了
392 00:33:21 你有灯罩吗?
393 00:33:23 - 我有个毛绒动物- 我需要
394 00:33:25 嘘 小宝贝 别说话
395 00:33:30 妈妈会给你买只反舌鸟
396 00:33:35 如果那只反舌鸟不肯唱歌
397 00:33:42 我会给你买个钻石戒指
398 00:33:47 一个钻石戒指
399 00:33:50 我...
400 00:33:54 就像没有明天一样
401 00:33:57 像没有明天一样...
402 00:33:59 希雅!天啊 希雅!
403 00:34:03 希雅 我在这里!希雅!
404 00:34:07 - 希雅 我在这里 嗨!- 嗨 不好意思 嗨
405 00:34:09 - 太棒了 简直像做梦一样- 谢谢 再次感谢
406 00:35:15 好了 亲爱的
407 00:35:16 慢慢吃
408 00:35:17 乖狗狗
409 00:35:36 我们的管家巴林顿几天前感染了新冠
410 00:35:42 我们要给他发一段视频
411 00:35:44 艾迪安吉利尔纳尔逊安吉利尔
412 00:35:46 跟他说别担心之类的
413 00:35:51 - 全部头发都在...- 在这上面很难画
414 00:35:53 - 画得挺糟的- 当然了 这就像...
415 00:35:56 - 对 超难画的- 你在画什么?
416 00:35:58 一个心形?
417 00:36:00 一个带笑脸的心形
418 00:36:06 每个人只露一只脚 这太棒了
419 00:36:09 我喜欢 好的
420 00:36:11 拖鞋一定要拍进去 好吗?
421 00:36:13 所以...别再剥了
422 00:36:15 - 否则我就让你来吸尘- 对不起
423 00:36:17 - 不用道歉 别再剥就行了- 只有一点点
424 00:36:20 你们还记得歌词吗?
425 00:36:22 “什么都别担心 因为
426 00:36:24 “一切都会好好的”
427 00:36:27 好吗?
428 00:36:28 去按按键 然后回原位
429 00:36:34 准备好了吗?
430 00:36:35 开始
431 00:36:36 什么都别担心
432 00:36:43 因为一切都会好好的
433 00:36:47 卡西 巴林顿先生
434 00:36:49 - 我们非常爱你- 爱你
435 00:36:52 我们不希望你担心任何事 好吗?
436 00:36:55 谢谢你 你不得不休息让我们很难过 但是经受...
437 00:37:00 你不得不休息并不让我们难过
438 00:37:02 因为我们很高兴你能休息
439 00:37:04 但是你慢慢来 会康复得更快
440 00:37:06 - 我们爱你 我们想念你- 我们爱你
441 00:37:08 - 再见了!- 再见!
442 00:37:09 再见!
443 00:37:10 亲亲!砰!亲亲 沙卡拉卡 砰!
444 00:37:13 沙卡拉卡...来吧 艾迪 好!
445 00:37:17 有些男人喜欢撩完就跑 是的
446 00:37:20 有些男人喜欢撩完就跑 是的
447 00:37:25 有些男人喜欢撩完就跑
448 00:37:27 人在做 天在看
449 00:37:38 直接告诉她 她能承受真相
450 00:37:40 不要误导她 那只会让她困惑
451 00:37:43 谁都宁愿孤独一人也不愿被利用
452 00:37:48 别坐着以为你会伤害她的感情
453 00:37:50 她只想知道到底是什么情况
454 00:37:53 下次你得清楚你伤的是谁的心
455 00:37:56 没错
456 00:37:58 你一定会有报应的
457 00:38:00 因为你对你的女人干尽了坏事
458 00:38:04 把她当淑女来对待
459 00:38:07 如果你不好好待她连乖乖女都会被你逼疯
460 00:38:13 人在做
461 00:38:16 天在看
462 00:38:17 把她当淑女来对待...
463 00:38:23 孩子们 还好吗?
464 00:38:24 巴林顿回复了
465 00:38:25 真的?
466 00:38:26 他说:“非常感谢很想念你们 爱你们”
467 00:38:31 你让我开了眼 你指引了我
468 00:38:36 告诉你想要什么 我将永远爱你
469 00:38:41 我有深深的爱
470 00:38:44 献给你
471 00:38:48 席琳 你来自一个大家庭
472 00:38:52 不 我只是有13个哥哥姐姐而已
473 00:38:55 - 眼睛别闭上- 好的
474 00:38:57 - 别闭上喔- 好的
475 00:38:59 德尼斯、克莱芒克劳德特、利耶特、米歇尔
476 00:39:03 露易丝、雅克、丹尼尔琳达、吉斯兰、保罗、宝琳...
477 00:39:10 我说玛侬了吗?玛侬和席琳 一共14个
478 00:39:14 我们在一个叫查理曼的小镇长大
479 00:39:17 位于魁北克省
480 00:39:19 那里天气寒冷 会下雪
481 00:39:22 但氛围很好我们的生活有音乐环绕 有很多礼物
482 00:39:25 很有爱 幸福满满
483 00:39:30 来吧 一家人一起唱歌
484 00:39:34 我妈妈是个非常坚强的人
485 00:39:39 她是一位音乐家
486 00:39:42 我爸妈是通过音乐认识的
487 00:40:11 我父母为了我们 搁置了他们的梦想
488 00:40:14 我爸爸工作 我妈妈把家里经营好
489 00:40:20 但有时候 冰箱里什么都没有
490 00:40:27 她从没跟我们说过“我们今晚没有东西可吃了”
491 00:40:33 她会开始做面团
492 00:40:38 家里有胡萝卜
493 00:40:44 她什么也没说
494 00:40:46 她把甜菜和自制番茄酱
495 00:40:52 以及所有调味品放到桌上
496 00:40:54 把她能找到的食物都放到桌上
497 00:40:57 还有几个漂亮的热馅饼
498 00:41:01 她说她在开饭前暗自祈祷过
499 00:41:05 她祈祷自己不会听到“妈妈 那是什么?”
500 00:41:14 我们中的一个吃了第一口
501 00:41:16 说:“妈妈 这是什么?太好吃了”
502 00:41:25 那是胡萝卜馅饼
503 00:41:32 你有着最坚强的灵魂
504 00:41:37 我妈妈就是超级英雄
505 00:41:40 你是我在黑暗中的光
506 00:41:42 有你的地方就是家
507 00:41:48 我们感受到的只有爱、疼惜、关注、音乐
508 00:41:54 那在我的血液里流淌着
509 00:41:59 那是我的安身立命之本
510 00:42:10 我以前不怎么唱歌给自己听
511 00:42:13 我记得我五岁时站在厨房的桌子上唱歌
512 00:42:16 为我的观众唱歌 也就是我的家人
513 00:42:23 那种感觉太棒了
514 00:42:27 天花板上有盏灯
515 00:42:29 感觉我几乎可以触摸到光和群星...
516 00:42:35 我站在餐桌上
517 00:42:38 假装站在舞台上
518 00:42:40 给大家表演 穿着我的小衬裙
519 00:42:46 不管那是什么我都不知道自己当时穿的是什么
520 00:42:55 后来我哥哥结婚...
521 00:42:59 那一年我五岁 在婚礼上唱了几首歌
522 00:43:03 后来妈妈告诉我
523 00:43:08 吉他手弹错一个音
524 00:43:12 我就会转过头去
525 00:43:14 我不知道该怎么随机应变
526 00:43:17 我妈妈说:“别人犯错时
527 00:43:21 “不要大惊小怪要装作一切正常...”
528 00:43:25 不能随波逐流 继续前行...
529 00:43:42 这些回忆将永驻
530 00:43:46 在我及我家人的心中
531 00:43:52 今天的这个我不是我花心思造就的
532 00:43:56 不是我刻意打造的
533 00:44:00 这就是真正的我
534 00:44:11 表演才是最重要的
535 00:44:13 而不是歌曲
536 00:44:16 一场表演远比一首歌重要
537 00:44:22 那是我的自我意识的开端我真的这么认为
538 00:44:26 又或者说 那让我有了坚定的信念:“你能做到”
539 00:44:32 我只祈求
540 00:44:37 能否让美好从灰烬中重生?
541 00:44:55 能否让美好从灰烬中重生?
542 00:45:07 席琳!
543 00:45:10 太精彩了!
544 00:45:13 这是我这辈子见过的最美的表演
545 00:45:17 非常感谢!谢谢你
546 00:45:19 不 应该谢谢你才对
547 00:45:22 但是得再来一遍
548 00:45:25 好吧 为什么?
549 00:45:27 因为太完美了
550 00:45:29 这是《死侍2》不是《泰坦尼克号》 对吧?
551 00:45:32 你这演出能拿满分
552 00:45:34 我们需要你拿出一半的实力最多55分就够了 请你收着点儿
553 00:45:38 听好了 这把金嗓子只会唱满分所以你滚远点 蜘蛛侠!
554 00:45:48 好的
555 00:45:51 粉红瓶子...放进蓝色罐子或白色盒子里
556 00:46:05 嗨!你好!
557 00:46:10 真是个乖宝宝
558 00:46:15 好喝吧?
559 00:46:18 我跟你说 连我的儿子有时候都没你这么乖
560 00:46:22 再喝一口 对啦 只喝一口...你一定要好起来
561 00:46:28 好啦 宝贝
562 00:46:31 好了 我回来再清理 我得出门了
563 00:46:36 我得去看看我儿子马上就好 我刚才没看到他
564 00:46:43 我想在出门之前来看看你 好吧?
565 00:46:45 我今天得出门去做...
566 00:46:48 记得我拍的那部电影吗?
567 00:46:50 当时是用英语拍的 现在得配法语版
568 00:46:55 这是头一回
569 00:46:58 我得吃燕麦片 天啊
570 00:47:04 我喜欢你穿这件上衣
571 00:47:05 你喜欢这件?
572 00:47:08 你看起来很酷
573 00:47:09 谢谢
574 00:47:12 好 我得走了
575 00:47:16 嘿 你好吗?
576 00:47:17 嘿 老大 你好吗?很高兴见到你
577 00:47:19 我也很高兴见到你
578 00:47:21 谢谢
579 00:47:25 好的
580 00:47:27 坐直了
581 00:47:29 老天爷 庄重一点你可是跟席琳迪翁在一起啊
582 00:47:35 - 喂?- 是米拉雷吗?
583 00:47:38 你好 我是席琳迪翁
584 00:47:41 是吗?我还是玛丽亚凯莉呢
585 00:47:46 别挂断电话
586 00:47:48 爱会来到相信爱的人身边
587 00:47:51 真的是我
588 00:47:53 没错
589 00:47:55 别挂断电话
590 00:47:56 爱会来到相信爱的人身边
591 00:47:59 对 好的 对 很好
592 00:48:09 别挂断电话
593 00:48:11 爱会来到相信爱的人身边
594 00:48:13 真的是我
595 00:48:15 我发誓是真的
596 00:48:17 要快一点 “我发誓是真的”要有一种...
597 00:48:21 - 我发誓是真的- 好
598 00:48:25 别挂断电话
599 00:48:27 爱会来到相信爱的人身边
600 00:48:30 真的是我
601 00:48:32 - 我发誓是真的- 非常好 特别好
602 00:48:36 - 特别好- 如果很好 那就继续
603 00:48:39 席琳 跟我说说你是否满意
604 00:48:42 - 好吗?- 好的...
605 00:48:43 - 你喜欢这段配音的效果吗?- 喜欢
606 00:48:45 那我们录下一段
607 00:48:50 迪翁小姐您在美国巡演已经有十多年了
608 00:48:54 我很好奇 为什么选这个时候?
609 00:48:55 过去的这五年 我过得很艰难
610 00:48:58 我得独自抚养我的孩子因为他们失去了他们的父亲
611 00:49:00 我的毕生挚爱 我的丈夫 勒内
612 00:49:03 好 我们试试看
613 00:49:07 过去的这五年 我过得很艰难
614 00:49:09 我得独自抚养我的孩子因为他们失去了他们的父亲
615 00:49:12 我的毕生挚爱 我的丈夫 勒内
616 00:49:18 明天见
617 00:49:24 在我年少时
618 00:49:27 我从不需要任何人
619 00:49:33 视性爱如游戏
620 00:49:38 那些日子已一去不返
621 00:49:46 形单影只
622 00:49:52 我不想
623 00:49:53 形单影只
624 00:49:58 继续孤独
625 00:50:20 形单影只
626 00:51:01 小熊?
627 00:52:48 这是我丈夫送给我的
628 00:52:52 它之前的主人是玛丽亚卡拉斯
629 00:52:54 《玛丽亚卡拉斯: 展出》
630 00:52:57 她绝对是世界上最令人惊叹的歌剧演员之一
631 00:53:02 我希望她能带给我...
632 00:53:07 一些力量
633 00:53:10 我想一定会的
634 00:53:13 我想一定会的
635 00:53:16 我的身体里流淌着
636 00:53:24 音乐!
637 00:53:26 我需要我的乐器
638 00:53:29 而我的乐器...
639 00:53:35 出了问题
640 00:53:38 所以我们开始增加药量
641 00:53:41 如果失去了你 我是否会哭泣?
642 00:53:47 哦 我真的爱你 宝贝...
643 00:53:49 药物都有一定的时效 你知道吗?
644 00:53:52 当你的肾上腺素开始激增当你听到观众在喊
645 00:53:55 “席琳!”
646 00:53:58 二十分钟后 药效就过了
647 00:54:01 我从更衣室回到后台 祝大家好运
648 00:54:06 观众都激动疯了
649 00:54:08 我感觉肾上腺素激增心跳加速 压力倍增
650 00:54:11 我心想“今晚我的美梦将再次实现
651 00:54:15 “我太爱这种感觉了”
652 00:54:18 可随后我感到一阵痉挛我的声音变尖了
653 00:54:21 药效已经消退 不起作用了
654 00:54:32 有请席琳迪翁!
655 00:54:48 当时每天吃八九十毫克的安定片
656 00:54:54 那只是其中的一种药而已
657 00:55:01 我不想说得太夸张但我当时很可能会因此丧命
658 00:55:28 席琳 你看
659 00:55:32 真漂亮 太震撼了
660 00:55:37 好大呀!
661 00:55:40 布鲁诺科夸特里克斯推介携手雅克马胡安尼
662 00:55:43 菲利普拉维尔迭托黑色智慧、席琳迪翁
663 00:55:48 我当时得吃那些药才能走路
664 00:55:51 才有吞咽能力
665 00:55:53 我需要吃药才能正常生活
666 00:55:59 再加一片药 再加两片 再加五片
667 00:56:03 吃了太多的药
668 00:56:08 演出必须继续
669 00:56:15 当我不得不取消演出时
670 00:56:19 我们必须给大家一个交代告诉他们原因...
671 00:56:26 我得撒谎
672 00:56:30 我不能再撒谎了
673 00:56:36 给出过的借口包括鼻窦感染、耳部感染...
674 00:56:41 诸如此类的
675 00:56:45 有时候我会把麦克风对着观众
676 00:56:50 示意他们接着唱
677 00:56:56 有时候我会作弊
678 00:56:59 拍拍麦克风 假装是麦克风出了问题
679 00:57:07 我照妈妈教我的那样做了
680 00:57:10 我没有退缩
681 00:57:15 但另一些时候 我们不得不中断演出
682 00:57:20 说去换装 很快回来
683 00:57:23 却再也没有回到台上去
684 00:57:33 这个秘密太沉重 我承受不了了
685 00:58:20 我把它推进去一点
686 00:58:21 我想拍个更宽广的镜头然后把它清理干净 你依然在镜头外
687 00:58:25 我只想查看一下 检查所有角度
688 00:58:28 等她准备好 我随时都可以
689 00:58:46 - 我准备好了- 好的
690 00:58:47 你随时可以开始
691 00:58:53 大家好
692 00:58:56 很抱歉我过了这么久才再次跟大家联系
693 00:59:01 我非常想念你们
694 00:59:04 我迫不及待想登上舞台跟你们面对面地聊聊天
695 00:59:11 正如你们所知 我向来是个坦率的人
696 00:59:16 之前我没有准备好跟大家说这件事...
697 00:59:23 但我现在准备好了
698 00:59:26 最近
699 00:59:29 我被确诊患有一种非常罕见的神经系统疾病
700 00:59:33 名为“僵人综合征”
701 00:59:36 一百万个人当中可能只有一个人患有这个病
702 00:59:43 我每天都很努力跟我的运动医学治疗师做康复
703 00:59:50 试图恢复力量让我能够再次登台表演
704 00:59:59 但我不得不承认...
705 01:00:03 这个过程非常痛苦
706 01:00:10 我只会...
707 01:00:12 唱歌
708 01:00:15 这是我这辈子所做的事
709 01:00:20 也是我最喜欢做的事
710 01:00:25 我很怀念能够唱歌的日子
711 01:00:28 站在舞台上 为大家表演
712 01:00:32 我在表演时 从来都是百分百投入
713 01:00:36 但我现在的身体状况不允许我为大家献上完美的演出
714 01:00:41 为了以后能够再次跟大家见面
715 01:00:45 我别无选择
716 01:00:48 只能集中精力应对我此时此刻的健康状况
717 01:00:51 我有信心我正在慢慢康复
718 01:01:01 请大家保重
719 01:01:05 你们要好好的
720 01:01:08 我非常爱你们
721 01:01:12 我真的希望很快能再次跟大家见面
722 01:01:18 谢谢
723 01:01:35 我们...
724 01:01:38 我们需要的内容都有了吗?
725 01:01:41 都有了
726 01:01:45 我之前处理过的地方有没有酸痛或别的感觉?
727 01:01:49 - 在这一块儿呢?- 没有
728 01:01:51 - 好的 这是好事- 很好
729 01:01:53 好的 今天我们来锻炼双脚
730 01:01:56 好的 要我抹点润肤霜吗?
731 01:01:58 不用 我会给你抹
732 01:02:00 - 是的- 我没有...
733 01:02:02 别担心 你没有做美足 我知道
734 01:02:04 没问题的
735 01:02:06 没关系
736 01:02:08 我没有时间
737 01:02:10 没关系
738 01:02:13 你在干什么?
739 01:02:15 不 不用那么做!
740 01:02:16 - 不用吗?- 不用 因为我正要处理
741 01:02:22 你一直在用那个润肤霜吗?
742 01:02:25 - 最近没有- 看得出来
743 01:02:26 别说了!别烦我 行行好吧
744 01:02:28 运动医学治疗师 特里尔罗勃
745 01:02:30 行行好吧
746 01:02:33 给我掰一块那个...
747 01:02:37 谢谢
748 01:02:42 抓那个脚跟的时候轻一点
749 01:02:44 不好意思
750 01:02:47 我想做好
751 01:02:48 你做得很好
752 01:02:49 我做得不好
753 01:02:51 想想你两个半月前的状态
754 01:02:54 想想你11月时的状态
755 01:02:56 我不愿去想
756 01:02:58 这就对了
757 01:03:00 我要你做这个动作
758 01:03:02 好的
759 01:03:04 对了 好多了 很好
760 01:03:08 好多了还是很好?
761 01:03:10 - 好多了- 不行
762 01:03:12 我该怎么做才能有...
763 01:03:14 这只脚稍微向内移动
764 01:03:17 这里
765 01:03:19 好 就在你的臀部下方
766 01:03:20 努力做康复对我来说不是问题
767 01:03:25 佐拉在微笑
768 01:03:27 耶耶耶
769 01:03:29 佐拉在微笑
770 01:03:32 佐拉在为自己而微笑
771 01:03:36 她为自己的存在而微笑
772 01:03:38 在我能掌控
773 01:03:41 自己喜欢做的事的那些日子里
774 01:03:45 我一个晚上能录三首歌
775 01:03:52 那些已经忘了如何微笑的人...
776 01:03:55 他们跟我说 比如“你的声音开始变了”
777 01:03:59 我会说:“好吧 既然声音开始变了
778 01:04:01 “我想唱另一首歌
779 01:04:04 “因为另一首歌需要...
780 01:04:06 “需要唱出挣扎的感觉
781 01:04:10 “或者是失望感”
782 01:04:17 我害怕圣人
783 01:04:18 害怕善良与邪恶
784 01:04:22 我害怕这个世界和它的法律
785 01:04:28 当一切都让我恐惧 当一切都消退...
786 01:04:33 虽然我很想努力做康复
787 01:04:38 但我必须聆听 不是聆听我的身体而是能帮助我康复的人
788 01:04:44 必须相信跟你合作的人
789 01:04:47 到目前为止 一切都很好
790 01:04:50 你看过《老友记》里关于菲比的那一集吗?
791 01:04:53 她会...
792 01:04:56 不 她想要...她在咖啡馆唱歌
793 01:05:00 她在咖啡馆唱歌时 唱得很难听
794 01:05:03 后来她病了发现很喜欢自己生病时的嗓音
795 01:05:06 后来她就一直希望自己能生病
796 01:05:08 只因为她喜欢沙哑的声音
797 01:05:10 能跟你说件事吗?
798 01:05:13 - 我超爱她 我不认识她- 好的
799 01:05:15 她这样太酷了 你知道为什么吗?
800 01:05:17 - 因为我一直都很羡慕抽烟的人- 嗯
801 01:05:21 - 好的- 他们喝酒、狂欢
802 01:05:23 而且不睡觉
803 01:05:24 - 他们是超级酷的人- 嗯
804 01:05:26 - 真的很酷- 好的
805 01:05:28 然后他们就这样...
806 01:05:31 - 他们唱摇滚乐- 他们这样唱歌...
807 01:05:38 大家都为他们欢呼...
808 01:05:42 而我是这样唱的...
809 01:05:50 我想跟他们一样
810 01:05:53 - 你想唱摇滚?- 我心想
811 01:05:55 - 他们去酒吧 玩得很开心- 他们随心所欲
812 01:05:57 而且他们喝酒 我只喝水
813 01:06:02 并且一天睡12个小时
814 01:06:04 在我年少时
815 01:06:06 比现在年轻很多的时候
816 01:06:11 我从不需要任何人的
817 01:06:15 任何帮助...
818 01:06:19 看看那些汗珠
819 01:06:22 现在我已不再那么自信
820 01:06:26 我发现自己的想法变了...
821 01:06:29 打击乐器
822 01:06:34 帮助我吧 如果...
823 01:06:35 你可以的话 我现在心情低落
824 01:06:38 对 我现在心情低落
825 01:06:42 我很感激有你在身旁...
826 01:06:48 他嘶哑的嗓音非常自然 他有那种...
827 01:06:52 充满了深情
828 01:06:57 求求你帮我好吗?
829 01:07:06 看到了吗?那种灯光 我想要
830 01:07:08 我想要那个鼓手...我想要
831 01:07:10 在许多方面都变了
832 01:07:14 我的独立似乎化成烟雾 消失殆尽...
833 01:07:20 那个键盘手...
834 01:07:21 经纪人戴夫普拉特尔、丹尼斯萨维奇
835 01:07:23 穿着无袖上衣...我一度甚至...
836 01:07:26 有时候希望自己可以玩摇滚乐
837 01:07:30 当个吉他手
838 01:07:37 说正题 好的
839 01:07:39 席琳 第一件事是...
840 01:07:41 我之前不知道有问题要回答
841 01:07:42 好的 我们要拍的第一条视频
842 01:07:46 是给一部约翰法纳姆的纪录片用的
843 01:07:49 - 对- 好吗?
844 01:07:50 所以我们不必问问题
845 01:07:53 但如果能对你有帮助 我们可以提问
846 01:07:55 你就当作在回答那个节目的主持
847 01:07:59 - 一样地来回答- 嗯
848 01:08:01 因为那个节目团队在澳大利亚
849 01:08:03 我看到这条问题的时候“你第一次是怎么听说约翰的?”
850 01:08:07 我这里的回答写着
851 01:08:10 “我第一次发掘...”
852 01:08:11 首先 我还真希望是我发掘约翰法纳姆的 但并不是
853 01:08:15 我没有发掘约翰法纳姆
854 01:08:18 但是你知道吗?我听到了约翰法纳姆的歌
855 01:08:22 我都疯了因为他的能量震烂了我们的收音机
856 01:08:25 你想的话 这个回答可以改
857 01:08:27 可以说“我首次听约翰的歌是在25年...”
858 01:08:29 - 好的- 你想改吗?
859 01:08:31 如果把“25年前”改成“两年前”
860 01:08:34 我感觉会好一点
861 01:08:41 - 谁给提示?- 好 你可以倒数吗?约翰
862 01:08:44 席琳 你随时可以开始
863 01:08:45 非常感谢 倒数三秒
864 01:08:51 我第一次听约翰的歌是在25年前
865 01:08:56 《你的声音》
866 01:08:58 那首歌震撼人心
867 01:09:01 他的声音令人难以置信 充满了感情
868 01:09:24 现在讨论送给保罗母亲的生日祝福吗?
869 01:09:27 - 你清单上的下一项是这个吗?- 一百岁了?
870 01:09:30 对
871 01:09:31 - 难以置信吧?- 对
872 01:09:34 我想活到100岁
873 01:09:36 慢慢来
874 01:09:38 时间会走得更快?
875 01:09:43 祝福多萝西 第一次拍摄
876 01:09:45 多萝西 你好
877 01:09:48 我是席琳
878 01:09:49 我很高兴能跟保罗以及你所有的家人一起
879 01:09:54 祝你百岁诞辰快乐
880 01:10:01 这是个令人难以置信的里程碑
881 01:10:04 多萝西 祝你健康快乐
882 01:10:08 好好保重
883 01:10:10 我不认识你 但我爱你
884 01:10:14 再见
885 01:10:15 这个祝福特别棒
886 01:10:23 - 我知道这在镜头里看不出来 但...- 不 这...
887 01:10:26 - 这能带给我微笑- 对
888 01:10:28 我准备好了 就这样
889 01:10:33 好 很好
890 01:10:34 - 你喜欢这些饰品吗...- 喜欢
891 01:10:37 - 好的 如果不喜欢 我有别的...- 不会 那...
892 01:10:40 - 但是 这有一种...- 对
893 01:10:49 发出你的声音 试着去理解它
894 01:10:52 发声吧 发出清晰的声音...
895 01:11:00 最终 大概在2018年
896 01:11:05 当时我们在为亚洲澳洲巡回演唱会准备演出歌单
897 01:11:11 我非常想把《你的声音》放进去
898 01:11:15 “我在哪里可以唱这首歌?什么时候可以唱?
899 01:11:20 “你想让我去澳大利亚那你一定会听到我唱那首歌”
900 01:11:25 但我从没想过会跟他合唱那首歌
901 01:11:35 发出你的声音 试着去理解它!
902 01:11:41 女士们 先生们 独一无二的属于你们的约翰法纳姆!
903 01:11:46 “属于你们的约翰法纳姆”
904 01:11:53 当你呼唤着我
905 01:11:58 当你伸手触碰我
906 01:12:02 我仿佛能展翅高飞
907 01:12:05 如果在录音室里录歌
908 01:12:09 出来的效果很好
909 01:12:13 那在舞台上表演那首歌时效果会更好
910 01:12:17 在舞台上不存在错误这么一说因为在舞台上呈现的是人性
911 01:12:23 互动联结、各种情感
912 01:12:27 你会忘了歌词
913 01:12:30 有那么一刻会感到慌乱
914 01:12:33 但突然间 观众会开始唱起来
915 01:12:39 我有个很好的主意我想请今晚在座的所有人
916 01:12:43 我想请你们跟我唱这首歌的最后一句
917 01:12:48 好吗?乐队指挥
918 01:12:52 我找到了自我
919 01:12:57 我们唱得太好了!
920 01:13:04 给你们满满的爱 再见
921 01:13:09 你死了
922 01:13:11 纳尔逊 看到妈妈把手背在后面吗?
923 01:13:14 - 没有- 那才是正确的姿势
924 01:13:23 好了 结束了
925 01:13:25 我的双腿已经开始酸痛了
926 01:13:27 加油!
927 01:13:33 太棒了!
928 01:13:38 艾迪!
929 01:13:41 - 加油 艾迪!你得...- 我很失望
930 01:13:43 小心巴林顿先生 艾迪!
931 01:13:45 - 巴林顿先生 小心艾迪!- 遵命
932 01:13:47 纳尔逊 该说什么?
933 01:13:50 艾迪 你想喝什么?
934 01:13:58 有你在旁
935 01:14:00 凯撒宫
936 01:14:02 我无所畏惧
937 01:14:06 我知道我的心永远与你相伴相随
938 01:14:12 2018年《詹姆斯柯登深夜秀》的《兜风KTV》单元
939 01:14:18 我们将
940 01:14:22 永远相依相守
941 01:14:27 在我心中 你一切安好
942 01:14:31 我的心永远
943 01:14:34 与你相伴相随
944 01:14:42 女士们 先生们 席琳迪翁!
945 01:15:11 我已经两年没唱歌了
946 01:15:15 我不太确定我还能不能唱歌
947 01:15:21 但我不能活在疑问中
948 01:15:24 真不错
949 01:15:35 这让我很难过
950 01:15:39 接下来的几分钟里 我会使上劲儿
951 01:15:44 如果破音 唱不好 那我也无能为力
952 01:15:49 如果唱好了 我将会...
953 01:15:55 开心至极 我会...
954 01:15:57 所有人都会开心 但这是...
955 01:16:02 如果我可以这么说的话 我这话听起来很自私 但这都是为了我自己
956 01:16:06 我将会无比开心
957 01:16:09 因为那将意味着进步
958 01:16:10 将会是我...超前迈出的一步
959 01:16:15 高涨的潮水
960 01:16:18 高涨的潮水
961 01:16:20 好了
962 01:16:21 高涨的潮水 你每晚的眼泪
963 01:16:26 似乎永远都停不下来
964 01:16:33 但这就是人生
965 01:16:36 最后的告别 让你孤立无助
966 01:16:38 内心变得空荡荡的
967 01:16:42 好的 请再来一遍
968 01:16:43 能开大声一点吗?谢谢
969 01:16:45 我把你的声音也开大了一点
970 01:16:48 不好意思 需要一点时间调整 然后...
971 01:16:51 - 没问题- 抱歉
972 01:17:00 高涨的潮水 你每晚的眼泪
973 01:17:04 似乎永远都停不下来
974 01:17:11 但这就是人生
975 01:17:14 最后的告别 让你孤立无助
976 01:17:17 内心变得空荡荡的
977 01:17:22 你也许认为你的世界快完了但并不是
978 01:17:28 你也许认为你必须放弃 但你并不会
979 01:17:34 因为你并不需要挪开一座高山
980 01:17:37 才能继续前行
981 01:17:39 好 把这段删掉
982 01:17:41 我要换成头声因为我觉得刚才那样行不通
983 01:17:46 - 你唱得很好 席琳- 真的
984 01:17:49 我们有几年没听过这么好的效果了
985 01:17:51 我们觉得很动听
986 01:18:00 世界各地的人花了很多钱来看我们的演出
987 01:18:06 我感觉...
988 01:18:09 这是个...
989 01:18:12 有一棵苹果树...我就像一棵苹果树
990 01:18:18 人们在排队 我给他们苹果
991 01:18:22 最好的苹果 给之前还会擦一擦
992 01:18:24 他们全都会带着一篮子苹果离开
993 01:18:35 有时 我的树枝开始下垂
994 01:18:39 变得歪歪扭扭
995 01:18:42 那些树枝产的苹果开始变少了
996 01:18:46 但排队的人还是那么多
997 01:19:03 如果我没有苹果给他们我不希望他们排队等待
998 01:19:07 我能再来一遍吗?
999 01:19:16 抱歉
1000 01:19:28 高涨的潮水 你每晚的眼泪...
1001 01:19:32 再来一次
1002 01:19:35 我想带着欢乐歌唱 不假思索地歌唱
1003 01:19:38 我想在唱歌时没有...
1004 01:19:43 没有减速带的阻碍 你懂吗?
1005 01:19:46 谢谢
1006 01:19:48 我们跟在你后面
1007 01:19:50 跟随你
1008 01:19:56 也许我可以唱别的类型的曲目
1009 01:20:04 但是那么一来 他们就得选择...
1010 01:20:07 是否还喜欢我
1011 01:20:12 影子拖得越来越长
1012 01:20:15 越来越长
1013 01:20:18 明天已经到来
1014 01:20:24 生活把我们分开
1015 01:20:29 让我们天各一方
1016 01:20:33 愿神明守护你们
1017 01:20:36 永远守护
1018 01:20:40 我们很快便能相聚
1019 01:20:45 我的朋友 我的兄弟
1020 01:20:50 若我们不能在一起 那将会如何...
1021 01:21:06 是昨天录的那些吗?
1022 01:21:08 是昨天录的
1023 01:21:10 坐下来 我们边听边做笔记
1024 01:21:12 高涨的潮水...
1025 01:21:17 音量够大吗?
1026 01:21:21 高涨的潮水 你每晚的眼泪
1027 01:21:25 似乎永远都停不下来
1028 01:21:32 但这就是人生
1029 01:21:35 最后的告别 让你孤立无助
1030 01:21:37 内心变得空荡荡的
1031 01:21:41 我不喜欢
1032 01:21:43 也许认为你的世界快完了 但并不是
1033 01:21:49 你也许认为你必须放弃 但你并不会
1034 01:21:53 但你并不会...
1035 01:21:55 因为你并不需要挪开一座高山
1036 01:21:57 才能继续前行
1037 01:22:00 每个发展都有新的情感
1038 01:22:06 你并不需要找到答案
1039 01:22:08 才能继续尝试
1040 01:22:11 太阳会再次升起
1041 01:22:14 好了
1042 01:22:16 我可以再试一次吗?
1043 01:22:17 - 当然了- 那来吧
1044 01:22:27 我自己把它插上
1045 01:22:30 我自己插上...
1046 01:22:50 高涨的潮水 你每晚的眼泪
1047 01:22:54 似乎永远都停不下来
1048 01:23:04 再试一次 同样的唱法
1049 01:23:14 高涨的...
1050 01:23:18 我想唱大声一点 但做不到
1051 01:23:21 明白吗?我想提高音量
1052 01:23:25 高涨的潮水...
1053 01:23:26 - 我尝试...- 明白
1054 01:23:28 但我做不到 所以...
1055 01:23:43 因为你并不需要挪开一座高山
1056 01:23:46 才能继续前行
1057 01:23:49 每个发展都有新的情感
1058 01:23:54 你并不需要找到答案
1059 01:23:57 才能继续尝试
1060 01:24:00 太阳会再次升起
1061 01:24:02 暴风雨会再度平息
1062 01:24:05 这并不是终结
1063 01:24:09 而你会再爱
1064 01:24:12 你会再爱
1065 01:24:19 一次
1066 01:24:29 - 很好- 太美了
1067 01:24:31 真的
1068 01:24:33 谢谢你 席琳
1069 01:24:35 你并不需要找到答案
1070 01:24:38 才能继续尝试
1071 01:24:41 太阳会再次升起
1072 01:24:44 暴风雨会再度平息
1073 01:24:47 这并不是终结
1074 01:24:50 而你会再爱一次
1075 01:24:58 夏天的雨 一天天地下
1076 01:25:02 悲伤退去 伤口正在愈合
1077 01:25:11 抱歉让你久等了
1078 01:25:12 没问题
1079 01:25:15 我们要进那里去吗?
1080 01:25:16 你先躺下来吧
1081 01:25:20 抽筋吗?
1082 01:25:24 我刚刚...
1083 01:25:25 - 出现痉挛?- 对
1084 01:25:28 不应该这样的 我看看你的脚
1085 01:25:32 放松
1086 01:25:38 昨天你没有出现任何痉挛
1087 01:25:40 脚放松 好吗?
1088 01:25:41 脚踝也放松
1089 01:25:44 这是你今天第一次抽筋吗?今天别的时候有过吗?
1090 01:25:47 - 没有 第一次- 现在呢?
1091 01:25:49 还有
1092 01:25:50 这个病的其中一个病症是当你的肌肉收缩时
1093 01:25:54 有时大脑发送放松肌肉的信号
1094 01:25:56 但对应的肌肉无法做出反应只会保持收缩的状态
1095 01:26:04 试着放松
1096 01:26:07 这能让我们知道她的身体状态
1097 01:26:10 现在她的大脑受刺激过度
1098 01:26:13 正在发生一些情况
1099 01:26:14 因为她的肌肉痉挛一直在持续这可能会导致病情发作
1100 01:26:34 我现在给你吃一些安定片 对
1101 01:26:39 她现在开始癫痫发作
1102 01:26:52 席琳 我会把你翻过来让你侧躺 好吗?
1103 01:26:55 我会把你抱下来 把这个拿开
1104 01:27:01 好的 如果可以的话请你抬起头 抬头
1105 01:27:04 好的 我把你抬起来 准备好了吗?
1106 01:27:06 一 二 三
1107 01:27:19 布莱恩 我现在需要你帮忙她的病情发作了
1108 01:27:22 抱歉 特里尔 我刚才在打电话
1109 01:27:24 你需要什么?
1110 01:27:26 - 需要什么?- 请把药给我
1111 01:27:35 得让你...好 放在那里就好
1112 01:27:38 - 去拿毛巾...- 好的
1113 01:27:39 - ...让她的头枕在上面- 好的
1114 01:27:44 如果可以的话 就放这里如果可以的话
1115 01:27:46 就这里 这里
1116 01:27:54 好了 很好
1117 01:27:56 - 我要把她抬起来- 好的
1118 01:27:58 - 请抓住她下面的手臂- 哪个手臂?她身体下面的?
1119 01:28:01 从下面伸过去 准备好了吗?
1120 01:28:02 准备好抬了吗?准备好了吗?一 二 三
1121 01:28:05 - 她可能处于痉挛状态- 是
1122 01:28:07 我得把她的手拉到后面不想伤到她的手腕 抱住了吗?
1123 01:28:11 - 好了- 放下来 老大
1124 01:28:13 - 好- 放下来 老大
1125 01:28:16 席琳 你没事 你没事 席琳
1126 01:28:19 她的心率在下降 现在是83
1127 01:28:21 好的
1128 01:28:26 嘿 老大
1129 01:28:30 席琳?
1130 01:28:33 握着她的手 手指放在她手心里
1131 01:28:35 如果可以的话 请握一下布莱恩的手
1132 01:28:38 好样的 非常好 老大
1133 01:28:39 很好 也就是说她的神智是清醒的
1134 01:28:41 老大 能再握一下吗?
1135 01:28:44 谢谢
1136 01:28:48 - 很好- 我们跟你在一起 你没事
1137 01:28:53 她的脚刚才开始抽筋 我心想
1138 01:28:57 “持续时间比较长”然后第二次出现痉挛
1139 01:28:59 又抽筋了
1140 01:29:02 我们在给你戴上量血压的袖带 老大
1141 01:29:09 我就在这里 老大 有我陪着你
1142 01:29:16 我们再等几分钟 好吗?
1143 01:29:19 如果情况没有好转我们就给你喷鼻剂
1144 01:29:24 好吗?
1145 01:29:26 席琳 试着平静下来
1146 01:29:37 没事的 席琳 不会有问题的
1147 01:29:40 席琳 你的团队全都在这里
1148 01:29:42 我们都跟你在一起
1149 01:29:44 一切都会好起来的
1150 01:29:53 没事的 老大 没事的 好吗?
1151 01:29:56 血压96、109
1152 01:29:59 - 可以等等吗?- 我不知道
1153 01:30:04 你觉得疼吗?疼的话就捏我的手
1154 01:30:06 如果你疼的话就捏我的手 好的
1155 01:30:10 好 有意识
1156 01:30:12 现在她呼吸不正常
1157 01:30:14 血压依然是91、118
1158 01:30:16 好的 开始喷鼻剂 现在是7点28分
1159 01:30:20 ...120、121...
1160 01:30:29 药瓶拿出来了 已经喷了鼻剂
1161 01:30:32 血压95、118
1162 01:30:35 好了 老大 有我们在 老大
1163 01:30:49 - 没事的- 席琳 一切都好
1164 01:30:52 - 没事的 老大- 没事的
1165 01:30:55 有我们在呢 老大
1166 01:31:01 很好 席琳 有我们在 一切都好
1167 01:31:12 试着放慢呼吸
1168 01:31:14 现在只关注你的呼吸 好吗?
1169 01:31:28 很好 你的手开始放松了
1170 01:31:31 好的 席琳我们再喷一次鼻剂 好吗?
1171 01:31:34 好吗?你听到我们说话吗?
1172 01:31:46 准备好了吗?
1173 01:31:48 一 二 三 把药瓶慢慢地拿出来
1174 01:31:52 第二次喷鼻剂 时间7点40分
1175 01:31:58 席琳 握一下我的手
1176 01:32:01 捏一下我的手指
1177 01:32:02 很好 很棒
1178 01:32:05 很好
1179 01:32:07 我们有十分钟
1180 01:32:09 如果情况没有好转十分钟后必须呼救
1181 01:32:12 她说什么了?
1182 01:32:14 有 喷了第二次
1183 01:32:17 对 刚才7点40分喷的第二次
1184 01:32:22 听呼吸她应该正在慢慢恢复
1185 01:32:24 如果再次发作 就得打急救电话
1186 01:32:31 很好 席琳
1187 01:32:32 欢迎回来 一切都好
1188 01:32:40 嘿 没事了
1189 01:32:42 别担心 你现在很好 别担心
1190 01:32:53 要我们让摄像回避一下吗?
1191 01:32:56 还是你不介意?
1192 01:33:01 我不介意
1193 01:33:02 不介意?好的
1194 01:33:23 每次发生这种事
1195 01:33:25 都会让人很难堪...
1196 01:33:29 感觉像是...
1197 01:33:32 我不知道怎么描述 就是...
1198 01:33:38 谁都不喜欢自己身体失控的感觉
1199 01:34:05 你的神经系统刚刚经受了巨大刺激
1200 01:34:09 你的身体也经受了许多
1201 01:34:12 - 我们就不打扰你休息了- 你认为会不会是因为
1202 01:34:14 我刚才在那边太开心的缘故?
1203 01:34:18 - 你的大脑刺激过度了- 不是吧
1204 01:34:19 - 是的 所以痉挛发作...- 那我该怎么办?
1205 01:34:23 - 重要的是找到办法...- 什么?
1206 01:34:26 以此为基础 慢慢做到...
1207 01:34:28 - 那明天也会发作?- 不...
1208 01:34:30 以后会怎么样?
1209 01:34:32 如果我做自己热爱的事就会受刺激 病情发作...
1210 01:34:35 - 我明白- ...那到时我上台表演
1211 01:34:38 会晕倒 你会给我装上脉氧仪还把我翻过来?
1212 01:34:43 我知道这很可怕
1213 01:34:46 这很难 你的旅程不是...
1214 01:34:48 这不是你旅程的终点 我们都知道
1215 01:34:51 但是在旅途中总会有那么一个阶段
1216 01:34:54 - 好吗?- 好的
1217 01:34:58 你想再来一首歌吗?
1218 01:35:00 - 我们的结束曲?- 好的
1219 01:35:02 我们的结束曲?
1220 01:35:03 好 找到了
1221 01:35:04 好的 我们的结束曲
1222 01:35:06 今晚最后一首歌
1223 01:35:10 只是因为...
1224 01:35:14 你是你
1225 01:35:24 我的心门一直紧闭
1226 01:35:28 一辈子自我克制但我不会再压抑自己
1227 01:35:33 脚踏实地
1228 01:35:38 没错 我比以往有了更强的底气
1229 01:35:43 抱歉我如此强硬
1230 01:35:45 但我的内心无比坚定
1231 01:35:47 我必须把它抛诸脑后
1232 01:35:51 我必须做自己
1233 01:35:53 必须展露内心的自己
1234 01:35:56 终于能呼吸 深吸一口气
1235 01:35:58 看我高飞!
1236 01:36:01 它一直都在只是我花了点时间才找到
1237 01:36:05 如果我假装成别人 那我就是在隐藏
1238 01:36:09 真正的我
1239 01:36:14 真正的我
1240 01:36:37 我必须做自己
1241 01:36:39 必须展露内心的自己
1242 01:36:41 终于能呼吸 深吸一口气
1243 01:36:44 看我高飞!
1244 01:36:46 它一直都在只是我花了点时间才找到
1245 01:36:51 如果我假装成别人 那我就是在隐藏
1246 01:36:55 真正的我
1247 01:36:59 真正的我
1248 01:37:05 它一直都在只是我花了点时间才找到
1249 01:37:09 真正的我
1250 01:37:24 多好的一首歌啊!
1251 01:37:25 - 多好的一首歌啊!- 谈谈感受
1252 01:37:29 我的天啊
1253 01:37:53 我依然觉得自己还能继续唱歌跳舞
1254 01:37:59 而且我总能找到好几个应对方案
1255 01:38:03 这就是我
1256 01:38:08 如果我跑不动了...
1257 01:38:11 我可以走路
1258 01:38:12 如果我走不动了 我就爬
1259 01:38:17 但我绝不会停下来
1260 01:38:23 我绝不会停下来
1261 01:38:44 但这就是人生
1262 01:38:45 那最后的告别
1263 01:38:47 让你孤立无助 内心变得空荡荡的
1264 01:38:53 空荡荡的
1265 01:38:56 也许认为你的世界快完了 但并不是
1266 01:38:59 你也许认为你必须放弃 但你并不会
1267 01:39:03 因为你并不需要挪开一座高山
1268 01:39:07 才能继续前行
1269 01:39:12 才能继续前行
1270 01:39:46 你希望能捉住的鸟儿
1271 01:39:51 已拍着翅膀飞走了
1272 01:39:55 你翘首等待爱情 它却迟迟不来
1273 01:39:59 你放弃了等待 爱情却悄然而至
1274 01:40:04 它就在你周围 匆匆太匆匆
1275 01:40:08 它来了又去
1276 01:40:11 去了又回
1277 01:40:13 你以为握住了它 它却避开你
1278 01:40:17 你以为躲过了它 它却虏获你
1279 01:40:24 爱情像个吉普赛孩子
1280 01:40:44 无法无天
1281 01:40:49 如果你不爱我 我偏要爱你
1282 01:40:54 如果我爱你 你可要当心
1283 01:41:00 如果你不爱我
1284 01:41:06 我偏要爱你
1285 01:41:11 但如果我爱你
1286 01:41:14 如果我爱你
1287 01:41:18 你可要当心
1288 01:41:29 以此缅怀小熊
1289 01:42:42 字幕翻译: 李小秀
1290 01:42:44 创意监督罗婷婷

