搭车人 The Hitcher(CN)Subtitles

Movie:The Hitcher (2007)4K
Era:2007
Length:84 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:37 据美国交通部统计 每年有约四十二万人死在高速公路上
2 00:01:26 喂?
3 00:01:27 - 还睡呢? - 没有
4 00:01:28 起来吧,我在外面呢
5 00:01:30 干吗,几点了?
6 00:01:32 到点了,快起来,你迟到了
7 00:01:51 - 嘿- 嗨
8 00:01:54 - 对不起我迟到了- 没关系
9 00:01:56 - 早上好- 早上好
10 00:01:58 睡衣不错
11 00:02:13 走吧
12 00:02:14 走啦
13 00:02:46 我知道你那表情
14 00:02:50 你想上厕所
15 00:02:52 不想
16 00:02:55 好吧,我想上
17 00:02:57 宝贝,这才刚上路
18 00:02:59 我知道,对不起
19 00:03:00 还没过六条街呢
20 00:03:01 憋不住了
21 00:03:04 - 好吧- 很快的
22 00:03:05
23 00:03:26 - 可以走了?- 好了
24 00:03:28 你确定?非常确定?
25 00:03:29 恩,走吧
26 00:03:52 好恶心
27 00:04:00 把水递给我
28 00:04:05 抓住方向盘
29 00:04:06
30 00:04:19 不错,干的漂亮
31 00:04:22 谢谢
32 00:04:36 欢迎来到新墨西哥州这欢乐的土地
33 00:05:07 男友测验
34 00:05:18 我很高兴你去见我的朋友们
35 00:05:21 我也很想见她们呢
36 00:05:27 你的朋友会喜欢我吗?
37 00:05:31 她们会爱死你的
38 00:05:36 小心!
39 00:05:46 - 上帝- 妈的
40 00:05:47 你撞到他了吗?
41 00:05:48 他他妈的站路中间干什么?
42 00:05:50 你撞到他了吗?
43 00:05:51 不知道,妈的
44 00:05:57 你没事吧?
45 00:05:58 嗯,差点把他撞死
46 00:06:02 我去看看他有没有事
47 00:06:03 什么?看他干吗?
48 00:06:05 格蕾丝,这荒郊野地的
49 00:06:07 不能把他丢在这不管
50 00:06:08 得看看他有没有事
51 00:06:09 吉姆,他就在那站着
52 00:06:11 一动不动的
53 00:06:14 多疯的人才会站在路中央
54 00:06:15 车来了都不躲?
55 00:06:19 他过来了
56 00:06:21 我去问问他
57 00:06:22 别去,我们打电话求助不好吗? 咱们走吧
58 00:06:25 我不想在这种地方让陌生人上车
59 00:06:29 好吧
60 00:06:35 怎么了?
61 00:06:36 发动机进水了
62 00:06:42 快啊,他过来了
63 00:06:48 来啊
64 00:06:51 妈的
65 00:06:54 来啊,打火啊!
66 00:07:32 没有信号
67 00:07:38 咱们不该这么做
68 00:07:41 会有别人路过的
69 00:07:45 是啊,希望如此
70 00:08:00 我以前还从来没甩过三百六十度呢
71 00:08:05 头一次
72 00:08:07 还是好好看路吧
73 00:08:11 好的
74 00:08:26 哥们,外面雨不小吧?
75 00:08:29 是啊
76 00:08:33 嗨,要多力多滋还是奇多
77 00:08:36 奇多
78 00:08:38 叮咚还是土奇
79 00:08:41 叮咚
80 00:08:46 哎,女孩子知道爱吃什么啊
81 00:08:49 是啊
82 00:08:51 来包烟
83 00:08:53 嘿,前面几公里有个人车抛锚了
84 00:08:55 能不能找人帮他拖一下
85 00:09:01 这可没办法
86 00:09:03 外面那是布福德的卡车
87 00:09:05 他要明天早上七点才能回来
88 00:09:11
89 00:09:13 我得去下洗手间
90 00:09:14
91 00:09:15 给你钥匙,女士,给你
92 00:09:20 只是开玩笑
93 00:09:23 谢谢
94 00:09:29 那是车吗?
95 00:09:31 什么?
96 00:09:33 442(70年代的车型)
97 00:09:35 挺好的旅行
98 00:09:38 却开个坤车,呵?
99 00:09:42
100 00:09:44 你开什么车?
101 00:09:47 我最近在后院修卡马罗(雪佛莱的一款车型)
102 00:09:50 你开累了
103 00:09:52 可以过来看看
104 00:09:53 但我们得上路了,哥们
105 00:09:55 我们后院还有几头驴
106 00:09:57 我和我外甥养的
107 00:09:59 我眼睛被踢了
108 00:10:00 所以我现在还他娘的弱势
109 00:10:01 我想给那个驴崽子挤奶
110 00:10:02 当然,驴他妈的没法挤奶
111 00:10:04 你知道我的意思吧?
112 00:10:05 是啊
113 00:10:06
114 00:11:27 我没事儿
115 00:11:33 - 给你- 谢谢
116 00:11:38 - 嗨- 嘿
117 00:11:41 这附近有汽车旅店吗?
118 00:11:43 泰特姆有一个,往北走十五公里
119 00:11:47 嘿,我猜汽车抛锚的就是他吧?
120 00:11:53 是啊,不好意思刚才没停车
121 00:11:59 那是你?
122 00:12:00 是啊
123 00:12:02 没关系
124 00:12:03 我自己也不会载我自己的
125 00:12:08 还往北走吗?
126 00:12:11 是啊
127 00:12:13 能不能载我到汽车旅馆呢?
128 00:12:18 好的
129 00:12:19 - 好吗?- 好
130 00:12:23 怎么了?
131 00:12:25 他就是我们刚才差点撞到的人
132 00:12:26 他要明天早上才能找到拖车
133 00:12:28 所以我答应载他到汽车旅馆
134 00:12:31 你好
135 00:12:33 我叫约翰·里德
136 00:12:36 格蕾丝
137 00:12:37 很高兴见到你,格蕾丝
138 00:12:52 哥们,你哪里人?
139 00:12:55 居无定所
140 00:12:58 你做什么工作?
141 00:13:01 什么都干,你懂吗?
142 00:13:06 知道,我小时候我爸就经常换工作
143 00:13:09 是吗?
144 00:13:10 是啊,他原来做生意
145 00:13:12 现在开福特卡车
146 00:13:13 但他把什么都买了从别克车到农具
147 00:13:16 说不定我以后也是这样
148 00:13:32 你们去哪?
149 00:13:34 哈瓦苏湖,放春假了
150 00:13:40 听起来不错
151 00:13:41 是啊
152 00:13:43 希望如此
153 00:13:53 她长的不错
154 00:13:59 谢谢
155 00:14:02 你干了她多久了?
156 00:14:05 什么?
157 00:14:10 只是简单的问题
158 00:14:21 你干了你老婆多久了?
159 00:14:25 我没有老婆
160 00:14:33 那结婚戒指是干吗的?
161 00:14:37 争取陌生人的信任
162 00:14:45 你可信吗?
163 00:14:48
164 00:14:55 嘿,你他妈干什么!
165 00:14:58 好了,我受够了,你给我下车
166 00:15:06 继续开
167 00:15:09
168 00:15:24 听我说,我们不想惹麻烦
169 00:15:26 我们…你想要什么?
170 00:15:27 我们有钱
171 00:15:28 我不想要你的钱
172 00:15:29 那你想要什么,想要车?
173 00:15:33 我不想要你的车
174 00:15:36 别这样,哥们,你到底想要什么?
175 00:15:44 别碰她!你要干什么!
176 00:15:47 吉姆
177 00:15:48 你他妈要敢是动她,你就死定了!
178 00:15:50 吉姆
179 00:15:52 我要你阻止我
180 00:15:53 - 别伤害她,好吗?- 吉姆
181 00:15:55 那就阻止我吧
182 00:15:58 怎么阻止你?你他妈拿着刀呢
183 00:16:01 你只要说四个字
184 00:16:04 我想去死
185 00:16:08 说什么?
186 00:16:10 我想去死
187 00:16:14 别说
188 00:16:15 为了你好,他最好还是说
189 00:16:20 你想让她死?
190 00:16:21 不,不
191 00:16:23
192 00:16:31 来,我
193 00:16:37
194 00:16:39
195 00:16:40
196 00:16:41
197 00:16:44
198 00:16:46
199 00:16:51 我不想死!
200 00:16:56 把那边门打开!把门打开!
201 00:16:58 我把这个变态踹出去!
202 00:17:02 开门!
203 00:17:08 滚下去!
204 00:17:10 干你娘的神经病
205 00:17:18 干你娘的,混蛋!
206 00:17:35 你还好吗?
207 00:17:37
208 00:17:44 嘿,别怕
209 00:17:48 没关系
210 00:17:51 别怕,我们没事儿,没关系,啊?
211 00:18:02 没事儿
212 00:18:08 我们报警吧
213 00:18:11
214 00:18:20 怎么了?
215 00:18:23 我的手机没了
216 00:18:54 “好的,现在指针已指向凌晨四点我准备了首好听,安静的歌曲
217 00:18:58 送给还在忙碌着的夜猫子们”
218 00:19:01 下面送上这首大卫·索尔的经典老歌
219 00:19:04 “别放弃我们”
220 00:20:16 格蕾丝?格蕾丝?
221 00:20:34
222 00:20:38 吉姆,我想回家
223 00:20:43 别啊
224 00:20:46 等到了下个镇子,咱们买些吃的我去跟警察汇报
225 00:20:52 晚上就可以和你朋友一起喝酒了
226 00:20:56 咱俩还有这么牛的故事可以讲
227 00:21:01 你就是想让大家知道你救了我的命
228 00:21:06 是啊
229 00:21:26 吃点东西吧
230 00:22:04 看这天气,多好的一天
231 00:22:11 是啊
232 00:22:39 你想过要小孩吗?
233 00:22:46 有时候想,不一定
234 00:22:48 是,还是想
235 00:23:03 上帝呀!
236 00:23:05 慢点,停车
237 00:23:06 我们得警告那一家人
238 00:23:20 先生,停车!
239 00:23:22 嘿!
240 00:23:24 你后座那个男人是疯子!
241 00:23:26 他还用刀威胁我们!
242 00:23:28 停车,先生!
243 00:23:31 靠边停车!
244 00:23:32 你后座那个男人是疯子!
245 00:23:35 他很危险!他带着刀呢!
246 00:23:37 - 靠边停车,他想…- 噢,妈的
247 00:23:39 怎么啦?
248 00:23:56 格蕾丝?
249 00:24:00 - 没事儿- 妈的
250 00:24:03 没事儿
251 00:24:08 - 你还好?- 嗯
252 00:24:46 他们没停车!
253 00:25:03 我们得走路了
254 00:25:04 等一下
255 00:25:06
256 00:25:17 他妈的!
257 00:25:20 他妈的!
258 00:25:27 他怎么找到我们的?
259 00:25:30 不知道
260 00:25:35 可能他不是找我们
261 00:25:40 我们只是倒霉
262 00:25:47 那家人怎么办?
263 00:25:51 会没事的
264 00:25:54 不会的
265 00:26:00
266 00:26:01 上帝
267 00:26:02
268 00:26:03 停车!
269 00:26:05 嘿,停车!
270 00:26:06 停车
271 00:26:08 请停一下!
272 00:26:25 谁也不会为陌生人停车
273 00:26:34 吉姆
274 00:26:38 不会吧
275 00:26:46 你跟在我身后
276 00:26:54 他可能还在里面,别过来
277 00:27:11 你不能看
278 00:27:12 为什么?
279 00:27:13 别过来
280 00:27:27 怎么了
281 00:27:28 千万别过来,好吗?
282 00:27:29 别过来
283 00:27:43 先生!先生!
284 00:27:51 格蕾丝,他还在流血
285 00:27:55 我估计刀不能拔出来,我估计是
286 00:27:58 怎么办?怎么办?
287 00:27:59 把后箱门打开,清理一下
288 00:28:00 得把他送到医院
289 00:28:01
290 00:28:04 快,格蕾丝
291 00:28:06 先生?
292 00:28:07
293 00:28:08 没关系,先生
294 00:28:09 来,把他扶起来,把他扶起来
295 00:28:11 快,得把他…
296 00:28:13 先生?
297 00:28:14 先生,坚持住,好吗?
298 00:28:16 我把他抬到后座
299 00:28:17 我抬腿
300 00:28:19 好了,好了
301 00:28:21 你开车,先生,坚持住
302 00:28:22 上帝
303 00:28:24 格蕾丝
304 00:28:27 “我会上天堂吗?”
305 00:28:42 上帝助我
306 00:28:46 我们会找人救你的,好吗,先生?
307 00:28:51 她还好吗?
308 00:28:52 不,她不好
309 00:28:54 真的不好?
310 00:28:56 她不好
311 00:29:00 请你尽量不要动,先生
312 00:29:03 怎么会有人干出这种事把一家人都杀了
313 00:29:05 格蕾丝
314 00:29:07 干他妈什么?
315 00:29:09 上帝,是他!妈的!
316 00:29:12 注意开车
317 00:29:14 我在开,我在开
318 00:29:17 他想干什么?
319 00:29:18 我那知道,咱们他妈的把他踹下车!你说他想干什么?
320 00:29:21 怎么?难道应该让他杀了我们吗?
321 00:29:28 能不能再快点了,开快点!
322 00:29:30 我尽力了,好吗?
323 00:29:34 快啊,快啊
324 00:29:45 快啊,我不想死在这儿
325 00:30:00 你知道他要干什么吗?
326 00:30:01 他要干什么?
327 00:30:03 他跑哪去了?
328 00:30:09 妈的
329 00:30:10 得马上把他送到医院,格蕾丝
330 00:30:26 格蕾丝,你进去打电话报警,好吗?拿几条手巾
331 00:30:30 我在这陪他
332 00:30:31
333 00:30:34 先生,我们会找人救你的
334 00:30:36 好吗?好吗?
335 00:30:43 麻烦你打下911,是紧急情况
336 00:30:45 怎么了?
337 00:30:47 手巾,我需要手巾
338 00:30:49 卫生间有面巾纸
339 00:30:50 - 卫生间在哪?- 那边
340 00:30:52 谢谢
341 00:31:05 上帝助我挺过这窒息的黑暗
342 00:31:13 这里是托兰斯县治安署办公室
343 00:31:15 玛琳,我是艾尔·多拉多酒馆的贝丝
344 00:31:16 贝丝,你好
345 00:31:18 快让哈兰过来
346 00:32:27 上帝我是你的羔羊,我不会…
347 00:32:30 在我离去之时保佑我的家人和朋友
348 00:32:36 先生
349 00:32:38 有你同行我无所畏惧
350 00:32:40 我无所畏惧
351 00:33:40 - 站住别动!- 什么?
352 00:33:41 把手背过去!
353 00:33:44 不许动!
354 00:33:46 举起手来,出来
355 00:33:49 不,不
356 00:33:51 是我们报的警!告诉他!
357 00:33:53 - 安静!快走- 不
358 00:33:55 你被逮捕了,快走
359 00:33:56 你不知道情况,你们得帮助他们
360 00:33:58 你有权保持沉默
361 00:33:59 你所说的一切都将成为呈堂证供
362 00:34:03 - 我看见他了- 你有权请律师
363 00:34:04 如果你请不起律师
364 00:34:06 跟她无关!
365 00:34:26 你们载的那个人,说他叫什么了吗?
366 00:34:28 我告诉你了,他说他叫约翰·里德
367 00:34:36 请坐下
368 00:34:42 女士,请坐下
369 00:34:50 这个加油站在哪?
370 00:34:53 我哪知道
371 00:34:54 上帝,我都不知道自己在那
372 00:35:00 泰塔姆,我们看见牌子上写的泰塔姆
373 00:35:02 泰塔姆
374 00:35:04 有人看见你们载他吗?
375 00:35:09 有,加油站的店员见过他
376 00:35:12 店员叫什么?
377 00:35:14 我又没问他叫什么
378 00:35:18 我这是在帮你
379 00:35:19 把手伸出来
380 00:35:25 听我说,我没杀那家人,好吗?
381 00:35:26 我是想帮他
382 00:35:33
383 00:35:35 嘿,别把我锁在这!
384 00:35:38 我是想帮那一家人!
385 00:35:40 我是想帮他们!
386 00:35:43 我说的都是真的,好吗?
387 00:35:47 我打开门,吉姆把他踢下车,就是这样
388 00:35:53 玛琳,这里是第七分队
389 00:35:54 玛琳,你去回复一下
390 00:35:57 你…你们开玩笑吗?
391 00:35:58 为什么在我这浪费时间?
392 00:36:00 你们应该去抓他
393 00:36:02 他会杀更多的人的!
394 00:36:04 我马上就回来
395 00:36:06 别这样,你不能把我这样扔在这!
396 00:36:30 有人吗?
397 00:36:34 我知道那边有人
398 00:36:35 我知道你能听见!
399 00:36:38 你看
400 00:36:41 我什么都没做
401 00:36:47 有人吗?
402 00:36:50 有人吗?
403 00:36:52 格蕾丝!
404 00:36:57 让我跟格蕾丝说话
405 00:36:59 我想跟格蕾丝说话
406 00:38:02 傻瓜乡巴佬
407 00:38:04 托兰斯治安署,这里是214分队
408 00:38:07 托兰斯治安署一直没有信息回报
409 00:38:13 请回复
410 00:38:18 谁?
411 00:38:21 调度员,我们将搜索全部频率
412 00:38:23 看看是不是我们掉线了
413 00:38:27 对不起
414 00:38:29 到现场要小心
415 00:38:39 你叫起来像个小婊子
416 00:38:42 你为什么要这么做?
417 00:38:45 你是个聪明的孩子,你能猜到
418 00:38:48 吉姆!
419 00:38:50 他在这儿!
420 00:38:52 他在这儿!
421 00:38:53 吉姆?
422 00:38:57 再出声我就杀了你们两个
423 00:39:01 你在哪儿?
424 00:39:06 吉姆!
425 00:39:10 吉姆,说话!
426 00:39:18 我这有枪
427 00:39:34 格蕾丝
428 00:39:37 感谢上帝,你没事儿
429 00:39:39 都死了,上面的人都死了
430 00:39:43 来,让我出来,让我出来
431 00:39:45 好,好,拿着这个
432 00:39:51 来点亮儿
433 00:39:54 好了
434 00:40:28
435 00:40:43 你估计他们抓到他了吗?
436 00:40:47 我们回去吧
437 00:40:50 算了吧,我们不能回去
438 00:40:52 我们得找人帮忙
439 00:40:55 他把帮忙的人都杀了
440 00:40:58 来,把枪给我
441 00:41:00 什么?
442 00:41:01 把枪给我
443 00:41:03 好吧
444 00:41:05 当时我们就应该回家
445 00:41:07 别把责任推到我身上,又不是我的错
446 00:41:09 我没有
447 00:41:10 你有
448 00:41:12 你为什么要让他搭车
449 00:41:14 我没有让,是他要求的
450 00:41:17 那个弱智店员提起来的
451 00:41:18 然后你同意了!
452 00:41:20 是啊!是啊
453 00:41:22 我还能怎么办?
454 00:41:25 我怎么知道他是他妈的变态疯子?
455 00:41:29 你应该听我的
456 00:41:48 你还好吗?
457 00:41:52 - 你还好吗?- 嗯
458 00:42:12 州立警察172号我们将在可能的方向设立路障
459 00:42:17 这里是阿布奎基州立警察
460 00:42:19 这里是加西亚警官
461 00:42:22
462 00:42:23 10-4需要一位验尸官
463 00:42:26 好的
464 00:42:27 他二十分钟就到,出发
465 00:42:28 收到
466 00:42:32 将疑犯特征发至亚利桑那公共安全署是否完毕?
467 00:42:37 那边还有一个
468 00:42:39
469 00:42:40 是的,已完毕
470 00:42:50 我的天
471 00:43:01 这几个孩子多大?
472 00:43:03 二十出头
473 00:43:19 那个男孩,你说他被锁在楼下对吧?
474 00:43:23 是的,长官
475 00:43:26 那个女孩,在里面问话?
476 00:43:30 是的,长官
477 00:43:31 那这是谁干的?
478 00:43:35 给我呼叫空中支援
479 00:43:36 进行空中搜索
480 00:43:38 看起来出现第三个疑犯了
481 00:43:54 有人吗?
482 00:43:57 有人吗?
483 00:44:05 有人吗?
484 00:44:07 有人吗?
485 00:44:10 - 吉姆?- 怎么了?
486 00:44:15 来,在这儿找辆车
487 00:44:20 - 吉姆,下来!- 妈的
488 00:44:40 - 后面能出去吗?- 不能
489 00:44:43 - 看见他了吗?- 没有
490 00:44:51 他要是开门,就死定了
491 00:45:10 二十岁
492 00:45:13 不是他们干的
493 00:45:14 不是这两个大学生干的
494 00:45:18 不是他们
495 00:45:20 看见他了吗?
496 00:45:22 没有
497 00:45:26 我不知道他跑哪去了
498 00:45:28 上帝,吉姆
499 00:45:33 - 怎么了?- 有警察
500 00:45:37 是旅店的那个警察
501 00:45:42 咱们得跟他谈谈
502 00:45:43 不,不,他以为是咱们干的
503 00:45:45 这是唯一能出去的办法
504 00:45:58 好,你拿着枪
505 00:46:00
506 00:46:01 - 好吗?- 好
507 00:46:02 我去跟他谈
508 00:46:03 你在这儿看着
509 00:46:05
510 00:46:16 警官,你不明白,我们现在很危险!
511 00:46:18 这次你跑不了了,小伙子
512 00:46:20 警官!
513 00:46:21 这里是州立警察-235
514 00:46:22 我已抓到男疑犯
515 00:46:23 重复,我已抓到男疑犯
516 00:46:26 女疑犯依然在逃
517 00:46:30 放开他
518 00:46:35 531州
519 00:46:36 我们需要增援
520 00:46:38 是否收到?
521 00:46:39 站起来
522 00:46:40 别激动
523 00:46:42 不要做傻事
524 00:46:43 冷静些
525 00:46:45 我很冷静
526 00:46:46 格蕾丝
527 00:46:48 嘿!把手举起来
528 00:46:50 格蕾丝,不要这么做
529 00:46:52 吉姆,拿他的枪
530 00:46:57 对不起了
531 00:46:59 咱们得离开这里
532 00:47:02 走吧,让他上车
533 00:47:06 先生
534 00:47:10 请转过去,警官
535 00:47:12
536 00:47:13 你他妈干什么?
537 00:47:15 我还能怎么办?我们得离开这儿
538 00:47:16 我知道,但这太疯狂了
539 00:47:18 我知道
540 00:47:19
541 00:47:28 请你上车,警官
542 00:47:29 不要激动
543 00:47:32 - 把枪给我就好- 不,你不明白
544 00:47:34 我们没有时间了
545 00:47:35 我们必须马上离开这里
546 00:47:36 格蕾丝,走了
547 00:47:37 请你上车吧,上车
548 00:47:49 你干什么?
549 00:47:51 - 不许动- 不是我干的!
550 00:47:53 上车!上车!
551 00:47:55 得马上离开这里
552 00:48:06 有警官受伤了
553 00:48:08 有警官受伤了
554 00:48:10 女疑犯向埃德华兹开枪
555 00:48:12 她开托兰斯县治安署的车逃跑了
556 00:48:33 刚才他妈怎么回事儿?
557 00:48:34 肯定是他!
558 00:48:38 他是不会收手的,是吧?
559 00:48:41 不会
560 00:48:52 他想给咱俩栽赃
561 00:48:53 不,如果他想栽赃他杀了那一家人以后就该停手了
562 00:48:56 那他想干什么?
563 00:48:57 我不知道!
564 00:49:03 疑犯携带有武器,可能很危险
565 00:49:10 队长,我们正在285号公路上追捕疑犯
566 00:49:16 收到,他们有武器,可能很危险
567 00:49:17 空中支援还有多久到位?
568 00:49:20 这里是空中2号,我们已到位但没有发现目标
569 00:49:23 用那个告诉他们
570 00:49:24 那个家伙还在拖车停车场
571 00:49:25 用那个
572 00:49:28 有人吗?
573 00:49:30 有人能听见吗?
574 00:49:34 哦,妈的
575 00:49:39 空中2号报告基地,已发现疑犯
576 00:49:41 我们将加入地面追捕
577 00:49:43 这可糟了
578 00:49:45 格蕾丝·安德鲁斯和吉姆·哈赛
579 00:49:48 我是新墨西哥州立警察局的
580 00:49:49 埃斯特里奇队长我是新墨西哥州立警察局的
581 00:49:51 你俩怎么样
582 00:49:52 我俩非常不怎么样
583 00:49:55 那家伙刚在拖车停车场
584 00:49:57 杀了个警察,我们刚从那条土路出来
585 00:50:00 好,但是我有个警官牺牲了
586 00:50:01 有人看见是你干的
587 00:50:03 所以你先停车
588 00:50:05 如果你想谈谈,我们到时候再谈
589 00:50:08 我们怎么办
590 00:50:09 告诉他不是你干的
591 00:50:10 听我说
592 00:50:11 我没有朝那个警察开枪
593 00:50:14 他,还有那一家人,都不是我们杀的我们什么都没干!
594 00:50:16 你怎么才能相信我们?
595 00:50:18 你说的不算,我说的算
596 00:50:22 不如你先把车停下我们再聊聊
597 00:50:25 不要搞的难以收拾,好吗?
598 00:50:27 不行,他就在附近
599 00:50:28 我们不能停车,这里不安全
600 00:50:30 你们先把车停下
601 00:50:32 要不我的人就帮你停了
602 00:50:34 我们不能在这儿停车!
603 00:50:36 你不明白!
604 00:50:38 疑犯仍未停车
605 00:50:41 我不管他娘的用什么手段
606 00:50:44 立刻把他俩拦下来!完毕!
607 00:50:46 收到
608 00:50:47 他…
609 00:50:49 上帝
610 00:50:51 妈的
611 00:50:56 - 我停车了- 好!好!
612 00:50:57 妈的!
613 00:50:58 队长,地面追捕人员已射击
614 00:51:00 跟紧她
615 00:51:05 好了,我们停车了
616 00:51:06 别开枪了!
617 00:51:07 空中2号致地面人员后方有车辆飞速向你们靠近
618 00:51:11 是一辆老式黑色特兰斯艾姆赛车
619 00:51:19 - 妈的- 怎么了?
620 00:51:21 是他,吉姆
621 00:51:23 妈的!
622 00:51:29 向我汇报
623 00:51:30 是否已拦下疑犯?
624 00:51:38 你们那他妈的怎么了?
625 00:51:52 他妈的!
626 00:51:58 上帝!
627 00:52:14 你们那儿怎么了?
628 00:52:20 他妈的!
629 00:52:29 婊子养的!
630 00:52:31 纯粹是开他娘的玩笑!
631 00:52:37 开啊!
632 00:52:39 格蕾丝,没法再快了
633 00:52:40 开啊!
634 00:52:41 我他妈没法再快了
635 00:52:44 他妈的
636 00:53:03 他要干什么去?
637 00:53:22 快走
638 00:53:23 他可能会回来
639 00:53:25 去哪?
640 00:53:31 吉姆
641 00:53:32 拿着枪,走吧
642 00:53:36
643 00:55:18 好,这里可以
644 00:55:45 给家里打电话
645 00:56:01 怎么了?
646 00:56:03 这是通前台的线
647 00:56:06 真的吗?
648 00:56:48 我去找个公用电话
649 00:56:51 给咱们家里人打个电话看看有没有人能帮忙
650 00:56:55 我十五分钟就回来
651 00:56:59
652 00:57:10
653 00:57:13 很抱歉我带来这么多麻烦
654 00:57:33 “那好,牡丹鹦鹉怎么样?”
655 00:57:34 “不如看看金丝雀吧?”
656 00:57:36 “这星期有不少漂亮的金丝雀”
657 00:57:38 “好吧”
658 00:57:42 “好,请让我看看吧”
659 00:57:56 “给你”
660 00:57:58 “哇”
661 00:58:02 “美兰妮,回到你的金鸟笼中去吧”
662 00:58:36 你让我有点兴奋了
663 00:58:43 我也他妈兴奋了!
664 00:59:21 我这儿有枪!
665 01:00:43 吉姆?
666 01:00:48 吉姆?
667 01:00:55 吉姆!
668 01:01:06 吉姆!
669 01:01:13 吉姆?
670 01:01:17 吉姆?
671 01:01:29 吉姆!
672 01:01:36 好了,我来了
673 01:01:37 - 格蕾丝!救我- 我在这儿,我来把你放下来
674 01:01:40 我来把你放下来
675 01:01:42 你一定要救救我
676 01:01:45 - 非常疼!- 我知道,先不要动,不要动
677 01:01:47 - 阻止他- 等等,等等
678 01:01:54 不要!
679 01:01:56 停下来,你会杀了他的!
680 01:02:02 停下!
681 01:02:04
682 01:02:05 停车!
683 01:02:08 离合器可是个有趣玩意儿
684 01:02:10 很敏感
685 01:02:16 一碰就…
686 01:02:18 我会开枪的
687 01:02:20 你开枪,我的脚就会松开离合器
688 01:02:23 上来
689 01:02:25 - 上来!- 好!
690 01:02:33 关上门
691 01:02:42 停下!
692 01:02:44 停,停车!
693 01:02:47 停下!
694 01:02:53 我不能
695 01:02:54 你能的,停下吧
696 01:02:58 我不能,我不能
697 01:03:04 你疯了
698 01:03:07 你想要什么?
699 01:03:16 指着我的脸
700 01:03:22 这儿
701 01:03:28 开枪吧
702 01:03:33 这是你的机会,格蕾丝
703 01:03:35 一个杀人的机会
704 01:03:37 这个人马上要杀了你娘娘腔的男朋友
705 01:03:39 不!不要说这种话!不要对我说这种话!
706 01:03:43 我想去死
707 01:03:48 快他妈的扣扳机吧
708 01:04:01 州立警察!
709 01:04:04 放下枪!
710 01:04:06 我们是警察!放下枪!
711 01:04:09 不用管他们
712 01:04:14 不,不要,求求你
713 01:04:18 放下枪
714 01:04:19 快,你能做到的
715 01:04:22 放下!把枪放下!
716 01:04:25 立即把枪放下!
717 01:04:26 他妈的把枪放下!
718 01:04:29 我做不到
719 01:04:35 求你了
720 01:04:36 求你,不要折磨他了,求你了
721 01:04:38 求你了,不要伤害他
722 01:04:40 求求你!
723 01:04:44 我们是警察!把枪放下!
724 01:04:50 不要
725 01:04:51 你这个没用的废物
726 01:04:53 不!不!
727 01:04:58 不!
728 01:05:03 不!
729 01:05:05 别碰我!
730 01:05:09 “出来!出来!”
731 01:05:11 “过来,从这儿走!”
732 01:05:22 “我想去死”
733 01:05:30 - “不!”- 格蕾丝?
734 01:05:42 格蕾丝,你认识这个人吗?
735 01:05:48 这个才是约翰·里德
736 01:05:50 他星期三就失踪了
737 01:05:58 那他是…
738 01:05:59 我们还不清楚
739 01:06:01 我们验了他的指纹和照片
740 01:06:03 对比了所有数据库
741 01:06:04 都没有结果
742 01:06:05 这家伙是个鬼魂
743 01:06:07 所以我需要你的帮助,格蕾丝
744 01:06:10 他有没有对你透露他的情况?
745 01:06:13 没有
746 01:06:15 一点都没有?
747 01:06:21 没有
748 01:06:29 打开F号房
749 01:06:33 里德,请你站起来,把手背过去
750 01:06:37 请你站起来,把手背过去
751 01:07:01 你是哪里人
752 01:07:04 居无定所
753 01:07:08 就这样?
754 01:07:11 你是个他妈的变态,对吧?
755 01:07:15 那样折磨那个小伙子
756 01:07:17 我知道你很享受
757 01:07:22 但我不知道你为什么这么做
758 01:07:23 你明知道你会被逮住
759 01:07:25 为什么这么做?
760 01:07:29 为什么不呢?
761 01:07:33 你还杀了多少人?
762 01:07:40 不好说
763 01:07:46 你看,这里是新墨西哥大州
764 01:07:48 我们这里有死刑的
765 01:07:53 你看起来好不担心啊
766 01:07:58 应该担心吗?
767 01:08:05 舒服吗,约翰
768 01:08:07 手铐不紧吗?
769 01:08:10 是啊,有点紧
770 01:08:12 是啊,你看,那是新手铐
771 01:08:18 你带一段时间就撑开了,我来看看
772 01:08:25 看着我
773 01:08:30 你也快活够了
774 01:08:33 我们很快会再见面
775 01:08:37 下次也许你会更配合些
776 01:09:14 谢谢
777 01:09:18 我们去哪?
778 01:09:20 带你去阿布奎基看医生
779 01:09:24 到那儿你就可以回你父母家了
780 01:09:53 上去
781 01:10:43 X光03,我们已出发二十分钟
782 01:10:45 收到,X光03
783 01:10:50 我回到家,一看我的工资条
784 01:10:51 简直太可怜了
785 01:10:53 我决定再找份工作
786 01:10:55 所以我现在给人送皮萨
787 01:11:04 你给女儿准备什么生日礼物了?
788 01:11:07 她才五岁
789 01:11:09 她想让我带她去商店
790 01:11:10 买一个那种定制的大泰迪熊
791 01:11:12 定制的泰迪熊,得了吧?
792 01:11:14 是啊
793 01:11:15 他们就是为了赚钱…
794 01:11:40 格蕾丝
795 01:11:43 我希望我当时能在无法挽回之前阻止这一切
796 01:11:49 我知道说什么都不能换回吉姆
797 01:11:55 但我真的很抱歉
798 01:11:58 非常抱歉
799 01:12:02 用自己的小裤子,自己的小夹克
800 01:12:04 做一只自己的小泰迪熊
801 01:12:24 说真的,你花一百块钱买只泰迪熊?
802 01:12:26 是啊,我也很心疼
803 01:12:27 可是一百块呢
804 01:12:32 你知道,这星期薪水又没了
805 01:12:55 别动
806 01:12:57 这他妈的?
807 01:13:06 很好
808 01:13:10 他妈的
809 01:13:17 婊子养的!
810 01:13:37 我的腿卡住了
811 01:13:45 X光03
812 01:13:46 需要支援,代号3,19号高速公路
813 01:13:49 10-4,X光03
814 01:13:51 格蕾丝,你跑到山上去等待救援
815 01:13:56 我不会再跑了
816 01:13:58 格蕾丝!格蕾丝!
817 01:14:02 这不是解决问题的办法!
818 01:14:04 你不知道你在干什么
819 01:14:06 不,我知道
820 01:14:15 格蕾丝!
821 01:14:24 格蕾丝,小心!
822 01:14:41 支援!快!
823 01:14:48 X光03,支援他妈在哪?
824 01:14:56 快点来
825 01:15:55 格蕾丝!
826 01:16:20 滚你妈的吧
827 01:16:25 不要!
828 01:17:34 感觉不错吧?
829 01:17:37 我没有任何感觉